Thermon Terminator ZP-PTD100-WP Reference guide

For Use with PTD-100 Temperature Sensors
Terminator
TM ZP-PTD100-WP
Temperature Sensor Connection Kit
INSTALLATION PROCEDURES

2
Item Quantity Description
1 1
Expediter Assembly
Support Cap with O-Ring
Threaded Grommet Compressor
Grommet
Wall Mount Support Base with O-Ring
2 1 Junction Box Lid
3 1 Junction Box Base with O-Ring
4 1 Wall Mount Bracket
5 3 M5 Screws
6 3 Lock Washers
7 1 Terminal Block with DIN Rail
8 1 Junction Box Lid Cord
9 1 Nut
10 1 Power Gland
11 2 Blind Plugs
12 1-2 PTD-100 Temperature Sensor(s)
13 1 Sealing Washer
14 1 Banding (for PTD-100 Temperature Sensor)
Banding (Optional, see Steps 1a or 1c)
15 1 XP-1 Bracket (Optional, see Step 1c)
Kit Contents . . .
2
3
TerminatorTM ZP-PTD100-WP INSTALLATION PROCEDURES
4
1
5
6
7 8
910 11
PTD-100 Temperature sensor Kit (order separately)
12
13
B-type Tanding (order separately)
B-4: for pipes up to 4"
B-10: for pipes up to 10"
B-21: for pipes up to 21" 14
XP-1-140X80 Stainless Steel
Mounting Bracket
(order separately)
15
Certifications/Approvals . . .
1725 II 2 GD Ex db eb IIC T4-T6, Ex tb IIIC T135°C-T85°C FM 10ATEX0058X
IP66 -48°C ≤Ta ≤+55°C
Ordinary & Hazardous Locations
IECEx FMG 10.0022X Ex db eb IIC T4-T6, Ex tb IIIC T135°C-T85°C
Warnings . . .
• Duetotheriskofelectricalshock,arcingandrecausedby
product damage or improper usage, installation or mainte-
nance, a ground-fault protection device is required.
• InstallationmustcomplywithThermonrequirementsandbe
installed in accordance with the regulations as per the norm
EN IEC 60079-14 for hazardous areas (where applicable), or
any other applicable national and local codes.
• Componentapprovalsandperformanceratingsarebased
ontheuseofThermonspeciedpartsonly.
• De-energizeallpowersourcesbeforeopeningenclosure.
• Keeptemperaturesensorandkitcomponentsdrybeforeand
during installation.
• Minimumbendingradiusofheatingcableis30mm.Measur-
ing tip (15 mm in length) should not be bent.
Tools Required . . .
Terminator-LN-Tool
(order separately)
3 mm
8 mm
19 mm
22 mm
23 mm
29 mm
33 mm

3
1a. Mounting Method 1: Secure wall mount brack-
et to mounting surface using pipe band.
2. Mount expediter to bracket using M5 screws
and lock washers.
1b. Mounting Method 2: Secure wall mount
bracket to mounting surface using screws,
washers, and nuts (user supplied)
1c. Mounting Method 3: Secure XP-1 mounting
bracket to pipe using pipe bands. Secure wall
mount bracket to XP-1 using screws, washers,
and nuts (user supplied)
5. Install M20 blind plugs in remaining M20
threaded entries.
6. Install M25 power gland in M25 threaded
entry.
7. Mount junction box base on expediter. Make
sure to align slots to properly orient junction
box base. Tighten nut with Terminator-LN-
Tool. If mounting horizontally, threaded gland
holes must face downward.
3. Place M20 sealing washer on temperature
sensor gland connector. Route temperature
sensor leads through M20 threaded entry.
Screw gland connector into junction box.
4. Make sure temperature sensor body is fully
inserted into gland connector. Tighten gland
connector..
TerminatorTM ZP-PTD100-WP INSTALLATION PROCEDURES

