Timber T-SHR62LDW User manual

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
RU БРИТВА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ..................................................................2
ENG ELECTRIC SHAVER ................................................................................12
KZ ЭЛЕКТРЛІК ҰСТАРА...............................................................................21
Модель/Model:
T-SHR62LDW

IM2022
2
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за удачный выбор и приобретение электрической бритвы timberk. Она прослужит
Вам долго.
1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Просим внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации перед использованием прибора.
В данном руководстве по эксплуатации содержится важная информация, касающаяся Вашей
безопасности, а также рекомендации по правильному использованию прибора и уходу за ним.
Сохраните руководство по эксплуатации вместе с кассовым чеком, по возможности, картонной
коробкой и упаковочным материалом. В данном руководстве по эксплуатации описываются разные
виды данного типа устройства. Приобретенный Вами прибор может несколько отличаться от
описанного в руководстве, что не влияет на способы использования и эксплуатации. Производитель
оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в
конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность. В тексте и цифровых обозначениях данной инструкции могут быть допущены
опечатки.
ВНИМАНИЕ!
Важные меры предосторожности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не включают
всех возможных режимов и ситуаций, которые могут встречаться. Изготовитель не несет
ответственности в случае повреждения прибора или его отдельных частей во время
транспортировки, в результате неправильной установки, в результате колебаний напряжения, а также
в случае, если какая-либо часть прибора была изменена или модифицирована.
ПРИМЕЧАНИЕ
На изделии присутствует этикетка, на которой указаны все необходимые технические данные и
другая полезная информация о приборе. Используйте прибор только по назначению, указанному в
данном руководстве.
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании электрической бритвы, необходимо соблюдать ряд мер предосторожности.
Неправильная эксплуатация в силу игнорирования мер предосторожности может привести к
причинению вреда здоровью пользователя и других людей, а также нанесению ущерба их имуществу.
1. Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
2. Перед первоначальным включением
проверьте, соответствуют ли технические
характеристики, указанные на изделии,
параметрам электросети.
3. Использовать только в бытовых целях в
соответствии с данным Руководством по
эксплуатации. Прибор не предназначен
для промышленного применения.
4. Не использовать вне помещений.

IM2022
3
5. Всегда отключайте устройство от
электросети перед сборкой, разборкой и
очисткой, или если Вы его не используете
6. Во избежание поражения электрическим
током и возгорания, не погружайте прибор
и шнур питания в воду или другие
жидкости.
7. Прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, сенсорными
или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
8. Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
9. Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
10.Не используйте принадлежности, не
входящие в комплект поставки.
11.Не допускайте эксплуатацию товара с
поврежденным шнуром питания.
12.Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать устройство. При
возникновении неполадок обращайтесь к
продавцу.
13.Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.

IM2022
4
14.При отключении прибора от электросети не
тяните за шнур питания, беритесь за вилку.
Не перекручивайте и ни на что не
наматывайте его.
15.Не допускайте попадания в отверстия на
корпусе изделия посторонних предметов.
16.Никуда не кладите работающее
устройство, так как это может привести к
травме или нанести материальный ущерб.
17.Не пользуйтесь прибором с
поврежденными деталями – это может
привести к травме.
18.ВНИМАНИЕ! Перед очисткой прибора в
воде, отключите его от электросети
19.Не бросайте прибор в огонь
20.Если на приборе есть следы загрязнения,
протрите его с помощью сухой, мягкой
ткани. Не используйте абразивные
чистящие средства, спирт, бензин
21.Не заряжайте прибор в помещении с
высоким уровнем влажности. Содержите
разъем для зарядки и прибор всегда сухим
22.Не используйте прибор рядом с
взрывоопасными веществами
23.Рекомендуется не пользоваться прибором
во время зарядки
24.Не накручивайте электрический шнур на
прибор
25.Не используйте прибор, если шнур
поврежден

