Texas A/S MPC 1500 User manual

Smart Chainsaw 400
DK Betjeningsvejledning
GB User manual
DE Bedienungsanleitung
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 16.1

2
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen
Illustrations
1

3
2
3
4
5
6
7
8
9
(3)
(4)

4
10
11
12
13
14
15
16
(3)
(5)
(6)
(a)
(b)
(1)
(2)

5
17
18
19
20
21
22
23
24
(1)
(2)
(1)
(1)

6
Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole
Warning symbols
Advarsel! Fare. Hvis ma-
skine ikke bruges korrekt,
kan det bliver
faligt for en selv og andre.
Warning! Danger. The failure
to use this machine correctly
can be hazardous for oneself
and others
Warnung! Gefahr. Die unsach-
gemäße Verwendung dieser
Maschine kann für den Bedie-
ner und Dritte gefährlich sein.
Læs betjenings-
vejledningen grundigt
før brug af maskinen.
Read the user manual before
operating this machine.
Vor der Verwendung der Ma-
schine Bedienungsanleitung
lesen.
Benyt høreværn, sikker-
heds-briller og sikkerheds-
hjelm.
Use earprotection, safety glasses
and safety helmet.
Gehörschutz, Schutzbrille
und Schutzhelm tragen.
Brug sikkerhedshandsker.
Wear safety gloves.
Schutzhandschuhe tragen.
Brug sikkerhedsfodtøj
og sikkerhedsbukser
med skæreværn (skære-
hæmmende indlæg)
Wear safety shoes/boots and
safety trousers with leg protection.
Sicherheitsschuhe/-stiefel so-
wie Schnittschutzhosen tragen.
Risiko for tilbageslag!
Tilbageslag er en hurtig og
ukontrollabel bevægelse af
kædesaven mod brugeren
Risk of kickback!
Kickback is the rapid and uncon-
trollable backward motion
of the chain-saw in the direction
of the operator.
Rückschlaggefahr!
Ein Rückschlag ist eine nicht
kontrollierbare, schnelle Rück-
wärtsbewegung der Motorsäge
hin zum Bediener.
Hold motorkædesaven fast
med begge hænder under
brug for at sikre kontrol
over maskinen og reduce-
re risikoen for tilbageslag.
Hold the machine fast with both
hands during use to control the
machine and reduce the risk of
kickback
Die Maschine während der
Verwendung mit beiden Hän-
den festhalten. So kann
die Maschine kontrolliert und
das Risiko von Rückschlägen
vermindert werden.
Betjen aldrig motorkæde-
saven med én hånd!
Never hold the machine with one
hand!
Die Maschine niemals mit nur
einer Hand halten.
Undgå at arbejde i regnvejr
og vådt underlag, da det
øger riskoen for ulykker.
Avoid working in rainy weather
and on wet surfaces, as it in-
creases the risk for accidents.
Nach Möglichkeit nicht bei
Regen oder auf nassen Ober-
flächen arbeiten. Es besteht
erhöhte Unfallgefahr.

7
Dansk Original brugsanvisning
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen..............1
Advarselssymboler / Warning symbols /
Warnsymbole........................................................6
Sikkerhedsforskrifter.............................................7
Identifikation af dele..............................................8
Symboler på maskinen.........................................9
Montering af sværd og kæde................................9
Før Start - Brændstof og kædeolie.......................9
Kædeolie...............................................................9
Start / Stop..........................................................10
Kædebremse......................................................10
Automatisk kædesmøring...................................10
Justering af karburator........................................10
Brændstoffilter ....................................................10
Luftindtag............................................................10
Olietank filter.......................................................10
Luftfilter...............................................................11
Tændrør..............................................................11
Vedligeholdelse af sværd og kæde ....................11
Vedligeholdelsesintervaller.................................11
Opbevaring .........................................................11
Tekniske specifikationer .....................................11
Reklamationsretten og generelle betingelser .....12
Sikkerhedsforskrifter
Tillykke med din nye motorkædesav. Læs venligst den-
ne brugsanvisning grundigt, især de sikkerhedsmæssi-
ge advarsler markeret med symbolet:
Klargøring
Læs denne brugsanvisning grundigt. Sørg for at
lære de forskellige kontrolfunktioner, indstillinger og
håndtag på udstyret at kende.
Sikkerheden ved arbejde med motorkædesave
beror på, at savens sikkerhedsudstyr er i orden. In-
den man bruger saven, er det vigtigt, at savens
bremse er rengjort, at kæden er efterset og filet, og
at kædebremsens funktion er kontrolleret.
Find ud af, hvordan du standser enheden, og kon-
troller, at du ved, hvordan kædebremsen virker.
Motorkædesaven er udstyret med en kædebremse.
Kædebremsen skal kunne udløses ved et let tryk
fremad på parerhåndtaget. Man afprøver funktio-
nen med motoren startet og fuld gas. Savkæden
skal standse øjeblikkelig, når man har trykket på
parerhåndtaget.
Kædebremsen er monteret for at beskytte mod
”kast”, som er en hurtig opadgående bevægelse i
sværdet. Dette kan forekomme, hvis sværdspidsen
rammer fremmedlegemer. Det er derfor vigtigt, at
du er opmærksom på, om kædebremsen virker.
Man skal rengøre kædebremsen og eventuelt
udskifte sliddele, hvis der er fejl ved kædebremsen.
Lad aldrig børn eller personer, der ikke har læst
denne brugsanvisning, bruge maskinen.
Bemærk, at der kan være lokale bestemmelser, der
indeholder begrænsninger for operatørens alder.
Hvis du føler dig utilpas, eller hvis du har indtaget
alkohol eller medicin, bør du ikke betjene maski-
nen.
Inspicer altid maskinen før brug. Kontroller, at der
ikke er slidte eller beskadigede dele.
Operatøren er ansvarlig for andre personers sik-
kerhed.
Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller dyr.
Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle
ulykker, eller hvis der opstår farer for andre perso-
ner og deres ejendom.
Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller mens
motoren kører.
Spildt benzin er yderst brandfarlig, påfyld aldrig,
mens motoren stadig er varm.
Aftør spildt benzin før start af motoren. Den kan
forårsage brand eller eksplosion!
Det er påkrævet at bære støvler/sko med skridsikre
såler og stålkappe, sikkerhedshandsker, bukser
med skæreværn og hjelm med visir og høreværn.
Undgå at bære løstsiddende tøj.
Før du starter kædesaven, skal du kontrollere, at
kæden ikke er i kontakt med noget.
Undersøg din kædesav for slidte, løstsiddende eller
ødelagte dele, spænd bolte og møtrikker efter. Ma-
skinen bør ikke anvendes, før den er i korrekt og
driftsmæssig stand.
Vær sikker på at kæden altid står stille, når moto-
ren går i tomgang.
Sørg for at håndtagene er rene, og at der ikke er
rester af olie og benzin.
Start ikke kædesaven uden at have sværd og kæ-
de monteret, da motoren kan komme op i et højere
omdrejningstal end koblingen og kædestop er be-
regnet til. Dette kan medføre skade på både ma-
skine og bruger.
Betjening
Start altid motoren i arbejdszonen.
Forlad ikke arbejdszonen under betjening af ma-
skinen, hvis det er nødvendigt at forlade arbejds-
zonen, skal motoren slukkes, før zonen forlades.
Ved transport skal der være et hylster over sværet.
Pas på du ikke brænder dig på den varme udstød-
ning.
Stop straks motoren ved kontakt med et fremmed-
legeme, fjern tændrørshætten, og inspicer maski-
nen grundigt for skader. Reparer skaden, før du
fortsætter.
Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt, skal
du stoppe motoren og undersøge årsagen med det
samme. Vibrationer er normalt et tegn på skader.
Sluk altid motoren og kontroller, at alle bevægelige
dele er standset helt før udførelse af reparationer,
justeringer eller eftersyn.
Tillad aldrig tilskuere at opholde sig i nærheden af
enheden.
Sørg for at betjene maskinen i dagslys eller i fuldt
oplyste områder
Sørg for godt fodfæste og hold godt fast i åndtage-
ne. Gå, løb aldrig med maskinen.
Hold om kædesavens håndtag med begge hænder
og med tommelfingeren under forreste bøjle. Hold
hold den så tæt ind til dig, at du hele tiden har kon-
trol over den.
Lad motorkroppen ligge mod træet, mens du saver.
Undgå at save med sværdspidsen og kontroller at
sværdspidsen ikke rammer noget, mens du saver.
Forsøg aldrig at foretage justeringer, når motoren
kører.
Betjen aldrig maskinen inden døre eller i områder
med lav ventilation. Udstødningen fra motoren in-

