Tineco MODA ONE Series User manual

SERIES
Smart Hair Dryer
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
*Actual product may differ from illustration.
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com

DE
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise.............................................2
Technische Daten ................................................................6
Übersicht ..............................................................................7
Zubehör................................................................................8
Betrieb..................................................................................9
Wartung..............................................................................13
Störungsbehebung............................................................14
Garantie..............................................................................15
TINECO IST DA, UM ZU HELFEN.
Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. www.tineco.com

2
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG (DES GERÄTS) ALLE ANWEISUNGEN LESEN
Werden die Warnhinweise und Anweisungen nicht befolgt, besteht die
Gefahr von Stromschlag, Feuer bzw. schweren Verletzungen.
VON WASSER FERNHALTEN
DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN
NUR FÜR PRIVATHAUSHALTE VORGESEHEN
Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts, insbesondere
wenn Kinder anwesend sind, müssen immer grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, einschließlich der folgenden:
WARNUNG – Zur Vermeidung von Feuer, Stromschlag und
Verletzungen folgende Punkte beachten:
1. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder
angeleitet.
2. Die Verwendung als Spielzeug untersagen. Bei Verwendung
durch oder in der Nähe von Kindern, Haustieren oder Panzen ist
besondere Vorsicht geboten.
3. Ziehen Sie immer sofort nach Gebrauch den Netzstecker.
4. Verwenden Sie den Haartrockner nicht beim Baden.
5. Stellen Sie das Gerät nicht so auf und lagern Sie es nicht so, dass es
herunterfallen oder in eine Wanne oder Spüle gezogen werden kann.
6. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
und lassen Sie es nicht ins Wasser fallen.
7. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Greifen Sie auf keinen Fall ins Wasser.
8. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den bestimmungsgemäßen
Gebrauch, wie in dieser Anleitung beschrieben. NUR für den
Gebrauch in GEBÄUDEN vorgesehen. Verwenden Sie keine
Zubehörteile, die nicht von Tineco empfohlen werden. Verwenden
Sie dieses Produkt nicht für andere als die bestimmungsgemäße
Verwendung, wie z.B. das Trocknen von Kleidung usw.
9. Bei beschädigtem Netzkabel oder Stecker nicht verwenden. Wenn
das Gerät heruntergefallen, beschädigt, im Freien stehen gelassen,
ins Wasser gefallen ist oder nicht so funktioniert, wie es sollte,
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.

3
DE
10. Das Gerät darf während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt bleiben.
11. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Spannung mit
der Leistung des Geräts übereinstimmt. Verwenden Sie keinen
Spannungswandler, da dies gefährlich sein kann. Fassen Sie keinen
Teil des Steckers oder des Geräts mit nassen Händen an.
12. Fassen Sie keinen Teil des Steckers oder des Geräts mit nassen
Händen an.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht dort, wo Aerosol-(Spray-)Produkte
verwendet werden. Halten Sie das Gerät von entzündlichen
Bereichen fern.
14. Blockieren Sie niemals die Luftschlitze des Geräts und legen Sie es
nicht auf eine weiche Fläche, wie ein Bett oder eine Couch, wo die
Luftschlitze blockiert werden können. Halten Sie die Luftschlitze frei
von Fusseln, Haaren und dergleichen.
15. Leiten Sie keine heiße Luft in Richtung Augen oder andere
wärmeempndliche Bereiche.
16. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen
oder bei einem Stromausfall. Ziehen Sie den Netzstecker nicht
am Kabel aus der Steckdose. Verwenden Sie für dieses Gerät kein
Verlängerungskabel.
17. Ziehen Sie nicht am Kabel und legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf. Halten Sie das Kabel von heißen Oberächen
fern. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Wenn das Kabel
beschädigt ist, stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein und
lassen Sie sich von Tineco beraten.
18. Verwenden Sie keine Schmiermittel, Reinigungsmittel, Polituren
oder Lufterfrischer an irgendeinem Teil des Geräts.
19. Wenn das Gerät nicht funktioniert, oder wenn es heruntergefallen,
beschädigt oder ins Wasser gefallen ist, wenden Sie sich bitte an
unseren Kundendienst.
20. Wenn das Gerät überhitzt, schaltet es sich automatisch aus. Ziehen
Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät einige Minuten
abkühlen. Bevor Sie das Gerät wieder einschalten, überprüfen Sie
die Luftgitter, um sicherzustellen, dass sie nicht durch Flusen, Haare
usw. blockiert sind.
21. Um eine Gefährdung durch versehentliches Zurücksetzen des
Thermoschalters zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über ein
externes Schaltgerät, wie beispielsweise eine Schaltuhr, versorgt
oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom
Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- und ausgeschaltet
wird, oder an einer Steckdose angeschlossen werden, bei der die
Stromversorgung instabil ist oder wahrscheinlich abgeschaltet wird.