4
8. Install control wiring (user supplied, 6 mm2
max). 3 wire cable (for 1 sensor) or 6 wire
cable (for 2 sensors) with braided earth shield
is recommended.
9. Install quick mount terminal blocks and tighten
screws (if necessary).
11. Install junction box lid and twist hand tight.
Insert screwdriver into ratchet slots located
on side of junction box base.
12. Use screwdriver to ratchet on junction box lid.
Lid will rotate 30 degrees.
14. Fix temperature sensor to pipe using pipe
band.
15. Seal temperature sensor penetration through
insulation cladding.
10. Complete system wiring. Terminal set screws
shall be tightened to a torque value of 1.4 Nm
(12.4 lb-in). See page 5 for wiring details.
16. For ambient sensing applications, the mount-
ing location should be representative of the
coldest region, and the sensing element
should not be exposed to direct sunlight or
any additional heat source.
TerminatorTM ZP-PTD100-WP INSTALLATION PROCEDURES
13. Lid latch mechanism fully engaged. To remove
lid, repeat steps 11 and 12 but in the opposite
direction.

5
A1.Control Wire Connection (1 Sensor)
A = White, B = Red, C = Green / Yellow
Wiring Details
TerminatorTM ZP-PTD100-WP INSTALLATION PROCEDURES
In order to avoid EMI issues with a temperature control-
ler, the shield of the control wire shall be connected
to the instrumentation earth only. Do not connect the
control wire shield in the junction box.
A2.Control Wire Connection (2 Sensors)
A = White, B = Red, C = Green / Yellow

