TOOLCRAFT 2490628 User manual

1
Bedienungsanleitung
Elektrischer Ventilator
Best.-Nr. 2490628
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrischen Ventilator, der mit einem Akkupack oder einem
Netzteil betrieben werden kann. Akkupacks und Ladegerät sind separat erhältlich.
Das Produkt ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen füh-
ren.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Al-
le Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
■Produkt
■Netzteil
■Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter oder scannen
Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen elektri-
schen Schlag führen kann.
Befolgen Sie diese Anleitungen, um eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung zu ge-
währleisten. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Tragen Sie einen geeigneten Gehörschutz.
Tragen Sie eine Atemschutzmaske.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Ga-
rantie.
5.1 Zuerst lesen!
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen
mit eingeschränktem physischem, sensorischem oder geis-
tigem Leistungsvermögen oder einem Mangel an Erfah-
rung und Fachkenntnis verwendet werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsichtlich der siche-
ren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren kennen.
■Kinder dürfen mit diesem Produkt nicht spielen.
■Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur
dann vorgenommen werden, wenn sie dabei unter ständi-
ger Aufsicht stehen.
■Lassen Sie einen leeren Akkupack nicht am Gerät ange-
schlossen.
■Trennen Sie den Akkupack vom Gerät, bevor Sie es länge-
re Zeit nicht benutzen oder lagern.
5.2 Allgemein
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
■Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.3 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer
Höhe können das Produkt beschädigen.
5.4 Betriebsumgebung
■Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
■Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
■Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen, Glut oder explosionsgefährdeten
Umgebungen wie z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät er-
zeugt Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
5.5 Bedienung
■Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts haben,
wenden Sie sich an einen Fachmann.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu
reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.6 Netzteil
Verändern oder reparieren Sie keine Komponenten der Stromversorgung, einschließlich
Netzstecker, Netzkabel und Netzteile. Verwenden Sie keine beschädigten Komponenten. Le-
bensgefahr durch Stromschlag!
■Schließen Sie das Produkt an einer Steckdose an, die jederzeit leicht zugänglich ist.
■Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil für die Stromversorgung.
■Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine haushaltsübliche Steckdose verwendet werden,
die an das öffentliche Versorgungsnetz angeschlossen ist. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des
Netzteils, ob die Spannungsangaben auf dem Netzteil mit der Spannung in Ihrem Haushalt überein-
stimmen.
■Das Netzteil darf nicht mit nassen Händen angeschlossen oder getrennt werden.
■Ziehen Sie niemals am Kabel, um das Netzteil von der Steckdose zu trennen. Verwenden Sie statt-
dessen stets die dafür vorgesehenen Griffflächen am Netzstecker.
■Trennen Sie das Netzteil aus Sicherheitsgründen während eines Gewitters stets von der Stromver-
sorgung.
■Sollte das Steckernetzteil Beschädigungen aufweisen, so fassen Sie das Netzteil nicht an, da dies zu
einem tödlichen Stromschlag führen kann! Gehen Sie wie folgt vor:
– Schalten Sie zuerst die Netzspannung zur Steckdose ab, an der das Steckernetzteil angeschlos-
sen ist (zugehörigen Leitungsschutzschalter abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschlie-
ßend FI-Schutzschalter abschalten, sodass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung ge-
trennt ist).
– Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
– Verwenden Sie ein neues Netzteil der gleichen Bauart. Verwenden Sie das beschädigte Netzteil
nicht weiter.
5.7 Elektrischer Ventilator
■Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzschalter es nicht ein- und ausschaltet.
■Verwenden Sie das Gerät nicht mit kontaktlosen Drehzahlreglern oder Zeitschaltuhren.
■Gefahr eines versehentlichen Starts. Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile austauschen, das Gerät bewe-
gen oder lagern.
■Gefahr von schweren Verletzungen! Halten Sie das Gerät von Kindern und ungeschulten Personen
fern.
■Gefahr von schweren Verletzungen! Pflegen Sie das Gerät mit entsprechender Sorgfalt. Halten Sie
es sauber und versuchen Sie nicht, es bei eingeschalteter Stromversorgung zu reinigen.
