tresnar CD-400 User manual

“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
PROSTOWNIK DO ŁADOWANIA
Z ROZRUCHEM
RECTIFIER FOR CHARGING
WITH STARTER
Nr kat. 2701 CD-400
Nr kat. 2702 CD-500
Nr kat. 2703 CD-600
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Instruction Manual

2
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
Oryginalna Instrukcja Obsługi
UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA
Dane techniczne
Prostownik jest idealnym urządzeniem do ładowania akumulatorów pracujących z
silnikami benzynowymi
i
diesela, można stosować też do akumulatorów
używanych w motocyklach łodziach itp. Prostownik posiada zabezpieczenie IP20
orazzabezpieczenia przeciw pośrednim kontaktom z ziemią przewidzianych dla
sprzętu I klasy ochrony.
Model
CD-400
CD-500
CD-600
Napięcie ładowania
12V-24V
12V-24V
12V-24V
Napięcie zasilające
230 V
-
50Hz
230 V
-
50Hz
230 V
-
50Hz
Prąd znamionowy ładowania
12V/24V-40A
12V/24V-50A
12V/24V-60A
Prąd szczytowy ładowania
12V/24V-60A
12V/24V-75A
12V/24V-90A
Pojemność ładowanych baterii
50-750 Ah
50-750Ah
20-900Ah
Stopień ochrony
IP20
IP20
IP20
Waga
16 kg
25 kg
26 kg
OSTRZEŻENIA
Nakaz noszenia rękawiczek Uwaga, substancje ulatniające się
Zakaz używania otwartego ognia (płomienia), zakaz palenia

“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy przeczytaći zrozumiećwszystkie zalecenia.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodowaćporażeniem prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Niniejsząinstrukcjęnależy zachować
Termin "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z
sieci (przewodowej).
1. Miejsce pracy
a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Bałagan na stole
warsztatowym oraz niedostateczne oświetlenie sprzyjają wypadkom.
b) Nie włączać urządzenia w otoczeniu wybuchowej atmosfery, np. w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów, albo przy zapyleniu. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą powodować zapłon pył lub oparów.
c) W pobliżu osoby pracującej z użyciem elektronarzędzia nie mogą znajdować się
osoby postronne lub dzieci. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczki elektronarzędzia muszą pasować do gniazdka. Nigdy nie modyfikuj
wtyczki w żaden sposób. Nie używaj żadnych wtyczek adaptera z uziemionymi
elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi lub uziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem,
jeśli twoje ciało jest uziemione.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda dostająca
się do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie nadużywaj kabla. Nigdy nie używaj kabla do przenoszenia, wyciągania lub
odłączania urządzenia. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych
krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy elektronarzędziem na zewnątrz należy użyć przedłużacza
przystosowanego do użytku na zewnątrz. Użycie sznurka nadającego się do użytku
na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym miejscu, należy
zastosować zasilanie zabezpieczone prądem różnicowoprądowym (RCD). Użycie
RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

4
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
UWAGA! Termin "urządzenie różnicowo-prądowe (RCD)" można zastąpić terminem
"wyłącznik różnicowo-prądowy (GFCI)" lub "wyłącznik różnicowo-prądowy (ELCB)".
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź czujny, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas
obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas
korzystania z elektronarzędzi może spowodować poważne obrażenia ciała.
b) Używaj osobistego wyposażenia ochronnego. Zawsze noś ochronę oczu. Sprzęt
ochronny, taki jak maski przeciwpyłowe, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosowane w odpowiednich warunkach, zmniejszy
obrażenia ciała.
c) Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu. Upewnij się, że przełącznik jest w
pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania i / lub akumulatora,
podnoszenia lub przenoszenia narzędzia. Przenoszenie elektronarzędzi za pomocą
palca na przełączniku lub włączanie elektronarzędzi z włączonym wyłącznikiem grozi
wypadkiem.
d) Wyjmij klucz regulacyjny lub klucz przed włączeniem elektronarzędzia. Klucz
pozostawiony na obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia
ciała.
e) Nie przesadzaj. Zawsze utrzymuj właściwą postawę i równowagę. Umożliwia to
lepszą kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Ubierz się prawidłowo. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy,
ubranie i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
g) Jeżeli przewidziane są urządzenia do podłączenia urządzeń odpylających i
zbierających pył, upewnij się, że są one podłączone i prawidłowo używane.
Korzystanie z gromadzenia pyłu może zmniejszyć ryzyko związane z pyłem.
h) Nie pozwól, aby zaznajomienie się z częstym korzystaniem z narzędzi pozwoliło
ci na zachowanie samozadowolenia i ignorowanie zasad bezpieczeństwa
narzędzi. Nieostrożne działanie może spowodować poważne obrażenia w ciągu
ułamka sekundy.
4. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzia
a) Nie wolno forsowaćnarzędzia. Do pracy należy używaćelektronarzędzia, które
jest do tego przeznaczone. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w danym zakresie wydajności.
b) Nie należy używaćelektronarzędzia, którego włącznik jest uszkodzony.