8
deholder kulilte. Manglende overholdelse heraf kan
medføre permanent skade eller dødsfald.
Anvend både hjelm med visir og høreværn
Benyt bukser med skæreværn, sikkerhedssko og
handsker.
Hold alle tilskuere, børn og kæledyr på mindst 15
meters afstand.
Saml langt hår, så det ikke kan komme i kontakt
med maskinen.
Arbejd ikke i dårlig belysning.
Hold et godt fodfæste og balance. Ræk ikke for
langt ud.
Rør ikke ved motoren, der bliver varm ved drift.
Stop altid motoren og tag tændrørshætten af inden
der foretages justeringer eller reparationer.
Sørg for at savkæden er korrekt monteret og
spændt forsvarligt fast. I modsat fald kan det
Vær ekstra forsigtig, når du saver i buske og små
træer. Små grene kan gribe fat i kæden og blive
slynget imod dig eller få dig til at miste balancen
Arbejd kun med træfældning, hvis du er specielt
uddannet til det.
Pga. vibrationer fra håndtaget, kan længere tids
brug medføre hvide fingre.
Såfremt der føles træthed i arme, hænder eller
fingre –eller synlige tegn på hvide fingre, skal ma-
skinen omgående bringes til standsning og en til-
pas lang pause holdes til restituering.
For at undgå hvide fingre, bør hver bruger ikke be-
tjene maskinen i mere end 1,5 time pr dag.
Følg vejledningen for filning og vedligeholdelse i
denne betjeningsvejledning.
Benzinsikkerhed
Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin.
Benzin er yderst brandfarlig, og dampene er ek-
splosive.
Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du spilder
benzin på dig selv eller på dit tøj. Skyl straks hu-
den, og skift tøj med det samme!
Anvend kun en godkendt benzinbeholder. Brug
ikke en sodavandsflaske eller lignende!
Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og øvrige antæn-
dingskilder.
Genopfyld aldrig maskinen indenfor.
Lad motoren køle af før påfyldning af brændstof.
Undlad at fylde tanken mere end 1 cm under påfyl-
derens bund, så der er plads til, at brændstoffet
udvider sig.
Sørg for, at brændstofdækslet er skruet godt fast
efter påfyldning.
Brug aldrig låsefunktionen på benzinpistolen ved
påfyldning.
Undlad at ryge under påfyldning.
Påfyld aldrig inde i en bygning, eller hvor benzin-
dampe kan komme i kontakt med en antændings-
kilde.
Hold benzin og motor på afstand af apparater, blus,
udendørs grill, elektriske apparater, maskinværktøj
osv.
Tøm kun benzintanken udenfor. Benzin er yderst
brandfarlig, og dampene er eksplosive.
Vedligeholdelse og opbevaring
Stop motoren ved udførelse af vedligeholdelsesar-
bejde og rengøring, ved justering og under trans-
port på andre måder end ved egen kraft.
Motoren skal være helt afkølet før opbevaring
inden døre eller ved overdækning.
Hvis maskinen ikke er i brug i en periode, henvises
til instrukserne i denne brugsanvisning.
Vedligehold eller udskift sikkerheds- og instrukti-
onsmærkater efter behov.
Alle reparationer, som ikke er beskrevet i denne
betjeningsvejledning, må kun
udføres af specialuddannet personale på et autori-
seret serviceværksted. Brug af forkert værktøj kan
ødelægge din kædesav.
Brug kun originale reservedele eller tilbehør. Hvis
der ikke anvendes originale dele eller tilbehør, bort-
falder garantien.
Kontroller, at maskinen ligger ordentligt fast under
transport på en ladvogn osv.
Identifikation af dele
Se Fig. 1 og illustration:
1. Bagerste håndtag/greb
2. Sikkerhedsknap
3. Gashåndtag
4. Tændingskontakt start/stop
5. Choker
6. Fingerskrue
7. Topdæksel (til luftfilter og tændrør)
8. Luftfilter
9. Tændrør
10. Forreste håndtag/greb
11. Parerhåndtag (kædebremse)
12. Sværd
13. Savkæde
14. Smørehul til næsehjul
15. Næsehjul
16. Fikseringsmøtrik
17. Plastskærm
18. Fodplade
19. Smørehul (kædeolie)
20. Gevindtappe
21. Anslagsklo
22. Skrue til fastholdelse af plade
23. Kædestrammer-løb
24. Slyngkobling
25. Kædeolie dæksel
26. Køleribbe
27. Starthåndtag
28. Brændstof dæksel
29. Tændrørsnøgle
30. Skruetrækker
31. Rundfil
32. Blandingsdunk
33. Sværdbeskytter/hylster

9
Symboler på maskinen
Tanklåg til brændstof
(olieblandet benzin)
Tanklåg til kædeolie
Tændingskontakt til start/stop:
Position op: Start
Position ned: Motor stoppper
Choker-knap:
Trækkes knappen ud, gives choker
Kædebremsen: Den hvide pil viser
retning på parerhåndtaget, når
deaktiveret
Justering af kædeolie mængde:
MAX = Øges, MIN = Mindskes
L
Tomgas-indstillingsskrue
(Må kun indstilles af værksted)
H
Fuldgas-indstillingsskrue
(Må kun indstilles af værksted)
T
Tomgangsskrue
Montering af sværd og kæde
Se Fig. 2 og illustration:
1. Træk kædebremse håndtaget tilbage mod maski-
ne, så bremsen ikke er aktiveret
2. Løsne møtrikkerne og fjern plastskærmen (3)
3. Placer sværdet på gevindtappene (1) og skub det
ind mod drivhjulet.
4. Anbring kæden på drivhjulet med tænderne pe-
gende fremad (mod sværdets spids). Se Fig. F3
Placer kædens drivled, så der er i korrekt indgreb
med drivhjulets tænder
5. Sørg for at kæden sidder præcist på sværdet
6. Monter plastskærmen (3) igen. Sørg for at kæde-
stramningstappen sidder korrekt i sværdets hul.
7. Inden møtrikkerne til spændes, strammes kæden
vha. kædestrammeren (1), indtil den passer præ-
cist. Se Fig. 4
(2) = kæde løsnes
(3) = kæde strammes
Kæden skal være så stram, at man lige netop kan
løfte drivleddel fri af sporet i sværdet.
Savkæden har meget skarpe tænder.
Brug derfor altid beskyttende handsker, når
du monterer/afmontere/justere kæden.
Bemærk: En ny kæde kan udvide sig i længde i starten.
Sørg derfor jævnligt for at efterse og stramme den - da
en løs kæde kan hoppe af eller medføre slid på både
kæden selv samt sværdet.
Før Start - Brændstof og kædeolie
Dette produkt er udstyret med en 2-taktsmotor, der
kræver 2-taktssmøringsolie tilsat benzinen.
Brug altid blyfri benzin (minimum oktan 95)
Anvend ikke færdigblandet benzin/olie fra benzin-
stationer, som er beregnet til brug i knallerter, mo-
torcykler osv.
Brug altid olieleverandørens forskrifter vedrørende
blandingsprocent (se bag på dunken).
Brug en ren og godkendt benzindunk til at blande
benzinen med olie i.
Brug en godkendt 2-taktsolie til luftkølede motorer,
motorsave, trimmere og lignende.
(Brug ikke påhængsmotorolie eller smøringsolie til
biler). Bland i små mængder.
Texas anbefaler Alco Multi-Mix universal 2-takts
olie - Art. no. 90406520 (0,1 L) / 90406521 (1 L)
blandet i forholdet 2,5% (40:1). Dette svarer til at
0,1 liter 2-takt olie blandes med 4 liter benzin. Hvis
en anden olie anvendes bør forholdet være 4%.
Følg dog altid producentens anvisninger bag på
dunken.
Bland olien og benzinen grundigt og ryst dunken
hver gang før påfyldning (Fig. 5)
Brug IKKE en benzinblanding, der er mere end 90
dage gammel, da motoren i så fald kan have start-
problemer. Opbevar aldrig samme benzinblanding i
tanken i mere end 30 dage.
Ved længere tids opbevaring, tøm da altid tanken.
Påfyldning af benzin - Rygning forbudt!
1. Skru benzindækslet langsomt af. Læg det på et
rent underlag.
2. Hæld forsigtigt det olieblandede brændstof i tan-
ken, undgå spild.
3. Skru øjeblikkeligt benzindækslet på og stram til
med hånden.
4. Tør spildt brændstof op.
Bemærk: Sluk altid motoren før påfyldning, hæld aldrig
brændstof på en maskine, der er i gang, eller hvor mo-
toren er varm. Flyt mindst 3 meter væk fra påfyldnings-
stedet, før motoren startes. Hold minimum 2 minutters
pause før optankning af brændstof.
Optankning (Rygning er forbudt)
Bland og opbevar altid brændstof i dunke, der er
godkendt til dette.
Bland kun brændstof udendørs, hvor der ikke fore-
kommer gnister eller flammer.
Vælg et bart sted, sluk motoren, og lad den køle af
minimum 2 minutter før optankning.
Løsn brændstofdækslet langsomt for at tage tryk-
ket af og undgå, at brændstof flyder ud under
dækslet.
Tør spildt brændstof af redskabet. Flyt maskinen 3
meter væk fra påfyldningsstedet, før motoren star-
tes.
Kædeolie
Brug altid kædeolie til smøring af sværd og kæde. Te-
xas anbefaler Alco kædeolie type SAE 30.
Art. no. 90406590 (1 L) / 90406502 (4 L)