4
DE
22. Das Gerät verfügt über einen im Stecker integrierten Rücksetz- und
Prüftaster, der bei jedem Anschluss und Gebrauch des Gerätes
betätigt werden muss. Zum Testen: Drücken Sie die Test-Taste. Die
Rücksetztaste erscheint und zeigt an, dass der Gebrauch des Geräts
sicher ist. Zum Zurücksetzen: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und drücken Sie die Rücksetztaste. Schließen Sie das Gerät wieder
an, um es zu benutzen.
23. Lagerung – wichtig. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, muss es
vom Stromnetz getrennt, kühl und an einem sicheren und trockenen
Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, gelagert werden.
Ziehen Sie nicht am Kabel und wickeln Sie es nicht um das Gerät.
Das Kabel muss herunterhängen oder lose und gerade in das Gerät
geführt werden.
24. Verwenden Sie das Gerät niemals während Sie schlafen.
25. Der Luftaustritt, der Metallring, die Aufsätze und der rot schattierte
Bereich können während der Verwendung heiß sein. Lassen Sie das
Gerät nach Gebrauch stets abkühlen.
26. Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, stecken Sie es nach
Gebrauch aus. Die Nähe zu Wasser stellt auch dann noch eine
Gefahr dar, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
27. Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) avec courant de
fonctionnement résiduel nominal de 30mA maximum est conseillée.
Demandez conseil à votre installateur.
28. WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten
Behältern verwenden.
WARNUNG
KONZENTRATOR- UND DIFFUSOR ENTHALTEN MAGNETE.
Halten Sie das Gerät von Herzschrittmachern, Debrillatoren,
Kreditkarten und elektronischen Speichermedien fern.

5
DE
Recycling-Hinweise gemäß BattG
Der Akku enthält Materialien, die umweltschädlich sind
und muss daher vor der Entsorgung aus dem Gerät
entfernt werden. Das Gerät muss zum Entfernen des Akkus
ausgeschaltet werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder
Verbraucher ist verpichtet, alle Batterien und Akkus,
egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus
bitte nur in entladenden Zustand abgeben.
Deshalb sind Batterien und Akkus mit dem links
abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Recycling-Hinweise gemäß der WEEE
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher
ist verpichtet, alle Geräte am Ende der Lebensdauer bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben, damit sie fachgerecht und
umweltschonenden Entsorgt werden können.
Die Abbildung links zeigt das Symbol der Mülltonne, das auf
die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten
(WEEE) hinweist.
Für EU-Länder:
Informationen zur EG-Konformitätserklärung nden Sie unter
www.tineco.com.

6
DE
Symbole:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
Klasse II
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen
Gleichstrom
Wechselstrom
Technische Daten
Produkt MODA ONE SERIE
Spannung 220-240 V, 50 Hz
Nennleistung 1400 W

7
DE
Übersicht
A
G
B
H
C
D
E
F
A. Feuchtesensor
B. Luftaustritt
C. Näherungssensor
D. MAX/AUTO-Taste
E. COOL-Taste
F. LED-Ring
G. Lufteinlassabdeckung
H. Netzschalter

8
DE
Zubehör
Gebläseaufsatz zum Formen
Präziser Luftstrom, der auf bestimmte Bereiche
gerichtet ist, um das Haar zu stylen und schnell zu
trocknen.
Glättungsdüse
Weicherer, sanfterer Luftstrom zum Trocknen und
Glätten der Haare.
Diffuser
Verteilt den Luftstrom und trocknete Ihre Locken
gleichmäßiger und schonender, wobei sie wirres
Haar verhindert.
Hinweis:
• Die abnehmbaren magnetischen Düsen können schnell und einfach
an der Vorderseite des Produkts angebracht werden. Die Düse kann
um 360° gedreht werden, um eine präzisere Position für ein besseres
Styling Ihrer Haare zu erhalten.
• Montieren und entfernen Sie die Düsen nur bei ausgeschaltetem
Haartrockner. Berühren Sie während des Gebrauchs nicht den
Luftauslass und die Düsen, um Verbrennungen zu vermeiden. Legen Sie
den Haartrockner nach Gebrauch auf eine hitzebeständige Oberäche,
bis er sich abgekühlt hat. Entfernen Sie erst dann die Düsen.