“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
Elektronarzędzie, którego nie można włączyćlub wyłączyćjest niebezpieczne i musi
byćnaprawione.
c) Przed regulacjąurządzenia, wymianąosprzętu lub po zakończeniu pracy
narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkęz gniazdka zasilania. Taka czynność
prewencyjna pozwala zmniejszyćryzyko przypadkowego włączenia elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywaćw miejscu niedostępnym dla
dzieci oraz innych nieprzeszkolonych osób. Elektronarzędzia w rękach
niedoświadczonych osób są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja urządzenia. Sprawdzić pod kątem
niewspółosiowości lub zamocowania ruchomych części, pęknięcia części i
wszelkich innych czynników, które mogą wpłynąć na pracę elektronarzędzia. W
przypadku uszkodzenia, urządzenie należy naprawić przed użyciem. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia tnące musząbyćostre i czyste. Prawidłowo utrzymane narzędzia tnące z
ostrymi krawędziami tnącymi o wiele rzadziej zakleszczająsięw obrabianym materiale
i sąłatwiejsze w prowadzeniu.
g) Należy stosowaćwyłącznie akcesoria zalecane dla danego modelu przez
producenta. Akcesoria, które są właściwe dla jednego elektronarzędzia, mogą
stwarzaćzagrożenie po zastosowaniu w innym urządzeniu.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. Mimo zastosowania
konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i
dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
5. Serwis
Czynności serwisowo-naprawcze mogąwykonywaćjedynie wykwalifikowani
technicy. Czynności naprawcze lub konserwacyjne wykonane przez
niewykwalifikowanąosobęmogąprzyczynićsiędo ryzyka powstania obrażeń ciała.
Specyficzne przepisy bezpieczeństwa
Podczas ładowania akumulator wytwarza gazy łatwopalne, należy unikać
kontaktu z ogniem
i
iskrami. NIE PALIĆ.
Używać wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
CHRONIĆ PRZED DESZCZEM LUB ŚNIEGIEM.
Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów od akumulatora należy
odłączyć przewody główne.
Prostownik posiada przełączniki iprzekaźniki,które mogą wywoływać iskrylub
wyładowania.
Dlatego, gdy używamy prostownika w garażu lub podobnym
pomieszczeniu należy umieścić go w odpowiednim pudełku (skrzyni,
pokrowcu).
Prostownik należy umieścić na prostej powierzchni. Model posiadający kółka