10
Start / Stop
Sådan startes en kold motor
1. Påfyld kædeolie (1) og brændstof (2). Se Fig. 6.
2. Læg motorkædesaven på et plant og solidt sted.
3. Sørg for at kædebremse ikke er aktiveret
(træk parerhåndtaget tilbage)
4. Slå stop/start kontakten (3) op. Se Fig. 7.
5. Træk chokeren (4) helt ud. Se Fig. 8
6. Mens saven holdes forsvarligt på jorden med foden
inde i bagerste håndtag (lad foden aktivere gas-
håndtaget samtidig), trækkes der i starthåndtaget
et par gange med højre hånd, indtil første tæn-
dingsforsøg høres. Se Fig. 9
7. Skub chokeren helt ind
8. Træk i startsnoren igen indtil motoren starter.
9. Efter 6-7 sekunder, aktiver sikkerhedsgrebet (6) og
tryk gashåndtaget (5) ind og at give motor-
omdrejninger. Se Fig. 10.
10. Gentag punkt 5-8, hvis start ej lykkedes.
Sådan startes en varm motor
1. Lad chokeren være trykket helt ind
2. Træk i startersnoren indtil motoren går i gang
3. Efter 6-7 sekunder, aktiver sikkerhedsgrebet og
tryk gashåndtaget ind for at give motor-
omdrejninger
Sådan stoppes motoren
1. Slip gashåndtaget
2. Slå tændingskontakten ned på ”STOP”. Se Fig. 11
Hold afstand til kæden, da den vil begynde
at køre, når saven startes. Start kun saven,
når den ligger på et fast underlag - aldrig i
hånden!
Kædebremse
Sikkerheden ved arbejde med motorkædesave beror
på, at savens sikkerhedsudstyr er i orden. Inden man
bruger saven, er det vigtigt, at savens bremse er ren-
gjort, at kæden er efterset og filet, og at kædebremsens
funktion er kontrolleret.
Kædebremsen skal kunne udløses ved et let tryk frem-
ad på parerhåndtaget (b). Se Fig 12. Man afprøver
funktionen med motoren startet og fuld gas. Savkæden
skal standse øjeblikkelig, når man har trykket på parer-
bøjlen.
Man skal rengøre bremsen og eventuelt udskifte slidde-
le, hvis der er fejl ved kædebremsen.
Automatisk kædesmøring
Kædesaven er udstyret med et automatisk smøresy-
stem, der sikrer at kæden altid er smurt optimalt. Det er
dog en forudsætning, at der altid er kædeolie på maski-
nen.
Efter motoren er startet, gives halv gas. Tjek at kæde-
olie sprøjtes ud som vist på billedet (Fig. 13)
Oliemængden kan også justeres manuelt (Fig. 14)
Tjek altid at maskinen er påfyldt med
kædeolie inden start. Kørsel uden kædeolie
kan medføre skade på saven.
Texas anbefaler Alco kædeolie type SAE 30.
Justering af karburator
Karburatoren er fra fabrikkens side indstillet, men kan
kræve finjustering.
Justering af karburatoren skal altid udføres med monte-
ret og velsmurt sværd og kæde, rent luft- og brændstof-
filter, samt korrekt brændstofblanding:
1. Stop motoren
2. Tilspænd L (1) og H (2) skruerne helt med uret
(Fig. 15)
3. Løsne dem herefter følgende omgange mod uret:
L skrue = 1¼ omgang
H skrue = 1¾ omgang
De anbefales kun at lade værksted justere dette!
4. Start motoren, og lad den varme op ved halv gas.
Lad den herefter køre uden at give gas.
5. Drej L skruen langsomt med uret og find positionen
med max omdrejninger.
Drej herefter skruen ¼ omgang tilbage mod uret.
6. Tilspænd tomgangsskruen T (3) med uret, indtil
kæden begynder at bevæge sig.
Herefter løsnes skruen langsom, indtil kæden
standser.
7. Udfør en test savning, og juster H skruen til bedste
ydelse (ikke højeste omdrejninger).
Hvis tvivl, lad altid et serviceværksted udføre juste-
ringer af motoren!
Brændstoffilter
1. Fjern brændstoftankens dæksel.
2. Dræn al brændstof fra tanken.
3. Form en krog ud af et stykke ståltråd.
4. Grib fat i brændstoffilteret (Fig. 16) i tanken med
krogen.
5. Rens filteret i benzin eller udskift hvis nødvendigt.
6. Indsæt filter / slange i tanken igen, vær opmærk-
som på, at det kommer rigtig på plads i bunden af
tanken.
7. Fyld brændstof på igen.
Brug aldrig maskinen uden brændstoffilter.
Det kan skade maskinens indre dele og
forkorte motorens levetid.
Luftindtag
Det er vigtigt at luftindtaget ved startsnoren og cylinde-
rens køleribber fri for ophobning af savsmuld. Rengør
dem, så snart de viser tegn på opsamling af savsmuld
og skidt.
Ansamlinger forringer motorens køling og kan medføre
beskadigelse af motoren såvel som andre vigtige dele
(tændspole, oliepumpe mv.) pga. overophedning.
Olietank filter
Renses på samme måde som brændstoffilteret.
Rens også for skidt inde i tanken, hvor det er muligt.
Se Fig. 17.

