Tecnoalarm APR FINGER-CARD User manual

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card 1
APR FINGER-CARD
Dispositivo di comando con lettore biometrico di impronte
digitali e carte RFID
Unité de contrôle avec lecteur biométrique d'empreintes
digitales et de cartes RFID
Control unit with biometric finger print and RFID card reader
Unidad de control con lector biométrico de huellas digitales y
de tarjetas RFID
Bedienteil mit biometrischem Fingerabdruck- und RFID-
Kartenleser
1. DESCRIZIONE
Il APR FINGER-CARD è un dispositivo di
comando con lettore biometrico di impronte
digitali e carte RFID. Il contenitore in ABS,
disegnato da Pininfarina, è disponibile nelle
colorazioni:
• Grigio (cod.art. F103APRFINCAR/G)
• Nero (cod.art. F103APRFINCAR/N)
• Bianco (cod.art. F103APRFINCAR/B)
Compatibilità
Il lettore è collegabile solo alle centrali elencate,
aggiornate alle versioni firmware richieste:
TP8-64 BUS - FW ver. 2.1.00 e succ.
TP16-256 - FW ver. 3.1 e succ.
TP8-96 VIDEO - FW ver. 0.8.01 e succ.
TP16-512 - FW ver. 0.8.01 e succ.
Software Tecnoalarm - SW ver. 4.3.9 e succ.
2. MONTAGGIO
Il dispositivo deve essere montato a parete, ad
una altezza che consenta un comodo utilizzo da
parte dell'utente. Come raffigurato nel disegno
esploso (fig. 1), il dispositivo è composto da tre
parti, il fondo, che deve essere fissato su una
superfice piana, il modulo elettronico e il
coperchio. Il modulo elettronico è fissato al
fondo tramite un incastro guidato, le guide
garantiscono il corretto posizionamento del
modulo. Per rimuovere il modulo dalla base è
sufficiente sollevare leggermente la linguetta di
blocco indicata in figura. Per chiudere il
contenitore incastrare il coperchio nella parte
alta della base (sede di incastro), abbassarlo e
quindi fissarlo tramite la vite di blocco, collocata
nella parte bassa del contenitore.
3. COLLEGAMENTO
Il lettore deve essere collegato alla centrale
tramite la línea seriale (fig. 2). Ogni dispositivo
collegato sulla linea seriale deve essere
identificabile tramite un indirizzo univoco, vale a
dire che a ogni indirizzo deve corrispondere un
solo dispositivo (fig. 3). Il numero di indirizzi
disponibili dipende dal modulo o dalla centrale.
La morsettiera estraibile è posizionata in un
incastro della base del contenitore.
68
Le prestazioni del prodotto possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso. È vietata la copia, la distribuzione e la
pubblicazione del presente manuale o di parti dello stesso, su qualunque tipo di supporto e in qualunque forma, senza previa
autorizzazione. Il suo contenuto può essere modificato senza alcun preavviso.
Les caractéristiques de ce produit peuvent être sujettes à modifications sans préavis. Toute reproduction ou distribution non
autorisée de ce manuel, complète ou partielle, sur n’importe quel support de données est interdite. Nous nous réservons le droit
d’y apporter sans préavis les modifications jugées nécessaires.
The product features can be subject to change without notice. Unauthorized reproduction or distribution of this manual, or any
portion of it, on any device and in any form, is prohibited. The contents of this manual may be subject to change without notice.
Las funciones del producto pueden ser modificadas en cualquier momento sin previo aviso. La reproducción o distribución sin
autorización de este manual, o de una parte del mismo, en cualquier tipo de soporte y forma, está prohibida.
El contenido de este manual puede ser modificado sin previo aviso.
Die Charakteristika des Produktes können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die unerlaubte vollständige
oder teilweise Vervielfältigung und Verbreitung dieses Handbuches in jeglicher Form ist verboten.
Der Inhalt dieses Handbuches kann jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
CONFORMITÀ / CONFORMITÉ / CONFORMITY / CONFORMIDAD / KONFORMITÄT
Con la presente Tecnoalarm srl dichiara che il presente apparecchio è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive LVD 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC.
La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito: www.tecnoalarm.com.
L’apparecchio è inoltre conforme alla norma EN50131-1 Sicurezza di grado 3, Classe ambientale II.
Par la présente la Tecnoalarm srl déclare que le présent appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives LVD 2006/95/EC et EMC
2004/108/EC.
La déclaration de conformité est disponible sur le site web: www.tecnoalarm.com.
L’appareil est de même conforme à la norme EN50131-1 Niveau de sécurité 3, Classe
environnementale II.
Hereby, Tecnoalarm srl declares that the present equipment is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the LVD 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC directives.
The declaration of conformity is available on the website: www.tecnoalarm.com.
The equipment is also in compliance with the standard EN50131-1 Security grade 3, Environmental
class II.
Por medio de la presente Tecnoalarm srl declara que el presente equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las directivas LVD 2006/95/EC
y EMC 2004/108/EC.
La declaración de conformidad está disponible a la página web: www.tecnoalarm.com.
El equipo cumple también con la norma EN50131-1 Grado de seguridad 3, Clase ambiental II.
Hiermit erklärt Tecnoalarm srl, daß sich das vorliegende Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der LVD 2006/95/EC
und EMC 2004/108/EC Richtlinien befindet.
Die Konformitätserklärung steht auf folgender Webseite zur Verfügung: www.tecnoalarm.com.
Das Gerät entspricht außerdem der Norm EN50131-1 Sicherheitsgrad 3, Umweltklasse II.