6
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
powinienbyć ustawiony w pozycjipionowej.
Nigdy nie ustawiaj prostownika w samochodzie lub pod maską silnika.
Należy umieścić prostownik w miejscu zapewniającym odpowiednią wentylację.
Nie można przykrywać prostownika.
Przed rozpoczęciem użytkowania prostownika należy dostosować się do instrukcji
producenta środków lokomocji.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę przeciwko pośrednim kontaktom należy podłączyć
prostownik do uziemionej wtyczki.
Naprawa lub konserwacja wewnętrznych elementów prostownika może być wykonywana
wyłącznie przez wykwalifikowanych techników.
- Przewód główny zastępuj tylko oryginalnym.
- Nie używać prostownika do ładowania akumulatorów, które nie mają możliwości
doładowywania.
W modelach nie zawierających wtyczki należy podłączyć wtyczkę o pojemności adekwatnej
do wartości bezpiecznika wskazanej w tabeli.
Przed ładowaniem
1) Zdjąć pokrywę akumulatora (jeśli posiada) w celu wypuszczenia
wytwarzającego się gazu. Sprawdzić czy płyty akumulatora są zanurzone
w elektrolicie kwasu siarkowego. Jeśli nie są pokryte należy dodać wody
destylowanej, tak aby zakryć je na 5-10 mm. Należy pamiętać, że
właściwy stan ładowania akumulatora może być określony poprzez użycie
gęstościomierza, który pozwala zmierzyć masę własną elektrolitów.
Następujące wartości (g/cm3 przy 20 C) nawiązują do poziomu naładowania
akumulatora:
1,28 = akumulator naładowany
1,21 = akumulator naładowany w połowie
1,14 = nienaładowany akumulator
OSTRZEŻENIE:
Podczas ładowania należy zachować maksymalną ostrożność, ponieważ
elektrolity zawierają kwas o wysokim czynniku korozyjnym.
2) W przypadku, gdy główny przewód jest odłączony od głównej wtyczki
należy ustawić przełącznik ładowania 12/24V (jeśli taki posiada) zgodnie z
wartością napięcia akumulatora.

“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
3) Połączyć czerwony zacisk z dodatnią końcówką akumulatora (+), a czarny
z ujemną końcówką (-). Główny przewód prostownika włożyć do sieci
zasilającej i przestawić przycisk włączający na pozycję „ON".
Amperomierz wskaże dostarczany prąd do akumulatora (początek
ładowania). Podczas ładowania wskazówka amperomierza będzie powoli
zmierzać do najmniejszych wartości w zależności od pojemności i stanu
akumulatora.
Gdy akumulator jest naładowany, płyn wewnątrz akumulatora zaczyna wrzeć.
Jest to najlepszy moment, aby przerwać ładowanie. Zapobiega to oksydacji płyt i
utrzymuje akumulator w dobrym stanie.
UWAGA!
W przypadku ładowania akumulatora o bardzo niskim poziomie
naładowania należy zachować szczególną ostrożność. Należy ładować
powoli oraz obserwować napięcie na zaciskach akumulatora. Gdy napięcie
osiągnie wartość 14,4/ 28,8 Volt (możemy sprawdzić zwykłym testerem)
wskazane jest zatrzymanie ładowania
.
Równoczesne ładowanie kilku akumulatorów
W przypadku, gdy równocześnie ładujemy kilka akumulatorów możemy
użyć połączenia równoległego lub szeregowego. Lepszym rozwiązaniem
jest połączenie szeregowe, ponieważ w ten sposób możemy obserwować
prąd płynący do każdego z akumulatorów, a jest on taki jak wskazuje
amperomierz.
UWAGA!
W przypadku połączenia szeregowego dwóch akumulatorów ze
wskaźnikiem 12Vnależy ustawić przycisk 12/24 w pozycji 24V.

8
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
ŁADOWANIE 5 4 3 2 1
Obsługa - CD 430
1. Przełącznik zasilania
2. Przełącznik ładowanie/rozruch
3. Przełącznik zmiany prądu
ładowania
4. Przełącznik szybkości ładowania
5. Wskaźnik prądu ładowania
6. Zacisk +12V
7. Zacisk +24V
8. Bezpiecznik
8 7 6
1. Wybrać odpowiednie napięcie (12V lub 24V) i zamocować przewód łączący w
odpowiednim zacisku ładowarki.
2. Przełącznik (2) ustawić w pozycji górnej (akumulator)
3. Przełącznik (3) (prąd ładowania) ustawić w pozycji MIN (mały prąd ładowania)