IM2022
5
26.Выключите прибор, нажав кнопку ON/OFF
перед зарядкой.
27.Всегда надевайте защитную крышку на
рабочую поверхность прибора при его
транспортировке
28.Прибор должен питаться только
безопасным сверхнизким напряжением,
маркированным на приборе.
29.Этот прибор содержит несменяемые
батарейки
30.Не заряжайте прибор слишком
продолжительное время. Не заряжайте
прибор при температурах ниже 0 oC и выше
40 oC. В противном случае, это снизит срок
службы аккумулятора
31.Этот прибор может использоваться детьми
в возрасте от 8 лет и старше, а также
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, если они прошли контроль
или инструктаж по безопасному
использованию прибора и, если они
понимают связанные с этим опасности.
32.Чистка и техническое обслуживание
прибора не должны производиться детьми
без присмотра.
33.ВНИМАНИЕ! Отсоединяйте части,
удерживаемые в руке, от шнура питания
перед чисткой их в воде.
34.Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением
его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.

IM2022
6
35.Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной
документации, в формате XX.XXXX, где первые две цифры «XX» – это месяц производства,
следующие четыре цифры «XXXX» – это год производства.
- Данный символ обозначает, что деталь прибора может быть промыта под
водопроводной водой
3. НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Прибор предназначен для бритья бороды, бакенбард, усов.
Его можно использовать на сухой и влажной коже.
Эта бритва для сухого и влажного бритья адаптируется под ваши потребности. Брейтесь так как
нужно именно вам: в душе, в дороге, с водой и пеной или используйте прибор для бритья сухой
кожи.
4. РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики
Технические характеристики прибора приведены в таблице 1.
Таблица 1
Наименование
Технические параметры
Параметры электропитания
5 В 1 А
Время зарядки
2 часа
Время работы
100 мин
Аккумулятор
Литий-ионный 800 мАч
Номинальная потребляемая
мощность
5 Вт
Степень защиты
IPX5
Класс электрозащиты
III
Вес прибора
0.163 кг
Размеры прибора
53х53х170 мм

IM2022
7
5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
A) Защитная крышка
B) Съемная плавающая бритвенная
система
C) Кнопка «Вкл/Выкл»
D) Индикатор уровня заряда
E) Индикатор процесса зарядки
F) Индикатор дорожной блокировки
прибора
G) Индикатор очистки прибора
H) Разъем для USB шнура
I) Щеточка для чистки
J) USB шнур
K) Чехол для транспортировки
Рисунок 1*
*Изображение приведено в качестве
справочной информации и может отличаться
от реального прибора
6. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Электрическая бритва - 1 шт.
2. USB шнур - 1 шт.
3. Защитная крышка - 1 шт.
4. Щеточка для чистки - 1 шт.
5. Защитный чехол для хранения - 1 шт.
6. Руководство по эксплуатации - 1 шт.
7. Упаковка - 1 шт.
7. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Зарядка прибора
Внимание: Для зарядки прибора используйте только кабель, входящий в комплект поставки прибора
Убедитесь, что USB шнур не подвержен воздействию воды и влаги
Зарядка
Прибор следует заряжать при температуре от +5oC до +35 oC. Не оставляйте прибор заряжаться под
солнечными лучами (рис. 1)
Не заряжайте прибор более, чем 10 часов
Время полной зарядки – 2 часа
После полной зарядки, прибор может работать 100 мин
Зарядка от электросети
1 Перед зарядкой убедитесь, что прибор выключен
2 Подключите USB шнур к прибору с одной стороны, к адаптеру питания (не входит в комплект
поставки) с другой. Подключите адаптер к электрической розетке. (рис. 2)
Рекомендуется использовать адаптер со следующими характеристиками –
5V 1A
Зарядка от USB кабеля
1 Перед зарядкой убедитесь, что прибор выключен
2 Подключите USB шнур к прибору с одной стороны, к USB разъему в компьютере с другой
(рис. 3)
При повреждении USB шнура его замену, во избежание опасности, должны производить
изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.