11
Luftfilter
For korrekt ydelse og holdbarhed bør luftfilteret holdes
rent for savsmuld, støv og skidt.
1. Løsn og fjern topdækslet (1). Se Fig, 18
2. Tag luftfiltret ud og bank det forsigtigt mod en hård
flade, for at få støvet ud. Hvid det er emget beskidt,
kan luftfiltret skilles af i 2 dele (Fig. 19).
Børst herefter delene med en blød børste.
3. Filter og topdæksel monteres igen. Vær opmærk-
som på at filter og dæksel slutter tæt.
Luftfilteret skal renses for hver 5. time, dog oftere,
når du arbejder i støvede områder.
Tændrør
Tændrøret er placeret inde under luftfilteret.
Tændrøret skal holdes rent for at virke optimalt.
Tjek tændrøret på følgende måde.
1. Sæt maskinens tændingskontakt på ”stop”.
2. Tag tændrørshætten af tændrøret.
3. Børst snavs og savsmuld væk omkring tændrøret.
4. Skru det ud med en tændrørsnøgle.
5. Tjek, rens eller udskift hvis nødvendigt.
6. Monter tændrøret sikkert og placer tændrørshætten
på tændrøret igen.
Varenummer for nyt tændrør: 10011022
Vedligeholdelse af sværd og kæde
Smørehul (Fig. 20). Afmonter sværd og kontroller om
Smørehullet (1) er stoppet med savsmuld eller snavs.
Smør med olie/fedt.
Sværd (Fig. 21). Rens næsehjul og løbegang for
snavs. Vend evt. sværdet for at fordele sliddet. Et slidt
sværd kan være farligt at anvende, og bør derfor udskif-
tes.
Kæde (Fig 23-24). Kæden bør files jævnligt for at opnå
det bedste resultat.
1. Sørg for at sværdet er spændt godt fast.
2. Brug en 4,8 mm (3/16”) fil.
3. Fil alle tænderne med 3-4 strøg, så de er ens,
som vist på tegningen.
4. Det er nødvendigt jævnligt at efterse højden af
tænderne, hvis de er for høje, bør de files ned med
en fladfil (medfølger ej).
Vedligeholdelsesintervaller
Del
Handling
Efter
Skruer / Bolte
Tjek / Stram
Hvert brug
Luftfilter
Rens / Udskift
Hver 10. time
Brændstoffilter
Udskift
Hver 20. time
Sværd / Drivhjul
Rens
Hver brug
Tændrør
Rens / Juster /
Udskift
Hver 20. time
Brændstofslange
Tjek
Hver 20. time
Hvis nødvendigt
Kædebremse
Tjek
Hvert brug
Hvis nødvendigt
Opbevaring
1. Tøm al brændstof af tanken i en dunk, der er god-
kendt til benzin.
2. Start maskine og lad den køre til alt brændstof er
brugt.
3. Lad maskinen køle af
4. Skru tændrøret af
5. Hæld 1 teskefuld 2-takts olie i tændrørshullet.
6. Træk roligt i startsnoret 2-3 gange, dermed bliver
olien fordelt i motoren.
7. Skru tændrøret forsvarligt på og sæt tændørshæt-
ten fast igen.
8. Opbevar motoren et tørt sted
9. Overhold alle sikkerhedsforskrifter vedr. sikker
opbevaring og håndtering af benzin.
Tekniske specifikationer
Model
Smart Chainsaw 400
Slagvolumen
38 cc
Effekt
1,2 kW (8.000 omdr./min.)
Tænding
Elektronisk
Brændstof
Olimixed 40:1 (2,5%):
Oktan 95 og 2-stroke oli
Tank (brændstof)
390 ml
Tank (kædeolie)
210 ml
Kædesmøring
Chainoli SAE 30
Anti-vibration
Yes
Tørvægt
4,7 kg
Sværdlængde
16” / 40 cm
Sværd type
Oregon Pro-Am .325” 16”
Kæde type
Oregon 0.325 62 Link 1,5
MM Track Wide
Kædebremse
Yes
Håndskærm
Yes
Anslagsklo
Yes
Kædefanger
Yes
Støjniveau
112 dB(A)
Vibrationer
Front håndtag: 8,5 m/s2
Bag håndtag: 9 m/s2
K = 1.5 m/s2

12
Reklamationsretten og generelle betingelser
Reklamationsperioden regnes fra købsdatoen og er
gældende i 3 år for private i Danmark, 2 år i andre lan-
de i EU. Maskiner solgt til erhvervsbenyttelse har
1 års garanti.
Reklamationen dækker mangelfuld udførelse dvs. fabri-
kationsfejl eller materiale- og funktionsfejl.
Forbehold og krav
Normal slitage og udskiftning af sliddele er IKKE omfat-
tet af reklamationsretten.
Sliddele, hvor der IKKE garanteres for holdbarheden
over 12 måneder:
Sværd
Savkæde
Kontakter
Membraner/pakninger
Tændrør
Motorvæsker (olie, benzin, fedt)
Kædeolie
Startsnor
Filtre
Hvis du starter motoren uden påfyldning af korrekt
olieblandet benzin, vil denne blive beskadiget og vil ikke
kunne repareres og derfor ikke være dækket af garanti-
en.
Reklamationsretten omfatter IKKE fejl eller mangler
opstået som følge af:
Manglende service og vedligeholdelse
Konstruktionsmæssige ændringer
At maskinen har været udsat for ydre påvirkning
Lakskader, skader på skjold, styr, paneler m.m.
At maskinen er blevet misligholdt eller overbelastet
At der er anvendt andre olie-, brændstof-, fedt- eller
væsketyper end anbefalet i denne vejledning
Dårlig eller beskidt brændstof, forurening af
brændstofsystemet
Montering/anvendelse af uoriginale reservedele
Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for
Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert
tilfælde af et autoriseret serviceværksted.
Din købskvittering er gældende som garantibevis, hvor-
for den altid bør gemmes.
Husk: Ved anmodning om garanti reparation, skal mo-
delnummer, årgang og serienummer altid oplyses. Det
kan findes på CE-mærket som sidder på skjoldet bag
motoren.
*Vi forbeholder os ret til ændringer og tager forbehold
for evt. trykfejl

13
GB Original instructions
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen..............1
Advarselssymboler / Warning symbols /
Warnsymbole........................................................6
GB Original instructions......................................13
Safety precautions..............................................13
Identification of the parts.....................................14
Assembly............................................................15
Mounting the bar and chain................................15
Before start –fuel and chain oil..........................15
Start / Stop..........................................................16
Chain Break........................................................16
Automatic Chain lubrication................................16
Adjusting the carburettor.....................................16
Fuel Filter............................................................16
Air Intake.............................................................16
Oiltank filter.........................................................16
Airfilter.................................................................17
Spark Plug ..........................................................17
Maintenance of bar and chain ............................17
Maintenance intervals.........................................17
Storage ...............................................................17
Technical Specifications.....................................17
The warranty and general conditions .................18
Congratulations on purchasing your new brush cutter.
Please read this instruction manual carefully, especially
the safety warnings marked with the symbol:
Safety precautions
Setup
Read this manual carefully. Make sure that you are
familiar with the different controls, settings and
handles of the equipment.
The safety of working with chain saws is based on,
that the safety devices of the chain saw are is good
condition. Before using the chain saw it is important
that the brake is cleaned, the chain is checked and
filed and that the chain brakes function is checked
and works.
Know how to stop the unit and ensure that you are
familiar with chain brake.
The chain saw is equipped with a chain brake. The
chain brake should be active with a light pressure
forward on the handprotector. The function can be
tested while the engine is running with full throttle.
The saw chain should stop immediately, once the
handprotector is activated.
The chain brake is mounted in order to protect
against ”throws”, which are quick upwards going
movements of the bar. These may appear if the bar
tip hits a foreign object. Therefore it is important
you are aware of how the chain brake works.
The chain brake should be cleaned, and spare
parts must be replaced if the chain brake is not
working properly
Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the machine. Note, that
local regulations can restrict the age of the opera-
tor.
If you feel unwell, tired or have consumed alcohol
or drugs, do not operate the machine.
Always inspect the machine before usage Ensure
that no parts are worn or damaged.
The operator of the machine is responsible for
people’s safety.
Never use the machine near children or animals.
The operator of the machine is held liable for any
accidents or hazards to other people and their
property.
Do not refuel gasoline indoors or while the engine
is running.
Spilled gasoline is extremely flammable; never
refuel while the engine is still hot.
Wipe off any spilled gasoline before starting the
engine. It may cause a fire or explosion!
Boots/shoes with non-slip soles and steel jacket,
saferty gloves, safety trousers with leg protection,
helmet with visor and earprotection is required.
Avoid loose-fitting clothes.
Before you start the chain saw –make sure the
chain does not fall foul of anything.
Inspect your chain saw for worn, loose fitting or
damaged parts. Tighten bolts and nuts. The ma-
chine must only be used in correct and operational
condition.
Make sure the chain does not move when the
engine idles.
Make sure the handles are clean and there are no
surplus of oil and gasoline.
Do not start the chain saw without having the bar
and chain assembled, as the engine can move to a
higher number of revolutions than the clutch and
chain brake has been calculated for. This can
cause damage on machine and user.
Operation
Always start the engine at the working zone.
Do not leave the working zone while operating the
machine, if it is necessary to leave the working
zone, turn off the engine before leaving the zone.
During transport, the chain bar must be covered by
a bar protector.
Make sure not to get burned on the hot exhaustion.
After striking a foreign object, stop the engine im-
mediately, remove the spark plug cap and inspect
the machine thoroughly for damage. Repair the
damage before continuing
If the machine should start to vibrate abnormally,
stop the engine and check immediately for the
cause. Vibration is generally a warning of damage.
Always turn off the engine and ensure that all mov-
ing parts have come to a complete stop before
making any repairs, adjustments, or inspections.
Never allow any bystanders near the unit.
Only operate the machine at daylight or in fully
illuminated areas
Ensure a stable foothold and always keep a firm
hold on the handles. Always walk, never run.
Always hold the handles of the chain saw with both
hands and with the thumb under the front handle.
Keep the saw near your body to ensure better con-
trol.
Let the engine body lye against the tree while saw-
ing.
Avoid sawing with the bar tip and make sure the
saw tip doesn’t hit anything while sawing.
Never attempt to make any adjustments, while the
engine is running.
Never operate the engine indoor or in areas with
low ventilation. The exhaustion from the engine
contains carbon monoxide. Failure to observe
could result in permanent injury or death.

14
Use helmet with visor and ear protection.
Use safety trousers with leg protection, safety
shoes and gloves.
Keep all spectators, children, and pets at a dis-
tance of at least 15 meters.
Keep long hair tied back.
The work area must be well lighted.
Stand firm and in balance. Do not reach too far out.
Never touch the area near the silencer and the
cylinder as these parts get hot when the engine is
running.
Always stop the engine and take off the lid of the
spark plug before making adjustments or repairs.
Make sure that the saw chain is fitted correctly and
securely fastened. If not this may lead to serious
personal injury.
Be extra careful when working with bushes and
small trees. Small branches can catch a hold of the
chain and be hurled against you or make you lose
your balance.
Due to vibrations from the handle, long time use
can result in white fingers.
If fatigue is felt in arms, hands or fingers –or visible
signs of white fingers is appearing, the work should
be stopped immediately and a sufficient time of
break should be taken for recovery. To avoid white
fingers, each user should operate the machine for
no more than 1.5 hours per day
Follow the manual for filing and maintenance.
Gasoline safety
Use extreme care in handling gasoline. Gasoline is
extremely flammable and the fumes are explosive.
Serious personal injury can occur, when gasoline is
spilled on yourself or your clothes. Rinse your skin
and change clothes immediately!
Use only an approved gasoline container. Do not
use soft drink bottle or similar!
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
Never refuel your machine indoors.
Let the engine cool down before refilling
Never fill the fuel tank to more than 1 cm below
bottom of filler in order to provide space for fuel to
expansion.
After refueling, ensure that the cap tighten secure-
ly.
Never use the lock-function on the gasoline gun,
when refueling.
Do not smoke while refueling.
Never refuel inside a building or where gasoline
fumes may get in contact with an ignition source.
Keep gasoline and engine away from appliance,
pilot lights, barbecues, electric appliances, power
tools, etc.
Only drain the fuel tank outdoors. Gasoline is ex-
tremely flammable and the fumes are explosive.
Maintenance and storage
The engine shall be stopped when carrying out
maintenance and cleaning operations, when doing
adjustments and when being transported by means
other than under its own power.
The engine must be completely cooled before
storing indoors or covered.
If the machine unused for a period of time, please
refer to the instructions in this manual.
Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
All repair and maintenance procedures not de-
scribed in this user manual, must only be carried
out by specially trained staff at an authoried service
shop. Use of wrong tools can demage your chain
saw.
Only use original spare parts or accessories. If not
original parts or accessories is used, the liability is
no longer applied.
Ensure that the machine is properly secured when
transported on a flatbed etc.
Identification of the parts
Se Fig. 1 and illustration:
1. Rear handle / grip
2. Safety Button
3. Throttle
4. Ignition switch start / stop
5. Choke
6. Thumbscrew
7. Top cover (air filter and spark plugs)
8. Air Filter
9. Spark Plug
10. Front handle / grip
11. Chain brake)
12. Swords
13. Chain
14. Oiling port to the nose wheel
15. Nose wheel
16. Fixing Nut
17. Plastic Screen
18. Base plate
19. Oiling port (chain oil)
20. Thread Taps
21. Anslagsklo
22. Screw the retaining plate
23. Chain tensioning race
24. Hitch
25. Chain oil cover
26. Heatsink
27. Starter handle
28. Engine cover
29. Spark plug wrench
30. Screwdriver
31. Round file
32. Mixing Dunk
33. Sword Protects / cover

15
Assembly
Mounting the bar and chain
See Fig. 2 and illustration:
1. Pull the chain brake lever back toward the machine
so that the brake is not activated
2. Loosen the nuts and remove the plastic cover (3)
3. Place the bar on the threaded (1) and push it to-
ward the drive wheel.
4. Place the chain on the drive wheel with teeth point-
ing forward (towards the tip). See Fig. F3
Place the chain drive links, so there is correctly
engaged with the gear teeth
5. Ensure that the chain fits precisely on the bar
6. Install the plastic screen (3). Make sure that the
chain sitting correctly in the hole.
7. Before the nuts are tightened, tighten the chain
using. Chain tensioner (1) until it fits perfectly.
See Fig. 4
(2) = loosened chain
(3) = chain is tightened
The chain should be so tight that you can just lift
drivleddel free of the trace of the bar.
The saw chain has very sharp teeth.
Always use protective gloves when mounting /
dismounting / adjusting the chain.
Note: A new chain can expand in length in the begin-
ning. You should therefore periodically to inspect and
tighten it - as a loose chain can jump off and cause
wear of the chain and the bar.
Before start –fuel and chain oil
•This product is equipped with a 2-stroke engines
that require two-stroke oil added to the gasoline.
•Always use unleaded gasoline (minimum octane 95)
•Do not use ready-mixed gasoline / oil from gas
stations, which are intended for use in mopeds, mo-
torcycles etc.
•Always use oil supplier's regulations regarding the
mix of (see the back of the bottle).
•Use a clean and approved petrol can for mixing
petrol with oil.
•Use an approved 2-stroke oil for air cooled engines,
chainsaws, trimmers and the like.
(Do not use outboard motor oil or lubrication oil for
cars). Mix in small quantities.
•Texas recommends Alco Multi-Mix universal two-
stroke oil - Art. no. 90406520 (0.1 L) / 90406521 (1
L) were mixed at a ratio of 2.5% (40: 1). This is
equivalent to 0.1 liters of 2-stroke oil is mixed with 4
liters of gasoline. If another oil is used a 4%. Follow
always manufacturer's instructions and petrol.
•Mix oil and gasoline thoroughly and shake the can
before filling (Fig. 5)
•Never use a gasoline mixture that is more than 90
days old when the engine in this case may have dif-
ficulty starting. Never store the same mixture in the
tank for more than 30 days.
For prolonged storage, empty the tank.
Refuelling - No Smoking!
1. Screw the lid slowly. Put it on a clean surface.
2. Carefully pour the oil mixed fuel in the tank, avoid
waste.
3. Screw the lid on tightly by hand.
4. Wipe up spilled fuel.
Note: Always turn off the engine before refueling, never
pour fuel on a machine that is running or when the
engine is hot. Move at least 3 meters away from fueling
site before starting the engine. Least 2-minute break
before refueling of fuel.
Fuelling (Smoking is prohibited)
Mix and store fuel in containers approved for this.
Mix only fuel outdoors where there are no sparks or
flames.
Select bare ground, stop the engine and let it cool at
least 2 minutes before refueling.
Loosen fuel cap slowly to relieve the pressure and
prevent the fuel flowing out under the cover.
Wipe any spilled fuel. Move the machine 3 meters
away from fueling site before starting the engine.
Chain oil
Always use chain oil for lubrication of bar and chain.
Texas recommends Alco chain oil SAE 30th
Nature. no. 90406590 (1 L) / 90406502 (4 L)
Fuel fill
(mixed oil/gasoline)
Chain oil fill
Start/stop switch:
Position up: Start
Position down: Engine stops
Choker-knap:
When pulled out: Ativate choker
Chain brake: The white arrow
shows the direction on the hand
protector, when deactivated.
Adjustment of chain oil amount:
MAX = Increase, MIN = Reduce
L
Carburetor adjustment - Low speed
(for service place only)
H
Carburetor adjustment - high speed
(for serviceplace only)
T
Carburetor adjustment - Idle speed