9
DE
Betrieb
Modusauswahl
EIN/AUS
COOL
MAX/AUTO
Der Haartrockner startet standardmäßig
im AUTO-Modus.
Im AUTO-Modus ändert sich die Farbe
des LED-Rings entsprechend der erfassten
Feuchtigkeit und dem Abstand zwischen
dem Gerät und Ihrem Haar.
• Innerhalb des Erfassungsbereichs
kann der Sensor kontinuierlich die
Haarfeuchtigkeit erkennen und
den Luftstrom und die Temperatur
entsprechend anpassen.
• Das Gerät erzeugt automatisch Anionen,
um Ihr Haar statisch frei, glänzend und
gesund zu halten.
Sie können auch den MAX- oder COOL-Modus wählen, um Ihre
Anforderungen am besten zu erfüllen.
Drücken Sie , um den MAX-Modus aufzurufen und drücken Sie
erneut, um in den AUTO-Modus zu gelangen.
Drücken Sie
, um den COOL-Modus aufzurufen, und drücken Sie ,
um in den MAX-Modus zurückzukehren.
MAX/AUTO
COOL MAX/AUTO

10
DE
Anzeigen
LED-Ring
AUTO-Modus
Haare trocknen: Luftstrom und
Wärme wechseln bei Feuchtigkeit in
Echtzeit (Feuchtigkeit erkannt)
Haare pegen: Sanfter Luftstrom
und Wärme mit Anionen-Erzeugung
(keine Feuchtigkeit erkannt)
Außerhalb des Erfassungsbereichs
Hinweis: Ruft den
Energiesparmodus auf.
MAX-Modus Maximaler Luftstrom und
Temperatur
COOL-Modus
Kühlen und maximaler Luftstrom
Umschaltmodus
Wenn Sie den Modus umschalten,
blinkt der LED-Ring 3 Mal

11
DE
App
• Weitere Funktionen können mit der Tineco App ausgeführt werden.
• Laden Sie die Tineco-App aus dem App Store, von Google Play oder
der ofziellen Website von Tineco herunter. Es ist einfacher denn je,
Ihren Haarzustand zu kontrollieren.
Tineco
Download vom
App Store
DOWNLOAD VON
Google Play
App
Herunterladen
Support
www.tineco.com
App Herunterladen
Verbinden
1. Wenn Sie den Haartrockner mit der App
verbinden möchten, halten Sie gleichzeitig
MAX/AUTO und COOL gedrückt, bis der LED-Ring
blau blinkt.
2. Nachdem die Verbindung hergestellt
wurde, drücken Sie entweder MAX/AUTO
oder COOL , um in den AUTO-Modus
umzuschalten.
Hinweis:
• Drücken Sie während des Aufbaus der Verbindung keine Taste.

12
DE
App-Funktionen
AUTO-Modus
Passt Luftstrom, Wärme und Anionen intelligent an,
um Ihnen ein wunderbares Haarpegeerlebnis zu bieten.
Manueller Modus
Gestalten Sie Ihren MODA ONE individuell. Einfache
Regelung von Temperatur und Luftstrom.
COOL-Modus
Wählen Sie einen kühlen Luftstrom, der Ihren
Anforderungen am besten entspricht.
Styling-Modus
Trocknen Sie Locken sanft und reduzieren Sie die Krause.
Haustier-Modus
Stellen Sie Ihren Haartrockner auf mittlere Hitze und
Luftstrom ein, um Ihre Haustiere zu trocknen.
Kindermodus
Trocknen Sie die Haare Ihres Babys mit mäßiger Hitze und
Luftströmung.
Haarpege-Protokoll
Überprüfen Sie das Protokoll, um die Details Ihrer
Haarpege täglich zu überwachen.
Kontaktieren Sie uns
Bei Problemen können Sie sich während der Geschäftszeit
stets an den Kundendienst wenden.
Feedback
Wenn Sie Kommentare haben, senden Sie uns bitte Ihr
Feedback.