IM2022
8
Увеличение срока службы аккумулятора
Полностью заряжайте и разряжайте аккумулятор дважды в год
Индикаторы прибора
Процесс зарядки
В процессе зарядки прибора данный индикатор включается -
Полный заряд аккумулятора
Когда прибор полностью заряжен индикатор процентов показывает -
Низкий заряд батареи
При низком заряде батареи данный индикатор начинает мигать -
8. ДОРОЖНАЯ БЛОКИРОВКА
Во время поездок можно установить на бритву блокировку. Дорожная блокировка исключает
случайное включение бритвы.
Включение блокировки
Для использования режима блокировки нажмите кнопку включения/выключения и удерживайте ее в
течение 3 секунд. Когда дорожная блокировка включена, световой индикатор дорожной блокировки
мигает.
Выключение блокировки
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения/выключения.
После того как дорожная блокировка будет деактивирована, символ блокировки погаснет.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Блокировка бритвы автоматически снимается, когда прибор подключается к зарядке.
9. РАБОТА
Бритье
Для включения прибора нажмите кнопку «Вкл/Выкл»
Интенсивно водите плавающей бритвенной системой туда-
обратно по волосяному покрову, против роста волос (рис. 4,5,6)

IM2022
9
Наилучший результат достигается, когда кожа лица сухая. Рекомендуется бриться до или после
умывания.
Потребуется некоторое время, прежде чем ваша кожа привыкнет к новому прибору
ПРИМЕЧАНИЕ
Данным прибором можно также брить волосы на шее. Прибор
можно использовать на сухой и влажной коже.
Для выключения прибора нажмите кнопку «Вкл/Выкл»
Наденьте на рабочую поверхность защитную крышку (рис. 7)
ВНИМАНИЕ:
Не используйте прибор, если бритвенная система или головки
повреждены – это может причинить вред коже
10. ОЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой выключите прибор и отключите его от электросети.
Прибор можно очищать под проточной водой. Не очищайте прибор в горячей воде с температурой
выше, чем 60 oC
Очистка плавающей бритвенной системы:
Нажмите кнопку открытия каркаса бритвенной системы (рис. 8)
Для очистки прибора почистите рабочие головки и отсек для волос теплой водой (40-60 oC) (рис. 8,9)
Не повредите рабочие головки в процессе чистки. Не сушите рабочие головки и бритвенную систему
с помощью полотенца или ткани
Не очищайте прибор, когда он заряжается
Вы можете использовать мягкую щеточку для очистки рабочих головок и отсека для волос
Не вытирайте рабочую поверхность прибора полотенцем или бумагой, это может повредить рабочую
поверхность
ПРИМЕЧАНИЕ
Для удобства очистки каркаса бритвенных головок вы можете отсоединить его от корпуса прибора,
потянув его наверх (рисунок 8).

IM2022
10
Напоминание об очистке прибора
Когда прибор нужно почистить, символ очистки прибора загорается красным
* Для лучшего качества бритья рекомендовано чистить прибор после каждого использования.
Замена лезвий, рабочих головок
Лезвия и рабочие головки сохраняют свои свойства в течение
всего срока службы товара и не требуют замены при правильной
эксплуатации
Запрещается использовать для очистки прибора
железные мочалки, абразивные чистящие средства и
агрессивные жидкости, такие как бензол или ацетон
Запрещается вытирать бритвенную систему полотенцем
или салфеткой, так как это может привести к повреждению
прибора
11. ХРАНЕНИЕ
Храните прибор в сухом месте или в коробке.
12. УДАЛЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА
Батарея должна быть вынута из прибора перед его утилизацией.
Прибор должен быть отсоединен от сети питания при удалении батареи.
13. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность
Причина
Способ устранения
Прибор не бреет длинный
волосяной покров
Волосы слишком длинные
Предварительно отстригите
длинные волосы с помощью
триммера. При бритье
направляйте прибор против
роста волос. Убедитесь, что
прибор полностью прилегает к
коже
Прибор плохо бреет
Волосы застряли в бритвенной
головке (бритвенной
поверхности)
Очистите бритвенную головку
(бритвенную поверхность)
и/или отсек для сбора волос
Батарея разряжена
Зарядите прибор
Прибор вырывает волосы
Слишком быстрые движения
бритвой по волосяному покрову
Двигайте бритвой не так
быстро. Движения должны быть
плавными, против роста волос,
при полном контакте с кожей
Прибор работает, но результат
Слишком сильные нажатия
Не давите прибором слишком