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card2
Fig. 1
Fig. 2
67
DATI TECNICI / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNISCHE DATEN
Collegamento/Raccordement/Connection/Conexión/Anschluß RS485
Programmi gestiti
Programmes gérés/Programs managed
Programas gestionados/verwaltete Programme 3
Velocità trascinamento dito
Vitesse déplacement doigt/Finger swipe speed
Velocidad deslizamiento dedo/Fingergleitgeschwindigkeit Max. 40cm/sec.
Velocità confronto impronte 25 impronte/sec.
Vitesse comparaison empreintes 25 empreintes/sec.
Finger print comparison speed 25 finger prints/s
Velocidad comparación de huellas 25 huellas/seg.
Geschwindigkeit Fingerabdruckvergleich 25 Fingerabdrücke/Sek.
Capacità memoria interna 100 impronte
Capacité mémoire interne 100 empreintes
Internal memory capacity 100 finger prints
Capacidad memoria interna 100 huellas
Kapazität innerer Speicher 100 Fingerabdrücke
Interfaccia/Interface/Interface/Interfaz/Interface Standard mini USB (AB)
Frequenza di lavoro
Fréquence opérative/Operating frequency
Frecuencia de trabajo/Betriebsfrequenz 13.56MHz
Distanza lettura
Distance de lecture/Reading distance
Distancia de lectura/Leseabstand 80mm
Tensione nominale
Tension nominale/Rated voltage
Tensión nominal/Nennspannung 12V
Tensione d'alimentazione
Tension d'alimentation/Operating voltage
Tensión de trabajo/Betriebsspannung 10V ...15V
Consumo massimo
Consommation maximale/Maximum consumption
Consumo máximal/Maximale Stromaufnahme 92mA @ 12V DC
Contenitore/Boîtier/Casing/Carcasa/Gehäuse ABS
Dimensioni (L x A x P)
Dimensions (L x H x P)/Dimensions (L x H x D)
Dimensiones (L x A x P)/Abmessungen (L x H x B) 91 x 138 x 54mm
Grado di protezione
Indice de protection/Protection class
Clase de protección/Schutzklasse IP40-IK04
Temperatura di funzionamento
Température de fonctionnement/Operating temperature
Temperatura de funcionamiento/Betriebstemperatur +5°C...+40°C
Protezione contro falsa impronta/dito contraffatto
Protection contre les fausses empreintes/Fake finger detection
Protección de huellas falsas/Lebendfingererkennung
Protezione contro l’apertura e il distacco
Autoprotection à l’ouverture et l'arrachement
Anti-tamper protection against opening and detachment
Protección de tamper antiapertura y antiarrastre
Öffnungs- und Abhebeschutz Micro-switch
Peso/Poids/Weight/Peso/Gewicht 240g
Fissaggio a muro con viti
Fixation au mur avec vis/Wall mounting with screws
Fijación en la pared con tornillos/Wandbefestigung mit Schrauben
Personal Security Card
Codifica univoca non programmabile
Codage univoque non programmable/Non programmable univocal coding
Codificación unívoca no programable/Nicht programmierbare eindeutige Kodierung
Standard di conformità
Norme de conformité/Conformity standard
Estándar de conformidad/Konformität ISO 14443A

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card 3
Fig. 3
Per collegare i fili bisogna estrarre la morsettiera e, al termine dell'operazione di cablaggio, riposizionarla
con cura nell'incastro, quindi posizionare il modulo elettronico su di essa. Apposite guide provvedono al
corretto allineamento tra morsettiera e modulo elettronico, garantendone il contatto.
66

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card4
4. FUNZIONAMENTO
Segnalazione di LED
Il dispositivo dispone di 4 LED di segnalazione (fig. 4). L1, L2 e L3 indicano lo stato dei tre programmi che
il dispositivo e in grado di gestire, L4 è un LED OCG e segnala lo stato del sistema.
Associazioneprogrammi-lettore
Il lettore APR FINGER-CARD può gestire tre
programmi. Le possibilità di abbinamento dei
programmi variano in funzione della centrale
utilizzata. Con la TP8-64 BUS l'abbinamento è
prefissato, i lettori gestiscono i primi tre
programmi. Con le centrali TP8-96 VIDEO,
TP16-256 e TP16-512 l'abbinamento è libero. È
possibile associare 3 programmi qualsiasi tra
quelli gestiti dalla centrale.
Associazione programmi-carte RFID
Mentre al lettore possono essere associati solo
tre programmi, ad una carta RFID è possibile
associare tutti i programmi gestiti dalla centrale
oppure solo alcuni, senza alcun vincolo.
Una carta, anche se è associata a molti
programmi, potrà eseguire l'inserimento o il
disinserimento, solo dei programmi associati al
lettore su cui opera.
Area di lettura carta
L'antenna del lettore si trova nell'area frontale
(fig. 5). Per fare leggere la carta è sufficiente
avvicinarla al dispositivo frontalemente, la carta
Fig. 4
Fig. 5
65

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card 5
Fig. 7
Fig. 6
viene letta ad una distanza tra i 4 e gli 8cm (area di percezione). Nella fase di inserimento o
disinserimento, la selezione dei programmi potrebbe richiedere diverse letture. In tal caso, allontare la
carta di circa 10cm (limite di non percezione) e avvicinarla nuovamente, tutte le volte necessarie.
Associazioneprogrammi-impronte
Ogni impronta può essere associata ad un solo programma e un solo lettore, ma la stessa impronta può
essere abbinata anche ad un altro lettore e un altro programma. Un'impronta può essere associata a più
lettori e comandare da ognuno di essi gli stessi programmi, oppure programmi diversi. L'impronta può
inserire e disinserire solo i programmi associati al lettore su cui opera.
Regole di associazione
Nei sistemi Tecnoalarm la funzionalità delle impronte è equiparata ai codici di accesso.
Corrispondenza dita - programmi - LED
Attenzione
Le lettere A, B e C indicano il LED sul
lettore (fig. 5). Il numero del
programma correlato al LED dipende
dalla configurazione del lettore.
A = Primo programma associato al
lettore
B = Secondo programma associato
al lettore
C = Terzo programma associato al
lettore
Lettura dell'impronta
Il sensore biometrico si trova nell'area
frontale del lettore (fig. 7). Per fare
leggere l'impronta è necessario passare il
dito nell'area di scorrimento, rispettando il
senso di lettura dall'alto verso il basso.
64
Löschung eines Fingerabdruckes
Um einen Fingerabdruck zu löschen, klicken Sie
ihn an und wählen Sie "Löschen" mit der rechten
Maustaste.
Lesen und Kopieren (Restore) eines
Fingerabdruckes
Wenn das System mehrere Fingerabdruckleser
enthält und die Verknüpfung zwischen
Programm, Benutzer und Fingerabdrücke auf
allen diesen Lesern identisch ist, ist es nicht
notwendig, den Lesevorgang für jeden von ihnen
zu wiederholen, sondern können die
Fingerabdrücke vom ersten Gerät (Master) auf
die anderen kopiert werden.
Das Restore-Verfahren ermöglicht das Lesen der
Fingerabdrücke auf dem Master-Gerät und das
Kopieren auf die anderen Fingerabdruckleser des
Systems.
A - Klicken Sie auf das Piktogramm des Lesers,
auf den die Konfiguration des Master-
Gerätes kopiert werden soll. Das
Konfigurationsfenster des Lesers öffnet sich
Fahren Sie mit den Punkten G-O der auf Seite 27
beschriebenen Vorgehensweise fort.
B - Wählen Sie die Adresse des Master-Gerätes
mit Hilfe der Pfeil-oben- und Pfeil-unten-
Tasten
C - Um die Konfiguration des gewählten Lesers/
der gewählten Adresse zu laden und
anzuzeigen, klicken Sie auf die Pfeil-links-
Taste
D - Um die angezeigte Konfiguration auf dem zu
konfigurierenden Gerät (unter Punkt A
gewählt) zu speichern, klicken Sie auf die
Pfeil-rechts-Taste.
E - Entfernen Sie das USB-Kabel und verlassen
Sie den Wartungsmodus. Danach schließen
Sie das Gehäuse.

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card6
Fig. 8
Fig. 9
LED biometrico
Il LED biometrico segnala le fasi di lettura e riconoscimento dell'impronta con diversi colori
(fig. 8/9).
63
Erfassung der Fingerabdrücke
Auf dem Bildschirm erscheint das Fenster, das die
Erfassung der Fingerabdrücke ermöglicht. Auf der
linkenSeitewerdendieSystembenutzeraufgelistet
(der Mastercode entspricht dem Masterbenutzer,
Code1demBenutzer1etc.).UmdieFingerabdrücke
zuordnen zu können, ist es notwendig, daß der
entsprechende Code programmiert bereits ist.
A - Klicken Sie auf den Benutzer, dem die
Fingerabdrücke zugeordnet werden sollen
Benutzercode programmiert
Benutzercode nicht programmiert
B - Klicken Sie auf den zu erfassenden
Fingerabdruck
C - Klicken Sie auf die Taste "Fingerabdruck
erfassen"
D - Zur Bestätigung klicken Sie auf die YES-
Taste
E - Die Software fordert Sie auf, den Finger
über den biometrischen Fingerabdruckleser
zu streichen
Wichtig: Beachten Sie die angegebene
Gleitrichtung. Die Software fordert Sie auf,
den Vorgang 5-mal zu wiederholen.
F - Nach dem fünften Lesevorgang, wird der
gewählte Fingerabdruck grün
G - In der Benutzerliste, unterhalb des gewählten
Benutzers, wird ein neuer Fingerabdruck
hinzugefügt
H - Die Software zeigt Vorgang beendet an
I - Nachdem die gewünschten Fingerabdrücke
erfaßt sind, klicken Sie auf die Pfeil-nach-
rechts-Taste, um die Konfiguration im Archiv
zu speichern
Wichtig: Es werden nur die Verknüpfung
gespeichert, nicht die Fingerabdrücke selbst.
L - Entfernen Sie das USB-Kabel und verlassen
Sie den Wartungsmodus. Danach schließen
Sie das Gehäuse.

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card 7
5. UTILIZZO
Le modalità di utilizzo variano in funzione della programmazione del sistema.
I lettori APR FINGER-CARD permettono l'accesso al sistema tramite le carte RFID e le impronte digitali.
In base alla programmazione distinguono diversi modi di identificazione dell'utente.
Identificazione indipendente
Alle impronte dell’utente non è stata associata una carta RFID. Pertanto non esiste nessun legame logico
tra le impronte e le carte. Le impronte e le carte operano in modo indipendente.
Le carte sono programmate come chiavi ed assumono il modo di funzionamento programmato.
Alla lettura il lettore di carte non riconosce il codice RFID della carte come codice associato alle impronte
e lo invia alla centrale per l’elaborazione.
Identificazione associata
Alle impronte dell’utente è stata associata una carta RFID. Pertanto esiste un legame logico tra le
impronte utente e la carta. Le impronte e la carta possono operare solo in modo associato. L'accesso è
consentito solo dopo l'autenticazione sia con la carta sia con l'impronta.
Alla lettura il lettore di carte riconosce il codice RFID della carta come codice associato alle impronte. Il
lettore attende di riconoscere una delle impronte associate alla carta e, riconosciuta l’impronta invia alla
centrale il codice dell'impronta per l’elaborazione.
Il riconoscimento associato non richiede un preciso ordine di autenticazione, prima la carta o prima
l'impronta è indifferente. La velocità di identificazione nel modo in cui si legge prima la carta e poi
l'impronta è pero migliore, perché il sistema è indirizzato direttamente alle impronte associate alla carta.
La lettura del primo dispositivo avvia un contatore di 15 secondi, tempo entro il quale l'autenticazione
deve essere completata (tempo massimo di identificazione).
Esempio di utilizzo - inserimento con identificazione associata
Con l'identificazione associata è possibile inserire o disinserire in modo diretto il programma associato.
Esempio di utilizzo - parzializzazione
Note: per questa funzionalità è necessario che il codice abbinato all’utente che può parzializzare
l’impianto sia programmato come “Tipo Parzializzazione”.
Se l’utente in oggetto oltre che parzializzare un programma deve poter inserire o disinserire altri
programmi è necessario creare per lui due codici uno “Tipo parzializzazione” e l’altro “Tipo inserimento/
disinserimento, i due codici devono essere abbinati a due utenti, sul primo utente abbiniamo le impronte
della mano destra con cui parzializza, sul secondo utente abbiniamo le impronte della mano sinistra con
cui inserisce o disinserisce.
62
7. PROGRAMMIERUNG DER FINGERABDRÜCKE
Die Tecnoalarm-Systeme stellen die Funktionsweise der Fingerabdrücke mit der der Zugriffcodes gleich.
Aus diesem Grund werden die Fingerabdrücke über das Codemenu programmiert. Die Fingerabdrücke
und die Benutzer der Zugriffcodes sind einander direkt zugeordnet, d.h. der Code 1 entspricht dem
Benutzer 1 und so weiter. Wenn der den Fingerabdrücken zugeordnete Code nicht programmiert ist,
funktionieren die Fingerabdrücke nicht.
Hardware und Leserkonfiguration
Sobald die Installation des Systems beendet ist,
starten Sie die Tecnoalarm-Software und
programmieren Sie die Fingerabdrücke wie
nachfolgend erläutert.
A - Klicken Sie auf das Piktogramm
Hardwarekonfiguration
B - Wählen Sie "Hinzufügen"
C - Wählen Sie den APR Finger-Card Reader
D - Zur Bestätigung klicken Sie auf die Yes-Taste
in dem Dialogfenster
E - Für das Hinzufügen von weiteren Lesern
wiederholen Sie die Operationen von B bis D,
und klicken Sie danach auf OK
F - Klicken Sie auf das Icon des Fingerabdruck-
lesers, um das Konfigurationsfenster zu
öffnen
G - Öffnen Sie das Gehäuse des Lesers und
entfernen Sie den Deckel
H - Schliessen Sie das USB-Kabel an den PC
und den Fingerabdruckleser an
I - Klicken Sie im Konfigurationsfenster auf
START
L - Der PC sucht automatisch die USB Pforte an
die der Leser angeschlossen ist (1-16)
M - Die Software zeigt die Pforte an
N - Versetzen Sie das System in den
Wartungsmodus durch Eingabe des
Errichtercodes
O - Sobald die Verbindung hergestellt ist, liest
der PC automatisch den Inhalt des Speichers
des Lesers

