manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trigano
  6. •
  7. Play Set & Playground Equipment
  8. •
  9. Trigano J-11461 User manual

Trigano J-11461 User manual

J-123129 Rev H
Ref. J-11461 / J-11462 Ref. J-11463
Ref. J-11464 Ref. J-11644
Ref. J-11643 / J-11651
Notice de Montage : Lire les instructions avant utilisation, s'y conformer et les garder comme référence.
Attention ! Réservé à un usage familial. À utiliser sous la surveillance rapprochée d’un adulte. Ancrage impératif avec le KIT SECUR'in ou du béton.
Assembly instructions : Read the instructions before use, follow them and keep them for reference.
Warning ! Only for domestic use. To be used under the direct supervision of an adult. Structure must be anchored using KIT SECUR'in or concrete.
Montageanleitung : Lies die Anweisungen vor Gebrauch, befolge sie und halte sie nachschlagebereit.
Achtung ! Nur für den Hausgebrauch. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Eine Verankerung mit dem SECUR’IN-Set oder mit Beton ist zwingend erforderlich.
Montagetip : Lees eerst de gebruiksaanwijzing en volg deze op. Bewaar deze om later te kunnen raadplegen.
Waarschuwing ! Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Verplicht te verankeren met de SECUR'IN KIT of met beton.
Istruzioni di montaggio : Leggere le istruzioni prima dell'uso, attenersi ad esse e conservarle per riferimento futuro.
Avvertenza ! Solo per uso domestico. Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulte. Ancoraggio obbligatorio con il KIT SECUR’IN o del cemento.
Instrucciones de montaje : Leer las instrucciones antes de la utilizacion, seguirlas y conservarlas como referencia.
Advertencia ! Solo para uso doméstico. Utilicese bajo la vigilancia directa de un adulte. Anclaje obligatorio con el KIT SECUR'IN o con hormigón.
Instruções de Montagem : Ler as instruçôes antes de utilizar e conservá-las como informaçâo.
Atençao ! Apenas para uso doméstico. A utilizar sob a vigilância directa de adultes. É obrigatório fixá-lo com o auxílio do KIT SECUR'IN ou com betão.
Instrukcja montażu : Przeczytaj instrukcje przed uzyciem, postępuj zgodnie z ich zaleceniami i zachowaj jako odniesienie.
Ostrzezenie ! Wylqcznie do uzytku domowego. Do uzytku pod bezposrednim nadzorem osoby doroslej. Kotwienie obowiązkowe za pomocą zestawu KIT SECUR'IN lub w betonie.
Navodila za montažo in vzdrževanje : Pred uporabo preberite navodila, jih upostevajte in shranite kot napotek.
Opozorilo ! Samo za domačo uporabo. Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Za pritrditev izdelka v tla uporabite “secur’in” ali beton.
PL
SI
GB
DE
NL
IT
ES
PT
LOUISE
PAUL
= 2h30


= 2h
= 3h
= 2h30


AXION
FR
RAPHAEL
LUCA
JADE

= 2h
x 2
EN71-1,2,3,8
10
13
9 -36
Mois - Months - Monaten
Maanden - Mesi - Meses
Miesięcy - Mesecev
Utilisation - Use
Verwenden
Gebruik
Uso - Utilizar
Usar
Posługiwać się
Uporaba
Danger de chute - Risk of falling
Sturzgefahr - Risico op vallen
Rischio di caduta
Riesgo de caida
Risco de queda
Ryzyko upadku
Tveganje padca
ATTENTION - WARNING
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
ATENÇAO - OSTRZEZENIE
OPOZORILO
Extérieur uniquement - Outdoor only
Nur im Freien - Alleen buiten
Solo all'aperto - Solo al aire libre
Somente ao ar livre - Tylko na zewnątrz
Samo na prostem
1/29
123129-RevH
2/29
123129-RevH
J-123129 Rev H
Intérieur et extérieur - Indoor and outdoor
Drinnen und draußen - Binnen en buiten
Interno ed esterno - Interior y exterior
Interior e exterior - Wewnątrz i na zewnątrz
Notranje in zunanje
Intérieur uniquement - Indoor only
Nur drinnen - Alleen binnen
Solo indoor - Solo interior
Apenas interior - Tylko w pomieszczeniach
Samo v zaprtih prostorih
3/29
123129-RevH
FR - ATTENTION : Conservez les instructions de montage. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque de chute. Les utilisateurs ne doivent pas manger
pendant l’utilisation du jeu, cela peut être dangereux. Ils doivent porter des vêtements adaptés au jeu (sans cordons, cordelettes et mailles pendantes).