IM2022
11
бритья неудовлетворительный
прибором на кожу
сильно на кожу
Бритвенные насадки (съемные
гребни) имеют плохой контакт с
кожей
Убедитесь, что бритвенные
насадки (съемные гребни)
находятся в полном контакте с
кожей. При этом не давите на
кожу слишком сильно. Всегда
направляйте прибор против
роста волос. Так как не все
волосы растут в одинаковом
направлении, водите прибором
по коже в разных направлениях.
Прибор не работает
Батарея разряжена
Зарядите прибор
После бритья появляется
раздражение на коже
Бритвенная головка
(бритвенная поверхность)
неисправны или затупились
Замените бритвенную головку
(бритвенную поверхность)
Кожа не привыкла к новому
прибору
Требуется приблизительно 2-3
недели для полного
привыкания кожи к новому
прибору
Прибор не заряжается
Температура окружающего
пространства не соответствует
норме
Не заряжайте прибор при
температурах ниже 0 oC и выше
40 oC.
Время использования
после полной зарядки
составляет менее
60 минут
Нагрузка на двигатель
увеличивается, если
бритвенная
головка (бритвенные
поверхности) не очищалась в
течение
длительного времени
Очистите бритвенные головки
(бритвенные поверхности)
и/или отсек для волос
14. УТИЛИЗАЦИЯ
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что
использованные электрические и электронные изделия не должны выбрасываться вместе с
обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов
обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное
влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате
неправильного обращения с отходами.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что
аккумулятор или батарейка, используемые в данном изделии, нельзя выбрасывать по окончании
срока службы вместе с другими бытовыми отходами.

IM2022
12
Dear customer!
We thank you for your wise choice and for a purchase of this Timberk device. It will serve you for a long time.
1. IMPORTANT INFORMATION
Please, read this manual before using the device. This manual contains important information regarding your
safety, as well as recommendations concerning the correct use and maintenance of this appliance. Keep this
manual together with cash register receipt and, if possible, carton and packaging material. This instruction
manual describes different types of this device. The device you purchased may differ slightly from the
description in the manual, which does not affect the methods of use and operation. The manufacturer
reserves the right to make minor changes to the device without additional notice which is not fundamentally
affect its safety, performance and functionality. There may be some misprints in text and digital notations in
the present manual.
IMPORTANT!
Important safeguards and descriptions contained in this manual do not include all possible situations that you
may experience using the device. The manufacturer is not responsible for damage of the appliance or its
parts during transportation, as a result of incorrect installation or voltage fluctuations, as well as when any
part of the appliance has been changed or modified.
NOTE
There is a label on the device which has all the necessary technical data and other useful information about
the device. Use the appliance only for the purpose specified in this manual.
2. PRECAUTIONS
When using the electric shaver, please observe the following precautions. Improper operation while ignoring
these precautions can result in an injury to the user and others, as well as damage to their property.
1. Read the manual thoroughfully and keep it for
future reference.
2. Before switching on the appliance for the first
time please check if the technical
specifications indicated on the unit correspond
to the mains parameters.
3. The appliance should be used only for
domestic use in accordance with the present
manual. The appliance is not intended for
industrial use.
4. Do not use outdoors.
5. Always switch the appliance off before
cleaning and when not in use.
6. To prevent risk of electric shock and fire, do
not immerse the appliance in water or any
other liquids.

IM2022
13
7. The appliance should not be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
abilities (including children), or persons having
insufficient skills or knowledge, without
supervision or instruction of a person
responsible for their safety.
8. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
9. Do not leave the appliance switched on when
you do not use it.
10.Do not use other attachments than those
supplied.
11.Don’t use the device with the damaged power
cord.
12.Never try to repair this appliance by yourself.
In case of failure, contact the nearest seller.
13.Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
14.When unplugging the product, do not pull the
power cord, but hold onto the plug. Do not
twist it or wrap it around anything.
15.Never insert any objects or liquids into
openings in the appliance housing.
16.Do not put working appliance anywhere as it
may lead to physical damage or material loss.
17.Do not use the device with damaged parts -
this may cause an injury.
18.ATTENTION! Before cleaning the appliance in
water, unplug it from the mains
19.Do not throw the appliance into fire

