TEVA RVC Series User manual

MANUAL DE SERVICIO
SERVICE MANUAL
TECNICAS EVAPORATIVAS, S.L. MS.75.05
Polg. Ind. Can Humet / Joan Mirò 1 / Polinyà (Barcelona) / Tel. 937 133 573 Fax. 937 133 160
abcde
•Expedición
•Manipulación
•Asentamiento
•Instalación
•Funcionamiento
•Mantenimiento
•Shipment
•Lifting
•Placement
•Instalation
•Operation
•Maintenance
TORRES DE REFRIGERACIÓN Serie RVC
COOLING TOWERS Series RVC
CONDENSADORES EVAPORATIVOS Serie CVC
EVAPORATIVE CONDENSERS Series CVC

- 2-
GENERALIDADES
El contenido de éste manual es aplicable a las torres de
refrigeración de la serie RVC así como a los
condensadores evaporativos de la serie CVC, y deberá
ser leído atentamente por el personal técnico
responsable, antes de la manipulación de éstos
equipos
VERIFICACIONES
Para asegurarse de la ausencia de daños y/o pérdidas
durante el transporte, a la recepción del equipo,
deberán verificarse las partes siguientes:
•Superficie exterior
•Laterales de la sección de ventilación en los
modelos superiores al 610.
•Flotador de la válvula de reposición de agua.
•Malla metálica situada sobre la conexión de
aspiración de la bomba.
•Reja de protección a la entrada de aire.
Cualquier anormalidad observada a la recepción del
equipo, deberá ser anotada en el documento de
recepción y comunicada urgentemente al
suministrador
EXPEDICION Y MANIPULACION
Modelos 020 al 580
Los aparatos correspondientes a éstos modelos,
equipados con cámara silenciosa o sin ella, se expiden
completamente montados.
Modelos 610 al 880
Los aparatos correspondientes a éstos modelos
equipados con cámara silenciosa, se expiden
completamente montados a excepción de los laterales
de la sección de ventilación, que para facilitar el
transporte, se envían desmontados.
INTRODUCTION
The content of this manual is applicable to the cooling
towers series RVC as well as to the evaporative
condensers series CVC and it will be read thoroughly
by the responsible technical personnel, before the
manipulation of these equipment.
CHECKING
To make sure of the absence of damages and/or losses
during the transport, to the reception of the equipment,
the following parts will be verified:
•External surface
•Lateral of the ventilation section in the models
upper at the 610.
•Float valve of make-up water connection
•Filter in inox. of water outlet connection
•Air intake grids
Any abnormality observed to the reception of the
equipment, it will be written down in the reception
document and communicated urgently to the
supplier
SHIPMENT AND LIFTING
Models 020 to 580
The equipment corresponding to these models,
equipped with or without acoustic compartment, are
shipped completely assembled.
Models 610 to 880
The equipment corresponding to these models
equipped with silent camera, are sent totally mounted
with the exception of the lateral ones of the ventilation
section that to facilitate the transport, they are sent
disassembled.

- 3-
Para la elevación y ubicación final deberán utilizarse las
orejas situadas en el bastidor de la batería, extrayendo
previamente los separadores de gotas situados sobre
la misma.
Utilizar eslingas desiguales de forma que el punto de
elevación esté situado a la distancia indicada por D1 y
D2.
For lifts and final positioning the devices located in the
coil will be used, extracting previously the drifts
eliminators located on the same one.
Unequal slings will be used so that the elevation point it
is located at the distance indicated by D1 and D2.
Pesos en expedición y centro de gravedad: / Shipped weights and gravity center:
RVC Kg D1
mm D2
mm RVC/CVC Kg D1
mm D2
mm CVC Kg D1
mm D2
mm
RVC-070
RVC-075 725
725 1260
1260 840
840
RVC 020
RVC-040
RVC-050
RVC-055
RVC-065
580
645
655
655
720
1200
1250
1240
1240
1270
900
850
860
860
830 CVC-020
CVC-040 600
670 1210
1260 890
840
CVC-050
CVC-055
CVC-065
CVC-070
CVC-075
680
680
760
765
765
1250
1250
1280
1270
1270
850
850
820
830
830
RVC
CVC Kg D1
mm D2
mm RVC
CVC Kg D1
mm D2
mm RVC
CVC Kg D1
mm D2
mm
110
120
130
140
230
240
260
270
280
310
320
865
980
985
1005
1215
1235
1360
1365
1385
1495
1660
1530
1570
1560
1540
2450
2420
2510
2510
2480
2470
2580
1170
1130
1140
1160
1750
1780
1690
1690
1720
1730
1620
330
340
460
470
490
550
560
570
575
580
610
1685
1700
2085
2100
2110
1380
2395
2435
2745
2790
2780
2550
2540
2800
2790
2780
3070
3050
3020
3080
3050
2470
1650
1660
2000
2010
2020
2330
2350
2380
2320
2350
1730
620
660
690
720
740
770
790
860
870
875
880
3120
3150
3190
3730
3770
3815
3830
4350
4420
5045
5095
2580
2560
2540
2880
2850
2830
2820
3110
3070
3140
3120
1620
1640
1660
1920
1950
1970
1980
2290
2330
2260
2280
Modelos con silenciadores en aspiración
Los equipos con silenciadores en la aspiración de aire,
se expiden con el silenciador incorporado. Su
manipulación se puede efectuar siguiendo los mismos
criterios anteriormente descritos.
Models with silencers on air inlet
The units equipped with silencers in the air inlet, are
shipped with the silencers incorporate. Their
manipulation you can make following the same
previously described approaches.
RVC Kg D1
mm D2
mm RVC/CVC Kg D1
mm D2
mm CVC Kg D1
mm D2
mm
RVC-070
RVC-075 845
845 192
192 1080
1080
RVC 020
RVC-040
RVC-050
RVC-055
RVC-065
700
765
775
775
840
1820
1880
1870
1870
1920
1180
1120
1130
1130
1080 CVC-070
CVC-075 720
790 1830
1900 1170
1100
CVC-050
CVC-055
CVC-065
CVC-070
CVC-075
800
800
880
885
885
1890
1890
1940
1940
1940
1110
1110
1060
1060
1060
RVC
CVC Kg D1
mm D2
mm RVC
CVC Kg D1
mm D2
mm RVC
CVC Kg D1
mm D2
mm
110
120
130
140
230
240
260
270
280
310
320
985
1100
1105
1125
1385
1405
1530
1535
1555
1700
1865
2190
2250
2240
2230
2990
2970
3080
3080
3060
3020
3140
1410
1350
1360
1370
2110
2130
2020
2020
2040
2080
1960
330
340
460
470
490
550
560
570
575
580
610
1890
1905
2320
2335
2345
2615
2630
2670
2960
3025
3195
2130
3120
3370
3360
3350
3650
3640
3610
3700
3680
2990
1970
1980
2330
2340
2350
2650
2660
2690
2600
2620
2110
620
660
690
720
740
770
790
860
870
875
880
3535
3565
3605
4145
4185
4230
4245
4765
4835
5460
5510
3120
3110
3100
3440
3430
3410
3400
3700
3670
3770
3750
1980
1990
2000
2260
2270
2290
2300
2600
2630
2530
2550