Français
Instructions d’installation du kit de connexion à la sonde de température.
Terminator ZP-PTD100-WP pour utilisation avec les sondes de température PTD-100.
Raccordement de sonde(s) PTD-100 sur le controlleur de température.
Les sondes PTD-100, collier type B et support inox XP-1-140x80 ne sont pas inclus dans ce kit.
Attention:
• Pour éviter les risques électriques, arcs et début d’incendie dus à un mauvais usage d’utilisation ou d’installation
des produits, ou à un dommage direct sur le produit, une mise à la terre est impérative.
• L’installation doit être conforme aux recommandations données par Thermon, et être faite dans le respect des
normes électriques EN IEC 60079-14 applicables aux zones classées, ainsi que tout autre code local ou national
du lieu considéré.
• L’approbation des composants et des niveaux de performance attendue est basée sur l’utilisation des composants
spéciques Thermon.
• Couper l’alimentation électrique avant d’ouvrir le capot.
• Garder la sonde et les kits de connexions dans un endroit sec avant et pendant l’installation.
• Le rayon de courbure des sondes est de 30mm. L’extrêmité (de 15mm de long) ne doit pas être suspendu.
Schémas :
1-1. Montage 1 : Fixer la plaque de xation murale à l’endroit prévu en utilisant le collier de xation.
1.2. Montage 2 : Fixer la plaque de xation murale à l’endroit prévu par le biais de vis, rondelles et écrous (à fournir par
l’installateur).
1.3. Montage 3 : Fixer le support XP-1 sur la tuyauterie à l’aide des cerclages type B, xer la plaque de xation murale
sur le support XP-1 par le biais de vis, rondelles et écrous (à fournir par l’installateur).
2. Monter le pied support sur la plaque de xation avec les vis M5 et rondelles.
3. Placer le joint M20 sur la sonde. Diriger la sonde vers le trou taraudé M20. Visser le presse étoupe sur la boîte.
4. S’assurer que le corps de la sonde est bien inséré dans le presse-étoupe. Serrer celui-ci.
5. Installer les bouchons M20 dans les trous taraudés restant.
6. Installer le presse-étoupe d’alimentation M25 dans le trou taraudé restant.
7. Installer le boîtier sur le pied support. Utiliser les guides pour bien orienter le boîtier. Serrer l’écrou en utilisant
l’outil Terminator-LN-Tool. Selon le montage, assurez vous que les perçages pour presse-étoupe sont orientés
vers le bas.
8. Installer le câble d’information (fourniture installateur, 6mm² max.). Un câble de 3 ls (pour 1 sonde) ou 6 ls (pour
2 sondes) avec une terre et une tresse métallique est recommandé.
9. Positionner l’ensemble bornier et rail et bloquer les vis (si nécessaire).
10. Finaliser le câblage. Fixer l’ensemble (couple de serrage de 1,4Nm). Voir page 5 les schémas de câblage.
11. Positionner le couvercle de la boîte manuellement. Glisser un tournevis dans les fentes sur la périphérie du
boîtier.
12. Utiliser un tournevis pour bloquer le couvercle (rotation d’environ 30°C).
13. La sécurité de bloquage est complètement engagée. Pour ouvrir le boîtier, répéter 11 et 12 mais dans l’autre sens
de rotation.
14. xer la sonde de température sur la tuyauterie en utilisant un collier de serrage de type B.
15. Seller la pénétration de la sonde à travers le revêtement de l’isolation.
A1. Connexion des ls d’informations (1 sonde).
A=Blanc, B=Rouge, C= Vert/Jaune
A2. Connexion des ls d’informations (2 sondes).
A=Blanc, B=Rouge, C= Vert/Jaune
An d’éviter des problèmes électromagnétiques avec le boîtier de raccordement, la gaine de protection doit être
uniquement racccordé à la terre du régulateur. Ne pas connecter la gaine du câble de contrôle au boîtier de
connexion.
Nederlands
Toepassingen.
Aansluitkast voor aansluiting buiten de isolatie van Thermon PTD-100 temperatuur voeler(s).
Voor gebruik in explosiegevaarlijke en industriële omgevingen. Het maximale aantal aansluitingen is, 1 of 2
temperatuurvoelers.
Te gebruiken met bevestigingsbanden type ABA... of B..en XP-1-100x100 rvs montagesteun (zijn niet in deze set
aanwezig).
LET OP: Schakel altijd eerst de spanning af, voordat de aansluitkast geopend wordt. De installatie moet correct
worden uitgevoerd. Inwateren moet voorkomen worden, zowel voor, tijdens en na installatie om een elektrische
schok, kortsluiting en vonkvorming te voorkomen.
• Lees deze instruktie in zijn geheel voor installatie van het product.
• De installatie moet in zijn geheel voldoen aan de Thermon voorschriften, locale voorschriften voor elektrische
installaties en aan de EN IEC 60079-14 bij gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen.
• Component certicaten zijn gebaseerd op alleen gebruik van Thermon onderdelen.
• Zie ook de installatie instrukties van de desbetreffende temperatuurvoeler voor de aansluitingen.
• Zorg dat zowel voor als tijdens de montage de aansluitdraden en de set onderdelen droog zijn.
• De minimale buigradius van de temperatuur voeler is 30mm. De meetpunt (de laatste 15 mm vanaf de punt) mag
niet gebogen worden.
Afbeeldingen:
1.
1-1 Montage methode 1: Monteer de aansluitdoossteun stevig op een ongeïsoleerde leiding of steun pijp m.b.v.
montageband type ABA… of B… .
1-2 Montage methode 2: Monteer de aansluitdoossteun stevig tegen een vlak deel m.b.v. schroeven, sluitingen en
moeren (niet in deze set aanwezig).
1-3 Montage methode 3: Monteer de XP-1 montagesteun op de leiding m.b.v. montageband type ABA… of B…. .
Monteer de aansluitdoossteun stevig op de montage steun XP-1 m.b.v. schroeven, sluitingen en moeren (niet in
