TRAPP SF 3000 User manual

Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Instructions Manual
SF 3000
Modelos / Models
SF 3000
Soprador/Aspirador
Soprador/Aspirador
Blower/VacuumBlower/Vacuum
Soplador/Aspirador
Soplador/Aspirador

PORTUGUÊS
2
www.trapp.com.br
Português 3
17
31
Español
English
SF 3000
SF 3000

PORTUGUÊS
3
www.trapp.com.br
Parabéns!
Você acaba de adquirir um produto de qualidade desenvolvido com a mais alta tecnologia
TRAPP. Este produto lhe proporcionará rapidez e eficiência nos trabalhos, com economia e total
segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados.
As medidas de segurança, extremamente importantes, contidas neste Manual de Instruções, não
cobrem todas as situações possíveis que poderão ocorrer. O operador deve compreender que o
bom senso, atenção e cuidados, não são fatores que podem ser incorporados ao produto, mas
que devem ser fornecidos pelas pessoas que operam e fazem a devida manutenção.
Símbolos
Alguns dos símbolos, a seguir, podem ser
encontrados no seu equipamento.Veja o que
significam.
A interpretação adequada destes símbolos
permitirá que você opere o equipamento com
mais segurança e eficácia.
Leia este manual cuidadosamente e certifique-se
de entender as instruções antes de operar o
equipamento, sempre observando as indicações de
segurança e seguindo as instruções para prevenir
acidentes e/ou ferimentos. Este manual contém
informações importantes sobre Segurança,
Montagem, Operação, Manutenção e Dúvidas.
Guarde-o para futuras consultas.
Atenção!
Este símbolo indica as precauções de
segurança.
Ele significa: ATENÇÃO! FIQUE ALERTA!
SUA SEGURANÇA ESTÁ EM JOGO.
Símbolo Nome Explicação
Alerta de segurança Precauções que envolvem sua segurança.
Ricochete Objetos lançados podem causar ferimentos graves.
Use roupas e calçados de proteção.
Proteção dos olhos e
ouvidos
Use sempre óculos de segurança com proteção lateral e protetor
auricular quando estiver operando este equipamento.
Mantenha as pessoas
afastadas Mantenha todas as pessoas a pelo menos 15 m de distância.
Sem lâmina Não instale qualquer tipo de lâmina neste equipamento.
Construção classe II Construção duplamente isolada.
Alerta de condições
molhadas Não exponha à chuva nem o use em locais úmidos.
Desligar Desconecte o plugue da tomada antes de fazer limpeza,
manutenção ou se o cabo de alimentação estiver danificado.
Corte de dedos Não introduza os delos próximo à lâmina do rotor.
Perigo de corte.
Corte de mãos Não coloque as mãos na área de corte.
Ler Manual de Instruções Para evitar acidentes e/ou ferimentos, leia o Manual de
Instruções antes de operar o equipamento.

PORTUGUÊS
4
www.trapp.com.br
As palavras de alerta a seguir, explicam os níveis de risco associados ao equipamento.
Símbolo Nome Explicação
Perigo! Indica uma situação eminentemente perigosa que, se não for
evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
Atenção! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em ferimentos graves.
Cuidado! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá resultar em ferimentos moderados ou menores.
Cuidado! (Sem o Símbolo de Alerta de Segurança) Indica uma situação que
poderá resultar em danos à propriedade.
A fim de garantir melhores resultados para o
seu soprador/aspirador, leia cuidadosamente
estas instruções de segurança e uso.
Atenção!
Leia todas as instruções de segurança antes
de operar o equipamento! Guarde-as para
referência futura. O não cumprimento destas
instruções pode resultar em choque elétrico,
incêndio e/ou ferimentos graves.
Regras Gerais de Segurança
Quando estiver usando um aparelho elétrico,
precauções básicas devem ser seguidas a
fim de garantir segurança e desempenho.
Leia o Manual de Instruções antes de operar
este equipamento. A não observância das
instruções de segurança pode resultar em
choque elétrico ou ferimentos pessoais.
Atenção!
A fim de reduzir o risco de incêndio, choque
elétrico e/ou ferimentos:
Antes de ligar o soprador/aspirador,
certifique-se de que a tensão da rede
elétrica (127 V ou 220 V) seja a mesma do
equipamento.
Nunca deixe o equipamento sem vigilância
quando estiver conectado à rede elétrica.
Desconecte o plugue da tomada quando não
estiver em uso.
Atenção!
Sempre que realizar qualquer limpeza
ou operação de manutenção, assegure-se
primeiro que o equipamento esteja desligado
e retire a extensão elétrica da tomada.
Nota: De acordo com a NBR 5410, tornou-se
obrigatório a instalação de um dispositivo de
proteção à corrente diferencial-residual
(dispositivo DR) com uma corrente de desarme
não superior a 30 mA nas instalações elétricas.
A função do dispositivo “DR” é proteger o
usuário contra os graves riscos de choque elétrico
(consulte um eletricista).

PORTUGUÊS
5
www.trapp.com.br
Utilize o equipamento e acessórios de
acordo com as instruções contidas neste
manual, levando em consideração as
condições de trabalho e o serviço a ser
executado. A utilização do equipamento
para operações não contidas neste manual
pode resultar em situações de perigo.
Não use o equipamento se o cabo de
alimentação estiver danificado. Ele deve ser
substituído pela Assistência Técnica Autorizada
TRAPP para evitar risco de acidentes.
Nunca transporte e nem puxe o equipamento
pelo cabo de alimentação.
Não opere o equipamento sobre a extensão
elétrica e nem sobre superfícies quentes
ou cortantes. Mantenha a extensão elétrica
sempre à retaguarda do equipamento.
Não puxe pelo cabo de alimentação para
desconectar o plugue da tomada.
Não manuseie o equipamento ou o plugue
com as mãos molhadas, a fim de evitar
choques elétricos.
Vista-se de maneira adequada. Não use
roupas soltas, joias ou cabelos compridos
soltos, pois podem enganchar-se nas partes
móveis ou nas aberturas do equipamento.
Use equipamentos de segurança. Utilize
sempre óculos de proteção. E usando luvas,
sapatos reforçados e proteção para os
ouvidos, você aumenta a sua segurança e
reduz o risco de acidentes.
Desligue todos os controles antes de
desconectar o plugue da tomada.
Tome cuidado adicional quando estiver
limpando em uma escada ou em terrenos
inclinados (encostas e pequenas elevações).
Se necessário, utilize sapatos antiderrapantes.
Não use o equipamento para aspirar/soprar
líquidos inflamáveis ou combustíveis tais
como gasolina.
Não opere o equipamento perto de atmosfera
explosiva, nem onde houver líquidos
inflamáveis, gases e/ou pó em suspensão. A
instalação elétrica do equipamento produz
centelhas que podem dar ignição a líquidos
inflamáveis, gases ou pó em suspensão.
Desconecte o plugue da tomada antes de
conectar ou desconectar o tubo.
Não recolha nada que estiver queimando ou
soltando fumaça como cigarros, fósforos ou
cinzas quentes.
Não use o equipamento sem o saco de
detritos e/ou sem os filtros.
Cuide da sua extensão elétrica. Conserve-a
sempre afastada do equipamento, da área de
trabalho e de obstáculos. Mantenha-a afastada
do calor, óleo e de bordas afiadas. Inspecione
a extensão elétrica frequentemente e não
utilize fita isolante em reparos.
Previna-se contra o funcionamento acidental.
Assegure-se de que a chave elétrica esteja na
posição “desligada” antes de colocar o plugue
na tomada. Conectar o plugue na tomada com
a chave elétrica na posição “ligada” pode
causar um grave acidente. Nunca carregue o
equipamento com o dedo no interruptor.
Coloque o interruptor na posição “OFF”
e desconecte o equipamento da tomada
quando não estiver em uso e antes de fazer a
manutenção.
Não use os acessórios como brinquedo
nem deixe o equipamento operando sem
supervisão. Mantenha crianças afastadas.
Nunca opere o equipamento em condições
molhadas ou úmidas ou ao redor de piscinas,
ofurôs, etc. Não use para soprar neve.
Inspecione o equipamento quanto a danos
à carcaça, cabo de alimentação ou plugue.
Mantenha todos os prendedores apertados.
Não use o equipamento se o interruptor não
estiver ligando ou desligando o equipamento
de forma adequada.
Mantenha todas as pessoas, especialmente
crianças e animais de estimação, distantes da
área de operação. Nunca permita que crianças
operem o equipamento. Desligue o equipamento
imediatamente se alguém se aproximar.
Nunca sopre detritos na direção de pessoas
ou de objetos sólidos. A força do ar pode
fazer que os objetos sejam soprados ou
ricocheteiem, machucando-as. Nunca
coloque objetos dentro do tubo do soprador.

PORTUGUÊS
6
www.trapp.com.br
Nunca opere com as aberturas de ar
bloqueadas. Mantenha as aberturas limpas
de pó, fiapos, cabelos ou qualquer outra
coisa que possa reduzir o fluxo de ar. Não
conecte nada nas aberturas nem no tubo do
soprador.
Nunca use o equipamento para pulverizar
químicos, fertilizantes ou quaisquer outras
substâncias que possam conter materiais
tóxicos. Não use o equipamento como um
pulverizador de líquidos inflamáveis.
Evite ambientes perigosos. Não use o
equipamento em áreas com pouca ventilação
ou onde possa haver acúmulo de pó ou
vapores explosivos.
A função de aspirar serve somente para
aspirar partículas de folhas. Não use esta
função para aspirar pedras, sacolas plásticas,
areia, etc.
Para um melhor desempenho, este
equipamento deve ser usado a
aproximadamente 5-10 cm do objeto a ser
coletado.
Verifique periodicamente o ventilador e
substitua-o caso não esteja funcionando
adequadamente.
Se o cabo de alimentação ficar danificado
durante o uso, desconecte-o imediatamente
da rede de energia. Não toque no cabo
antes de desconectá-lo da rede elétrica.
Não transporte o equipamento pelo cabo de
alimentação.
Não exagere nos movimentos e mantenha
seu equilíbrio o tempo todo.
Certifique-se sempre, de que seus pés
estejam firmes em terrenos com declives.
Ande, nunca corra.
Mantenha todas as entradas de ar de
resfriamento limpas de detritos.
Atenção!
Poderá ocorrer choque elétrico caso
o aparelho seja usado em superfícies
molhadas. Não utilize o equipamento
na chuva. Conserve o equipamento em
boas condições, mantenha-o em lugar
seco, protegido das intempéries, longe
das crianças e pessoas não familiarizadas
com seu manuseio. Nunca utilize jato de
água para limpar o equipamento, limpe
com uma esponja ou pano umedecido e
um detergente neutro.
Sempre use proteção para os olhos a fim
de impedir que pedras ou detritos sejam
soprados ou ricocheteiem nos olhos ou
na face, o que pode resultar em cegueira
ou outros ferimentos sérios.
Instruções de Operação
Sempre use óculos de proteção ou outra
proteção adequada para os olhos.
Não opere o equipamento quando estiver
descalço ou de sandálias. Use sempre
calçados adequados e calças compridas.
Sempre use um respirador ou máscara para
o rosto quando estiver trabalhando com o
soprador num ambiente empoeirado.
Inspecione a área onde o equipamento será
utilizado. Remova todas as pedras, pedaços
de madeira, ossos, vidros e outros objetos
estranhos.
Objetos lançados pelo equipamento podem
causar graves lesões em pessoas e animais.
Mantenha-se alerta. Fique atento com o que
está acontecendo. Não opere o equipamento
quando estiver cansado, distraído, sob
influência de bebidas alcoólicas, remédios
ou drogas.
Sempre use este equipamento com o tubo do
soprador conectado.
Use este equipamento apenas para fins
domésticos.

PORTUGUÊS
7
www.trapp.com.br
Especificações Técnicas
Modelo SF 3000
Tensão 127 V ou 220 V - 50 / 60 Hz
Potência máxima (W) 3000
Potência nominal (W) 127 V 220 V
1700 2500
Rotação (rpm) 15000
Capacidade do saco de detritos (litros) 32
Peso líquido (kg) 4,435
Razão de fragmentação 10 : 1
Velocidade do ar (km/h) 270
Nível de pressão sonora - dB(A) 86
Nível de potência sonora - dB(A) 99
Vibração (m/s
2
)1,329
Tabela de Uso Correto da Extensão Elétrica
Metros 10 m 20 m 30 m 40 m
Tensão 127 V 220 V 127 V 220 V 127 V 220 V 127 V 220 V
Potência Bitola Bitola Bitola Bitola
3000 W 2 x 1,5 2 x 1,5 2 x 4 2 x 1,5 2 x 4 2 x 1,5 2 x 6 2 x 2,5
Principais Componentes
4 2
1
10
8
7
56
9
3
11
Figura 1
1. Corpo do soprador/aspirador
2. Cabo de alimentação
3. Gatilho do interruptor
4. Engate para suporte do ombro
5. Botão trava do tubo
6. Tubo do soprador/aspirador
7. Rodas
8. Saco de detritos
9. Moldura do saco de detritos
10. Alavanca seletora soprar/aspirar
11. Suporte para o ombro

PORTUGUÊS
8
www.trapp.com.br
Instruções Adicionais de Segurança
1. Garanta uma distância de trabalho segura
quando estiver no modo “Soprar”.
2. Não permita que crianças ou pessoas
não familiarizadas com as instruções
deste manual utilizem o equipamento. O
equipamento pode se tornar perigoso nas
mãos de usuários não familiarizados com
o seu funcionamento. Regulamentos locais
poderão restringir a idade do operador.
3. Todas as pessoas, especialmente crianças,
devem se encontrar a uma distância segura
da área de trabalho (pelo menos 15 metros).
O operador ou usuário é responsável por
acidentes ou riscos a outras pessoas em sua
propriedade.
4. Antes de ligar o soprador/aspirador,
certifique-se de que a tensão da rede
elétrica (127 V ou 220 V) seja a mesma do
equipamento.
5. Nunca transporte seu equipamento pelo
cabo de alimentação nem faça movimentos
bruscos com o mesmo. Mantenha-o afastado
do calor, óleo ou bordas afiadas. Inspecione
a condição do cabo de alimentação antes de
usá-lo e não o use se estiver danificado.
6. O soprador/aspirador não deve ser
usado nem ligado até que tenha sido
completamente montado.
7. Recomendação sobre o uso, tipo e
comprimento máximo de cabo de extensão
a ser utilizado (pág. 7) (cabos obedecem as
normas ABNT NBR NM 60335-1, item 25.7).
Preparação
1. Para sua proteção, não opere o equipamento
quando estiver descalço ou de sandálias.
Use sempre calçados adequados e calças
compridas para proteger as pernas.
2. Use equipamento de proteção. Use óculos
de proteção quando estiver operando no
modo soprar.
3. Use uma proteção facial se o ambiente for
empoeirado.
4. Use protetor auricular, especialmente se o
nível do som parecer desconfortável quando
estiver operando o equipamento.
Atenção!
Prenda cabelos compridos de forma
que fiquem acima do ombro. Mantenha
roupas soltas, gravatas e tiras soltas longe
de aberturas e peças móveis.
Se o cabo de alimentação estiver
danificado, ele deve ser substituído pela
Assistência Técnica Autorizada TRAPP, a
fim de evitar riscos de acidentes.
5. Cuide de sua extensão elétrica. Conserve-a
afastada da área de trabalho e de obstáculos.
Mantenha-a afastada do calor, óleo e de
bordas afiadas. Inspecione a extensão
elétrica frequentemente e não utilize fita
isolante para reparos.
6. Somente use cabo de extensão a prova de
tempo, equipado com acoplador, de acordo
com a IEC 60320-2-3.
7. Certifique-se de que o seu equipamento
esteja em condições seguras de operação e
de que todas as peças estão fixas.
8. Não opere o equipamento se alguma peça
estiver com defeito ou gasta.
9. Não recolha objetos quebráveis como vidro,
plásticos, etc.
10. Não opere o equipamento perto de
atmosferas explosivas, nem onde houver
líquidos inflamáveis, gases e/ou pó em
suspensão. A instalação elétrica do
equipamento produz centelhas que podem
dar ignição a líquidos inflamáveis, gases ou
pó em suspensão.
11. Não permita que crianças ou pessoas
não familiarizadas com as instruções
deste manual utilizem o equipamento.
O equipamento pode se tornar perigoso
nas mãos de usuários não familiarizados
com o seu funcionamento. Lembre-se que
o operador ou usuário é responsável por
qualquer acidente envolvendo terceiros em
sua propriedade.

PORTUGUÊS
9
www.trapp.com.br
Montagem Antes de Usar
Montagem do Tubo
Para conseguir ligar o produto é necessário
puxar o tubo (a) para fora do corpo (b) até que
o botão (d) pressionado, apoie todo o tubo;
para proteger o tubo, empurre-o de volta para
dentro do corpo, até que sua saliência encoste
no interruptor (c) como mostrado na figura 2;
a condição do botão do tubo é mostrada na
figura 3.
Nota: O tubo deve ser colocado para dentro do
corpo do equipamento quando não for mais usado.
c
a d b
Figura 2
Figura 3
Atenção!
Não opere o equipamento sem que o tubo
esteja montado.
Montagem do Saco de Detritos
Antes de encaixar o saco de detritos,
certifique-se de que a alavanca seletora do
soprador/aspirador funciona suavemente e
que não está obstruída por detritos de usos
anteriores. Com os dedos pressione ao mesmo
tempo a placa da fivela (e) nos dois lados
do suporte do saco de detritos. Encaixe a
moldura do saco de detritos (f) sobre o tubo
de descarga retangular na parte inferior do
soprador/aspirador e encaixe a placa da fivela
no furo (g). Engate o saco de detritos conforme
mostra a figura 5.
Atenção!
Não use o equipamento no modo “aspirar”
sem o saco de coleta de detritos.
g
ef
Figura 4
Figura 5

PORTUGUÊS
10
www.trapp.com.br
Montagem do Suporte para o
Ombro
O soprador/aspirador é provido de um suporte
para o ombro (Figura 1, item 5 e 12), para
reduzir a fadiga e dar conforto durante o uso
do soprador/aspirador, podendo ser usado
na posição que melhor convier ao operador.
Monte-o engatando a fivela de metal (h) do
suporte para o ombro na parte superior do
corpo principal do soprador/aspirador, como
mostra a figura 6.
h
Figura 6
Usando o Soprador/Aspirador
Para Ligar o Soprador/Aspirador
Conecte o plugue do cabo de alimentação
do soprador/aspirador em uma extensão
elétrica.
Certifique-se que o bico de alimentação do
soprador/aspirador não esteja direcionado a
pessoas ou condições perigosas.
Para ligar o soprador/aspirador, verifique se
o tubo está encaixado corretamente. Antes
de selecionar a função aspirar ou soprar,
certifique-se que a alavanca está operando
suavemente e que não está obstruída por
detritos de usos anteriores. Selecione a
função aspirar ou soprar com a alavanca
seletora na parte lateral do equipamento (i) e
pressione o gatilho do interruptor (j).
i
Figura 7
j
Figura 8
Para Desligar o Soprador/Aspirador
Solte a mão que pressiona o gatilho interruptor
(Figura 1, item 3) e o soprador/ aspirador vai
parar.
Trava da Extensão
1. A trava da extensão está incorporada na parte
traseira inferior do corpo do equipamento.
2. A trava da extensão dá suporte ao cabo
de alimentação e impede a desconexão
acidental do equipamento durante o uso,
caso o cabo de alimentação seja puxado.
3. Para fixar o cabo de alimentação, faça um
laço apertado e insira-o na trava.

PORTUGUÊS
11
www.trapp.com.br
Suporte para o Ombro
Um suporte para o ombro é fornecido para sua
conveniência. Se você decidir usar o suporte,
certifique-se de que ele esteja preso no ponto
de encaixe antes de ligar o soprador/aspirador.
Para Esvaziar o Saco de Detritos
1. Certifique-se de que o equipamento está
desligado.
2. Abra o zíper na parte traseira do saco de
detritos (Figura 9).
3. Esvazie todo o conteúdo recolhido.
4. Não é necessário remover o saco de detritos
do soprador/aspirador para executar esta
operação.
Figura 9
Leia todas as instruções contidas neste
manual antes de operar o equipamento,
sempre observando as indicações de
segurança e seguindo as instruções para
prevenir acidentes e/ou ferimentos.
Não permita que crianças, animais ou
outras pessoas permaneçam próximas ao
equipamento quando este estiver em uso;
mantenha-os a uma distância de pelo menos
15 m da área de trabalho.
Certifique-se que o saco de detritos está
corretamente preso à saída do corpo do
equipamento e de que o tubo do soprador/
aspirador esteja travado.
Use sempre equipamentos de proteção:
óculos de segurança, protetor auricular e em
condições empoeiradas, use também protetor
facial.
Vista-se de maneira adequada. Não use
roupas soltas, joias ou cabelos compridos
soltos, pois podem enganchar-se nas partes
móveis ou nas aberturas do equipamento.
Recomendações para Uso
Não é recomendável aspirar folhas molhadas
nem folhas recém podadas ou podas de
jardim muito úmidas. Elas podem entupir
o soprador/aspirador. Nestas condições é
aconselhável selecionar o modo “soprar”
e soprar o material em uma pilha e aspirar/
fragmentar posteriormente quando já
estiverem secos.
Não tente aspirar objetos sólidos/duros
como pedras, vidros, areia, já que podem
danificar o impulsor/rotor, a carcaça de
plástico e também o saco de detritos. Os
danos causados por estes objetos não serão
cobertos pela garantia.
O Soprador/Aspirador TRAPP deve ser
usado para varrer/recolher detritos, grama
cortada, palha e folhas de jardins, pátios,
estacionamentos, celeiros, etc. Ele não é um
equipamento para reciclagem de lixo.
O saco de detritos tem capacidade de
aproximadamente 32 litros. Dependendo do
material aspirado/fragmentado, o saco cheio
pode fazer que o soprador/aspirador fique
muito pesado para operar.
O saco pode ser esvaziado a qualquer
momento, mas sugere-se, para manter o
bom desempenho do equipamento, que seja
esvaziado quando estiver pela metade.

PORTUGUÊS
12
www.trapp.com.br
Nota: O desempenho da aspiração ficará
prejudicado à medida que o saco for enchendo.
Importante:
O soprador/aspirador somente deve ser usado
com a alavanca seletora na posição “
aspirar
”
ou “
soprar
”. O equipamento não deve ser
usado com a alavanca seletora em outra
posição.
Nunca use o soprador/aspirador na posição
“
aspirar
” sem o saco de detritos encaixado,
pois os detritos sairão pela abertura de
encaixe do saco de detritos, podendo causar
acidentes e ferimentos.
Não use no modo aspirar sem o saco de
coleta de
detritos.
Sempre desligue o equipamento e
desconecte o
plugue da tomada quando:
O O cabo de alimentação estiver danificado
ou emaranhado/enrolado.
O Você se afastar.
O Estiver limpando um entupimento.
O Estiver verificando, ajustando,
limpando ou fazendo a manutenção do
equipamento.
O O tubo não estiver montado.
O O equipamento começar a vibrar de forma
anormal (inspecione-o imediatamente).
O Inspecionar o saco de detritos
frequentemente por desgaste ou
deterioração.
O Substituir peças danificadas.
Não coloque a entrada e saída do aspirador
próximo aos olhos ou ouvidos quando estiver
operando.
Somente use o equipamento com a luz do
dia ou
com boa iluminação artificial.
Não caminhe sobre pedregulhos ou
obstáculos,
nem atravesse ruas com o
equipamento ligado.
Sempre cuide de seus passos em planos
inclinados (encostas e pequenas elevações),
se necessário utilize calçado anti-derrapante.
Não recolha materiais que possam estar
contaminados por líquidos inflamáveis ou
combustíveis, como gasolina, nem use em
áreas onde estes possam estar presentes.
Não coloque nenhum objeto nas aberturas.
Nunca use o equipamento se as aberturas
estiverem bloqueadas. Mantenha livre de
cabelos, fiapos, poeira e de qualquer outra
coisa que possa reduzir o fluxo de ar.
Sempre trabalhe longe de objetos sólidos
tais como paredes, pedras grandes, carros e
cercas.
Limpe locais com cantos, iniciando por
eles. Então, vá para áreas mais retas a fim de
prevenir o acúmulo de detritos que possam
voar em sua face.
Cuide quando estiver trabalhando próximo
a plantas. A força do ar pode danificar as
menos resistentes.
Use o soprador para:
a. Varrer detritos ou grama cortada das
passagens de carros, calçadas, pátios,
estacionamentos, celeiros, etc.
b. Recolher grama cortada, palha ou folhas.
c. Remover detritos de cantos, ao redor de
canteiros, juntas/junções e entre tijolos.

PORTUGUÊS
13
www.trapp.com.br
Atenção!
Sempre use o equipamento conforme
descrito neste manual de instruções. O seu
equipamento foi projetado para ser usado
na forma vertical e se for usado de qualquer
outra forma poderá resultar em ferimentos.
Nunca opere o equipamento deitado de lado
ou de cabeça para baixo.
Atenção!
Poderá ocorrer choque elétrico caso o
aparelho seja usado em superfícies molhadas.
Não utilize o equipamento na chuva.
Conserve o equipamento em boas condições,
mantenha-o em lugar seco, protegido das
intempéries.
Manutenção e Armazenamento
Atenção!
Sempre que realizar qualquer limpeza
ou operação de manutenção, assegure-se
primeiro de que o equipamento esteja
desligado e retire a extensão elétrica da
tomada.
Nunca utilize jato de água para limpar
o soprador/aspirador, limpe com uma
esponja ou pano umedecido e um
detergente neutro. Água dentro do
equipamento pode danificar os circuitos
elétricos do motor, além de aumentar o
risco de choque elétrico.
1. Quando não estiver sendo utilizado,
mantenha-o em lugar seco, protegido das
intempéries, longe das crianças e pessoas
não familiarizadas com o equipamento.
2. Não use solventes ou fluídos para limpar seu
equipamento - use um raspador cego para
remover a grama e a sujeira.
3. Não opere o equipamento se alguma peça
estiver defeituosa; descarte todas as peças
defeituosas e procure a Assistência Técnica
TRAPP mais próxima.
4. Mantenha todas as porcas e parafusos
apertados para garantir que o equipamento
esteja em condições seguras de operação.
5. Somente use peças de reposição e acessórios
originais da TRAPP.
Conforme NR12, item 12.135,
“intervenções na máquina só devem
ser realizadas por profissionais
habilitados, qualificados, capacitados
ou autorizados para este fim”.
Use sempre os serviços dos Assistentes
Técnicos Autorizados TRAPP. A TRAPP
não se responsabiliza por eventuais
acidentes ou danos ocorridos devido a
utilização de peças não originais.

PORTUGUÊS
14
www.trapp.com.br
Duplo Isolamento
O sopradores/aspiradores TRAPP possuem
Grau de Proteção Classe II - Isolação Dupla
ou Reforçada, onde sua fabricação atende
a uma série de requisitos construtivos, tais
como chaves de acionamentos, cabos e motor
normalizados, distâncias de escoamento
e separação entre partes energizadas,
materiais utilizados de maneira que atendem
aos requisitos de segurança de aparelhos
eletrodomésticos e similares do INMETRO
pela Portaria 371. Mesmo com esta garantia
de isolamento duplo, devem ser tomadas as
precauções de segurança que estão descritas
neste manual.
Os equipamentos elétricos que são construídos
com este sistema de isolamento não requerem
a utilização de fio terra.
Aviso:
O duplo isolamento não substitui as
precauções que devem ser tomadas quando
operar o cortador/aparador de grama. O
duplo isolamento é uma segurança adicional
contra acidentes que podem ser causados
por uma falha do sistema de isolamento do
equipamento.

PORTUGUÊS
15
www.trapp.com.br
Termo de Garantia
A Metalúrgica TRAPP Ltda.
garante este produto contra
defeitos de fabricação pelo
prazo de 6 (seis) meses, a
contar da data de emissão da
Nota Fiscal de Compra.
No prazo de garantia
estabelecido no parágrafo
anterior, já está incluída a
garantia legal, estando assim
dividida:
Os 3 (três) primeiros meses
- garantia legal;
Os 3 (três) meses seguintes
- garantia especial,
concedida pela Metalúrgica
Trapp Ltda.
A garantia legal e/ou especial
cobre:
Defeitos de fabricação como
erro de montagem, falha de
material e a respectiva mão-
de-obra para o conserto,
após a devida comprovação
pelos técnicos da Metalúrgica
Trapp Ltda. ou assistentes
técnicos credenciados.
Nota:
Todas as peças
comprovadamente
defeituosas serão
substituídas, sem ônus,
não havendo troca do
aparelho ou equipamento.
O comprador será
responsável pelas
despesas de embalagem
e transporte até a
Assistência Técnica Trapp
mais próxima.
Esta garantia será válida
somente mediante a
apresentação da Nota
Fiscal de Compra deste
produto.
Este produto está sujeito
a modificações de
especificações técnicas
sem aviso prévio do
fabricante.

PORTUGUÊS
16
www.trapp.com.br
A garantia legal/especial não
cobre:
Defeitos causados por uso
indevido tensão elétrica fora
da especificada, sobrecarga,
perda de peças, falta de fase,
capacitores, rolamentos, eixo
quebrado, peças quebradas
ou amassadas ou aqueles
ocasionados por descuidos
no transporte, armazenagem,
acoplamento ou energização do
motor, falha no funcionamento
do produto decorrente da
falta de fornecimento ou
problemas e/ou insuficiência
no fornecimento de energia
elétrica.
Se o produto sofrer danos
resultantes de acidentes,
uso indevido, descuido,
desconhecimento ou
descumprimento das instruções
contidas no Manual de
Instruções, se apresentar
sinais de ter sido ajustado ou
consertado por pessoas não
autorizadas pela Metalúrgica
Trapp Ltda., ou se o produto
ficar exposto à umidade,
intempéries, maresia, etc., bem
como peças que apresentarem
desgaste normal pelo uso.
Observações:
Use sempre peças
originais e procure a
Assistência Técnica
Autorizada Trapp.
Para sua tranquilidade,
preserve e mantenha este
Manual e a Nota Fiscal
de Compra do produto
sempre à mão.
!
Atenção!
Utilize
Peças originais TRAPP
e os serviços de profissionais
da Assistência Técnica
Autorizada TRAPP.
A TRAPP não se
responsabiliza por eventuais
danos causados ao
equipamento ou acidentes
que venham a ocorrer pela
utilização de peças não
originais.

ESPAÑOL
17
www.trapp.com.br
Felicitaciones!
Usted acaba de adquirir un producto de calidad desarrollado con la más alta
tecnología. Este producto le proporcionará rapidez y eficiencia en los trabajos,
con economía y total seguridad. Para eso, son necesarios algunos cuidados.
Las medidas de seguridad, extremamente importantes, contenidas en este Manual
de Instrucciones, no cubren todas las situaciones posibles que podrán ocurrir.
El operador debe comprender que el buen sentido, atención y cuidados, no son
factores que pueden ser incorporados al producto, pero que deben ser suministrados
por las personas que operan y hacen el debido mantenimiento.
Símbolos
Algunos de los símbolos, a seguir, pueden
ser encontrados en su equipo. Vea lo que
significan.
La interpretación adecuada de estos símbolos
permitirá que usted opere el equipo con más
seguridad y eficacia.
Lea este manual cuidadosamente y asegúrese de
entender las instrucciones antes de operar el equipo,
siempre observando las indicaciones de seguridad y
siguiendo las instrucciones para prevenir accidentes
y/o heridas. Este manual contiene informaciones
importantes sobre Seguridad, Montaje,
Operación, Mantenimiento y Dudas. Guárdelo
para futuras consultas.
¡Atención!
Este símbolo indica las precauciones de
seguridad.
Esto significa: ¡ATENCIÓN! ¡ESTÉ ALERTA!
SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO.
Símbolo Nombre Explicación
Alerta de seguridad Precauciones que comprometen su seguridad.
Rebote Objetos lanzados pueden causar heridas graves.
Use ropa y calzado de protección.
Protección de los ojos
y oídos
Use siempre gafas de seguridad con protección lateral y
protector de oídos cuando esté operando este equipo.
Mantenga las personas
alejadas Mantenga todas las personas a por lo menos 15 m de distancia.
Sin lámina No instale cualquier tipo de lámina en este equipo.
Construcción clase II Construcción doblemente aislada.
Alerta de condiciones
mojadas No exponga a la lluvia ni lo use en lugares húmedos.
Desconectar Desconecte el enchufe del tomacorriente antes de hacer limpieza,
mantenimiento o si el cable de alimentación estuviera dañado.
Corte de los dedos Não introduzca los dedos cerca la cuchilla del rotor.
Peligro de corte.
Corte de los manos No coloque sus manos en la area de corte.
Lea el Manual de
Instrucciones
Para evitar accidentes y/o heridas, lea el Manual de
Instrucciones antes de operar el equipo.

ESPAÑOL
18
www.trapp.com.br
Las siguientes palabras de alerta, explican los niveles de riesgo asociados al equipo.
Símbolo Nombre Explicación
¡Peligro! Indica una situación eminentemente peligrosa que, si no fuera
evitada, terminará en muerte o heridas graves.
¡Atención! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no fuera
evitada, podrá terminar en heridas graves.
¡Cuidado! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no fuera evitada,
podrá resultar en heridas moderadas o menores.
¡Cuidado! (Sin el Símbolo de Alerta de Seguridad) Indica una
situación que podrá terminar en daños a la propiedad.
Con el fin de garantizar mejores
resultados para su soplador/aspirador, lea
cuidadosamente estas instrucciones de
seguridad y uso.
¡Atención!
Lea todas las instrucciones de seguridad
antes de operar el equipo! Guárdelas para
referencia futura. El incumplimiento de estas
instrucciones puede terminar en choque
eléctrico, incendio y/o heridas graves.
Reglas Generales de Seguridad
Cuando esté usando un aparato eléctrico,
precauciones básicas deben ser seguidas con
el fin de garantizar seguridad y desempeño.
Lea el Manual de Instrucciones antes de
operar este equipo. La inobservancia de las
instrucciones de seguridad puede terminar en
choque eléctrico o heridas personales.
¡Atención!
Con el fin de reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y/o heridas:
Antes de conectar el soplador/aspirador,
asegúrese de que la tensión de la red
eléctrica (127 V o 220 V) sea la misma del
equipo.
Nunca deje el equipo sin vigilancia cuando
esté conectado a la red eléctrica.
Desconecte el enchufe del tomacorriente
cuando no esté en uso.
¡Atención!
Siempre que realice cualquier limpieza u
operación de mantenimiento, asegúrese
primero de que el equipo esté desconectado
y retire la extensión eléctrica del
tomacorriente.
Nota: De acuerdo a la norma brasilera
NBR 5410, se volvió obligatorio la instalación
de un dispositivo de protección a la corriente
Diferencial-Residual (dispositivo DR) con
una corriente de disparo no superior a 30 mA
en las instalaciones eléctricas. La función del
dispositivo “DR” es proteger al usuario contra los
graves riesgos de choque eléctrico (consulte un
electricista).