■Gefahr von Bruch oder schweren Verletzungen! Halten Sie niemals Gegenstände in die sich drehen-
den Ventilatorflügel.
■Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage und achten Sie dabei auf ausreichenden Abstand zu
brennbaren Flüssigkeiten, Wasser oder anderen potenziellen Gefahrenquellen.

2
6 Produktübersicht
1
2
5 6 7
3
4
8
9
1 Sicherungsmutter 2 Ständer / Halterung
3 Wandmontagepunkt 4 Aufhängehaken
5DC 12V Stromeingang 6 Ein-/Aus-Taste
7 Taste für die Lüftergeschwindigkeit 8 Akku (nicht im Lieferumfang enthalten)
9 Tragegriff
7 Ständer / Halterung
Wichtig:
– Gefahr eines versehentlichen Starts. Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es von
der Stromversorgung, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile austauschen, das Gerät
bewegen oder lagern.
■Verwenden Sie die Halterung als Ständer oder Wandhalterung.
■Das Gerät kann an dem angebrachten Haken aufgehängt werden.
■Verwenden Sie die Sicherungsmuttern, um die Position der Halterung einzustellen / zu sichern. Zie-
hen Sie die Muttern nicht zu fest an.
8 An das Stromnetz anschließen
8.1 Wiederaufladbarer Akkupack und Ladegerät
Wiederaufladbare Akkupacks und Ladegeräte sind optionales Zubehör und können hier erworben werden
www.conrad.com . Siehe Abschnitt „13.4 Optionales Zubehör“ für weitere Informationen.
8.2 Netzteil
Schließen Sie das eine Ende des Netzteils an den Eingang DC 12V des Geräts und das andere Ende an
eine geeignete Stromversorgung an.
9 Betrieb
9.1 Ein-/Ausschalten
■Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Gerät ein- und auszuschalten.
■Die LED-Kontrollleuchte zeigt den Status an.
9.2 Ventilatordrehzahl
■Drücken Sie die Taste für die Ventilatordrehzahl, um zwischen den einzelnen Drehzahlen umzuschal-
ten.
■Die LED-Kontrollleuchte zeigt den Status an.
10 Reinigung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts füh-
ren.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
– Tragen Sie eine Atemschutzmaske. Lose Partikel vom Reinigen des Geräts können gesundheits-
schädlich sein, wenn sie eingeatmet werden.
– Reinigen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum.
1. Schalten Sie zunächst einmal das Produkt aus.
2. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
3. Lassen Sie das Produkt dann auf die Umgebungstemperatur abkühlen.
4. Stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
5. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes faserfreies Tuch. Falls notwendig, verwen-
den Sie eine Bürste mit weichen Borsten und einen Staubsauger, um Verunreinigungen und Ablage-
rungen zu entfernen.
11 Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen
mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen
ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsab-
fall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altak-
kumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgerä-
ten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere
Informationen auf unserer Internet-Seite):
■in unseren Conrad-Filialen
■in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
■in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer ver-
antwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe
und das Altgeräte-Recycling gelten.
12 Technische Daten
12.1 Produkt
Eingang .................................................. DC-Anschluss: 12 V/DC 2,0 A
Aufladbarer Akkupack: 20 V/DC Li-Ion
Ausgangsleistung ................................... 26 W
Drehzahlstufen ....................................... 2
Nenndrehzahl ......................................... Niedrig: 1700 U/min
Hoch: 2600 U/min
Luftdurchsatz.......................................... Niedrig: 8,8 m³/min
Hoch: 12,7 m³/min
Laufzeit (Akkuleistung) ........................... 2,0 Ah Akkupack: 5 Std. (niedrig), 1,5 Std. (hoch)
4,0 Ah Akkupack: 10 Std. (niedrig), 3 Std. (hoch)
Ventilatorflügel........................................ Breite: 35,4 mm
Durchmesser: 230 mm
12.2 Netzteil
Eingang ................................................. 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,7 A
Ausgangsspannung/-strom .................... 12,0 V/DC, 2,0 A
12.3 Sonstiges
Betriebs-/Lagerbedingungen .................. -5 bis +40 °C, <85 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (Ø × H) ........................... 275 x 350 mm
Gewicht (ca.) ......................................... 3 kg
12.4 Optionales Zubehör
Akku........................................................ Best.-Nr.: 1881809
20 V 2,0 Ah Lithium-Akkupack (AP-1000)
Akku........................................................ Best.-Nr.: 1881810
20 V 4,0 Ah Lithium-Akkupack (AP-1100)
Ladegerät ............................................... Best.-Nr.: 1881811
20 V 2,3 A Ladegerät (ALG-1000)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2490628_V1_0322_dh_mh_de 466496139 I1/O1 en

3
Operating Instructions
Electric Fan
Item no: 2490628
1 Intended use
The product is an electric fan that can be powered by battery pack or power adaptor. Battery packs and
charger sold separately.