IM2022
14
20.If the instrument is dirty, wipe it with a dry, soft
cloth. Do not use abrasive cleaners, alcohol,
gasoline
21.Do not charge the device in a high humidity
environment. Keep the charging port and
device always dry.
22.Do not use the device near explosive
substances
23.It is recommended not to use the device while
charging
24.Do not wind the electrical cord around the
appliance
25.Do not use the appliance if the cord is
damaged
26.Turn off the device before charging
27.Always put a protective cover on the working
surface of the device when transporting it.
28.The appliance must only be powered by safe
extra low voltage marked on the appliance.
29.This device contains non-replaceable
batteries
30.Do not charge the device for too long. Do not
charge the device at temperatures below 0 oC
or above 40 oC. Otherwise, it will reduce
battery life.
31.This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of

IM2022
15
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
32.Сleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
33.ATTENTION! Disconnect hand-held parts
from the power cord before cleaning them in
water.
34.If the product has been exposed to temperatures below 0 °C for some time, keep it at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
35.Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying
documents in the following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of production,
and following four figures XXXX is the year of production.
- This symbol indicates that a part of the appliance can be washed under tap water.
3. DESIGNATION
The device is intended to shave the beard, whiskers, moustaches.
It can be used on dry and wet skin.
This wet and dry shaver adapts to your needs. Shave the way you want it: in the shower, on the road,
with water and foam, or use the shaver for dry skin.
4. SPECIFICATIONS
Specifications of the device are shown in Table 1.
Table 1
Parameter
T-SHR62LDW
Power supply
5 V 1 А
Charging time
2 hours
Working time
100 min
Battery
Li-Ion 800 mAh
Rated power consumption
5 W
Moisture protection class
IPX5
Electrical protection class
III
Net weight
0.163 kg
Device dimensions
53х53х170 mm

IM2022
16
5. DEVICE DESCRIPTION
A) Protection cover
B) Shaving system
C) ON/OFF button
D) Battery level indicator
E) Charging indicator
F) Travel lock indicator
G) Cleaning indicator
H) USB charging port
I) Cleaning brush
J) USB cord
K) Travel case
Fig 1*
* The picture is for reference only and may differ
from the actual product
6. DELIVERY SET
1. Electric shaver - 1 pc.
2. USB cord - 1 pc.
3. Protection cover - 1 pc.
4. Cleaning brush - 1 pc.
5. Travel case –1 pc.
6. Instruction manual - 1 pc.
7. Packaging - 1 pc.
7. BEGINNING
Charging the device
Attention: To charge the device, use only the cable supplied with the device.
Make sure the USB cable is not exposed to water and moisture
Charger
The device should be charged at temperatures between +5 oC and +35 oC. Do not leave the device to
charge in the sun (Fig. 1)
Do not charge the device for more than 10 hours
Full charge time - 2 hours
After fully charged, the device can work 100 min.
Charging from the mains
1 Make sure the device is turned off before charging
2 Connect the USB cable to the device on one side, to the power adapter (not included) on the other. Plug
the adapter into an electrical outlet. (Fig. 2)
It is recommended to use an adapter with the following specifications –
5V 1A
USB cable charging
1 Make sure the device is turned off before charging
2 Connect the USB cable to the device on one side, to the USB connector on the computer on the other (Fig.
3)
If the USB cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
personnel in order to avoid danger or injury.
Extended Battery Life
Fully charge and discharge the battery twice a year

IM2022
17
Indicators of the device
Charging process
During the charging process of the device, this indicator will be on -
Full battery charge
When the device is fully charged, the percentage indicator shows -
Low battery
When the battery is low, this indicator flashes -
8. TRAVEL LOCK
When traveling, it is possible to set lock mode on the device. Travel lock prevents accidental activation of the
device.
Tuning on travel lock
To use lock mode, press and hold the on/off button for 3 seconds. When travel lock is on, the travel lock
indicator light flashes.
Turning off travel lock
Press and hold the on/off button for 3 seconds.
After travel lock is deactivated, the travel lock indicator will turn off.
NOTE!
The travel lock is automatically turns off when the shaver is connected
to the charger.
9. OPERATION
Shaving
To turn on the device, press the "On/Off" button
Move the shaving system back and forth along the hairline, against
hair growth (Fig. 4,5,6)