16
Start / Stop
To start a cold engine
1. Fill the chain oil (1) and fuel (2). See Fig. 6th
2. Add the power chain saw on a firm and place.
3. Ensure that the chain brake is not activated
(drag chain break handle back)
4. Turn the stop / start switch (3) up. See Fig. 7th
5. Pull out the choke (4) completely. See Fig. 8
6. While hold the saw firmly on the ground with the foot
inside the rear handle (let the foot throttle trigger at
the same time), pull the starter handle a few times
with your right hand until the first ignition attempt is
heard. See Fig. 9
7. Push the choke into
8. Pull the starter rope again until the engine starts.
9. After 6-7 seconds, assets safety lever (6) and press
the throttle (5) and to give the engine revs. See Fig.
10th
10.Repeat steps 5-8 for starting not succeeded.
To start a warm engine
1. Leave the choke fully depressed
2. Pull the starter until the engine starts
3. After 6-7 seconds, assets safety lever and press the
throttle in order to provide engine-rpm
To stop the engine
1. Release the throttle
2. Turn the ignition switch down to "STOP". See Fig.
11
Keep distance to the chain as it will start to
run when starting. Only start the saw when
it is on a firm surface - never in hand!
Chain Break
Safety when working with chainsaws is due to the saw's
safety equipment is in order. Before using the saw, it is
important that the saw brake is cleaned , the chain is
checked and filet and chain brake function is controlled.
The chain brake must be triggered by a slight pressure
forward on chain break handle ( b ) . See Figure 12.
You test the function with the engine running and at full
throttle. The chain needs to stop immediately when you
press the parerbøjlen.
You should clean the brake and possibly replace wear-
ing parts, if there are errors in the chain brake.
Automatic Chain lubrication
The chain saw is equipped with an automatic lubrication
system, which ensures that the chain is always lubricat-
ed properly. However, it is a prerequisite that there is
chain oil on the machine.
After the engine has started, give half throttle. Check
that the chain oil is sprayed out as shown (Fig. 13)
Oil volume can also be adjusted manually (Fig. 14)
Always check that the machine is filled with
chain oil before starting. Operation without
chain oil can cause damage to the saw.
Texas recommends Alco chain oil SAE 30.
Adjusting the carburettor
The carburetor is set at the factory, but may require fine
tuning.
Carburetor adjustment must be carried out with mount-
ed and lubricated bar and chain, clean air and fuel filter
and the correct fuel mixture:
1. Stop the engine
2. Tighten L ( 1 ) and H (2 ) screws fully clockwise
(Fig . 15)
3. Thereafter turn these the following rounds anti-
clockwise
L screw = 1 ¼ turn
H screw = 1 ¾ turn
It is recommended only to let the workshop adjust
this!
4. Start the engine and let it warm up at half throttle.
Subsequently let it run without accelerating.
5. Turn L needle slowly clockwise to find the position
with max revolutions.
Then turn the screw ¼ turn back anticlockwise.
6. Tighten the idling screw T ( 3) clockwise, until the
chain starts to move .
Then loosen the screw slowly until the chain stops.
7. Perform a test sawing and adjust the H screw to
the best performance (not highest revolutions).
If doubts always let your dealer carry out adjust-
ments to the engine!
Fuel Filter
1. Remove the fuel tank cap.
2. Drain all fuel from the tank.
3. Form a hook out of a piece of wire.
4. Grasp the fuel filter (Fig. 16) in the tank with the
hook.
5. Clean the filter in petrol or replace if necessary.
6. Put the filter / hose in the tank again, please note
that it comes right in the bottom of the tank.
7. Fill with fuel again.
Never use the machine without fuel filter. It
can damage the machine's internal parts
and shorten the engine life.
Air Intake
It is important that the air intake at the starter cord and
the cylinder fins free from the accumulation of sawdust.
Clean them as soon as they show signs of picking up
sawdust and dirt.
Accumulations reduce the cooling of the engine and
can cause engine damage as well as other important
parts (coil, oil pump etc.) Due. Overheating.
Oiltank filter
Cleaned the same as the fuel filter.
Also clean the dirt inside the tank, where it is possible.
See Fig. 17th

17
Airfilter
For proper performance and durability, the air filter
should be kept clean of sawdust and debris.
1. Loosen and remove the top cover (1). See Fig, 18
2. Remove the air filter out and tap it gently against a
hard surface in order to get the dust out. Ppl white it
is dirty the air filter can be separated in two parts
(Fig. 19).
1. Brush then with a soft brush.
3. Filter and top cover refitted. Be aware that the filter
and cover tightly.
Clean the air filter every 5 hours, more often when
working in dusty areas.
Spark Plug
The spark plug is located inside the air filter.
The spark plug must be kept clean to function optimally
1. Check the spark plug as follows.
2. Turn the machines ignition switch to "stop".
3. Remove the spark plug spark plug.
4. Brush the dirt and sawdust from around the spark
plug.
5. Remove it with a spark plug wrench.
6. Check, clean or replace if necessary.
7. Install the spark plug safely and place the spark
plug cap on the spark plug.
Number of new spark plugs: 10011022
Maintenance of bar and chain
Lubrication hole (Fig. 20). Dismount bar and control
on
Bolthole (1) is blocked with sawdust or dirt. Lubricate
with oil / grease.
Swords (Fig. 21). Clean the nose wheel and running
path for dirt. Turn any sword to distribute the wear. A
worn bar can be dangerous to use, and should be re-
placed.
Chain (Figure 23-24). Chain should be filed regularly
for best results.
1. Make sure the bar is tightened properly.
2. Use a 4.8 mm (3/16 ") file.
3. File all the teeth with 3-4 coats , so they are equal,
as shown in the drawing.
4. It is necessary to regularly inspect the height of the
teeth if they are too high, they should be filed with a
flat file (provided not).
Maintenance intervals
Storage
1. Drain all fuel from tank into a container approved for
gasoline.
2. Start the machine and let it run until all fuel is used.
3. Allow machine to cool
4. Remove the spark plug
5. Pour 1 teaspoon of 2-cycle oil into the spark plug
hole.
6. Pull slow in recoilline 2-3 times, this distribute the oil
in the engine.
7. Remove the spark plug safely and set spark plug
cap firmly.
8. Store the engine in a dry place
9. Comply with all relevant safety instructions due to
safe storage and handling of gasoline.
Technical Specifications.
Part
Action
After
Screws / Bolts
Check / Tigh-
ten
Each Use
Air Filter
Clean / Re-
place
Every 10. hours
Fuel filter
Replace
Every 20. hours
Sword / Drive
wheel
Clean
Every Need
Spark Plug
Clean / Adjust
/ Replace
Every 20. hours
Fuelhose
Check
Every 20. hours
Chain Brake
Check
Each Use
Model
Smart Chainsaw 400
Cylinder displace-
ment
38 cc
Net power
1,2 kW (8.000 omdr./min.)
Starter
Electronic
Fuel
Olimixed 40:1 (2,5%):
Octan 95 og 2-stroke oli
Tank (fuel)
390 ml
Tank (chainoli)
210 ml
Chain Lubrecation
Chainoil SAE 30
Anti-vibration
Yes
Weight
4,7 kg
Bar
16” / 40 cm
Bar type
Oregon Pro-Am .325” 16”
Chain type
Oregon 0.325 62 Link 1,5
MM Track Wide
Chain Breake
Yes
Cover
Yes
Spiked bumber
Yes
Chaincatcher
Yes
LWA Guarenteed
112 dB(A)
Vibrations
Front handle: 8,5 m/s2
Back handle: 9 m/s2
K = 1.5 m/s2

