Total TIW10101 User manual

IMPACT WRENCH
LLAVE DE IMPACTO
ES
EN
Impact Wrench
TIW10101,UTIW10101,TIW10101-4,
TIW10101-6,TIW10101-8,TIW10101-9,TIW10101S
1050W
TOTAL TOOLS WORLD
TOTAL TOOLS WORLD

The symbols in instruction manual and the label on the tool
Double insulated for additional protection.
Read the instruction manual before using.
CE conformity.
Wear safety glasses, hearing protection and dust mask.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.
Safety alert.
Please only use the accessories supported by the manufacturer.
2

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings and all instructions.Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite
accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug
in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling
or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tools in a damp location is unavoidable, use
3

a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use a power tool while you
are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-
position before connecting to power source and/or battery pack,
picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energizing power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected
situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
4

and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may
affect the power tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into accountthe working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous
situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using
only identical.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Additional Safety Warnings
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing
an operation
where the fastener may contact hidden wiring or its own cord.
Fasteners contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock
y
y
g
g
5

Residual risks
Even when the power tool is used as prescribed it is not possible to
eliminate all residual risk factors. The following hazards may arise in
connection with the power tool’s construction and design:
a) Health defects resulting from vibration emission if the power tool is being
used over longer period of time or not adequately managed and properly
maintained.
b) Injuries and damage to property to due to broken accessories that are
suddenly dashed.
Warning! This power tool produces an electromagnetic field during
operation. This field may under some circumstances interfere with active or
passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we
recommend persons with medical implants to consult their physician and the
medical implant manufacturer before operating this power tool.
6

Description
1. Tool holder
2. Tool bit
3. Counterclockwise for on/off switch
4. Clockwise for on/off switch
5. Soft grip
6. Power cord
TECHNICAL DATA
Model No: TIW10101
1
2
3
4
6
5
Rated power input: 1050W
Rated voltage: 220-240V~50/60Hz
No-load speed: 2300/min
Max. torque: 550Nm
Tool holder:
Screw size:
UTIW10101
1050W
110-120V~50/60Hz
2300/min
550Nm
TIW10101S
(SAA plug)
1050W
220-240V~50/60Hz
2300/min
550Nm
Model No:
Rated power input:
Rated voltage:
No-load speed:
Max. torque:
TIW10101-6
(ISRAEL plug)
TIW10101-9
(INMENTRO plug)
Accessories included:
Sockets
Extension bar
Carbon brushes
6pcs
1pcs
1set
M6-M24 M6-M24
TIW10101-4
(IRAM Plug)
1050W
220-240V~50/60Hz
2300/min
550Nm
M6-M24
M6-M24
1050W
220-240V~50/60Hz
2300/min
550Nm
M6-M24
Tool holder:
Screw size:
TIW10101-8
(BS plug)
7