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card8
Esempio di utilizzo - identificazione indipendente - solo impronte
Con il lettore biometrico di impronte digitali è possibile inserire o disinserire in modo diretto il programma
associato al dito utilizzato.
61

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card 9
Esempio di utilizzo - identificazione indipendente - solo carte RFID
La modalità di utilizzo della Personal Security Card varia in funzione della sua programmazione e di
quella del sistema. La carta può essere configurata per inserire/disinserire e parzializzare i programmi
associati a lei e al lettore. Si distinguono due tipi di inserimento: singolo o multiplo (opzione "Inserimento
singolo da chiave" abilitata o disabilitata).
Inserimento singolo
Con l’opzione "Inserimento singolo da chiave" abilitata, nella fase di inserimento è possibile inserire un
solo programma. Per la selezione del programma, occorre accostare la carta al lettore ed allontanarla
tante volte quante sono le letture richieste.
In fase di disinserimento con una sola lettura della carta si disinserisce il programma inserito.
60
6. PROGRAMMIERUNG DER RFID-KARTEN
Die Tecnoalarm-Systeme stellen die Funktionsweise der RFID-Karten mit der der elektronischen
Schlüssel und Transponder gleich. Aus diesem Grund werden die RFID-Karten über das Schlüsselmenu
programmiert. Das Menu "Schlüssel" besteht aus vier Untermenus, die ersten drei ermöglichen die
Programmierung der Funktionen, die Zuordnung der Zugriffzeiten, der Programme und der Attribute. Das
vierte Untermenu ermöglicht die "Selbstprogrammierung" der Karten, d.h. die Speicherung (oder
Löschung) der Codes der RFID-Karten im (aus dem) Systemspeicher.

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card10
Inserimento multiplo
Con l’opzione "Inserimento singolo da chiave" disabilitata, nella fase di inserimento è possibile inserire da
uno a tutti i programmi associati sia alla carta che al lettore. Per la selezione dei programmi, occorre
accostare la carta al lettore ed allontanarla tante volte quante sono le letture richieste.
In fase di disinserimento è possibile disinserire da uno a tutti i programmi effettuando le letture
necessarie.
59
Scharfschaltung unter Ausschluß der offenen Zonen
Die RFID-Karten können die Programme unter Ausschluß der offenen Zonen scharfschalten, sofern sie
entsprechend programmiert sind. Sollten in der Scharfschaltungsphase eine oder mehrere Zonen des
Programms offen sein, blinkt die rote OCG-LED. In diesem Fall muß das Programm erneut
unscharfgeschaltet oder müssen die offenen Zonen ausgeschlossen werden, sonst wird ein Alarm
ausgelöst. Um das Programm scharfzuschalten und die offenen Zonen auszuschliessen halten Sie die
Karte vor den Leser bis die rote LED erlischt.
Bypass
Die RFID-Karten können nur dann die scharfen Programme teilscharfschalten, wenn sie entsprechend
programmiert sind. Der Bypass eines Programms schließt bestimmte Zonen zeitweise aus. Das einmalige
Lesen der Karte reicht aus, um alle der Karte zugeordneten und scharfen Programme
teilscharfzuschalten.

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card 11
Inserimento con esclusione zone aperte
Le carte RFID sono abilitate ad inserire programmi con esclusione di zone aperte solo se
opportunamente programmate. Quando, in fase di inserimento di un programma, alcune delle sue zone
risultano essere aperte, il sistema lo segnala con il lampeggio del LED OCG rosso. In questo caso è
necessario o disinserire il programma nuovamente oppure escludere le zone aperte, altrimenti sarà
generato un'allarme. Per inserire il programma escludendo le zone aperte occorre mantenere accostata
la carta fino allo spegnimento del LED rosso.
Parzializzazione
Le carte RFID sono abilitate a parzializzare i programmi inseriti solo se opportunamente programmate. La
parzializzazione di un programma esclude temporaneamente determinate zone del programma. Una sola
lettura della carta è sufficiente per parzializzare tutti i programmi a lei associati ed inseriti.
58
Mehrfachscharfschaltung
Wenn die Option "Einzelscharfschaltung mit Schlüssel" deaktiviert ist, ist es möglich, in der
Scharfschaltungsphase ein bis alle Programme, die sowohl der Karte als auch dem Kartenleser
zugeordnet sind, scharfzuschalten. Um die gewünschten Programme zu wählen, nähern Sie die Karte
dem Leser und entfernen Sie sie so oft wie notwendig.
In der Unscharfschaltungsphase ist es möglich, ein bis alle Programme unscharfzuschalten, wobei die
erforderlichen Leseprozesse durchgeführt werden müssen.

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card12
6. PROGRAMMAZIONE CARTE RFID
Nei sistemi Tecnoalarm la funzionalità delle carte RFID è equiparata alle chiavi a transponder. Pertanto
per la programmazione si utilizza il menu "Chiavi". Il menu "Chiavi" si articola in quattro sotto-menu, i
primi tre permettono di impostare le funzioni delle carte, associare le fascie orarie, i programmi e gli
attributi. Il quarto sotto-menu permette di apprendere le carte, vale a dire di memorizzare (o cancellare) i
codici delle carte RFID nella (dalla) memoria del sistema.
57
Benutzungsbeispiel - unabhängige Identifizierung - nur RFID-Karten
Die Benutzung der Personal Security Card variiert abhängig von ihrer Programmierung und von der des
Systems. Die Karte kann so konfiguriert werden, daß sie die ihr zugeordneten Programme scharf-/
unscharf- oder teilscharfschaltet. Es werden zwei Scharfschaltungsarten unterschieden: Einzel- oder
Mehrfachscharfschaltung (Option "Einzelscharfschaltung mit Schlüssel" aktiviert oder deaktiviert).
Einzelscharfschaltung
Wenn die Option "Einzelscharfschaltung mit Schlüssel" aktiv ist, kann in der Scharfschaltungsphase nur
ein Programm scharfgeschaltet werden. Um das gewünschte Programm zu wählen, nähern Sie die Karte
dem Leser und entfernen Sie sie so oft wie notwendig.
In der Unscharfschaltungsphase reicht ein einmaliges Lesen der Karte, um das scharfe Programm
unscharfzuschalten.

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card 1356
Benutzungsbeispiel - unabhängige Identifizierung - nur Fingerabdrücke
Mit Hilfe des Fingerabdrucklesers ist es möglich, das dem benutzten Finger zugeordneten Programm
direkt scharf- oder unscharfzuschalten.

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card14
7. PROGRAMMAZIONE IMPRONTE
Nei sistemi Tecnoalarm la funzionalità delle impronte digitali è correlata a quella dei codici. Pertanto per
la programmazione delle impronte si utilizza il menu "Codici". Le impronte sono direttamente correllate
all'utente del codice, cioè il codice 1 corrisponde all'utente 1 delle impronte digitali e così via. Se il codice
correlato all'utente delle impronte non è programmato, le impronte non possono funzionare.
Configurazione hardware e lettore di impronte
Una volta terminata l'installazione del sistema
apri il software Tecnoalarm e segui la procedura
di programmazione delle impronte descritta in
seguito.
A - Cliccare sull'icona "Configurazione hardware"
B - Selezionare "Aggiungi"
C - Selezionare il dispositivo "APR Finger Card
Reader"
D - Confermare l'inserimento cliccando su "Si"
nella finestra di dialogo
E - Inserire eventuali altri lettori ripetendo le
operazioni da B a D, poi cliccare su OK
F - Cliccando sull'icona del lettore si apre la
finestra di configurazione del dispositivo
G - Aprire il contenitore del lettore rimovendo il
coperchio
H - Collegare il cavo USB tra il PC ed il lettore
I - Nella finestra di configurazione del
dispositivo cliccare sul tasto "START"
L - Il PC cerca automaticamente la porta USB
alla quale il lettore è collegato (1-16)
M - Il software indica la porta di connessione
N - Mettere il sistema in modalità manutenzione
digitando il codice installatore su una delle
console del sistema
O - Una volta stabilita la conessione, il PC legge
automaticamente il contenuto della memoria
del dispositivo
55
Benutzungsbeispiel - Scharfschaltung mit kombinierter Identifikation
Die kombinierte Identifikation ermöglicht die direkte Scharf- oder Unscharfschaltung des zugeordneten
Programmes.
Benutzungsbeispiel - Teilscharfschaltung
Wichtig, diese Funktion setzt voraus, daß der Code des Benutzers, der das System teilscharfschalten
soll, als "Art Bypass” programmiert wurde.
Wenn der fragliche Benutzer nicht nur ein Programm teilscharfschalten, sondern auch andere
Programme scharf- oder unscharfschalten soll, müssen ihm zwei Codes zugeteilt werden, einer für den
Bypass und der andere für die Scharf-/Unscharfschaltung. Die Codes müssen leicht zu unterscheiden
sein. Wir empfehlen, einem Code, z.B. dem Bypasscode, die Fingerabdrücke der rechten Hand
zuzuordnen und dem anderen die der linken Hand.

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card 15
Acquisizione delle impronte
Sullo schermo viene visualizzata la finestra di
acquisizione impronte. Nella parte sinistra sono
elencati gli utenti del sistema (all'utente master
corrispondeilcodicemaster,all'utente1corrisponde
il codice 1 ecc.). Per poter abbinare le impronte è
necessario che il relativo codice dell'utente sia già
programmato.
A - Cliccare sull'utente a cui si vuole abbinare le
impronte
Codice utente programato
Codice utente non programmato
B - Cliccare sull'impronta/dito che si vuole
acquisire
C - Cliccare sul tasto "Apprendimento impronta"
D - Per confermare l'apprendimento cliccare sul
tasto "SI"
E - Il software invita a strisciare il dito sul lettore
biometrico
Attenzione: Rispettare la direzione di
scorrimento indicata. Il software richiederà di
strisciare il dito per 5 volte.
F - Dopo la 5a lettura, l'impronta/il dito
selezionata/o diventa verde
G - Nella lista utenti in corripondenza dell'utente
selezionato viene aggiunta l'impronta/il dito
appena appresa/o
H - Il software indica Operazione completata
I - Dopo aver memorizzato tutte le impronte di
tutti gli utenti desiderati, salvare la
configurazione in archivio cliccando sul tasto
freccia a destra
Attenzione: Vengono salvati solo i legami, non
le impronte.
L - Scollegare il cavo USB ed uscire dalla
modalità manutenzione. Quindi chiudere il
contenitore del lettore.
54
mindestens 10cm (Grenze Wahrnehmungsbereich) und nähern Sie sie dem Leser erneut. Wiederholen
Sie den Vorgang so oft wie notwendig.
Programm-Fingerabdruck-Zuordnung
Auf jedem Leser können die Fingerabdrücke jeweils nur einem Programm zugeordnet werden, sie
können aber einem anderen Leser und, auf diesem, einem anderen Programm zugeordnet werden. So
kann ein Fingerabdruck mehreren Lesern zugeordnet sein, und auf jedem von ihnen dasselbe oder
unterschiedliche Programme verwalten. Jeder Fingerabdruck kann jedoch nur die dem benutzten Leser
zugeordneten Programme scharf- und unscharfschalten.
Zuordnungsregeln
Die Tecnoalarm-Systeme stellen die Funktionsweise der Fingerabdrücke mit der der Zugriffcodes gleich.
Korrespondenz Fingerabdrücke - Programme - LED
Siehe Abbildung 6 auf Seite 5
Wichtig
Die Buchstaben A, B und C beziehen sich auf die LED auf dem Leser (Abb. 6). Die Nummer des
zugeordneten Programms hängt von der Leserkonfiguration ab.
A = Das erste dem Leser zugeordnete Programm
B = Das zweite dem Leser zugeordnete Programm
C = Das dritte dem Leser zugeordnete Programm
Lesen der Fingerabdrücke
Der biometrische Sensor befindet sich im vorderen Teil des Gehäuses (Abb. 7). Um den Fingerabdruck
zu lesen, streichen Sie den Finger in Gleitrichtung, von oben nach unten, über den Sensor.
Biometrische LED
Die biometrische LED signalisiert die Phasen des Lesevorgangs und der Erkennung der Fingerabdrücke
in verschiedenen Farben (Abb. 8/9).
5. BENUTZUNG
Die Benutzungsweise richtet sich nach der Systemprogrammierung. Die APR FINGER-CARD-Leser
gewähren den Zugriff auf das System mittels der RFID-Karten und Fingerabdrücke. Je nach
Programmierung sind verschiedene Benutzeridentifikationsmethoden möglich.
Unabhängige Identifikation
Den Fingerabdrücken des Benutzers wurde keine RFID-Karte zugeordnet. Folglich besteht keine logische
Verbindung zwischen den Fingerabdrücken und den RFID-Karten. Die Fingerabdrücke und die Karten
funktionieren unabhängig voneinander. Die RFID-Karten werden wie die Schlüssel programmiert und
verhalten sich gemäß der programmierten Funktionsweise.
Beim Lesen des RFID-Codes ermittelt der Leser keine zugeordneten Fingerabdrücke und sendet den
Code zur Auswertung an die Alarmanlage.
Kombinierte Identifikation
Den Fingerabdrücken des Benutzers wurde eine RFID-Karte zugeordnet. Folglich besteht eine logische
Verbindung zwischen den Fingerabdrücken und der RFID-Karte. Die Fingerabdrücke und die Karte
funktionieren nur gemeinsam. Der Zugriff zum System wird erst nach zweifacher Authentifikation, sowohl
durch die Karte als auch durch den Fingerabdruck, gewährt.
Beim Lesen des RFID-Codes ermittelt der Leser zugeordnete Fingerabdrücke, wartet bis einer davon
gelesen wird und sendet dann den Code des Fingerabdruckes zur Auswertung an die Alarmanlage.
Die kombinierte Identifikation sieht keine bestimmte Reihenfolge der Authentifikation vor, es ist unwichtig,
ob zuerst die Karte oder der Fingerabdruck gelesen wird. Die Identifizierung ist jedoch schneller, wenn
zuerst die Karte und dann der Fingerabdruck gelesen wird, da das System in diesem Fall sofort die der
Karte zugeordneten Fingerabdrücke überprüft. Das Lesen des ersten Gerätes aktiviert einen Zähler mit
15 Sekunden Laufzeit, nach Ablauf derer die Autentifikation beendet sein muß (max. Identifikationszeit).