deze set aanwezig).
2. Monteer de opvoersok op de bovenzijde van de aansluitdoossteun m.b.v. M5 x 10 schroeven en M5 veerringen.
3. Monteer M20 afdichtringen op de temperatuur voeler wartel, draai de kabelwartel in de aansluitdoos. Draai het
onderstedeel van de wartel vast in de aansluitkast m.b.v. een steeksleutel.
4. Zorg dat de verdikking in de temperatuur voeler geheel in de wartel zit, draai de wartel handmatigvast zodat
de temperatuur voeler blijft zitten. Draai daarna de wartel met een steeksleutel nog met 1/8 slag aan, zodat de
klemring in de wartel de temperatuur voeler vergrendelt.
5. Monteer de bijgesloten M20 blindpluggen ( bij één PTD100 toepassing) goed vast in het bodemdeel m.b.v. een
steeksleutel.
6. Monteer de bijgesloten M25 voedingskabelwartel en M25 blindplug goed vast in het bodemdeel m.b.v. een
steeksleutel.Indien twee voedingkabelwartels nodig zijn, moet deze apart erbij besteld worden.
7. Monteer het bodemdeel van de aansluitkast op de opvoersok, zorg dat de O-ring op de opvoersok aanwezig is.
De vergrendelnokken en uitsparingen in de opvoersok en het bodemdeel moeten overeenkomen. Draai de moer
op de nippel, en draai deze vast m.b.v. LN montage sleutel. Zorg dat de wartels niet inwaterend zijn.
8. Monteer en snij de controlkabel aan (max 6mm²). Een drie aderige kabel met aarde afscherming wordt
geadviseerd per PTD100 voeler. Controlkabel aansluitingen kunnen verschillend zijn per type controlkabel. Neem
voor meer installatie instrukties kontakt op met de leverancier van de controlkabel.
9. Monteer de klemmenrail met de aansluitklemmen in het bodemdeel en schroef de twee schroeven vast.
10. Sluit alle draden op de desbetreffende aansluitklemmen aan voor meer details zie blad 5. Draai de schroeven in
de aansluitklemmen met een koppel van 1,4 Nm aan.
11. Breng het deksel op het bodemdeel van de aansluitkast aan, en draai het deksel handmatig vast. Steek een
schroevendraaier aan de zijkant onder een deksellip in de opening van het bodemdeel.
12. Draai het deksel tot aan de aanslag dicht m.b.v. de schroevendraaier. Monteer het meegeleverde koordje,
bevestig één zijde aan de deksel en de andere zijde aan de bodem van de aansluitkast.
13. Om het deksel te verwijderen, moeten de stappen 11 en 12 in omgekeerde volgorde uitgevoerd worden.
14. Monteer de punt van de temperatuur voeler goed vast op de leiding m.b.v. een montageband.
15. Dicht de doorvoer van de voeler door de isolatie beplating af.
A1. Aansluiting van 1 PTD-100 temperatuur voeler.
A= Wit (meetdraad).
B= Rood (meet en compensatiedraad).
C=Groen/Geel.
A2. Aansluiting van 2 PTD-100 temperatuur voelers.
A= Wit (meetdraad).
B= Rood (meet en compensatiedraad).
C=Groen/Geel.
Om EMI problemen met de temperatuur regelaar te voorkomen, verbind de afscherming van de verbindings kabel met
de instrumentatie aarde. Sluit de afscherming van de kabel niet aan in de PTD-100 aansluitkast.
Deutsch
Anwendung.
Terminator ZP-PTD100-XP zur Verwendung mit PTD-100 Widerstandsthermometer(n)
Zum Anschluss PTD-100 Widerstandsthermometer(n) an elektronischer Temperaturreger.
PTD-100 Widerstandsthermometer und Montageband sind nicht im Anschlussset enthalten.
Sicherheitshinweise:
• Zur Vermeidung von Stromschlägen, Lichtbögen und Feuer, die durch mechanische Beschädigung des
Heizkabels oder unsachgemäße Verwendung bzw. Installation und Wartung hervorgerufen werden können, ist ein
Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) je Heizkreis vorgesehen.
• Die Installation muss gemäß der THERMON Montageanleitung sowie den internationalen Richtlinien aus EN IEC
60079-14 für explosionsgefährdete Bereiche (wo zutreffend) oder anderer nationaler/regionaler Anforderungen
konform ausgeführt werden.
• Es müssen die in der Auslegung genannten Heizkabellängen installiert werden. Jegliche Abweichung von diesen
Längen wird in einer Leistungsänderung resultieren.
• Zulassungen für Einzelkomponenten und Leistungskenndaten gelten nur für originale THERMON Produkte.
• Vor Arbeiten am Beheizungssystem Energieversorgung allpolig abschalten.
• Heizkabelenden und Anschlusskomponenten sind während der gesamten Verarbeitungszeit trocken zu halten.
• Der Mindestbiegeradius des Widerstandsthermometers beträgt 30 mm. Die Messspitze darf auf einer Länge von
15 mm nicht gebogen werden.
Illustrationen:
1-1. Montagemethode 1: Wandhalterung mit Montageband befestigen.
1-2. Montagemethode 2: Wandhalterung mit Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern (kundenseitig) befestigen.
1-3. Montagemethode 3: XP-1 Halterung an der Rohrleitung mit Montagebändern befestigen. Wandhalterung an der
XP-1 Halterung mit Schrauben, Unterleg-scheiben und Muttern (kundenseitig) befestigen.
2. Standfuß mit M5 x 10 mm Schrauben und Sicherungsscheiben auf der Wand-halterung befestigen.
3. Setzen Sie den M20 Dichtring auf die Verschraubung des PTD100 Sensors auf. Führen Sie den
Widerstandthermometer mit den Anschlussleitern durch die M20 Bohrung. Drehen Sie die Verschraubung des
PTD100 Sensors in das Gehäuse ein.
4. Stelle Sie sicher, dass die Verschraubung des PTS100 Sensors vollständig im Gehäuse eingeführt ist. Ziehen Sie
die Verschraubung fest.
5. Setzen Sie den M20 Blindstopfen in der verbleibenden Bohrung M20.
6. Setzen Sie die Verschraubung M25 für die Energieversorgung.
7. Setzen Sie das Terminator Gehäuse auf dem Standfuß. Stellen Sie durch Kerbe auf dem Standfuß sicher, dass