13
DE
Wartung
• Um eine hohe Leistung zu gewährleisten, reinigen Sie den
Lufteinlasslter regelmäßig.
• Schalten Sie vor der Reinigung den Haartrockner aus und ziehen Sie
den Netzstecker. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, darf der Filter nicht
gewaschen werden.
Entfernen Sie die
Lufteinlassabdeckung, indem
Sie sie gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Wischen Sie den Staub von
Filter und Lufteinlassabdeckung
vorsichtig mit einer weichen
Bürste oder einem trockenen
Tuch ab.
Setzen Sie die Abdeckung
korrekt ein und drehen Sie sie
im Uhrzeigersinn, um sie zu
montieren.

14
DE
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Gerät funktioniert
nicht
1. Kein Strom
2. Rücksetztaste nicht
gedrückt
1. Überprüfen Sie den
Netzstecker und
stecken Sie ihn fest
in die Steckdose
2. Drücken Sie die
Rücksetztaste
Während des
Betriebs blinkt
der LED-Ring rot
Gerät überhitzt,
Unterspannungsschutz
usw.
Nach dem Abkühlen
überprüfen und
beseitigen Sie die
Verstopfungen am
Luftein- und -austritt
und starten Sie das
Gerät anschließend
neu
Netzkabel/Stecker
werden sehr heiß
Netzkabel/Stecker
möglicherweise
beschädigt Stellen Sie die
Nutzung des Geräts
ein und wenden
Sie sich an den
Kundendienst
Brandgeruch aus
dem Haartrockner
Interne Komponenten
sind beschädigt
Tasten reagieren
nicht
Die Taste ist
beschädigt
Hinweis:
Wenn der obige Leitfaden zur Fehlerbehebung keine Lösung bietet,
besuchen Sie unsere Website www.tineco.com für weitere Hilfe.

15
DE
Garantie
2-JAHRES-GARANTIE
• Gilt nur für Einkäufe bei autorisierten Händlern von Tineco.
• Unterliegt der Einhaltung der in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Anforderungen und weiteren nachfolgend
beschriebenen Bedingungen.
DECKUNG
• Ihr Tineco-Produkt hat eine 2-jährige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler, wenn es für die persönliche Pege gemäß der
Tineco Bedienungsanleitung verwendet wird.
• Diese Garantie bietet Ihnen ohne zusätzliche Kosten alle Arbeitskräfte
und Teile, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass Ihr Gerät
während des Garantiezeitraums in einwandfreiem Betriebszustand ist.
• Diese Garantie ist nur gültig, wenn das Gerät in dem Land benutzt wird,
in dem es verkauft wurde.
KEINE DECKUNG
Tineco haftet nicht für Kosten, Schäden oder Reparaturen, die wie folgt
entstanden sind:
• Geräte, die von einem nicht autorisierten Händler gekauft wurden.
• Unvorsichtige Bedienung oder Handhabung, Fehlbedienung,
Missbrauch und / oder mangelnde Wartung oder Verwendung, die
nicht der Tineco-Bedienungsanleitung entspricht.
• Verwendung des Geräts für andere Zwecke als einen Haartrockner.
• Verwendung von Teilen, die nicht der Tineco-Bedienungsanleitung
entsprechen.
• Verwendung von anderen Teilen und Zubehör die nicht von Tineco
hergestellt oder empfohlenen wurden.
• Äußere Faktoren, die nicht mit der Produktqualität und -nutzung
zusammenhängen, wie z.B. versehentlicher Wasserschaden.
• Reparaturen oder Änderungen, die von unbefugten Personen
durchgeführt wurden.
• Normale Abnutzung und Verschleiß. (z.B. Sicherung usw.).