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card16
Cancellazione di impronte
Per cancellare un'impronta acquisita selezionare
l'impronta, cliccare sul tasto destro del mouse e
selezionare "Cancella".
Lettura e trasferimento (Restore) delle
impronte
Se il sistema comprende più lettori di impronte e
se gli altri lettori hanno lo stesso legame
programmi-utenti-impronte, non è necessario
ripetere la procedura di acquisizione per ognuno
di essi ma si può copiare le impronte del primo
dispositivo (master) negli altri dispositivi.
La procedura di restore consente di leggere le
impronte memorizzate sul dispositivo master, per
trasferirle sugli altri lettori d'impronte del sistema.
A - Cliccando sull'icona del lettore su cui si vuole
copiare la configurazione del dispositivo
master si apre la finestra di configurazione
del lettore selezionato
Proseguire seguendo i punti G-O della procedura
descritta a pagina 7.
B - Tramite i tasti freccia su o giù selezionare
l'indirizzo del lettore master
C - Per caricare e visualizzare la configurazione
del lettore/indirizzo selezionato cliccare sul
tasto freccia a sinistra
D - Per trasferire la configurazione visualizzata
al dispositivo da configurare (selezionato al
punto A) cliccare sul tasto freccia a destra.
E - Scollegare il cavo USB ed uscire dalla
modalità manutenzione. Quindi chiudere il
contenitore del lettore.
53
1. BESCHREIBUNG
APR FINGER-CARD ist eine Bedieneinheit mit biometrischem Fingerabdruck- und RFID-
Kartenleser. Das von Pininfarina entworfene ABS-Gehäuse ist in folgenden Farben erhältlich:
• Grau (Art.-Nr. F103APRFINCAR/G)
• Schwarz (Art.-Nr. F103APRFINCAR/N)
• Weiß (Art.-Nr. F103APRFINCAR/B)
Kompatibilität
Der Leser kann nur mit den angeführten Alarmanlagen verbunden werden, und nur sofern diese
mit folgenden Firmware-Versionen ausgestattet sind:
TP8-64 BUS - FW Ver. 2.1.00 und folgende
TP16-256 - FW Ver. 3.1 und folgende
TP8-96 VIDEO - FW Ver. 0.8.01 und folgende
TP16-512 - FW Ver. 0.8.01 und folgende
Tecnoalarm-Software - SW Ver. 4.3.9 und folgende.
2. MONTAGE
Das Gerät wird an der Wand befestigt. Es sollte in einer Höhe montiert werden, in der eine
bequeme Nutzung durch den Endkunden gewährleistet ist.
Wie in der Explosionszeichnung (Abb. 1) sichtbar, besteht das Gerät aus drei Teilen, der
Rückwand, die auf einer glatten Oberfläche befestigt werden muß, dem elektronischen Modul und
dem Verschlußdeckel. Das elektronische Modul ist mit Hilfe einer Führungsschiene an der
Rückwand befestigt. Die Schiene blockiert das Modul in der richtigen Position. Um das Modul
auszuhaken, reicht es, den Einrasthaken leicht anzuheben (siehe Abbildung). Um das Gerät zu
schliessen, den Verschlußdeckel im oberen Teil der Rückwand (Einrastkerbe) einhaken, absenken
und mit Hilfe der Schraube im unteren Teil des Gehäuses fixieren.
3. VERBINDUNG
Der Leser muß über die Schnittstelle mit der Alarmanlage verbunden werden (Abb. 2). Jedes
Gerät, das an die Schnittstelle angeschlossen wird, muß mittels einer einmaligen Adresse
eindeutig identifizierbar sein, d.h. jede Adresse darf nur einem Gerät entsprechen (Abb. 3). Die
Anzahl an verfügbaren Adressen ist von dem Modul oder der Alarmanlage abhängig.
Die entnehmbare Klemmleiste wird mit Hilfe einer Führungsschiene auf der Gehäuserückwand
eingehakt. Für die Verkabelung nehmen Sie die Klemmleiste heraus, nach der Verkabelung setzen
Sie sie wieder vorsichtig ein und positionieren Sie das elektronische Modul über ihr. Spezielle
Schienen helfen, die Klemmleiste und das elektronische Modul korrekt auszurichten und den
elektrischen Kontakt zu garantieren.
4. FUNKTIONSWEISE LED-Signale
Das Gerät besitzt 4 Signal-LED (Abb. 4).
L1, L2 und L3 signalisieren den Zustand
der drei zugeordneten Programme, L4 ist
ein OCG-LED und signalisiert den
Systemzustand.
Programm-Leser-Zuordnung
Der APR FINGER-CARD Leser verwaltet
bis zu drei Programme. Die Zuordnungs-
möglichkeiten der Programme variieren
entsprechend der Alarmanlage. Im Falle
der TP8-64 BUS Alarmanlage ist die
Zuordnung vorgegeben, die Leser verwalten die ersten drei Programme. Bei der Verwendung mit
den Alarmanlagen TP8-96 VIDEO, TP16-256 und TP16-512 ist die Zuordnung frei. Es können drei
beliebige von der Alarmanlage verwaltete Programme gewählt werden.
Programm-RFID-Karten-Zuordnung
Während der Kartenleser nur maximal drei Programme verwalten kann, können einer RFID-Karte
alle von der Alarmanlage verwalteten Programme, oder nur einige davon, zugeordnet werden,
ohne jegliche Einschränkung.
Eine Karte, selbst wenn sie mehreren Programmen zugeordnet ist, kann nur die Programme
scharf- und unscharfschalten, die dem Kartenleser zugeordnet sind.
Kartenlesebereich
Die Antenne des Kartenlesers befindet sich im vorderen Teil des Gehäuses (Abb. 5). Um die Karte
zu lesen reicht es, sie frontal dem Gerät zu nähern, die Karte wird auf einer Distanz von 4 bis 8cm
(Wahrnehmungsbereich) gelesen. In der Scharf- oder Unscharfschaltungsphase können für die
Programmauswahl mehrere Leseprozesse erforderlich sein. In diesem Fall entfernen Sie die Karte