The product is designed for private use only.
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged.
Improper use can result in short circuits, fires, electric shocks or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to
third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
2 Delivery contents
■Product
■Power adapter
■Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Fol-
low the instructions on the website.
4 Description of symbols
The following symbols are on the product/appliance or are used in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
The symbol warns of dangerous voltage that can lead to personal injury by electric shock.
For safe and proper use, follow these instructions. Keep them for future reference.
Wear ear protection.
Wear a mask.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety informa-
tion. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling,
we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such
cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 Read first!
■This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the haz-
ards involved.
■Children shall not play with the appliance.
■Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
■Do not leave an expended battery pack connected to the
product.
■Disconnect the battery pack from the product before long
periods without use or storage.
5.2 General
■The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
■Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing mater-
ial for children.
■If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our technical
support service or other technical personnel.
■Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised re-
pair centre.
5.3 Handling
■Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
5.4 Operating environment
■Do not place the product under any mechanical stress.
■Protect the product from high humidity and moisture.
■Protect the product from direct sunlight.
■Do not use near open flames, glowing embers, or explosive atmospheres, such as in presence of
flammable liquids, gases or dust. The appliance creates sparks which may ignite the dust or fumes.
5.5 Operation
■Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the product.
■If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation can no longer be guar-
anteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.6 Power adapter
Do not modify or repair mains supply components including mains plugs, mains cables, and
power supplies. Do not use damaged components. Risk of death by electric shock!
■Connect the appliance to a wall socket that can be accessed easily.
■As power supply, only use the supplied mains adaptor.
■Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public supply. Before
plugging in the power adaptor, check whether the voltage stated on the power adaptor complies with
the voltage of your electricity supplier.
■Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet.
■Never unplug the power adaptor from the mains socket by pulling on the cable; always use the grips
on the plug.
■For safety reasons, disconnect the power adaptor from the mains socket during storms.
■Do not touch the power adapter if there are any signs of damage, as this may cause a fatal electric
shock! Take the following steps:
– Switch off the mains voltage to the socket containing the power adapter (switch off the correspond-
ing circuit breaker or remove the safety fuse, and then switch off the corresponding RCD protective
switch).
– Unplug the power adapter from the mains socket.
– Use a new power adapter of the same design. Do not use the damaged adapter again.
5.7 Fan
■Do not use the product if the power switch does not switch it ON/OFF.
■Do not use the product with solid-state speed control devices or timers.
■Risk from accidental starts. Always switch the power OFF and disconnect the power supply before
adjusting, changing accessories, moving, or storing the product.
■Risk of serious injury! Keep the product away from children and untrained persons.
■Risk of serious injury! Maintain the product with care. Keep clean and do not attempt to clean when
the power is switched on ON.
■Risk of breakage or serious injury! Never put items into spinning fan blades.
■Place product on a stable surface away from flammable liquids, water, or any other potential hazards.
6 Product overview
1
2
5 6 7
3
4
8
9
1 Lock nut 2 Stand / bracket
3 Wall mounting point 4 Hanging hook

4
5DC 12V power input 6 Power button
7 Fan speed button 8 Battery pack (not included)
9 Carry handle
7 Stand / bracket
Important:
– Risk from accidental starts. Always switch the power OFF and disconnect the power supply before
adjusting, changing accessories, moving, or storing the product.
■Use the bracket as a stand or wall mount.
■The product can be hung from the attached hook.