ELECTRICAL SAFETY
The electric motor has been designed for one
voltage only. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
Your TOTAL tool is double insulated
in accordance with EN 60745:
therefore no earth wire is required.
Assembly and adjustment
NOTE: Before using the tool,
Read the instruction book
Carefully. Prior to assembly and
adjustment always unplug the
tool
Prior to assembly and adjustment
always unplug the tool.
CHANGING THE TOOL
Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
When working with an application tool,
pay attention that the application tool is
firmly seated on the tool holder. when the
application tool is not firmly connected with the
tool holder, it can come loose again and not be
controlled.
Slide the application tool onto the square drive
of the tool holder.
INSTRUCTIONS FOR
USE
Always observe the safety
instructions and applicable
regulations
Observe correct mains voltage!
The voltage of the power source
must agree with the voltage
specified on the nameplate of
the machine
REVERSING THE ROTATIONAL DIRECTION
Clockwise: Press lower part the ON/OFF switch
and keep it pressed.
Counterclockwise: Press upper part the ON/
OFF switch and keep it pressed.
SWITCHING ON AND OFF
To start the machine, press the ON/OFF switch
and keep it pressed.
To switch off the machine, release the ON/OFF
switch.
When not using power tool, switch it off in
order to save energe.
picture 2
picture 3
Counterclockwise
Clockwise
Reference Values for Maximum Screw/Bolt Tightening Torques
Calculated from the tensional cross-section; utilization of the yield point 90% (with friction coefficient μ
total
=0.12). As a control
measure, always check the tightening torque with a torque wrench.
Property Classes
according to DIN267
Standard Screws/Bolts High-strength Bolts
3.6
10
13
17
19
21(22)
23
27
30
4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9
M6 2.71 3.61 4.52 4.8 5.42 6.02 7.22 8.13 9.7 13.6 16.2
M8 6.57 8.7 11 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 23 33 39
M10 13 17.5 22 23 26 29 35 39 47 65 78
M12 22.6 30 37.6 40 45 50 60 67 80 113 135
M14 36 48 60 65 72 79 95 107 130 180 215
M16 55 73 92 98 110 122 147 165 196 275 330
M18 75 101 126 135 151 168 202 227 270 380 450
M20 107 143 178 190 214 238 286 320 385 540 635
Screw
size
8

TIW10101,UTIW10101,TIW10101S
TIW10101-4,TIW10101-6,TIW10101-8,TIW10101-9 Exploding view
9

TIW10101,UTIW10101,TIW10101S
TIW10101-4,TIW10101-6,TIW10101-8,TIW10101-9 Spare part list
ytQnoitpircseDtraP.oN
1pacdehtaehS1
1xobraeG2
1gnirtleF3
4Oil bearing 1
1tfahssgnirpansdnuoR5
1gnir-O6
1eldnipStuptuO7
1csiDhctulC8
325llableetS9
1gnirpS01
1sixAhctulC11
27llableetS21
1raeGdnocS31
1gnirlaeS41
15 Oil bearing 1
1pacelddiM61
1gnir-O71
1Z2-3C/0006gniraebllaB81
1pmalcgniraeB91
20 Cuntersunk external toothed lock washers 2
21 cuntersunk flat head screws with cross recess 2
2srehsawnialP22
23 P 1sniplellara
24 HK081210Needle bearing 2
1sraeG52
1rotoR62
ytQnoitpircseDtraP.oN
1Z2-3C/806gniraebllaB72
28 ST4.2×70(Screw ST4.2×70) 2
1dniwkaerB92
1rotatS03
1paceldnaH13
4061×5.0eriwrennI23
1etalpkceD33
1hctiwS43
1ecnatcudnI53
1gnisuoH63
2ecnatcudnI73
2hsurbnobraC83
2redlohhsurB93
2gnirpS04
5)8×0.3TSwercS(8×0.3TS14
45srehsaWnialP24
43 Single coil spring lock washers Normal type 5 4
44 Hexagon socket head cap screws M5×40 4
1packcaB54
961×2.4TSwercS64
1etalpemaN74
48 Cor1gulpdnad
1rotcetorpdroC94
1pmalcdroC05
1draobtiucriccirtcelE15
52 Screw ST4.2×1 23
10

Los símbolos del manual de instrucciones y la etiqueta de la herramienta
Doble aislamiento para protección adicional
Lea el manual de instrucciones antes de usar
CE de Conformidad Europea
Utilice gafas de seguridad, protección auditiva y máscara contra
el polvo.
Los productos eléctricos de desecho no deben eliminarse con la
basura doméstica. Por favor, recicle en las instalaciones
correspondientes. Revise con su Autoridad Local o distribuidor
para reciclar estos productos.
Alerta de seguridad
Por favor utilice únicamente los accesorios compatibles con el fabricante.
11