IM2022
18
The best result is achieved when the face skin is dry. It is recommended to shave before or after washing.
It will take some time for your skin to get used to the new device.
NOTE
This device can also shave the hair on the neck. The device can be
used on dry and wet skin.
To turn off the device, press the "On/Off" button
Place the protective cover on the head (Fig. 7)
ATTENTION:
Do not use the appliance if the shaving system or heads are damaged
as this may cause skin damage.
10. CARE AND CLEANING
ATTENTION!
Before cleaning, turn off the appliance and unplug it from the mains.
The appliance can be cleaned under running water. Do not clean the device in hot water with a temperature
higher than 60 oC
Cleaning the shaving system:
Press the opening button of the shaving system frame (Fig. 8)
To clean the device, clean the working heads and the hair compartment with warm water (40-60 oC) (Fig.
8.9)
Do not damage the working heads during the cleaning process. Do not dry the working heads and shaving
system with a towel or cloth
Do not clean the device while it is being charged.
You can use a soft brush to clean the working heads and hair compartment
Do not wipe the work surface of the appliance with a towel or paper, as this may damage the work surface.
NOTE
For easy cleaning of the shaving head frame, you can detach it from the body of the device by pulling it
upwards (Figure 8).

IM2022
19
Cleaning reminder
When the device needs to be cleaned, the symbol for cleaning lights up red.
* For a better shave, it is recommended to clean the unit after each use.
Shaving heads, razors replacement
Blades and shaving heads retain their properties throughout the life of
the product and do not require replacement if used correctly
Do not use steel wool, abrasive cleaners or aggressive
liquids such as benzene or acetone to clean the device.
Do not dry the shaving system with a towel or tissue as this
may damage the unit.
11. STORAGE
Keep the appliance in a cool, dry place
12. REMOVING THE BATTERY
Battery should be removed from the appliance before its utilization
Unplug the appliance from mains socket and switch it off before removing the battery.
13. TROUBLESHOOTING
Malfunction
Possible reason
Solution
The appliance does
not shave long hair
The hair is too long
Pre-trim long hair with the
precision trimming head
and move the appliance against
the direction of hair
growth. Make sure that the
appliance is fully in contact
with the skin
The appliance does
not work as well as
it should
Hair may be stuck in
the shaving head
Clean the shaving head
(see chapter ‘Care and
Cleaning’).
The battery is empty
Recharge the device
The appliance pulls out the hair.
You move the appliance
too fast
Do not move the appliance too
fast
The appliance works,
but the result is
uneven
You press the appliance
onto the skin too hard
Do not press the appliance onto
the skin too hard,
as this may cause the hair length
after shaving to be
shorter than the indicated hair
length.
The shaving head is
not in full contact with
the skin
When you use the device, always
make sure it
is fully in contact with the skin.

IM2022
20
Always move the appliance
against the direction
of hair growth. As not all hair grow
in the same
direction, this means that you
have to move the
appliance up, down and
sideways.
The appliance does
not work
The battery is empty
Recharge the device
Skin irritation appears after
shaving
Shaving head (shaving surface)
defective or dull
Replace the Shaving head
(shaving surface)
The skin is not accustomed to the
new device
It takes approximately 2-3 weeks
for the skin to completely get
used to the new device
The device is not charging
Ambient temperature is not
correct
Do not charge the device at
temperatures below 0 oC or above
40 oC.
Usage time
after fully charged
is less than
60 minutes
Engine load
increases if shaving head
(shaving surfaces) has not been
cleaned for long time
Clean shaving heads (shaving
surfaces) and/or hair
compartment
14. UTILIZATION RULES
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and
electronic units should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be
pass to special receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection, address to the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and
environment which happens with incorrect using garbage.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means the battery used in this
product not be toss in the garbage with ordinary household garbage.
Table of contents
Languages: