Toyota parking aid 800 User manual

Avensis Sedan (LHD)
Toyota Parking Aid 800
Installation instructions
Model year: 2006
Vehicle code: **T25L-*E***W
Part number: PZ464-00425-00
PZ464-00421-**
PZ464-00420-55
Weight: Main Kit 1 1.9kg Sensor Kit 0.3 kg
Installation time: 3.25 hours
Manual reference number: AIM 000 673-0

Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted Steps
2 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
Revision Record

3 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
GB D
IExpert Fitment Required.
IDisconnect the battery earth cable.
ITo avoid damage to the wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.
IInstall parts as shown on illustrations.
IRe-connect battery.
IRe-fit panels, ensure that the wiring harness and
other components are neatly and securely locat-
ed.
IMontage durch Fachwerkstatt erforderlich.
IMassekabel von Batterie abklemmen.
IZur Vermeidung von Beschädigungen an der
Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten
zu vermeiden.
ITeile gemäß Abbildung montieren.
IBatterie wieder anschließen.
IPaneele wieder anbringen; achten Sie darauf,
daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs-
gemäß und genau positioniert sind.
E F
IMontaje sólo por el concesionario.
IDesconectar el cable de masa de la batería.
IA efectos de evitar desperfectos en el aislamien-
to del cable, hay que evitar el contacto con aris-
tas cortantes.
IMontar las piezas tal como se indica en las
figuras.
IVuelva a conectar la batería.
IVolver a colocar los paneles; preste atención a
que el mazo del cable y las demás piezas ten-
gan la posición correcta y precisa.
IMontage par spécialiste nécessaire.
IDébrancher le câble de masse de la batterie.
IEviter tout contact avec des arêtes vives afin de
ne pas endommager l’isolation des câbles.
IMonter les pièces selon les figures.
IReconnecter la batterie.
IRemettre le panneau; veillez à ce que le fais-
ceau et les autres pièces soient positionnés cor-
rectement et avec la précision requise.
I P
IE’ necessario in officina specializzata.
IStaccare il cavo di massa dalla batteria
IAllo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi,
evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
IMontare le parti secondo quanto rilevabile delle
illustrazioni.
IRiconnettere la batteria.
IRimettere in posizione i pannelli; far ben
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti
siano state posizionate con esattezza e nella
dovuta maniera.
IEspecialista em montagem requerido.
ISepare o cabo de terra do acumulador.
IPara não se danificar a isolação dos cabos, é
conveniente evitar-se contacto com arestas afi-
adas.
IMonte as partes conforme ilustrado.
IRecolocar a bateria
ITornar a colocar os painéis; verificar se a árvore
de cabos e outras peças estão na posição
exacta e prescrita.
NL DK
IMontage door vakman nodig.
IMassakabel van accu losmaken.
ITer vermijding van beschadigingen aan de iso-
latie van de elektrokit dient contact met scherpe
kanten te worden vermeden.
IDelen overeenkomstig afbeelding monteren.
IAccu weer aansluiten.
IPanelen weer monteren; let erop, dat de
kabelboom en andere delen correct en netjes
gepositioneerd worden.
IMontage ved professionelt værksted påkrævet.
IStelkabel fjernes fra batteri.
IBerøring med skarpe kanter skal undgås for at
undgå beskadigelse af kabelisoleringen.
IDele skal monteres i henhold til illustrationer.
ITilslut batteri igen.
IPaneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt
og præcist.

N S
INødvendig med montering fra fagvegverksted.
IKlem jordkabelen av batteriet.
IFor å unngå skader på kabelisoleringen må
berøring av skarpe kanter unngås.
IMonter alle deler i henhold til illustrasjonene.
ITilkopl batteriet igjen.
IMonter panelene igjen, og pass på at kabelbun-
ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på rik-
tig sted.
IVerkstadsmontage erfordras.
ILossa stomkabeln från batteriet.
IFör att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.
IMontera detaljerna enligt figurerna
IAnslut batteriet igen.
ISätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt
plats.
FIN CZ
IAsennus tarpeen merkkikorjaamossa.
IErota maadoitusjohto akusta
IPidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti
muihin liikkuviin osjin.
IAsenna osat kuvien mukaan.
IKytke akku takaisin.
IAseta paneelit paikalleen; tarkista, että
kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja
tarkalleen paikoillaan.
IMontáž ve specializované dÍlně nutná.
IOdpojte zemnicí kabel od baterie.
IZabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že
jsou položeny na ostrých hranách.
IMontujte části podle vyobrazení
IOpět připojit baterii.
IOpět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek
kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném
místě.
HPL
IA szereléshez szakműhely kell.
IHúzza le az akkumulátor testkábeljét.
IA kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére
ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson
érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.
IAz alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
IIsmét csatlakoztassa az akkumulátort.
ISzerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra,
hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan
a számukra kijelölt helyen maradjanak.
IKonieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
IOdłączyć przewód masy od akumulatora.
IDla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić
przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.
IZamontować części zgodnie z rysunkiem.
IPonownie podłączyć akumulator.
INa powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka
kablowa i inne części były właściwie i dokładnie
ułożone.
GR INα τοποθεί απ συνεργείο.
IΑποσυνδέστε το καλώδιο γείωσης απ τη
µπαταρία.
IΓια να αποφευχθούν ζηµίες στη µνωση
καλωδίων, να αποφεύγεται η επαφή των µε
αιχµηρές ακµές.
IΤοποθέτηση των µερών σύµφωνα µε τις
Εικνες.
IΣυνδέστε πάλι τη µπαταρία.
IΤοποθετήστε πάλι το κάλυµµα· προσοχή, η
πλεξούδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι
τοποθετηµένα ακριβώς και σύµφωνα µε τους
κανονισµούς.
4 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0

5 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
N S SF CZ H PL GR
LBlå Blå Sininen Modrá Kék Niebieska Μπλε
BSort Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρο
BR Brun Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Καφέ
G Grønn Grön Vihreä Zelená Zöld Zielona Πράσινο
GR Grå Grå Harmaa Šedá Szürke Szara Γκρι
NO Naturfarger Naturfärger Luonnonväri Přírodní barva Természetes színű Barwy naturalne Φυσικά χρώµατα
O Orange Orange Oranssi Oranžová Narancs Pomarańczowa Πορτοκαλί
PRosa Rosa Rosa Růžová Rózsaszín Różowa Ροζ
RRød Röd Punainen Červená Piros Czerwona Κκκινο
WHvit Vit Valkoinen Bílá Fehér Biała Λευκ
YGul Gul Keltainen Žlutá Sárga Żółta Κίτρινο
VFiolett Violett Violetti Fialová Ibolyakék Fioletowa Μοβ
GB D E F I P NL DK
LBlue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå
B Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort
BR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun
G Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn
GR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå
NO Natural colour Naturfarben Color natural Nature Colori naturali Cores naturais Naturel Naturfarvet
O Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange
PPink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa
R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød
W White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid
YYellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul
V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet

3 of 44
6 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
A
G
B C D
J
L
Q
M
1x
30x
3x
1x 2x 1x
5x
1x
1x
P
O
1x 8x
H I
12x
12x
5x
2x
R
4
3
2
1
4
3
2
1
E
1x
1x
1x
F
K
N
T
S
1x
1x
PZ464-00421-**
PZ464-00420-55

Only PZ464-00421-AB
3 of 44
7 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
Ø 2 mm
Ø 15 mm
Ø 20 mm
CLEAN
Würth Art. No.
0557 900 445
Würth Art. No.
0558130
1
T
38 of 45
39 of 45

8 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
2
10,5 mm
600 mm 380 mm380 mm
1
423

9 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
18 Nm 18 Nm =
=
10,5 mm
600 mm600 mm
200mm200mm
1234
3
4

=
=
=
10 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
8
6
9
5
7

=
11 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
14 15
12
10 11
13

=
=
=
12 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
17
18 19
16
10
20 240
40 220
60 200
80 180
100 160
120 140

13 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
21
=
=
=
=
20
22

1
2
3
1
2
24 25
14 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
26
23
E
O
E
E
O
27
E

15 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
1
2
6
7
250 mm (4x)
6x
4
5
8
1
2
3
4
2
3
29
EI
E
I
E
E
28
O

3
4
12
Click
Click
1
2
2
3
16 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
30
31
F
F
F
I
F
F

10
20 240
40 220
60 200
80 180
100 160
120 140
P/B
33
17 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
32
F
E
F
E
D
F

V/W
P/B
V/W
??
10
20 240
40 220
60 200
80 180
100 160
120 140
1234567891011
12131415161719202122 18
"WIRE VIEW"
18 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
34
35-41
F

2
1
CHECK
50%
10 mm
(0.39 in)
3x
CLEAN
1
2
3
3x
10 mm (0.39 in)
50%
10 mm
(0.39 in)
10 mm (0.39 in)
2x
2x
19 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
37
39
41
38
35
36
40
N
N
N
V/W
P/B
P/B
V/W
Ref: Toyota Wire Harness Repair
Pub No. RM 1022E Page B 30 - 31
Paragraph 6

20 of 45
Manual Ref. no. AIM 000 673-0
43
42
IC 2
+15V
123456789
10 11 12 13 14 15 17 1816
R/G
IC 2
L/R
??
L/R "WIRE VIEW"
44-50
F
Table of contents
Other Toyota Car Accessories manuals