18
The warranty and general conditions
The warranty period is calculated from the date of pur-
chase and is valid for 3 years for private in Denmark, 2
years in other EU countries. Machines sold for com-
mercial use have
1 year warranty.
The complaint covers defective performance ie work-
manship or materials and malfunction.
Reservations and requirements
Normal wear and replacement of wearing parts is NOT
covered by the warranty.
Parts where NOT guaranteed shelf life of 12 months:
Sword
Chain
Contacts
Membranes / gaskets
Spark
Motor Liquids (oil, gasoline, fat)
Chain oil
Start Leash
Filters
If you start the engine without filling the proper gasoline
mixed with oil, it will be damaged and will not be re-
paired and therefore not be covered by warranty.
The warranty does NOT misstatements caused by:
Lack of service and maintenance
Construction changes
The machine has been exposed to external influ-
ence
Paint damage, damage to the shield, track, panels,
etc.
The machine has been violated or overloaded
That used other oil, fuel, grease or liquid types than
recommended in this manual
Poor or dirty fuel, contamination of the fuel system
installation / use of spare parts
Other factors, such as Texas A / S shall not be
liable for
Whether a case is a warranty or not, decided in each
case by an authorized service center.
Your receipt is your warranty note, why it should always
be stored.
Remember: When requesting warranty repair, model,
year and serial number should always be stated. It can
be found on the CE mark which sits on the shield be-
hind the engine.
*We reserve the right to change and take notice to
misprints.

19
DE Original-Bedienungsanleitung
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen..............1
Advarselssymboler / Warning symbols /
Warnsymbole........................................................6
DE Original-Bedienungsanleitung ......................19
Sicherheitsvorkehrungen....................................19
Zuordnung der Teile ...........................................20
Symbole auf der Maschine.................................21
Schwert- und Kettenmontage.............................21
Vor dem Start –Kraftstoff und Kettenöl..............21
Starten/Stoppen..................................................22
Kaltstart...............................................................22
Kettenbremse .....................................................22
Automatische Kettenschmierung........................22
Vergasereinstellung............................................22
Kraftstofffilter.......................................................22
Luftzufuhr............................................................22
Ölfilter..................................................................22
Luftfilter...............................................................23
Zündkerze...........................................................23
Wartung von Schwert und Kette.........................23
Wartungsintervalle..............................................23
Lagerung.............................................................23
Technische Daten...............................................23
Allgemeine Garantiebedingungen ......................24
Fehlerbehebung..................................................25
CE-Konformitätserklärung ..................................26
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Motor-
säge. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg-
fältig durch, besonders die Sicherheitshinweise mit
folgendem Symbol:
Sicherheitsvorkehrungen
Einrichtung
Lesen Sie dieses diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Achten Sie darauf, dass Sie mit den verschie-
denen Bedienelementen, Einstellungen und Griffen gut
vertraut sind.
Sicheres Arbeiten mit der Motorsäge ist nur dann
möglich, wenn die Sicherheitseinrichtungen der Motor-
säge in gutem Zustand sind. Vor der Verwen-dung der
Motorsäge muss die Bremse unbedingt gereinigt, die
Kette geprüft und geschärft sowie die Funktion der
Kettenbremse überprüft werden.
Sie müssen wissen, wie die Maschine gestoppt wird,
und darauf achten, dass Sie mit der Funktion der Ket-
tenbremse vertraut sind.
Die Motorsäge ist mit einer Kettenbremse ausgerüstet.
Die Kettenbremse muss durch leichtes Nachvornedrü-
ckendes Handschutzes auslösbar sein. Die Funktion
kann geprüft werden, wenn der Motor bei Vollgas läuft.
Die Sägekette muss bei Auslösung des Handschutzes
sofort anhalten.
Die Kettenbremse dient zum Schutz des Bedieners bei
Rückschlägen,bei denen sich das Schwert schnell
nach oben bewegt. Dieser Fall kann eintreten, wenn
die Schwertspitze einen Fremdkörper berührt. Daher
ist es wichtig, dass Sie mit der Funktion der Ketten-
bremse vertraut sind.
Die Kettenbremse muss gereinigt und Bauteile bei
nicht ordnungsgemäßer Funktion ersetzt werden.
Lassen Sie niemals Kinder oder mit diesen Anweisun-
gen nichtvertraute Personen die Maschine benutzen.
Hinweis: Lokale Vorschriften können das Alter des Be-
dieners einschränken.
Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie sich un-
wohl fühlen, müde sind oder Alkohol oder Drogen kon-
sumiert haben.
Überprüfen Sie die Maschine vor jedem Gebrauch.
Vergewissern Sie sich, dass keine Teile verschlissen
oder beschädigt sind.
Der Bediener der Maschine ist für die Sicherheit An-
wesender verantwortlich.
Benutzen Sie die Maschine niemals in der Nähe von
Kindern oder Tieren.
Der Bediener der Maschine ist haftbar für Unfälle bzw.
die Gefährdung anderer Personen und ihres Eigen-
tums.
Tanken Sie kein Benzin in geschlossenen Räumen
oder bei laufendem Motor.
Verschüttetes Benzin ist hochentzündlich; tanken Sie
nie, solange der Motor noch heiß ist.
Wischen Sie ggf. verschüttetes Benzin auf, bevor Sie
den Motor starten. Es könnte einen Brand oder eine
Explosion verursachen!
Es müssen Stiefel/Schuhe mit rutschfesten Sohlen und
Stahlkappe, Schutzhandschuhe, Schnittschutzhosen,
ein Helm mit Gesichtsschutz sowie ein Gehörschutz
getragen werden. Tragen Sie nach Möglichkeit eng an-
liegende Kleidung.
Stellen Sie vor dem Starten der Motorsäge sicher,
dass die Kette keinerlei Gegenstände berührt.
Prüfen Sie die Motorsäge auf verschlissene, lose
Befestigungsmittel oder beschädigte Teile. Ziehen Sie
Bolzen und Muttern an. Die Maschinedarf nur in ei-
nem ordnungsgemäßen, betriebsbereiten Zustand
verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass sich die Kette nicht bewegt,
wenn sich der Motor im Leerlauf befindet.
Stellen Sie sicher, dass die Griffe sauber sind und
weder Öl noch Benzin überlaufen.
Die Motorsäge darferst nach Montage des Schwerts
und der Kette gestartet werden, da der Motor für höhe-
re Drehzahlen ausgelegt ist als die Kupplung und die
Kettenbremse. Es besteht die Gefahr von Maschi-
nenschäden und Verletzungen.
Betrieb
Starten Sie den Motor immer erst im Arbeitsbereich.
Verlassen Sie den Arbeitsbereich nicht mit laufender
Maschine. Sollte es erforderlich sein, den Arbeitsbe-
reich zu verlassen, dann stellen Sie zuvor den Motor
aus.
Während des Transports muss das Schwert mit dem
Schwertschutz abgedeckt sein.
Achten Sie auf heiße Abgase. Es besteht Verbren-
nungsgefahr.
Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, stoppen Sie
sofort den Motor, entfernen Sie den Zündkerzenste-
ckerund untersuchen Sie die Maschine gründlich auf
Beschädigung.Reparieren Sie den Schaden, bevor
Sie fortfahren.
Sollte die Maschine anfangen, ungewöhnlich zu vibrie-
ren, dann stoppen Sie die Maschine und untersuchen
Sie sofort die Ursache. Vibration ist im Allgemeinen ein
Anzeichen von Schäden.
Stellen Sie vor allen Reparatur-, Einstellungs- und
Prüfungsarbeiten stets den Motor ab und vergewissern
Sie sich,dass alle bewegten Teile vollkommen stillste-
hen.
Sorgen Sie dafür, dass sich keine anderen Personen
in der Nähe des Geräts aufhalten.
Betreiben Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder auf
voll ausgeleuchteten Flächen.
Sorgen Sie für einen festen Stand und halten Sie die
Griffe immer gut fest. Gehen Sie. Niemals rennen.

20
Halten Sie die Griffe der Motorsäge stets mit beiden
Händen und mit dem Daumen unterdem Bügelgriff.
Halten Sie die Säge für eine bessere Kontrolle in der
Nähe des Körpers.
Lehnen Sie das Motorgehäuse während des Sägens
am Baum an.
Vermeiden Sie das Sägen mit der Schwertspitze und
stellen Sie sicher, dass die Sägespitze beim Sägen
nirgendwo anstößt.
Versuchen Sie niemals, bei laufendem Motor irgend-
welche Anpassungen vorzunehmen.
Lassen Sie den Motor niemals in geschlossenen
Räumen oder an schlecht belüfteten Orten laufen. Die
Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid. Nicht-
beachtung könnte zu dauerhaften Verletzungen oder
zum Tod führen.
Verwenden Sie einen Helm mit Gesichtsschutz sowie
einen Gehörschutz.
Tragen Sie Schnittschutzhosen, Sicherheitsschuhe
und Handschuhe.
Alle Anwesenden, besonders Kinder und Haustiere,
sollten einen Abstand von mindestens 15 Metern ein-
halten.
Binden Sie langes Haar hinter dem Kopf zusammen.
Der Arbeitsbereich muss gut beleuchtet sein.
Suchen Sie einen festen Stand und achten Sie auf Ihr
Gleichgewicht. Beugen Sie sich nichtzu weit vor.
Berühren Sie niemals den Bereich um den Schall-
dämpfer und den Zylinder. Diese Teile werden bei
laufendem Motor heiß.
Halten Sie immer den Motor an und entfernen Sie den
Zündkerzenstecker,bevor Sie Einstellungen oder Re-
paraturen vornehmen.
Stellen Sie sicher, dass die Sägekette richtig montiert
und sicher befestigt ist. Andernfalls können schwere
Verletzungen die Folge sein.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie mit Büschen
oder kleinen Bäumen arbeiten. Kleine Zweige können
sich an der Kette verhaken und Ihnen entgegen-
schleudern, wodurch Sie Ihr Gleichgewicht verlieren
könnten.
Ein längerer Gebrauch kann aufgrund von Schwin-
gungen des Griffs zu Durchblutungsstörungen der Fin-
ger (weiße Finger) führen.
Stellen Sie die Arbeit umgehend ein, sobald Arme,
Hände oder Finger ermüden oderSie weiße Finger
bekommen. Legen Sie eine ausreichend lange Pause
ein, um sich zu erholen. Um Durchblutungsstörungen
der Finger zu vermeiden sollte die tägliche Arbeitszeit
mit der Maschine je Benutzer 1,5 Stunden nicht über-
schreiten.
Beachten Sie für das Schärfen und Warten die Anwei-
sungen in der Bedienungsanleitung.
Sicherer Umgang mit Benzin
Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit Benzin.
Benzin ist extrem leicht entzündlich und Benzindämpfe
sind explosiv.
Wenn Benzin auf Ihren Körper oder auf Ihre Kleidung
gelangt, können schwere Verletzungen die Folge sein.
Spülen Sie sofort Ihre Haut ab und wechseln Sie Ihre
Kleidung!
Verwenden Sie nur zugelassene Benzinkanister. Ver-
wenden Sie keine Getränkeflaschen oder ähnliches!
Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und
sonstige Zündquellen.
Betanken Sie die Maschine niemals in geschlossenen
Räumen.
Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken ausküh-
len.
FüllenSie den Tank niemals mehr als bis 1cm unter
dem Rand des Einfüllstutzens, so dass derKraftstoff
Platz zur Ausdehnung hat.
Nach dem Betanken muss der Tankdeckel fest ver-
schlossen werden.
Verwenden Sie beim Betanken niemals die Feststell-
funktion der Tankpistole.
Rauchen Sie nicht beim Betanken.
Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden oder
wo Benzindämpfe aufeine Zündquelle treffen können.
Halten Sie Benzin und Motor fern von Geräten, Zünd-
flammen, Grills, elektrischen Geräten, Elektrowerkzeu-
gen usw.
Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien. Benzin
ist extrem leicht entzündlich und Benzindämpfe sind
explosiv.
Wartung und Aufbewahrung
Zur Wartung und Reinigung sowie zum Justieren und
beim Transport muss der Motor abgestellt werden.
Vor dem Lagern in geschlossenen Räumen oder unter
einer Abdeckung muss der Motor vollkommen abge-
kühlt sein.
Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht benutzt
wurde, beachten Sie bitte die Anweisungen in dieser
Anleitung.
Halten Sie die Sicherheits- und Hinweisschilder intakt
oder ersetzen Sie sie nötigenfalls.
Instandsetzungs- oder Wartungsarbeiten, die nicht in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, dürfen
nur von speziell geschultem Personal in einer autori-
sierten Servicewerkstatt vorgenommen werden. Die
Verwendung falscher Werkzeuge kann die Motorsäge
beschädigen.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -zubehör.
Bei Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -
zubehör erlischt die Produkthaftung.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine beim Transport
auf einem Pritschenwagen o. Ä. gut gesichert ist.
Zuordnung der Teile
Siehe Abb. 1:
1. Handgriff
2. Sicherheits-Sperrtaste
3. Gashebel
4. Start-/Stopp-Schalter
5. Choke
6. Daumenschraube
7. Abdeckhaube (Luftfilter und Zündkerzen)
8. Luftfilter
9. Zündkerze
10. Bügelgriff
11. Kettenbremse/Vorderer Handschutz
12. Schwert
13. Kette
14. Schmierpunkt für Umlenkstern
15. Umlenkstern
16. Befestigungsmuttern
17. Kettenschutz
18. Hinterer Handschutz
19. Schmierpunkt (Kettenöl)
20. Gewindebolzen
21. Krallenanschlag
22. Halteplattenschraube
23. Kettenspanner
24. Kettenrad
25. Kettenöl-Tankverschluss
26. Kühlkörper
27. Anwerfseil
28. Kraftstoff-Tankverschluss
29. Zündkerzenschlüssel
30. Schraubendreher
31. Rundfeile
32. Mischbehälter
33. Schwertschutz
Other manuals for MPC 1500
7
Table of contents
Languages:
Other Texas A/S Chainsaw manuals