das Gehäuse korrekt ausgerichtet ist. Führen Sie die Mutter über die Heizkabelenden und schrauben Sie diese
auf dem Standfuß auf. Verwenden Sie dazu das Terminator-LN Montagewerkzeug. Bei waagerechter Montage
müssend die Verschraubungsöffnungen zum Boden gerichtet werden.
8. Ziehen Sie das Messkabel in das Anschlussgehäuse ein. (Messkabel ist separat zu bestellen, max. Querschnitt 6
mm2, geschirmtes 3-Leiter Kabel wird empfohlen).
9. Positionieren Sie den auf der Montageschiene befestigten Klemmenblock und schrauben Sie diesen fest (falls
erforderlich).
10. Führen Sie die Anschlussleiter auf die entsprechenden Klemmen. Anziehungsdrehmoment für die Klemmen: 1,4
Nm. Beachten Sie die Verdrahtungshinweise auf Seite 4
11. Stecken Sie die Gehäuseabdeckung auf das Anschlussgehäuse und schrauben Sie diese mit der Hand auf.
Stecken Sie einen Schraubendreher in die Ratschenöffnungen, die sich an der Seite des Anschlussgehäuses
benden.
12. Verwenden Sie den Schraubendreher zum Einrasten des Gehäusedeckels. Dabei dreht sich der Deckel um etwa
30° (siehe Darstellung).
13. Darstellung zeigt die Rastung in Endlage. Um den Gehäusedeckel wieder zu entfernen, vollziehen Sie die Schritte
12 und 13 in umgekehrter Richtung.
14. Positionieren Sie den Widerstandsthermometer PTD-100 auf der Rohrleitung und befestigen Sie es mit
Montageband (im Anschlussset nicht enthalten).
15. Den Ausschnitt in der Isolierverkleidung für den Widerstandsthermometer PTD-100 abdichten.
A1. Anschlussplan (1 PTD-100).
A = Weiß, B = Rot, C= Grün/Gelb
A2. Anschlussplan (2 PTD-100)
A = Weiß, B = Rot, C= Grün/Gelb
Um elektromagnetische Störungen zu vermeiden, ist die Erdung des geschirmten Messkabels nur an der Reglerseite
durchzuführen. Der Schirm des Messkabels im Anschlusskaten Terminator bleibt wird nicht geerdet.
Русский
Инструкция по монтажу набора подключения температурного датчика PTD-100.
Terminator ZP-PTD100-WP для применения с температурным датчиком PTD-100.
Для подключения температурных датчиков PTD-100 к температурному контроллеру.
Температурный датчик PTD-100, бандажная лента типа В и кронштейн из нержавеющей стали XP-1-140X80 не
входят в комплект поставки.
Предупреждение:
Во избежание риска электрошока, искрения и возгорания вследствие повреждения или ненадлежащего
применения, монтажа или эксплуатации продукта, требуется устройство защитного отключения (УЗО).
Монтаж должен осуществляться в соответствии с требованиями компании Thermon и нормами EN IEC 60079-
14 для взрывоопасных областей (если имеют место), либо любыми другими применяемыми национальными
и местными нормами.
Технические характеристики и сертификат на оборудование действительны только при использовании
комплектующих, оговоренных компанией Thermon.
Отключите все источники питания перед тем, как открыть крышку.
До и во время монтажа температурный датчик и компоненты набора должны быть в сухом состоянии.
Минимальный радиус изгиба температурного датчика составляет 30 мм. Конец температурного датчика
(длиной 15 мм) не сгибать.
Иллюстрации:
1-1. 1-й способ монтажа. Закрепите настенный монтажный кронштейн на монтируемой поверхности при
помощи бандажа.
1-2. 2-й способ монтажа. Закрепите настенный монтажный кронштейн на монтируемой поверхности с
помощью болтов, плоских шайб и гаек.
1-3. 3-й способ монтажа. Закрепите монтажный кронштейн XP-1 на трубе при помощи бандажа. Закрепите
настенный монтажный кронштейн на XP-1 при помощи болтов, плоских шайб и гаек.
2. Закрепите колонку на кронштейне с помощью болтов M5 и стопорных шайб.
3. Наденьте уплотнительную шайбу М20 на сальник температурного датчика. Протяните концы
температурного датчика через резьбовое отверстие М20. Вкрутите сальник в соединительную коробку.
4. Убедитесь в том, что главная часть температурного датчика полностью располагается в сальнике.
Привинтите сальник.
5. Вставьте заглушки М20 в оставшиеся резьбовые отверстия М20.
6. Вставьте сальник М25 в резьбовое отверстие М25.
7. Установите соединительную коробку на колонку. Удостоверьтесь, что пазы расположены в соответствии
с основанием соединительной коробки. Затяните гайку при помощи ключа Terminator-LN-Tool. Если
коробка монтируется горизонтально, сальники должны быть расположены по направлению книзу.
8. Протяните контрольный кабель (сечением не более 6 мм2). Рекомендуется использовать 3-х жильный
кабель (для одного датчика) или 6-и жильный (для 2-х датчиков) с заземлением.
9. Установите клеммную колодку на DIN рейку и затяните болты (если необходимо).
10. Закончите подсоединение проводов системы. Болты на клеммной колодке должны быть затянуты с
усилием 1.4 Нм (12.4 фт.-д.). Схему подсоединения см. на стр. 5.
11. Установите крышку соединительной коробки и закрутите вручную. Вставьте отвертку в пазы храповика,
расположенные на боковой стороне соединительной коробки.
12. При помощи отвертки затяните крышку соединительной коробки. Крышка должна повернуться на 30
градусов.
13. Крышка коробки полностью закрыта. Для снятия крышки повторите шаги 11 и 12 в обратном порядке.
14. Закрепите температурный датчик на поверхности трубы при помощи бандажа.
15. Загерметизируйте место прохода температурного датчика через слой изоляции.
A1. Подключение кабеля. (Один датчик)
А2. Во избежание электропомех температурного датчика подключение датчика должно быть только с
заземлением. Не подсоединяйте кабель к соединительной коробке.