ESPAÑOL
19
www.trapp.com.br
Utilice el equipo y accesorios de acuerdo
con las instrucciones contenidas en este
manual, llevando en consideración las
condiciones de trabajo y el servicio a ser
ejecutado. La utilización del equipo para
operaciones no contenidas en este manual
puede resultar en situaciones de peligro.
No use el equipo si el cable de alimentación
estuviera dañado. Este debe ser sustituido por
la Asistencia Técnica Autorizada TRAPP para
evitar riesgo de accidentes.
Nunca transporte ni tire el equipo por el
cable de alimentación.
No opere el equipo sobre la extensión
eléctrica y ni sobre superficies calientes o
cortantes. Mantenga la extensión eléctrica
siempre detrás del equipo.
No tire por el cable de alimentación para
desconectar el enchufe del tomacorriente.
No maneje el equipo o el enchufe con las manos
mojadas, con el fin de evitar choques eléctricos.
Vístase de manera adecuada. No use ropa
suelta, joyas o pelo largo suelto, porque
pueden engancharse en las partes móviles o
en las aberturas del equipo.
Use equipos de seguridad. Utilice siempre
gafas de protección. Y usando guantes,
zapatos reforzados y protección para los
oídos, usted aumenta su seguridad y reduce
el riesgo de accidentes.
Apague todos los controles antes de
desconectar el enchufe del tomacorriente.
Tome cuidado adicional cuando esté
limpiando en una escalera o en terrenos
inclinados (laderas y pequeñas elevaciones).
Si es necesario, utilice zapatos antideslizantes.
No use el equipo para aspirar/soplar líquidos
inflamables o combustibles tales como gasolina.
No opere el equipo cerca de atmósfera
explosiva, ni donde hubiera líquidos
inflamables, gases y/o polvo en suspensión.
La instalación eléctrica del equipo produce
chispas que pueden dar ignición a líquidos
inflamables, gases o polvo en suspensión.
Desconecte el enchufe del tomacorriente
antes de conectar o desconectar el tubo.
No recoja nada que esté quemando o
soltando humo como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
No use el equipo sin el saco de detritos y/o
sin los filtros.
Cuide su extensión eléctrica. Consérvela
siempre alejada del equipo, del área
de trabajo y de obstáculos. Manténgala
alejada del calor, aceite y de bordes
afilados. Inspeccione la extensión eléctrica
frecuentemente y no utilice cinta aislante en
reparaciones.
Prevéngase contra el funcionamiento
accidental. Asegúrese de que la llave eléctrica
esté en la posición “apagada” antes de
colocar el enchufe en el tomacorriente.
Conectar el enchufe en el tomacorriente con
la llave eléctrica en la posición “encendida”
puede causar un accidente grave. Nunca
cargue el equipo con el dedo en el interruptor.
Coloque el interruptor en la posición “OFF”
y desconecte el equipo del tomacorriente
cuando no esté en uso y antes de hacer el
mantenimiento.
No use los accesorios como juguete ni
deje el equipo operando sin supervisión.
Mantenga los niños alejados.
Nunca opere el equipo en condiciones
mojadas o húmedas o alrededor de piscinas,
o bañeras, etc. No use para soplar nieve.
Inspeccione el equipo en cuanto a daños
en el caparazón, cable de alimentación o
enchufe. Mantenga todos los prendedores
apretados.
No use el equipo si el interruptor no
estuviera encendiendo o apagando el equipo
de forma adecuada.
Mantenga todas las personas, especialmente
niños y animales de estimación, distantes
del área de operación. Nunca permita que
niños operen el equipo. Apague el equipo
inmediatamente si alguien se aproxima.
Nunca sople detritos en dirección de las
personas o de objetos sólidos. La fuerza
del aire puede hacer que los objetos sean
soplados o reboten, lastimándolas. Nunca
coloque objetos dentro del tubo del soplador.

ESPAÑOL
20
www.trapp.com.br
Nunca opere con las aberturas de aire
bloqueadas. Mantenga las aberturas limpias
de polvo, hilachas, pelo o cualquier otra
cosa que pueda reducir el flujo de aire. No
conecte nada en las aberturas ni en el tubo
del soplador.
Nunca use el equipo para pulverizar
químicos, fertilizantes o cualquier otra
sustancia que puedan contener materiales
tóxicos. No use el equipo como un
pulverizador de líquidos inflamables.
Evite ambientes peligrosos. No use el equipo
en áreas con poca ventilación o donde
pueda haber acumulación de polvo o
vapores explosivos.
La función de aspirar sirve solamente para
aspirar partículas de hojas. No use esta
función para aspirar piedras, bolsas plásticas,
arena, etc.
Para un mejor desempeño, este equipo debe
ser usado a aproximadamente 5-10 cm del
objeto a ser colectado.
Verifique periódicamente el ventilador
y sustitúyalo en el caso de que no esté
funcionando adecuadamente.
Si el cable de alimentación se daña durante
el uso, desconéctelo inmediatamente de la
red de energía. No toque el cable antes de
desconectarlo de la red eléctrica.
No transporte el equipo por el cable de
alimentación.
No exagere en los movimientos y mantenga
su equilibrio todo el tiempo.
Asegúrese siempre de que sus pies estén
firmes en terrenos con declives.
Camine, nunca corra.
Mantenga todas las entradas de aire de
enfriamiento limpias de residuos.
¡Atención!
Podrá ocurrir choque eléctrico en el
caso de que el aparato sea usado en
superficies mojadas. No utilice el equipo
en la lluvia. Conserve el equipo en
buenas condiciones, manténgalo en lugar
seco, protegido de las intemperies, lejos
de los niños y personas no familiarizadas
con su manejo. Nunca utilice chorro de
agua para limpiar el equipo, límpielo con
una esponja o paño humedecido y un
detergente neutro.
Siempre use protección para los ojos con
el fin de impedir que piedras o detritos
sean soplados o reboten en los ojos o
en la cara, lo que puede terminar en
ceguera u otras heridas serias.
Instrucciones de Operación
Siempre use gafas de protección u otra
protección adecuada para los ojos.
No opere el equipo cuando esté descalzo o
de sandalias. Use siempre calzado adecuado
y pantalones largos.
Siempre use un respirador o mascarilla para
el rostro cuando esté trabajando con el
soplador en un ambiente empolvado.
Inspeccione el área donde el equipo será
utilizado. Retire todas las piedras, pedazos
de madera, huesos, vidrios y otros objetos
extraños. Objetos lanzados por el equipo
pueden causar graves lesiones en personas y
animales.
Manténgase alerta. Esté atento con lo que
está aconteciendo. No opere el equipo
cuando esté cansado, distraído, bajo
influencia de bebidas alcohólicas, remedios
o drogas.
Siempre use este equipo con el tubo del
soplador conectado.
Use este equipo apenas para fines domésticos.
Table of contents
Languages:
Popular Blower manuals by other brands

Ebmpapst
Ebmpapst W2E142-CC13-16 operating instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER GWC54PC Original instructions

Ebmpapst
Ebmpapst S6E450-AP02-01 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst R2D180-AL10-18 operating instructions

EarthWise
EarthWise BLR20065 owner's manual

Ebmpapst
Ebmpapst R2S175-AB56-01 operating instructions