■Use the lock nuts to adjust / secure the bracket position. Do not overtighten the nuts.
8 Connecting power
8.1 Rechargeable battery pack and charger
Rechargeable battery packs and charger are optional accessories and can be purchased from
www.conrad.com . See section “13.4 Optional accessories” for more details.
8.2 Power adaptor
Connect one end of the power adaptor to the DC 12V input on the product and the other end to a suitable
power supply.
9 Operation
9.1 Power ON/OFF
■Press the power button to switch the power ON/OFF.
■The LED indicator will show the status.
9.2 Fan speed
■Press the fan speed button to toggle between fan speeds.
■The LED indicator will show the status.
10 Cleaning
Important:
– Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. They damage
the housing and can cause the product to malfunction.
– Do not immerse the product in water.
– Wear a mask. Loose particles from cleaning can be harmful to health if inhaled.
– Clean the product in a well-ventilated space.
1. Switch the product off.
2. Disconnect the product from the power supply.
3. Let the product cool down to ambient temperature.
4. Make sure all moving parts have come to a complete stop
5. Clean the product with a dry, fibre-free cloth. If needed, use a soft bristle brush and vacuum cleaner to
help remove dirt and debris.
11 Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU mar-
ket. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal
waste at the end of its service life.
Owners of WEEE shall dispose of it separately from unsorted municipal waste. Spent batter-
ies and accumulators, which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be re-
moved from the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste.
Conrad provides the following return options free of charge (more details on our website):
■in our Conrad offices
■at the Conrad collection points
■at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by man-
ufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries
outside of Germany.
12 Technical data
12.1 Product
Input ....................................................... DC port: 12 V/DC 2.0 A
Rechargeable battery pack: 20 V/DC li-ion
Output power.......................................... 26 W
Speed settings........................................ 2
Rated speed........................................... Low: 1700 rpm
High: 2600 rpm
Airflow rate.............................................. Low: 8.8 m³/min
High: 12.7 m³/min
Runtime (battery power)......................... 2.0 Ah battery pack: 5 hr (low), 1.5 hr (high)
4.0 Ah battery pack: 10 hr (low), 3 hr (high)
Fan blades.............................................. Width: 35.4 mm
Diameter: 230 mm
12.2 Power adapter
Input ...................................................... 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 0.7 A
Output .................................................... 12.0 V/DC, 2.0 A
12.3 Others
Operating/Storage conditions................. 5 to 40 °C, <85 % RH (non-condensing)
Dimensions (Ø x H) ............................... 275 x 350 mm
Weight (approx.) .................................... 3 kg
12.4 Optional accessories
Battery pack............................................ Item No.: 1881809
20 V 2.0 Ah Lithium battery (AP-1000)
Battery pack............................................ Item No.: 1881810
20 V 4.0 Ah Lithium battery (AP-1100)
Charger................................................... Item No.: 1881811
20 V 2.3 A Charger (ALG-1000)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2490628_V1_0322_dh_mh_en 466496139 I1/O1 en

5
Mode d’emploi
Ventilateur électrique
N° de commande 2490628
1 Utilisation prévue
Le produit est un ventilateur électrique qui peut être alimenté par un bloc de batteries ou par un adapta-
teur électrique. Le bloc de batterie et le chargeur sont vendus séparément.
Le produit est conçu pour un usage privé uniquement.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs
électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in-
terdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce
produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs proprié-
taires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
■Produit
■Bloc d'alimentation
■Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte:
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.
Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des
blessures par choc électrique.
Suivez ces instructions pour une utilisation sûre et correcte. Conservez-les pour toute réfé-
rence ultérieure.
Portez une protection auditive.
Portez un masque.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de
sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou
des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indica-
tions relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Lisez d'abord!
■Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus
8ans et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou ayant un manque
d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils soient
surveillés ou aient reçu des instructions concernant l'utilisa-
tion en toute sécurité de l'appareil et ont compris les
risques encourus.
■Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
■Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans sur-
veillance.
■Ne laissez pas une batterie déchargée connectée au pro-
duit.
■Déconnectez le bloc de batteries du produit avant de
longues périodes sans utilisation ou de stockage.