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS EN
GENERAL
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No
seguir todas las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica,
incendio y / o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El término "herramienta eléctrica " en las advertencias se refiere a una herramienta
operada con cable eléctrico y a las herramientas inalámbricas.
1) Seguridad del área de trabajo
A) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u
oscuras podrían causar accidentes.
B) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, o con la presencia
de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
C) Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras maneja una
herramienta eléctrica, las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
A) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores en
herramientas eléctricas puesta a tierra. Enchufes no modificados y las tomas de
corriente coincidente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
B) Evite el contacto con instalaciones o superficies a tierra tales como tuberías,
radiadores y refrigeradores. Hay un incremento de riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está puesto a tierra.
C) No exponga la herramienta eléctrica a lluvia o condiciones húmedas. El
ingreso de agua a la herramienta eléctrica incrementará el riesgo de descarga eléctrica.
D) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para arrastar, halar o desconectar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, superficies
afiladas o partes en movimiento. Cables dañados o enredados incrementan el
riesgo de descarga eléctrica.
E) Cuando opera una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable
extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
F) Si opera una herramienta eléctrica en un sitio húmedo es inevitable, usar un
dispositivo de corriente residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
12

3) Seguridad personal
A) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando opera una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
mientras este cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un
momento de distracción mientras opera una herramienta eléctrica puede resulta en
serias lesiones personales.
B) Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El
uso apropiado de mascarillas contra polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
casco o protección auditiva, reducirán lesiones personales.
C) Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación y / o la
batería. Transportar la herramienta por el cable o con el dedo en el interruptor
aumenta el riesgo de accidentes.
D) Retire cualquier llave de ajuste o inglesa antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de ajuste dejada junto a una parte en rotación de una herramienta
eléctrica puede resultar en lesión personal.
E) No utilice la herramienta por periodos de tiempo prolongados. Mantenga la
postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
F) Vístase adecuadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello y la
ropa alejados de las partes móviles. La ropa suelta, la joyería o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las partes móviles.
G) Si dispone de recolectores de polvo, asegúrese de que éstas estén bien
conectadas las tuberías y conectores. El uso de acumuladores de polvo puede
reducir los peligros relacionados con ese material y con su sistema respiratorio.
4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
A) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada
para cada operación específica. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro y a la velocidad para la que fue diseñada.
B) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es
peligrosa y debe ser revisada por personal calificado y autorizado.
C) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la batería de la
herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o
almacenamiento. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
encender la herramienta accidentalmente.
D) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no
permita que personas que no estén familiarizadas con su operación las utilice.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
13

E) Cuide y revise las herramientas eléctricas.Revise y compruebe una
herramienta antes de su uso por: atascamiento de las piezas móviles, la rotura
de partes, elementos desajustados y cualquier otra condición que pueda afectar
su funcionamiento óptimo. Si está dañada, haga reparar la herramienta antes de
su uso. Muchos accidentes son causados por mantenimientos pobres en las
herramientas eléctricas.
F) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Mantenimiento
apropiado en las herramientas de corte con un afilado correcto son menos propensas
de doblarse y se pueden controlar mas fácilmente.
G) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en consideración las condiciones de trabajo y el trabajo a
realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes para las que
fue creada podría resultar en una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
A) Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la
herramienta eléctrica, y solo con piezas de repuesto idénticas. Esto
asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad adicional
Advertenciasadicionalesdeseguridad.
Sujete la herramienta eléctrica en superficies de agarre aisladas, cuando realice
una operación donde al cortar accesorios puede entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cable. La herramienta de corte en contacto con un cable
energizado puede hacer que el operario reciba una descarga eléctrica.
Si es DC, la oración anterior cambió a la siguiente versión:
- Sujete la herramienta eléctrica de superficies de agarre aisladas, cuando
realice una operación donde al cortar accesorios puede entrar en contacto con
cables ocultos. La herramienta de corte en contacto con un cable energizado puede
hacer que el operario reciba una descarga eléctrica.
Riesgos residuales
Inclusive cuando la herramienta eléctrica sea usada como se indica no es
posible eliminar todo los factores de restos residuales. Los siguientes riesgos
pueden presentarse en conexión con la construcción de la herramienta eléctrica
y diseño:
A) Defectos de salud resultado de la emisión de vibración si la herramienta eléctrica es
usada por largos periodos de tiempos o no es manejada adecuadamente y
mantenimiento apropiado.
B) Lesiones y daños al operario debido a accesorios rotos que de repente e
involuntariamente se eyectan de la herramienta.
Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético durante
su funcionamiento. Este campo bajo algunas circunstancias interfiere con implantes
activos o pasivos. Para reducir el riesgo de serios o fatales heridas, recomendamos
que personas con implantes médicos consulten a su médico y fabricante del implante
antes de utilizar esta herramienta eléctrica.
14