MONTAGE : Le montage doit être effectué par 2 adultes. Nos produits sont conçus avec des écrous anti-desserrage. Il est donc normal que le vissage soit ferme. Serrez
jusqu’à supprimer l’espace entre les pièces à assembler, puis effectuez encore un demi-tour, ou bien suivre les indications précises dans les vues éclatées. Il est
recommandé de ne pas orienter la structure de jeu directement face au soleil. Ne pas installer le produit au-dessus d’un revêtement dur (ex : béton). Assurez-vous que
l’aire de jeux et les fixations soient correctement installées conformément aux préconisations du constructeur. Sans ces vérifications, la structure pourrait se renverser ou
constituer un danger.
MAINTENANCE : Pour les produits dont certains composants sont en bois, nous vous précisons que le bois est un produit naturel qui réagit aux variations de température
et d'humidité. Des fissures et des fentes peuvent apparaître. C'est tout à fait normal et cela n'affecte en rien la solidité et la durée de vie du produit.
IMPORTANT : Avant la mise en service, au début de chaque saison, ainsi qu'à intervalles réguliers au cours d'une saison :
• vérifiez le bon serrage de tous les écrous, vis et des systèmes de fixation des agrès, les resserrer si nécessaire pour éviter tout risque de chute.
• vérifiez l'état de la structure, des parties principales, des agrès et des pièces d'usure (crochets, corde), de tous les caches des boulons ou des arêtes vives. Changez ceux-
ci à la moindre apparition de dégradation, et neutralisez les bords agressifs.
• éloignez votre article de toute structure ou obstacle tel qu'une barrière, un garage, une maison, des branches d'arbre, des fils à linge ou des câbles électriques.
• appliquez une couche de lasure sur les parties en bois au moins une fois par an.
• dès l'apparition de traces de rouille, les traiter avec un produit "adéquat".
• les agrès usés doivent être remplacés par des agrès identiques. Nous vous conseillons, pour une meilleure durée de vie des agrès, de les mettre à l'abri pour l'hiver. Délai
moyen conseillé de changement des agrès : 24 mois
SAV : Il n’est pas possible de modifier le produit d’origine (par exemple l’ajout d’un accessoire). Seules, les pièces de rechange TRIGANO JARDIN doivent être utilisées.
Pour toute demande de SAV, veuillez-vous connecter à l’adresse suivante : http://sav.triganojardin.com
GB - WARNING : Keep the assembly instructions. Not suitable for children under 36 months. Risk of falling. It is dangerous for children to eat when using the game. Wear
suitable clothes for playing (no strings, cords or loose hanging fabrics).
ASSEMBLY : Assembly should be done by two adults. Our products are designed using locking nuts. They should therefore be tight. Tighten until there is no space between
the parts, then add another half turn, or follow the detailed instructions on the exploded views. It is recommended not to install the play structure directly facing the sun.
Do not install the product over a hard surface (e.g. concrete). Make sure that the playground and the fasteners are correctly installed in accordance with the manufacturer's
recommendations. Without these controls, the structure could tip over or pose a hazard.
MAINTENANCE: For products with some wooden components, please be aware, wood is a natural product that re-acts to temperature and humidity variations. Splits and
cracks will occur. This is completely normal and does not affect the integrity of your product.
IMPORTANT : At the beginning of each season, and at regular intervals during the season.
• Please check that all bolts, screws and apparatus fixations are tightly secured. Tight them if needed, in order to avoid the risk of falling.
• Please check the parts of the structure, game apparatus, the various parts for wear and tear (hooks, cord), and all the screw covers or sharp edges. Please change these
at the first sign of deterioration.
• Place your structure far away from any structure or obstacle such as fencing, garage, house, tree branches, washing lines or electric cables.
• Apply wood preserver to the wooden parts at least once a year.
• Please treat any rust marks with a suitable product as soon as they appear.
• Worn apparatus must be replaced with new parts similar to the original ones. To prolong the useful life of your apparatus, we advise storage in a dry place during the
winter. Average period advised between apparatus replacement: 24 months.