5.2 Généralités
■Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
■Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le
prennent pour un jouet.
■Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre
service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
■Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou
un atelier spécialisé.
5.3 Manipulation
■Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hau-
teur, peuvent endommager le produit.
5.4 Conditions environnementales de fonctionnement
■N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
■Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
■Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
■Ne l’utilisez pas à proximité de flammes nues, de braises incandescentes ou d’atmosphères explo-
sives, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L’appareil crée des
étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
5.5 Fonctionnement
■En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez
un expert.
■Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement
sûr ne peut plus être garanti si le produit:
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
5.6 Bloc d’alimentation
Ne modifiez pas et ne réparez pas les composantes de l’alimentation secteur, notamment les
prises secteur, les câbles secteur et les alimentations. N’utilisez pas d’accessoires endom-
magés. Risque d’électrocution mortelle!
■Branchez l’appareil sur une prise murale facilement accessible.
■Pour l’alimentation électrique, n’utilisez que l’adaptateur secteur fourni.
■Ne branchez le bloc d’alimentation qu’à une prise de courant normale raccordée au réseau public.
Avant de brancher le bloc d’alimentation, vérifiez si la tension indiquée sur celui-ci est conforme à
celle de votre fournisseur d’électricité.
■Ne branchez ou débranchez jamais les blocs d’alimentation si vos mains sont mouillées.
■Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation de la prise électrique en tirant sur le câble; utilisez tou-
jours les surfaces de préhension sur la fiche.
■Pour des raisons de sécurité, débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique en cas d’orage.
■Ne touchez pas le bloc d’alimentation s'il présente des signes de dommage, car cela pourrait provo-
quer un choc électrique mortel! Suivez les étapes suivantes:
– Coupez la tension secteur dans la prise de courant à laquelle est branché l'adaptateur secteur
(coupez l'alimentation sur le disjoncteur correspondant ou retirez le fusible de sécurité, puis cou-
pez l'alimentation sur l'interrupteur de protection RCD correspondant).
– Débranchez le bloc d’alimentation de la prise secteur.
– Utilisez un nouveau bloc d’alimentation de même modèle. N’utilisez plus l’adaptateur endommagé.
5.7 Ventilateur
■N’utilisez pas le produit si l'interrupteur d’alimentation ne permet pas de le mettre sous/hors tension.
■N’utilisez pas le produit avec des dispositifs de contrôle de vitesse ou des minuteries.
■Risque de démarrage accidentel. Toujours mettre l'appareil hors tension et débrancher l'alimentation
électrique avant de le régler, de changer d’accessoire, de le déplacer ou de le ranger.
■Risque de blessure grave! Tenir le produit hors de portée des enfants et des personnes non for-
mées.
■Risque de blessure grave! Entretenez le produit avec soin. Gardez l’appareil propre et n’essayez pas
de le nettoyer lorsqu’il est sous tension.
■Risque de panne ou de blessure grave! N’introduisez jamais d’objets dans les pales du ventilateur en
rotation.
■Placez le produit sur une surface stable, loin des liquides inflammables, de l’eau ou de tout autre dan-
ger potentiel.

6
6 Aperçu du produit
1
2
5 6 7
3
4
8
9
1 Écrou de blocage 2 Pied / support
3 Point de fixation murale 4 Crochet de suspension
5Entrée d’alimentation DC 12V 6 Bouton marche/arrêt
7 Bouton vitesse du ventilateur 8 Bloc de batteries (non compris)
9 Poignée de transport
7 Pied / support
Important:
– Risque de démarrage accidentel. Toujours mettre l'appareil hors tension et débrancher l'alimenta-
tion électrique avant de le régler, de changer d’accessoire, de le déplacer ou de le ranger.
■Utilisez le support comme pied ou support mural.
■Le produit peut être suspendu au crochet fixé.
■Utilisez les écrous de blocage pour ajuster / fixer la position du support. Ne pas serrer excessivement
les écrous.
8 Connecter l’alimentation
8.1 Bloc de batteries rechargeable et chargeur
Les blocs de batteries rechargeables et le chargeur sont des accessoires en options et peuvent être
achetés sur www.conrad.com. Voir la section «13.4 Accessoires en option» pour plus de détails.