- 4-
Silenciadores en la descarga
Para facilitar el transporte, los silenciadores colocados
a la salida de aire, se expiden desmontados del cuerpo
principal.
Para su manipulación y ensamblaje, pueden elevarse
izándolos de las cuatro orejas situadas en la parte
superior.
IMPORTANTE
No utilizar los puntos de elevación del
silenciador para elevar el conjunto.
Silencers on air outlet
To facilitate the transport, the silencers placed to the air
outlet are shipped disassembled of the unit.
For the manipulation and assembling, they can rise
hoisting them of the four ears located in the superior
part.
IMPORTANT
Do not use the lifting devices of the silencers
to elevate the group.
Pesos en expedición de los silenciadores: / Shipped weights of the silencers:
RVC / CVC Kg RVC / CVC Kg RVC /
CVC Kg
020 - 075
110 - 140
230 - 280
180
245
315
310 - 340
460 – 490
550 - 580
350
420
495
610 - 690
720 - 790
860 - 880
705
850
990
ASENTAMIENTO
Paneles laterales sección de ventilación
En el caso de que por necesidades del transporte las
secciones de ventilación fuesen expedidas con los
laterales desmontados, (modelos 610 y superiores),
deberá procederse al ensamblaje de los mismos en la
forma siguiente
Fig. 1
PLACEMENT
Lateral panels of section fans
When the section fans are shipped with the lateral
panels disassembled, (models 610 and uppers), they
will be re-assembling as follows:
Fig. 2

- 5-
1º) Colocar el equipo sobre una superficie bien
nivelada, de forma que la sección de ventilación
esté perfectamente recta.
2ª) Extraer los tornillos que deberán fijar el panel
lateral de sus alojamientos.
3º) Introducir el borde superior del lateral entre el
techo de la sección de ventilación y el bastidor
interno. (Ver fig. 1).
4º) Elevando el lateral hasta el tope, introducir el
borde inferior en la ranura del bastidor y ajustarlo
de forma que los taladros laterales coincidan.
(Ver fig. 2)
5º) Colocar nuevamente los tornillos de unión en sus
alojamientos.
Silenciadores sobre la descarga
Para el ensamblaje de los silenciadores situados sobre
la salida de aire, proceder como sigue:
1. Asegurarse de que el borde superior no ha sufrido
daños durante el transporte y de que la guarnición
de estanqueidad está colocada en todo su
perímetro.
2. Situar el silenciador sobre la unidad haciendo
coincidir los taladros con la ayuda de alguna varilla
metálica.
3. Colocar los tornillos de unión entre ambos
elementos. (Ver detalle)
SOPORTES Y ANCLAJES
La mejor bancada para éstos equipos es la formada por
un plano de apoyo, en hormigón o cualquier otro
material, capaz de soportar el peso total del aparato en
funcionamiento.
Los aparatos deberán ser anclados al plano de apoyo
para contrarrestar la presión del viento. Las formas de
anclaje están indicadas seguidamente.
1º) Place the unit on a flat surface, so that the
ventilation section is perfectly direct.
2º) Extract the screws that will fix the lateral panel of
their lodgings.
3º) Introduce the superior border of the lateral panel
between the roof of the ventilation section and the
internal frame. (See fig. 1).
4º) Elevating the lateral one until the one collides, to
introduce the inferior border in the groove of the
framework and to adjust it so that the lateral drills
coincides. (See Fig. 2)
5º) Place the screws of union again in their lodgings.
Silencers on air outlet
For re-assembling the silencers on air outlet, It will be
made like as follow:
1. Being sure that the upper edge has not been
damaged during transportation and that the closing
gasket is placed in all perimeter.
2. Locate de silencer on the unit, making holes fit
closely together with the aid of metal pins.
3. Place the screws of union among both elements.
(See following figure).
SUPPORTS AND FASTENING
The best arrangement for these equipment is over an
even concrete floor able to support the total weight of
the unit in operation.
The units must be fastened to the ground to resist the
wind pressure. The fastening means are indicated in
the following figures
This manual suits for next models
73
Table of contents
Other TEVA Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu
Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

York
York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

Carrier
Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

intensity
intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

Frigidaire
Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Sanyo
Sanyo KS2432 instruction manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Panasonic
Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic
Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Gree
Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Friedrich
Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Daikin
Daikin R32 Split Series installation manual