SPARE PARTS : Original Products cannot be modified (for example: by adding an accessory). Only TRIGANO JARDIN replacement parts should be used. For any Customer
Service enquiries please consult the following website: http://sav.triganojardin.com
DE - ACHTUNG : Bewahren Sie die Montageanleitung auf. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Absturzgefahr. Beim Spielen nicht essen –gefährlich. Geeignete
Kleidung tragen (keine herabhängenden Leinen, Bindfäden, Maschen).
MONTAGE: Zum Aufstellen sind zwei Erwachsene erforderlich. Unsere Produkte sind mit lockerungssicheren Muttern ausgestattet. Es ist daher normal, dass beim Eindrehen
der Schrauben ein wenig Kraftaufwand nötig ist. Drehen Sie die Schrauben so weit ein, dass zwischen den zu montierenden Teilen keine Lücke mehr besteht. Danach
drehen Sie die Schraube noch eine halbe Umdrehung weiter. Sie können hierzu auch die Explosionszeichnungen zu Hilfe nehmen. Es wird empfohlen, die Spielstruktur nicht
direkt der Sonne zugewandt zu installieren. Installieren Sie das Produkt nicht auf einer harten Oberfläche (z. B. Beton). Stellen Sie sicher, dass der Spielplatz und die
Befestigungselemente gemäß den Empfehlungen des Herstellers korrekt installiert sind. Ohne diese Kontrollen könnte die Struktur umkippen oder eine Gefahr darstellen.
WARTUNG : Bei Bauteilen aus Holz erinnern wir Sie daran das Holz ein natürlicher Baustoff ist. Trockenrisse können wegen Feuchtigkeitsveränderungen erscheinen. Das ist
normal und beeinträchtigt die Festigkeit, Lebensdauer dieses Produkts.
WICHTIG : Zu Beginn jeder Saison sowie regelmäßig während der Gebrauchssaison zu befolgen:
• es ist zu prüfen, ob alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind und bei Bedarf sind sie nachzuziehen, um keine Unfälle zu verursachen.
• Prüfen Sie die Aufhängung und die Verschleißteile (Schaukelhaken, Schnur), alle Schraubenabdeckungen sowie alle sonstigen Abdeckungen scharfer Kanten auf deren
Zustand und wechseln Sie sie aus, sobald Sie ersten Verschleißspuren daran feststellen.
• das Aktivitätsspielzeug auf einer ebenen Fläche und mindestens 2m von anderen Aufbauten oder Hindernissen aufzustellen. Wie z. B. Zaun, Garage, Haus, ausladende
Zweige,Wäscheleinen oder elektrische Leitungen.
• Alle Holzteile mindestens einmal pro Jahr mit einer Schutzlasur streichen.
• Bei auftretenden Rostspuren diese mit einem geeigneten Rostschutzmittel behandeln.
• Verwenden Sie beim Auswechseln der Aufhängungen nur Teile, die genau so ausgebildet sind wie die Originalteile. Zur längeren Lebensdauer der Aufhängungen
empfehlen wir, sie in der Wintersaison abzunehmen und im Haus aufzubewahren. Empfohlenes Intervall für den Wechsel der Federung: 24 Monate (in Frankreich).
ERSATZTZILE : Das ursprüngliche Produkt kann nicht verändert werden (z. B. Hinzufügen weiterer Elemente). Es dürfen ausschließlich Ersatzteile von TRIGANO JARDIN
verwendet werden. Für Fragen an den Kundendienst loggen Sie sich bitte auf folgender Seite ein: http://sav.triganojardin.com
ES - ADVERTENCIA : Guarde las instrucciones de montaje. No conviene para niños menores de 36 meses. Riesgo de caídas. Comer mientras se utiliza el juego puede
resultar peligroso. Debe utilizarse ropa adecuada y adaptada al juego (sin cordones, cuerdecitas o elementos colgantes).
MONTAGE : Son necesarios dos adultos para montar el producto. Nuestros productos están diseñados con tuercas de seguridad. Por lo tanto, en principio los tornillos no
deberían aflojarse. Debe apretar las piezas hasta que no quede ningún espacio entre ellas y, una vez hecho esto, efectuar media vuelta más, o seguir las indicaciones
especificadas en los planos de despiece. Se recomienda no instalar la estructura de juego directamente frente al sol. No instale el producto sobre una superficie dura (por
ejemplo, hormigón). Asegúrese de que el patio de recreo y los fijaciones estén instalados correctamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Sin estos
controles, la estructura podría volcarse o representar un peligro.