8.2 Adaptateur secteur
Connectez une extrémité de l’adaptateur électrique à l’entrée DC 12V du produit et l’autre extrémité à une
alimentation électrique appropriée.
9 Fonctionnement
9.1 Alimentation MARCHE/ARRÊT
■Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil sous/hors tension.
■L'indicateur LED indique l’état.
9.2 Vitesse du ventilateur
■Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur pour basculer entre les vitesses.
■L'indicateur LED indique l’état.
10 Nettoyage
Important:
– N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques.
Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit.
– Ne plongez pas le produit dans l’eau.
– Portez un masque. Les particules libres provenant du nettoyage peuvent être dangereuses pour la
santé si elles sont inhalées.
– Nettoyez le produit dans un espace bien ventilé.
1. Éteindre le produit.
2. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.
3. Laissez le produit refroidir à la température ambiante.
4. Rassurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet.
5. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux. Si nécessaire, utilisez une brosse à poils
doux et un aspirateur pour aider à éliminer la saleté et les débris.
11 Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être
marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément
des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé
des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toute-
fois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil
usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être dé-
truites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuite-
ment les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informa-
tions sur notre site Internet):
■à nos filiales Conrad
■dans les centres de collecte créés par Conrad
■dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou
auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi
sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à
mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la
remise et le recyclage des appareils usagés.
12 Caractéristiques techniques
12.1 Produit
Entrée..................................................... Port CC: 12 V/CC 2,0A
Bloc de batteries rechargeable: 20V/CC li-ion
Puissance de sortie ................................ 26W
Réglages de la vitesse ........................... 2
Vitesse nominale .................................... Faible: 1700trs/min
Élevée: 2600trs/min
Débit d’air ............................................... Faible: 8,8m³/min
Élevée: 12,7 m³/min
Durée de fonctionnement (batterie)........ Bloc de batteries 2,0Ah: 5hrs (basse), 1,5hr (haute)
Bloc de batteries 4,0Ah: 10hrs (basse), 3hrs (haute)
Pales du ventilateur................................ Largeur: 35,4 mm:
Diamètre: 230mm:
12.2 Bloc d'alimentation
Entrée .................................................... 100 - 240V/CA, 50/60Hz, 0,7A
Sortie ..................................................... 12,0 V/CC, 2,0 A
12.3 Autres
Conditions de fonctionnement/stockage. 5 à 40°C, <85% RH (sans condensation)
Dimensions (ØxH) ............................... 275x350 mm
Poids (env.) ........................................... 3kg
12.4 Accessoires en option
Bloc de batterie....................................... Nº de commande 1881809
Batterie au lithium 20V 2,0Ah (AP-1000)
Bloc de batterie....................................... Nº de commande 1881810
Batterie au lithium 20V 4,0Ah (AP-1100)
Chargeur................................................. Nº de commande 1881811
Chargeur 20V 2,3A (ALG-1000)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2490628_V1_0322_dh_mh_fr 466496139 I1/O1 en

7
Gebruiksaanwijzing
Elektrische ventilator
Bestelnr.: 2490628
1 Beoogd gebruik
Dit product is een elektrische ventilator die met een accu of met een stroomadapter kan worden gebruikt.
Accu’s en lader afzonderlijk verkocht.
Het product is alleen bestemd voor privé gebruik.
Het product is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis.
Contact met vocht moet absoluut worden vermeden.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product worden be-
schadigd.
Verkeerd gebruik kan leiden tot kortsluiting, brand, elektrische schokken of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen sa-
men met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbe-
houden.
2 Leveringsomvang
■Product
■Netvoedingsadapter
■Gebruiksaanwijzing
3 Meest recente productinformatie
Download de laatste productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code.
Volg de aanwijzingen op de website.
4 Beschrijving van de symbolen
De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst:
Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
Dit symbool waarschuwt voor gevaarlijke spanning die kan leiden tot persoonlijk letsel door
elektrische schokken.
Volg deze instructies voor veilig en correct gebruik. Bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Draag oorbescherming.