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card 17
1. DESCRIPTION
La APR FINGER-CARD est une unité de contrôle avec lecteur biométrique d'empreintes digitales
et de cartes RFID. Le boîtier en ABS, dessiné par Pininfarina, est disponible dans les couleurs:
• Gris (cod.art. F103APRFINCAR/G)
• Noir (cod.art. F103APRFINCAR/N)
• Blanc (cod.art. F103APRFINCAR/B)
Compatibilité
Le lecteur d'empreintes digitales peut être raccordé uniquement aux centrales listées, à conditions
qu'elles soient mises à la version de firmware spécifée:
TP8-64 BUS - FW ver. 2.1.00 et successives
TP16-256 - FW ver. 3.1 et successives
TP8-96 VIDEO - FW ver. 0.8.01 et successives
TP16-512 - FW ver. 0.8.01 et successives
Logiciel Tecnoalarm - SW ver. 4.3.9 et successives.
2. MONTAGE
Le dispositif doit être fixé au mur, à une hauteur permettant l'utilisation confortable par l'utilisateur.
Comme il est expliqué dans la vue éclatée (fig. 1), le dispositif est composé de trois parties, le fond,
qui doit être fixé sur une surface plane, le module électronique et le couvercle. Le module
électronique est fixé au fond à travers un rail-guide qui garantit la correcte position du module. Pour
enlever le module du fond il suffit soulever légèrement la languette d'encliquetage indiquée dans la
figure.
Pour fermer le dispositif, il faut accrocher le couvercle dans la partie supérieure du fond (gorges
d'encliquetage), le baisser et le bloquer avec la vis, qui se trouve dans la partie inférieure du
boîtier.
3. CONNEXION
Le lecteur doit être raccordé à la centrale par la ligne sérielle (fig. 2). Chaque dispositif raccordé sur
la ligne sérielle doit être identifiable à travers une adresse univoque, c'est-à-dire chaque adresse
ne doit correspondre qu'à un seul dispositif (fig. 3). Le nombre d'adresses disponibles dépend du
module ou de la centrale.
Le bornier amovible s'accroche à travers un rail-guide au fond du boîtier. Pour le câblage enlevez
le bornier, à la fin du câblage inserez-le délicatement à nouveau et positionez le module
électronique au-dessus de lui. Des glissières spéciaux aideront à aligner le bornier et le module
électronique correctement, en garantissant le contact électrique.
4. FONCTIONNEMENT Signalisation de LED
Le dispositif possède 4 LED de
signalisation (fig. 4). L1, L2 et L3 indiquent
l'état des trois programmes associés, L4
est une LED OCG et signale l'état du
système.
Associationprogrammes-lecteur
Le lecteur APR FINGER-CARD peut gérer
trois programmes. Les possibilités
d'association des programmes varient
selon la centrale utilisée. Avec la TP8-64
BUS l'association est fixe, les lecteurs
gèrent les trois premiers programmes. Avec les centrales TP8-96 VIDEO, TP16-256 et TP16-512
l'association est libre. Il est possible de sélectionner 3 programmes, n'importe lesquels, parmis
ceux gérés par la centrale.
Association programmes-cartes RFID
Tandis que au lecteur il ne peuvent être associés que trois programmes, à une carte RFID il est
possible d'associer tous les programmes géres par la centrale, ou bien uniquement quelques-uns,
sans aucune restriction.
Une carte, même si elle est associée à plusieurs programmes, pourra mettre en/hors service
uniquement les programmes qui sont associés au lecteur utilisé.
Aire de lecture
L'antenne du lecteur se trouve dans la partie frontale (fig. 5). Pour lire la carte il suffit l'approcher au
dispositif frontalement, la carte est bien lue à une distance de 4 à 8cm (aire de perception). Dans la
fase de mise en ou hors service, pour sélectionner les programmes, plusieures lectures pourraient
être nécessaires. Dans ce cas, il faut l'éloignez d'environ 10cm (limite de non perception) et
l'approcher de nouveau, autant de fois que nécessaire.
52
Borradura de una huella digital
Para borrar una huella digital, la seleccione y,
con el butón derecho del ratón, haga clic sobre
"Borrar".
Lectura y copia (restore) de las huellas
digitales
Si el sistema está compuesto de varios lectores
de huellas digitales y todos tienen la misma
relación programas-usuarios-huellas, no es
necesario repetir el procedimiento de lectura
para cada lector pero las huellas se pueden
copiar del primer dispositivo (master) en los
otros.
El procedimiento de restore permite leer las
huellas digitales del dispositivo master y
salvarlas en los otros lectores de huellas digitales
del sistema.
A - Clicando sobre el icono del lector en el cual
se desea salvar la configuración del
dispositivo master, la ventana de
configuración de este lector se abre
Proceda con los puntos G-O del procedimiento
descrito en página 12.
B - Seleccione la dirección del lector master
utilizando las teclas flecha hacia arriba y
abajo
C - Para cargar y visualizar la configuración del
lector/la dirección seleccionado/a clique
sobre la tecla flecha hacia izquierda
D - Para salvar la configuración visualizada
sobre el dispositivo a configurar
(seleccionada al punto A) clique sobre la
tecla flecha hacia derecha.
E - Remueva el cable USB y salga de la
modalidad de mantenimiento. Después cierre
la caja.