“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
lub BOOST (duży prąd ładowania)
4. Przełącznik (4) ustawić w pozycji 1 (powolne ładowanie) lub 2 (szybkie
ładowanie)
5. Przełącznik (1) ustawiać w pozycji ON i rozpocząć ładowanie
Obsługa CD 500 , CD 600 2 1 3 4
1. Przełącznik szybkości
ładowania/rozruchu
2. Kontrolka zasilania
3. Wskaźnik prądu ładowania
4. Bezpiecznik
5. Timer (czas ładowania)
6. Zacisk +12V 6. Zacisk +12V
7. Zacisk + 24V 7. Zacisk +24V
5 7 6
1. Wybrać odpowiednie napięcie (12V lub 24V) i zamocować przewód łączący w
odpowiednim zacisku ładowarki.
2. Przełącznik (1) ustawić w odpowiedniej pozycji – 1,2,3 –ładowanie powolne,
4, 5, 6 –ładowanie szybkie.
3. Przy szybkim ładowaniu (przełącznik (1) w pozycji 4, 5 lub 6) timerem (5)
ustawić żądany czas ładowania
4. Rozpocząć ładowanie
Koniec ładowania
Gdy ładowanie jest zakończone należy odłączyć napięcie przez przełączenie
włącznika na pozycję ,,OFF", i / lub odłączyć główny przewód z gniazdka.
Następnie należy odłączyć zaciski ładujące od końcówek akumulatora i odstawić
prostownik w suche miejsce. Należy pamiętać o założeniu nakładek na
akumulator.
Zabezpieczenia ochronne prostownika
Prostownik wyposażony jest w zabezpieczenia w wypadku:
- przeładowania (za duża ilość prądu dostarczona do akumulatora)
- krótkiego obiegu (zaciski ładujące ustawiono w kontakcie ze sobą)
- zmiany polaryzacji akumulatora.
W prostownikach wyposażonych w bezpieczniki, w celu ich zastąpienia konieczne

10
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
jest używanie części zamiennych o tej samej wartości napięcia, jaką miały
wymieniane bezpieczniki.
UWAGA!
Jeśli wymienione bezpieczniki będą miały inną wartość napięcia niż oryginalne
istnieje ryzyko uszkodzenia ciała lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu
prostownika. Z tego samego powodu nie można zastępować bezpieczników
miedzianymi mostkami itp. Wymiana bezpieczników może odbywać się wyłącznie
po odłączeniu przewodu od gniazda sieciowego.
Porady
Prostownik należy przechowywać w miejscu wentylowanym, zapobiegnie
to kumulacji gazów.
Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić pokrywy każdego
elementu.
Sprawdź poziom płynów wewnętrznych akumulatora, musi pokrywać płyty.
W przeciwnym wypadku należy dodać wody destylowanej do
maksymalnego poziomu wskazanego na akumulatorze.
Nie dotykać płynów w środku akumulatora - są niebezpieczne.
Wyczyścić dodatnie i ujemne końcówki, które mogą ulegać utlenianiu, w
celu zapewnienia dobrego kontaktu z zaciskami.
Należy unikać styczności między dwoma zaciskami, gdy prostownik jest
włączony. W przeciwnym wypadku może dojść do zniszczenia
bezpieczników.
Jeśli prostownik używamy z akumulatorem, który jest na stałe podłączony
z pojazdem, należy zapoznać się z instrukcją obsługi i / lub utrzymaniem
pojazdu pod punktem „URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE" lub
„UTRZYMANIE". Przed ładowaniem należy odłączyć przewód dodatni.
Należy sprawdzić napięcie akumulatora przed podłączeniem do
prostownika.
Sprawdź polaryzację zacisków: dodatniego (+) i ujemnego (-). Jeśli nie
możesz rozpoznać symboli, pamiętaj, że ujemny zacisk jest bezpośrednio
połączony ze skrzynką.
Rozruch
Rozruch urządzenia jest niezbędny, gdy akumulator nie posiada wystarczającej
energii, aby rozpocząć pracę silnika. W tym przypadku energia może zostać
pobrana dzięki podłączeniu prostownika do sieci elektrycznej przez ustawienie
przycisku ładowanie / start na pozycję „start”.
Przed rozruchem należy przeczytać instrukcję producenta pojazdu.