MANTENIMIENTO : Cuando se trate de productos con algún componente de madera, le recordamos que la madera es un material natural que responde a las variaciones
de temperatura y de humedad. Es posible que aparezcan fisuras y grietas. Esto es algo normal y no afecta en ningún caso a la solidez ni a la vida útil del producto.
¡IMPORTANTE : Antes de empezar a utilizar el producto, al comenzar la temporada principal de uso y regularmente a lo largo del año.
• compruebe que los tornillos, tuercas y sistemas de fijación de los diferentes elementos de sujeción están bien apretados. Apriételos si es necesario para evitar el riesgo de
caída.
• compruebe el estado de la estructura, de las secciones principales, de los elementos de sujeción, de las piezas que sufren mayor desgaste (Ganci, Cuerda), de los pernos
y la existencia de posibles cantos afilados. Cámbielos en caso de que detecte cualquier tipo de degradación y neutralice los posibles bordes afilados.
• coloque el producto lejos de estructuras u obstáculos como barreras, garajes, casas, ramas de árboles, tendederos o cables eléctricos.
• aplique una capa de barniz a las piezas de madera por lo menos una vez al año.
• si detecta la aparición de óxido, aplique un producto adecuado para corregirlo.
• El dispositivo desgastado debe ser reemplazado por un dispositivo idéntico. Recomendamos, para una mejor vida del dispositivo, protegerlos durante el invierno. Tiempo
promedio recomendado para cambiar el dispositivo: 24 meses.
SPV : No puede modificarse el producto original (añadiendo un accesorio, por ejemplo). Solo deben utilizarse piezas de repuesto TRIGANO JARDÍN. Escriba a la siguiente
dirección para ponerse en contacto con el Servicio Posventa: http://sav.triganojardin.com
TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 CORMENON –FRANCE
4/29
123129-RevH
IT –AVVERTENZA : Conservare le istruzioni di montaggio. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Rischio di caduta. È pericoloso mangiare durante l'utilizzo del
gioco. Portare indumenti adatti all'utilizzo dei giochi (senza cordoni, cordicelle ed estremità penzolanti).
MONTAGGIO : Il montaggio deve essere fatto da 2 adulti. I nostri prodotti integrano dei dadi anti-svitamento. È quindi normale che l’avvitamento richieda una certa forza.
Avvitare fino a eliminare tutto lo spazio esistente tra i pezzi da assemblare, poi far eseguire ancora un mezzo giro alla vite oppure seguire le indicazioni dettagliate nelle
viste esplose. Si consiglia di non installare la struttura di gioco direttamente di fronte al sole. Non installare il prodotto su una superficie dura (ad es. Cemento). Assicurarsi
che il parco giochi e gli elementi di fissaggio siano installati correttamente secondo le raccomandazioni del produttore. Senza questi controlli, la struttura potrebbe ribaltarsi
o rappresentare un pericolo.
MANUTENZIONE : Per i prodotti che integrano alcuni elementi in legno, precisiamo che il legno è un prodotto naturale che reagisce alle variazioni di temperatura e di
umidità. Possono apparire delle fessure e delle crepe. Ciò è del tutto normale e non ha alcun effetto sulla solidità o la durata di vita di questo prodotto.
IMPORTANTE : All'inizio di ogni stagione e ad intervalli regolari nel corso della stagione :
• Verificare il serraggio corretto di tutti i dadi, delle viti e dei sistemi di fissaggio degli attrezzi, per evitare i pericoli di caduta.
• Verificare lo stato degli attrezzi e dei pezzi d'usura (Ganchos, Corde), tutte le protezioni dei bulloni o degli spigoli vivi. Cambiarli non appena appare un segno di degrado.
• porre l'articolo lontano da strutture o ostacoli quali una barriera, un garage, una casa, rami d'albero, fili da stendere o cavi elettrici (2 metri sui lati per i palchi di salita)
• Applicare uno strato di vernice di protezione sulle parti in legno almeno una volta all'anno.