Specicationsandinformationaresubjecttochangewithoutnotice.FormPN50835U-1110
THERMON . . . The Heat Tracing Specialists®
www.thermon.com
Corporate Headquarters
100 Thermon Dr. •PO Box 609
San Marcos, TX 78667-0609 •USA
Phone: +1 512-396-5801
European Headquarters
Boezemweg 25 •PO Box 205
2640 AE Pijnacker •The Netherlands
Phone: +31 (0) 15-36 15 370
FortheThermonofcenearestyou
visit us at . . .
www.thermon.com
Table of contents
Other Thermon Industrial Electrical manuals
Popular Industrial Electrical manuals by other brands

Murata
Murata GCM188R71H103JA37 Series Reference sheet

Murata
Murata GRM0335C2A6R0DA01 Series Reference sheet

Siemens
Siemens SIVACON 8PS BD01 installation instructions

Murata
Murata GJM0335C1ER50WB01 Series Reference sheet

Murata
Murata GRJ21BR71H473KE01 Series Reference sheet

Bredenoord
Bredenoord ESaver III Operation manual

Eurotherm
Eurotherm 7100L User instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MV Series user manual

Murata
Murata GRT188C81C225ME13 Series Reference sheet

Murata
Murata GQM22M5C2H110GB01 Series Reference sheet

Murata
Murata GRM1885C1H221JA01 Series Reference sheet

Murata
Murata GRM2165C1H201JA01 Series Reference sheet