“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
Obsługa CD400
1. Wybrać odpowiednie napięcie (12V lub 24V) i zamocować przewód łączący w
odpowiednim zacisku ładowarki.
2. Przełącznik (2) ustawić w pozycji (rozruch)
3. Próbować uruchomić silnik przez 3-4 sekund.
(5 CYKLI - 3 SEKUNDY WŁĄCZONY – 120 SEKUND WYŁĄCZONY)
Uwaga!! Próba uruchomienia silnika dłużej niż 5 sekund może spowodować
spalenie bezpiecznika.
Spalone bezpieczniki nie podlegają naprawie gwarancyjnej.
Obsługa CD500, CD600
1. Wybrać odpowiednie napięcie (12V lub 24V) i zamocować przewód łączący w
odpowiednim zacisku ładowarki.
2. Przełącznik (1) ustawić w pozycji START (rozruch)
3. Próbować uruchomić silnik przez 3-4 sekund.
(5 CYKLI - 3 SEKUNDY WŁĄCZONY – 120 SEKUND WYŁĄCZONY)
Uwaga!! Próba uruchomienia silnika dłużej niż 5 sekund może spowodować
spalenie bezpiecznika.
Spalone bezpieczniki nie podlegają naprawie gwarancyjnej.
UWAGA!
Początek pracy musi odbywać się cyklicznie praca/ pauza, jeśli przełącznik
wskazuje start, a ładowanie nie rozpoczęło się, należy przerwać operację.
W przeciwnym wypadku akumulator i wszystkie urządzenia elektryczne uszkodzą
się. Przed rozpoczęciem wskazane jest wykonanie krótkiego ładowania 10-15 min,
ułatwi to rozruch urządzenia.
Konserwacja
Codziennie sprawdzić stan techniczny prostownika.
Kontrolować czy przewody nie noszą żadnych śladów uszkodzeń
mechanicznych.
W przypadku awarii urządzenia należy urządzenie oddać do punktu
serwisowego.

12
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
OCHRONA ŚRODOWISKA Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z
Europejską Dyrektywą 2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie
elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do
punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling, jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania,
właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z
eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych, który przeprowadzi utylizację
zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego
do wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie zawierających elementów elektrycznych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji. Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską Taki symbol dotyczy tylko krajów
Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami
lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.

“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE 2701-2703 TRESNAR
ORYGINALNA
Model produktu : TRESNAR
Produkt : PROSTOWNIK DO ŁADOWANIA Z ROZRUCHEM typ : CD-600
Numer katalogowy : 2703
Partia / Seria : 00201 do 00300
Producent : „EGA Spółka z o. o.” Spółka Komandytowa, ul. Rzeczna 1,
Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta .
Przedmiot deklaracji : 2703 / PROSTOWNIK DO ŁADOWANIA Z ROZRUCHEM / CD-600 /
TRESNAR
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami
unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego :
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/35/UE (LVD) z dnia 26 lutego 2014 roku w
sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do udostępnienia
na rynku sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach
napięcia (Dz.Urz. UE L 96/357 z 29.03.2014 )
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE (EMC) z dnia 26 lutego 2014 roku
w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej (Dz.Urz. UE L 96/79 z 31.12.2004)
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE (ROHS) z dnia 8 czerwca 2011
roku w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym (Dz.Urz. UE L 174/88 z 01.07.2011)
Odniesienia do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano lub innych specyfikacji
technicznych w stosunku do których deklarowana jest zgodność:
PN-EN 60335-1:2012
PN-EN 60335-2-29:2005/A2:2010
PN-EN 55014-1:2012
PN-EN 55014-2:2015-06
PN-EN 61000-3-2:2014
PN-EN 61000-3-3:2013-10
PN-EN 62233:2008
PN EN 62321:2009
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym naniesiono oznaczenie CE: 19
Nazwisko i adres osoby mającej zamieszkanie lub siedzibę w UE upoważnionej do
przygotowania dokumentacji technicznej: Zdzisław Cherek, adres siedziby Spółki.
Podpisano w imieniu : Kierownictwa EGA Spółka. z o .o. Spółka Komandytowa, ul. Rzeczna 1,
Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska .
Starogard Gdański 21.08.2019
miejsce i data wydania
Zdzisław Cherek , Pełnomocnik ds. Jakości

14
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
KARTA GWARANCYJNA
NAZWA
URZĄDZENIA
Prostownik do ładowania
z rozruchem
NUMER
KATALOGOWY
2703
SERIAL NR:
NAPRAWY GWARANCYJNE
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS

“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
Warunki gwarancji:
1. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy (24 miesięcy przy zakupie konsumenckim).
2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe.
3. Gwarancją nie są objęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne, zanieczyszczenia,
zalania, zjawiska atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak również eksploatacja niezgodna z obsługą i z
przeznaczeniem. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego doboru narzędzia do potrzeb oraz
użytkowania go niezgodnie z przeznaczeniem.
4. Ze względu na naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych gwarancją nie są objęte takie rzeczy jak: kable, baterie,
ładowarki, przyciski, pokrętła, przełączniki itp.
5. Klient dostarcza towar do serwisu na własny koszt.
6. Urządzenie powinno być dostarczone do punktu serwisowego w oryginalnym, fabrycznym opakowaniu lub opakowaniu
zastępczym chroniącym towar przed uszkodzeniami zewnętrznymi.
7. Na opakowaniu powinien być napisany nr identyfikacyjny towaru nadany w dniu sprzedaży.
8. Towar zostaje przyjęty do serwisu za okazaniem karty gwarancyjnej.
9. Karta gwarancyjna musi posiadać następujące informacje:
A) dołączony dowód zakupu towaru (faktura vat lub zachowany paragon)
B) pieczątkę firmy, w której został zakupiony towar oraz podpis sprzedawcy
C) dokładna nazwę urządzenia
D) typ urządzenia z opisanym przeznaczeniem
E) numer fabryczny urządzenia
F) czytelny podpis klienta
G) adres klienta do korespondencji
10. Karta gwarancyjna bez jakiegokolwiek punktu powyżej jest nieważna.
11. W przypadku braku któregokolwiek dokumentu serwis pisemnie poprzez list polecony poinformuje klienta o warunkach
dalszej gwarancji. Klient w ciągu 21 dni od daty otrzymania pisma powinien ustosunkować się do przesłanego pisma. Naprawa
towaru zostaje wydłużona o czas dostarczenia wszystkich dokumentów do serwisu.
12. W sytuacji, gdy klient nie posiada wszystkich dokumentów powinien poinformować serwis o podjętej przez siebie decyzji w
sprawie naprawy urządzenia oraz podać w formie pisemnej jedno z rozwiązań wyznaczonych przez serwis.
13. Produkt oddawany lub odsyłany do serwisu powinien być kompletny. W opakowaniu powinien znajdować się produkt wraz
ze wszystkimi elementami, które zostały zakupione.
14. Odsyłanie niekompletnych produktów, może wydłużyć termin naprawy lub ją uniemożliwić.
15. Ujawnione w okresie gwarancji wady zostaną usunięte najpóźniej w terminie 14 dni od daty przyjęcia urządzenia do
serwisu.
16. Roszczenia z tytułu gwarancji, rękojmi, umowy sprzedaży będą przyjmowane tylko na podstawie niniejszej karty
gwarancyjnej określającej tożsamość nabytego narzędzia. Gwarancja ważna z dowodem zakupu!
17. W przypadku stwierdzenia przez serwis niemożności usunięcia wady lub ponownego wystąpienia tej samej wady pomimo
dokonania trzech napraw, klient otrzyma nowe urządzenie.
18. Gwarancja nie daje prawa Kupującemu do domagania się zwrotów utraconych zysków związanych z uszkodzeniem.
19. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z ustawy z dnia 27
lipca 2002r. (Dziennik ustaw z dnia 5 września 2002r. Nr 141 pozycja 1176).
20. W sprawach nieuregulowanych warunkami niniejszej Karty Gwarancyjnej zastosowanie mają odpowiednie przepisy
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 roku: O szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie Kodeksu Cywilnego.
Zapoznałem się z treścią,
oraz akceptuję warunki gwarancji.
(czytelny podpis klienta)
EGA SPÓŁKA Z O.O.
SPÓŁKA KOMANDYTOWA
UL. RZECZNA 1, NOWA WIEŚ RZECZNA
83-200 STAROGARD GDAŃSKI
tel: 058 / 56 300 80 do 82
www.ega.com.pl
www.tresnar-tools.com