Descripción21
35
4
1. Sujetador de herramienta
2. Broca
3. Sentido antihorario para enecender/apagar el interruptor
4. Sentido horario para encender/apagar el interruptor
5. Grip
6. Cable 6
DATA TECNICA
No. Modelo: TIW10101
Potencia de entrada: 1050W
Voltaje: 220-240V~50/60Hz
Sin velocidad
de carga: 2300/min
Max. Esfuerzo
de torsión: 550Nm
UTIW10101
1050W
110-120V~50/60Hz
2300/min
550Nm
TIW10101S (SAA enchufe)
1050W
220-240V~50/60Hz
2300/min
550Nm
Sujetador de
herramienta:
Tamaño del tornillo: M6-M24 M6-M24 M6-M24
No. Modelo: TIW10101-8(BS Plug)
Potencia de entrada:
Voltaje:
Sin velocidad
de carga:
Max. Esfuerzo
de torsión: 550Nm
TIW10101-6(ISRAEL plug)
TIW10101-4(IRAM plug) TIW10101-9(INMENTRO plug)
Sujetador de
herramienta:
Tamaño del tornillo: M6-M24
Accesorios incluidos:
Enchufe
Barra de extensión
Escobillas de carbón
6pcs
1pcs
1set
1/2˝
1/2˝
1/2˝1/2˝
220-240V~50/60Hz
2300/min
1050W
550Nm
M6-M24
1/2˝
220-240V~50/60Hz
2300/min
1050W
15

SEGURIDAD ELECTRICA
El motor fue diseñado para un único voltaje. Controle
siempre que el suministrador de energía
corresponda con el voltaje de la herramienta.
Su herrramienta TOTAL tiene
aislación doble de acuerdo con la
regla EN 60745: por lo tanto, ningún
cable a tierra es requerido.
Ensamblado y ajustes
NOTA: Antes de usar la
herramienta, lea el manual de
instrucciones cuidadosamente.
Antes de ensamblar o hacer
algún ajuste siempre
desenchufe la herramienta.
CAMBIO DE HERRAMIENTA
Antes de hacer cualquier trabajo en la máquina,
desenchufe la herramienta. Cuando trabaja con
una herramienta de aplicación, preste atención a
que la herramienta de aplicación esté puesta
firmemente en el sujetador de herramienta.
Cuando la herramienta de aplicación no está
conectada firmemente, puede soltarse y no ser
controlada.
Deslice la herramienta de aplicación en la unidad
cuadrada del portaherramientas.
INSTRUCCIONES DE
USO
Observe siempre las
instrucciones de
seguridad y regulaciones
aplicables.
¡Observe la tensión de red
correcta! La tensión de la fuente
de energía debe coincidir con la
tensión especificada en la
chapa característica del
producto.
INVERTIR LA DIRECCION ROTATIVA
Sentido horario: presione la parte de abajo del
interruptor encender/apagar y manténgalo
presionado.
Sentido anti-horario: Presione la parte
superior del botón encender/apagar y
manténgalo presionado.
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender la máquina, presione el botón
ENCENDER/APAGAR y manténgalo
presionado.
Para apagar la máquina, suelte el interruptor
ENCENDER/APAGAR.
Cuando no está usando la máquina,
desconéctela para ahorrar energía.
Figura 2
Sentido anti-horario
Sentido horario
Figura 3
16