16
DE
GARANTIEBESCHRÄNKUNGEN
• Alle stillschweigenden Garantien in Bezug auf Ihr Gerät,
einschließlich, jedoch nicht darauf beschränkt, die Gewährleistung der
Marktgängigkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck, sind
auf die Dauer dieser Garantie beschränkt.
• Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Besitzer und den
Originalakku, eine Übertragung ist ausgeschlossen.
• Diese eingeschränkte Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzliche
Rechte. Sie können auch weitere Rechte haben, die sich je nach Region
unterscheiden.
• Die Garantie gilt möglicherweise nicht in allen Fällen, abhängig von
Faktoren wie der Verwendung des Produkts, dem Ort, an dem das
Produkt gekauft wurde oder von wem Sie das Produkt gekauft haben.
Bitte überprüfen Sie die Garantie sorgfältig und wenden Sie sich bei
Fragen an den Hersteller.
GARANTIELEISTUNGEN
Registrierung: Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Gerät nach dem Kauf
auf der ofziellen Website von Tineco (www.tineco.com) zu registrieren,
um exklusive Vorteile zu genießen. Zur Registrierung geben Sie bitte die
letzten 11 Ziffern der Seriennummer (am Netzkabel) ein.
Ihre Garantieansprüche werden bei Nichtregistrierung Ihres Produktes
nicht beeinträchtigt.
Garantieansprüche geltend machen: Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg
auf. Um unsere eingeschränkte Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen
Sie Ihre Seriennummer und den Original-Kaufbeleg mit dem Kaufdatum
und der Bestellnummer bereitstellen.
Die ganze Arbeit wIrd von Tineco oder einem autorisierten Kundendienst
ausgeführt.
Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von Tineco.
Eine Reparatur im Rahmen dieser Garantie verlängert den Zeitraum der
Garantie nicht.
Besuchen Sie die Tineco-Website
www.tineco.com
für professionellen Kundendienst.

EN
CONTENTS
Important Safety Instructions............................................18
Specications.....................................................................22
Overview.............................................................................23
Accessories.........................................................................24
Operation...........................................................................25
Maintenance ......................................................................29
Troubleshooting.................................................................30
Warranty .............................................................................31
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com

18
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS MACHINE)
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
KEEP AWAY FROM WATER
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
When using an electrical machine, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
WARNING – To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
1. The machine is not to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children, pets or plants.
3. Always “unplug it” immediately after using.
4. Don’t use while bathing.
5. Do not place or store the machine where it can fall or be pulled into
a tub or sink.
6. Do not place in or drop into water or any other liquid.
7. If the machine falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach
into the water.
8. Use this machine only for its intended use as described in this
manual. For INDOOR use ONLY. Do not use attachments not
recommended by Tineco. Do not use this product for anything other
than its intended use, such as drying clothes, etc.
9. Do not use with damaged cord or plug. If machine has been
dropped, damaged, left outdoors, dropped into water, or is not
working as it should, please contact our Customer Service.
10. The machine should never be left unattended when plugged in.
11. Check that the voltage of the main circuit corresponds with the
rating of the machine before operating. Do not use a voltage
converter as this may cause an electrical hazard. Do not handle any
part of the plug or machine with wet hands.

19
EN
12. Do not handle any part of the plug or machine with wet hands.
13. Do not operate where aerosol (spray) products are being used.
Keep the machine away from ammable areas.
14. Never block the air openings of the machine or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
15. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
16. Remove the plug from the socket when not in use or during a power
outage. Do not pull the plug out by the cord when disconnecting
from the power socket. Do not use an extension cord with this
machine.
17. Do not pull the cord and place heavy items on it. Keep the
cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around
the machine. If the cord is damaged, stop using the machine
immediately and seek advice from Tineco.
18. Do not use any lubricants, cleaning agents, polishes or air fresheners
on any part of the machine.
19. If the machine not working properly, or if it has been dropped,
damaged, or dropped into water, please contact our Customer
Service for support.
20. If the machine overheats, it switches off automatically. Unplug the
machine and let it cool down for a few minutes. Before you switch
the machine on again, check the grilles to make sure they are not
blocked by uff, hair, etc.
21. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cutout, this machine must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and off by the utility company, or
plugged into any socket where the electrical supply is unstable or
likely to be turned off.
22. The machine has a reset and test button built into the plug, which
should be operated each time the machine is plugged in and
used. To test: Press the test button. The reset button will pop
out, indicating that the machine is safe to use. To reset: unplug
the machine and press the reset button. Plug in again to use your
machine.
23. Storage – important. When not in use, the machine should be
unplugged, allowed to cool and stored in a safe and dry location,
out of reach of children. Do not pull the cord or wrap it around the
machine. The cord should hang down or lie loose and straight at the
entry point into the main body of the machine.
Other manuals for MODA ONE Series
2
Table of contents
Languages:
Other Tineco Hair Dryer manuals