Draag een masker.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie
in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening
in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoor-
delijkheid voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
5.1 Eerst lezen!
■Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of
mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan er-
varing en kennis als ze onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat
en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich
meebrengt begrijpen.
■Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
■Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen
of onderhouden.
■Laat een uitgeputte accu niet aangesloten op het product.
■Koppel de accu los van het product voordat u deze opbergt
of voor langere tijd niet gebruikt.
5.2 Algemeen
■Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
■Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
worden.
■Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan contact op met
onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
■Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe be-
voegde werkplaats.
5.3 Omgang
■Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het pro-
duct beschadigen.
5.4 Bedrijfsomgeving
■Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
■Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht.
■Bescherm het product tegen direct zonlicht.
■Niet gebruiken in de buurt van open vuur, gloeiende sintels of explosieve atmosferen, zoals in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Dit apparaat creëert vonken die het stof
of de dampen kunnen doen ontsteken.
5.5 Bediening
■Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of verbinding van
het product.
■Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te repareren. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
– zichtbaar is beschadigd,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
– onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
5.6 Netvoedingsadapter
Modificeer of repareer geen onderdelen van de netvoeding, inclusief netstekkers, netsnoeren
en voedingen. Gebruik geen beschadigde onderdelen. Risico op een fatale elektrische
schok!
■Verbind het apparaat met een stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is.
■Gebruik alleen de meegeleverde netvoedingsadapter voor de stroomvoorziening.
■Sluit de netvoedingsadapter uitsluitend aan op een goedgekeurde contactdoos van het openbare
elektriciteitsnet. Controleer vóór het insteken van de netvoedingsadapter of de op de netvoedings-
adapter aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van uw stroomleverancier.
■Sluit de netvoedingsadapter niet aan en trek deze niet uit als uw handen nat zijn.
■Haal de netvoedingsadapter nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken, maar neem de
stekker altijd bij de grepen vast.
■Haal de netvoedingsadapter om veiligheidsredenen uit het stopcontact tijdens een storm.
■Raak de stroomadapter niet aan als deze tekenen van schade vertoont, omdat dit tot een fatale elek-
trische schok kan leiden! Ga als volgt te werk:
– Schakel de netspanning op het stopcontact met de voedingsadapter uit (schakel de netspanning
uit bij de bijbehorende stroomonderbreker en verwijder de zekering en schakel de netspanning ook
uit bij de bijbehorende RCD-veiligheidsschakelaar).
– Koppel de netvoedingsadapter los van het stopcontact.
– Gebruik een nieuwe netvoedingsadapter van hetzelfde ontwerp. Gebruik niet langer de beschadig-
de netvoedingsadapter.
5.7 Ventilator
■Gebruik het product niet als deze niet AAN/UIT kan worden geschakeld met de aan-/uitschakelaar.
■Gebruik het product niet met vaste snelheidsregelaars of timers.
■Risico op onbedoeld inschakelen. Schakel altijd de stroom UIT en koppel de voeding los voordat u
het product afstelt, verplaatst of opbergt of accessoires verwisselt.
■Risico op ernstig letsel! Houd het product uit de buurt van kinderen en niet-opgeleide personen.
■Risico op ernstig letsel! Onderhoud het product goed. Houd het product schoon en probeer deze niet
te reinigen wanneer de voeding AAN is geschakeld.
■Risico op breuken of ernstig letsel! Steek geen voorwerpen in de draaiende ventilatorbladen.
■Plaats het product op een stabiel oppervlak uit de buurt van ontvlambare vloeistoffen, water of andere
mogelijke gevaren.

8
6 Productoverzicht
1
2
5 6 7
3
4
8
9
1 Borgmoer 2 Steun/beugel
3 Muurmontagepunt 4 Ophanghaak
5DC 12V voedingsingang 6 Aan-/uitknop
7 Knop ventilatorsnelheid 8 Accu (niet inbegrepen)
9 Draagbeugel
7 Steun/beugel
Belangrijk:
– Risico op onbedoeld inschakelen. Schakel altijd de stroom UIT en koppel de voeding los voordat u
het product afstelt, verplaatst of opbergt of accessoires verwisselt.
■Gebruik de beugel als een steun of muurbevestiging.
■Het product kan aan de haakbevestiging worden gehangen.