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card18
Association programmes-empreintes digitales
Sur chaque lecteur les empreintes sont associées chacune à un seul programme, mais la même
empreinte peut aussi être associée à un autre lecteur et à un autre programme. Une empreinte peut ainsi
être associée à plusieurs lecteurs et elle peut piloter les mêmes ou bien différents programmes à partir
d'eux. L'empreinte peut mettre en ou hors service uniquement les programmes associés au lecteur utilisé.
Règles d'association
Les systèmes Tecnoalarm assimilent les fonctionnalités des empreintes digitales à celles des codes
d'accès.
Correspondance doigts - programmes - LED
Voir figure 6 à la page 5
Attention
Les lettres A, B et C indiquent la LED sur le lecteur (fig. 6). Le numéro du programme associé à la
LED dépend de la configuration du lecteur.
A = Premier programme associé au lecteur
B = Deuxième programme associé au lecteur
C = Troisième programme associé au lecteur
Lecture de l'empreinte
Le capteur biométrique se trouve dans la partie frontale du lecteur (fig. 7). Pour lire l'empreinte il faut
passer le doigt sur le capteur en respectant le sense de lecture du haut vers le bas.
LED biométrique
La LED biométrique signale les phases de lecture et reconnaissance de l'empreinte avec différents
couleurs (fig. 8/9).
5. UTILISATION
Les modalités d'utilisation varient en fonction de la programmation du système.
Les lecteurs APR FINGER-CARD permettent l'accès au système avec les cartes RFID et les empreintes
digitales. Selon la programmation nous distinguons différents modes d'identification de l'utilisateur.
Identification indépendante
Aucune carte RFID n'est associée aux empreintes de l’utilisateur. Pourtant il n'existe aucune liaison
logique entre les empreintes et les cartes. Les empreintes et les cartes fonctionnent de façon
indépendante. Les cartes se programment comme clés et elles se comportent selon la modalité de
fonctionnement programmée.
Au moment de la lecture du code RFID le lecteur de cartes ne rencontre pas d'empreintes associées et il
envoie le code à la centrale pour l’élaboration.
Identification combinée
Une carte RFID est associée aux empreintes de l’utilisateur. Pourtant il existe une liaison logique entre
les empreintes et la carte. Les empreintes et la carte ne peuvent fonctionner que dans la modalité
associée. L'accès est permis uniquement après l'autentication avec les deux, la carte et l'empreinte.
Au moment de la lecture du code RFID le lecteur de cartes rencontre des empreintes associées, il attend
d'en lire une et, une fois reconnue l'empreinte, il envoie le code de l'empreinte à la centrale pour
l’élaboration.
L'identification combinée ne requiert pas un ordre précis d'autentication, il est insignifiant si l'on lit d'abord
la carte ou d'abord l'empreinte. Cependant, l'identification est plus rapide, si l'on lit d'abord la carte et
après l'empreinte, parce que le système vérifie directement les empreintes associées à la carte. La
lecture du premier dispositif démarre un compteur de 15 secondes, temps pendant lequel l'autentication
doit être complétée (temps maximum d'identification).
Exemple d'utilisation - mise en service avec identification combinée
Avec l'identification combinée il est possible de mettre en ou hors service directement le programme
associé.
51
Lectura de huellas digitales
En la pantalla se visualiza la ventana que permite
leer las huellas digitales. En la parte izquierda se
listanlosusuarios(elcódigomastercorrespondeal
usuario master, código 1 al usuario 1 etc.). Para
asociar las huellas digitales es necesario que el
código correspondiente haya sido programado.
A - Clique sobre el usuario al cual asociar las
huellas digitales
Código usuario programado
Código usuario no programado
B - Clique sobre la huella digital a leer
C - Clique sobre "Grabación huella digital"
D - Para confirmar la lectura clique sobre la tecla
YES
E - El software invita a deslizar el dedo sobre el
lector biométrico
Atención: Respete el sentido de
deslizamiento. El software pide deslizar el
dedo 5 veces.
F - Después de la quinta lectura, la huella digital
seleccionada se hace verde
G - En la lista de usuarios, debajo del usuario
seleccionado se añade la nueva huella digital
H - El software indica Operación completada
I - Después de grabar las huellas digitales,
grabe la configuración en el archivo haciendo
clic sobre la tecla flecha hacia derecha
Atención: Únicamente las relaciones se
graban, no las huellas digitales mismas.
L - Remueva el cable USB y salga de la
modalidad de mantenimiento. Después cierre
la caja.

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card 19
Exemple d'utilisation - partialisation
Attention, cette fonction présuppose que le code de l’utilisateur qui doit partialiser le système soit
programmé comme “Type Partialisation”.
Si l’utilisateur en question en plus de partialiser un programme doit mettre en ou hors service d'autres
programmes, il faut lui associer deux codes, l'un pour la partialisation et l'autre pour la mise en/hors
service. Les deux codes doivent être bien distingué, nous conseillons d'associer les empreintes de la
main droite à un code, par exemple celui pour la partialisation, et celles de la main gauche à l'autre.
50
7. PROGRAMACIÓN HUELLAS DIGITALES
Los sistemas Tecnoalarm equiparan las funcionalidades de las huellas digitales a las de los códigos de
acceso. Por lo tanto para la programación se utiliza el menú "Códigos". Las huellas digitales y los
usuarios de los códigos están directamente relacionados, es decir el código 1 corresponde al usuario 1
de huellas digitales etcétera. Si el código asociado a las huellas digitales no ha sido programado, la
huellas no funcionarán.
Configuración de hardware y lector de huellas
digitales
Una vez la instalación del sistema ha sido
completada abre el software Tecnoalarm y
ejecute el procedimiento de programación de las
huellas digitales explicado a continuación.
A - Clique sobre el icono de configuración de
hardware
B - Seleccione "Añadir"
C - Seleccione "APR Finger-Card Reader"
D - Confirme la inserción clicando sobre Yes en
la ventana de diálogo
E - Inserte eventuales otros lectores repitiendo
las operaciones de B a D, después clique
sobre OK
F - Clicando sobre el icono del lector se abre la
ventana de configuración del dispositivo
G - Abra la caja del lector y remueve la tapa
H - Conecte el cable USB entre el PC y el lector
I - En la ventana de configuración del
dispositivo clique sobre START
L - El PC busca automáticamente el puerto USB
en el cual el lector está conectado (1-16)
M - El software indica el puerto
N - Ponga el sistema en la modalidad de
mantenimiento tecleando el código instalador
O - Una vez la conexión ha sido establecida, el
PC lee automáticamente el contenido de la
memoria del dispositivo

Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card20
Exemple d'utilisation - identification indépendante - uniquement empreintes
À partir du lecteur biométrique d'empreintes digitales il est possible de mettre en ou hors service de
manière directe le programme associé au doigt utilisé.
49
Table of contents
Popular Card Reader manuals by other brands

Nedap
Nedap uPASS Access installation guide

Rosewill
Rosewill RCR-IM5001 User manual installation

Conteg
Conteg RMS-ACS-DCR user manual

Jinmuyu Electronics
Jinmuyu Electronics JMY609C user manual

Feig Electronic
Feig Electronic OBID classic-pro Series Montage and Installation

AsReader
AsReader ASR-P35U user manual