16
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
Translation of the original instruction manual
WARNING! BEFORE USING POWER TOOLS CAREFULLY READ THIS
INSTRUCTIONS AND KEEP IT FOR FURTHER USE
Technical data
Rectifier is ideal for charging batteries working with petrol and diesel engines and
can also be used for batteries used in motorcycles, boats, etc. The rectifier has IP
20 protection and indirect ground contact protection for first class equipment.
Model
CD-400
CD-500
CD-600
Charging voltage
12V-24V
12V-24V
12V-24V
Power supply voltage
230 V
-
50Hz
230 V
-
50Hz
230 V
-
50Hz
Rated charging current
12V/24V-40A
12V/24V-50A
12V/24V-60A
Peak charging current
12V/24V-60A
12V/24V-75A
12V/24V-90A
Capacity of recharged batteries
50-750 Ah
50-750Ah
20-900Ah
Level of security
IP20
IP20
IP20
Weight
16 kg
25 kg
26 kg
OSTRZEŻENIA
Order to wear gloves Note, volatiles
Do not use open fire (flame), no smoking

“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool
1. Work area
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
NOTE! The term “residual current device (RCD)” can be replaced by the term “ground
fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that

18
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
f)Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in
a hazardous situation.
WARNING! The device is used for indoor work. Despite the use of a safe structure
from the very foundation, the use of protective measures and additional protective
measures, there is always the risk of residual injury during work.

“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Specific safety regulations
During charging the battery generates flammable gases, avoid contact with flames and
sparks. NO SMOKING.
• Use only in well-ventilated areas.
• PROTECT BEFORE RAIN OR SNOW.
• Disconnect the mains cables before connecting or disconnecting the wires from the
battery.
• The rectifier has switches and relays that can cause sparks or discharge. Therefore, when
using a rectifier in a garage or similar room, it should be placed in a suitable box (box,
cover).
• Place the rectifier on a simple surface. The model with wheels should be positioned
vertically.
• Never place the charger in the car or under the car flap.
• Place the rectifier in a place that provides adequate ventilation. Can not cover the rectifier.
Before using the rectifier, please follow the manufacturer's instructions.
To ensure proper protection against indirect contact, connect the rectifier to a grounded
plug.
Repair or maintenance of internal rectifier components may only be performed by qualified
technicians.
- Replace the main cable with the original one.
- Do not use a rechargeable battery charger that does not have a recharging capability.
For plug-in models, connect the plug with a capacity that is adequate to the fuse rating
indicated in the table.
Before loading
1. Remove the battery cover (if equipped) to release the generated gas. Check that
the battery plates are immersed in sulfuric acid electrolyte. If they are not covered
you should add distilled water so as to cover them for 5-10 mm. Keep in mind that
the proper charging state of the battery can be determined by the use of a
densimeter that allows you to measure the mass of your own electrolytes.
The following values (g / cm3 at 20 C) refer to the battery charge level:
1.28 = rechargeable battery
1.21 = battery charged in half
1.14 = Uncharged battery
WARNING:
Care must be taken while charging, as the electrolytes contain high corrosive acid.
2. If the main cable is disconnected from the main plug, set the 12 / 24V charging
switch (if any) according to the battery voltage.
3. Connect the red terminal with positive battery terminal (+) and black terminal with

20
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
negative terminal (-). Insert the main cable of the rectifier into the mains and set
the ON button to "ON". The ammeter will indicate the current supplied to the
battery (charging start).
During charging, the ammeter pointer will slowly move toward the smallest value depending
on the capacity and condition of the battery.
When the battery is fully charged, the battery inside the battery starts to boil. This is the best
moment to stop charging. This prevents oxidation of the disc and keeps the battery in good
condition.
WARNING! Take special care when charging a battery with very low battery level. Charge
slowly and observe the voltage on the battery terminals. When the voltage reaches 14.4 /
28.8 Volt (we can test with a regular tester) it is advisable to stop charging.
Simultaneous charging of several batteries
In the event that we load several batteries simultaneously we can use a parallel or serial
connection. A better solution is the serial connection, because in this way we can observe
the current flowing to each battery, and it is the same as the ammeter indicates.
WARNING! In the case of a serial connection of two 12V batteries, set the 12/24 button to
24V.
Parallel charging
Serial charging
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other tresnar Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

Inelco Grinders
Inelco Grinders Truncator user manual

Eastwood
Eastwood VERSA-CUT 60 Assembly & operating instructions

Lampert
Lampert PUK5.1 operating manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric DUAL VANTAGE 700 (AU) Operator's manual

ESAB
ESAB Rogue ES 180i instruction manual

Kemppi
Kemppi KEMPOTIG 50 operating instructions