■Gebruik de borgmoeren om de positie van de beugel te verstellen/vast te zetten. Draai de moeren
niet te strak aan.
8 Voeding aansluiten
8.1 Oplaadbare accu en lader
Oplaadbare accu’s en laders zijn optionele accessoires en kunnen worden aangeschaft op
www.conrad.com . Zie paragraaf “13.4 Optionele accessoires” voor meer informatie.
8.2 Voedingsadapter
Sluit het ene uiteinde van de stroomadapter aan op de DC 12V ingang van het product en steek het ande-
re uiteinde in een geschikte voedingsbron.
9 Gebruik
9.1 Aan-/uitknop
■Druk op de aan-/uitknop om het product AAN/UIT te schakelen.
■De led-indicator zal de status aangeven.
9.2 Ventilatorsnelheid
■Druk op de ventilatorsnelheidsknop om van ventilatorsnelheid te wisselen.
■De led-indicator zal de status aangeven.
10 Reiniging
Belangrijk:
– Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplossingen. Ze be-
schadigen de behuizing en kunnen storingen in het product veroorzaken.
– Dompel het product niet in water.
– Draag een masker. Losse deeltjes die vrijkomen tijdens het reinigen kunnen schadelijk zijn voor de
gezondheid wanneer ingeademd.
– Maak het product schoon in een goed geventileerde ruimte.
1. Schakel het product uit.
2. Koppel het product los van de voeding.
3. Laat het product afkoelen tot omgevingstemperatuur.
4. Controleer of alle bewegende onderdelen volledig tot stilstand zijn gekomen
5. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje. Gebruik indien nodig een zachte borstel en een
stofzuiger om vuil en restjes te verwijderen.
11 Verwijdering
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet
met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van
zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden wegge-
gooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van het on-
gesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude batterijen en
accu's die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen die op een niet-destruc-
tieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd, van het oude toestel te scheiden
alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude apparatuur gra-
tis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden (meer informatie op onze
website):
■in onze Conrad-filialen
■in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
■in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesystemen die zijn
ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eindgebruiker ver-
antwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor het inle-
veren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
12 Technische gegevens
12.1 Product
Ingang .................................................... DC-poort: 12 V/DC 2,0 A
Oplaadbare accu: 20 V/DC li-ion
Uitgangsvermogen ................................. 26 W
Snelheidsinstellingen.............................. 2
Nominale snelheid.................................. Laag: 1700 tpm
Hoog: 2600 tpm
Luchtstroomsnelheid .............................. Laag: 8,8 m³/min
Hoog: 12,7 m³/min
Bedrijfstijd (accuvoeding) ....................... 2,0 Ah accu: 5 uur (laag), 1,5 uur (hoog)
4,0 Ah accu: 10 uur (laag), 3 uur (hoog)
Ventilatorbladen...................................... Breedte: 35,4 mm
Diameter: 230 mm
12.2 Netvoedingsadapter
Ingang ................................................... 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,7 A
Uitgang .................................................. 12,0 V/DC, 2,0 A
12.3 Overige
Bedrijfs-/opslagomstandigheden ............ 5 tot 40°C, <85 % RV (niet condenserend)
Afmetingen (Ø x H) ................................ 275 x 350 mm
Gewicht (ong.) ....................................... 3 kg
12.4 Optionele accessoires
Accu........................................................ Bestelnr. 1881809
20 V 2,0 Ah Lithiumaccu (AP-1000)
Accu........................................................ Bestelnr. 1881810
20 V 4,0 Ah Lithiumaccu (AP-1100)
Lader ...................................................... Bestelnr. 1881811
20 V 2,3 A lader (ALG-1000)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk be-
zorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2490628_V1_0322_dh_mh_nl 466496139 I1/O1 en
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Broan
Broan ERV140TE installation guide

Harbor Breeze
Harbor Breeze 0883783 manual

Parrot Uncle
Parrot Uncle F8218 User and care guide

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric LGH-F300RVX2-E installation instructions

Modern Forms
Modern Forms VOX FLUSH FH-W1802-26L installation instructions

Leader Evaporator
Leader Evaporator 2X6 manual