Valores de referencia para los pares máximos de apriete de tornillos/pernos
Calculada a partir de la sección transversal tensional; utilización del límite elástico, 90% (con un coeficiente de fricción μ
total
=0.12).
Como una medida de control, siempre controle el par de apriete con una llave de torsión.
Clases apropiadas
de acuerdo a
DIN267
Tamaño
del
tornillo
Tornillos/pernos estándar Pernos de alta
resistencia
3.6 4.6 5.6 4.8
6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9
M6 10
2.71 3.61 4.52 4.8
5.42 6.02 7.22 8.13 9.7 13.6 16.2
M8 13
6.57 8.7 11 11.6
13.1 14.6 17.5 19.7 23 33 39
M10 17
13 17.5 22 23
26 29 35 39 47 65 78
M12 19
22.6
30
37.6 40
45 50 60 67 80 113 135
M14 21(22)
36
48
60 65
72 79 95 107 130 180 215
M16 23
55
73
92 98
110 122 147 165 196 275 330
M18 27
75 101 126 135
151 168 202 227 270 380 450
M20 30
107 143 178 190
214 238 286 320 385 540 635
17

<TIW10101,UTIW10101,TIW10101-4,TIW10101-6,
TIW10101-8,TIW10101-9,TIW10101S Despiece
18

ytQnoitpircseDtraP.oN
1
Sheathed cap
1
2
Gear box
1
3
Felt ring
1
4
Oil bearing
1
5
Round snap rings shaft
1
6
O-ring
1
7
Output Spindle
1
8
Clutch Disc
1
9
325llableetS
10 Spring
1
11 Clutch Axis
1
12 Steel ball 7
2
13 Scond Gear
1
14 Seal ring
1
15 Oil bearing
1
16 Middle cap
1
17 O-ring
1
18 Ball bearing6000/C3-2Z
1
19 Bearing clamp
1
20 Cuntersunk external toothed lock washers
2
21 cuntersunk flat head screws with cross recess
2
22 Plain washers
2
23 Parallel pins
1
24 HK081210 Needle bearing
2
25 Gears
1
26 Rotor
1
ytQnoitpircseDtraP.oN
27 Ball bearing608/C3-2Z
1
28 ST4.2×70(Screw ST4.2×70)
2
29 Breakwind
1
30 Stator
1
31 Handle cap
1
32 Inner wire0.5×160
4
33 Deck plate
1
34 Switch
1
35 Inductance
1
36 Housing
1
37 Inductance
2
38 Carbon brush
2
39 Brush holder
2
40 Spring
2
41 ST3.0×8(Screw ST3.0×8)
5
42 Plain Washers 5
4
43 Single coil spring lock washers Normal type 5
4
44 Hexagon socket head cap screws M5×40
4
45 Back cap
1
46 Screw ST4.2×16
9
47 Name plate
1
48 Cord and plug
1
49 Cord protector
1
50 Cord clamp
1
51 Electric circuit board
1
52 Screw ST4.2×13
2
TIW10101,UTIW10101,TIW10101-4,TIW10101-6,
TIW10101-8,TIW10101-9,TIW10101S Lista de partes
19

1050W
T0221.V07
MADE IN CHINA
www.totalbusiness.com
TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD.
No.45 Songbei Road, Suzhou Industrial Park, China.
IMPACT WRENCH
Other manuals for TIW10101
1
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Total Impact Driver manuals
Popular Impact Driver manuals by other brands

Gude
Gude 40039 Translation of the original instructions

Milwaukee
Milwaukee M18 FQID Operator's manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 2925 Series instructions

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 131S-EA instructions

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 3940P2Ti Maintenance information

HIKOKI
HIKOKI WR 22SE Handling instructions