• Se appaiono delle tracce di ruggine, trattarle con un prodotto "adeguato".
• i dispositivi usurati devono essere sostituiti con dispositivi identici. Si consiglia di ripararli per l'inverno per una migliore durata. Tempo medio raccomandato per la
sostituzione del dispositivo: 24 mesi
SERVIZIO POST VENDITA : Non è possibile modificare il prodotto originale (per esempio, aggiungendo un accessorio). Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio
TRIGANO JARDIN. Per qualsiasi ulteriore richiesta di servizio post vendita, si prega di visitare il seguente sito: http://sav.triganojardin.com
PT –ATENÇÃO : Guarde as instruções de montagem. Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses. Risco de cair. Os utilizadores deste produto não devem comer
durante a utilização do mesmo uma vez que isto pode ser perigoso. Devem usar vestuário adequado ao jogo (sem cordões, cordas e malhas soltos).
MONTAGEM : A montagem deve ser efetuada por dois adultos. Os nossos produtos foram fabricados com porcas anti-desaperto. Assim, é normal que o aparafusamento
seja firme. Aperte até não haver espaço entre as peças a montar e em seguida, efetue uma meia volta ou siga as instruções indicadas nas vistas explodidas. Recomenda-se
não instalar a estrutura lúdica de frente para o sol. Não instale o produto sobre uma superfície dura (por exemplo, concreto). Verifique se o playground e os prendedores
estão instalados corretamente, de acordo com as recomendações do fabricante. Sem esses controles, a estrutura pode tombar ou representar um perigo.
MANUTENÇÃO : Para os produtos com alguns componentes de madeira, lembramos-lhe de que a madeira é um produto natural que reage às variações de temperatura e
de humidade. Desta forma, podem aparecer fissuras e fendas. Isto é normal e não afeta em nada a solidez e o ciclo de vida do produto.
IMPORTANTE : Antes da utilização, no início de cada estação, assim como em intervalos regulares durante a estação:
• verifique que todas as porcas, parafusos e sistemas de fixação dos equipamentos estão bem apertados. Aperte-os novamente, se necessário, para evitar riscos de queda.
• verifique o estado da estrutura, peças principais, equipamentos e peças de desgaste (Ganchos, Cabo), todas as tampas de parafusos ou arestas cortantes. Substitua-os
assim que aparecerem sinais de danificação e elimine os bordos cortantes.
• Mantenha o produto longe de qualquer estrutura ou obstáculo como uma barreira, garagem, casa, ramos de árvores, estendais de roupa e cabos elétricos.
• aplique uma camada de verniz nas peças de madeira pelo menos uma vez por ano.
• assim que aparecerem sinais de ferrugem, deve tratá-los com um produto adequado.
• os dispositivos gastos devem ser substituídos por dispositivos idênticos. Recomendamos que, para uma vida útil melhor do dispositivo, proteja-o durante o inverno.
Tempo médio recomendado de troca: 24 meses
SPV : Não é possível modificar o produto original (por exemplo, adicionar acessórios). Devem ser utilizadas apenas as peças sobresselentes da TRIGANO JARDIN. Para
qualquer questão relacionada com o serviço pós-venda, ligue-se ao seguinte endereço: http://sav.triganojardin.com
NL –WAARSCHUWING : Bewaar de montage-instructies. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Valgevaar. Gebruikers mogen niet eten tijdens het gebruik
van het speeltoestel; dat kan gevaarlijk zijn. Zij moeten kleding dragen die geschikt is om in te spelen (zonder riemen, koordjes en losse mazen).
MONTAGE: De montage moet plaatsvinden door 2 volwassenen. Onze producten zijn ontworpen met antidiefstalmoeren. Het is dus normaal dat het schroeven zwaar gaat.
Draai totdat de ruimte tussen de te monteren onderdelen is verdwenen en draai dan nog een halve slag of volg de nauwkeurige aanwijzingen op de detailtekeningen. Het
wordt aanbevolen om de speelstructuur niet direct naar de zon te installeren. Installeer het product niet op een hard oppervlak (bijv. Beton). Zorg ervoor dat de speeltuin
en de bevestigingen correct zijn geïnstalleerd in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant. Zonder deze bedieningselementen kan de constructie kantelen of
gevaar opleveren.
ONDERHOUD: Voor producten waarvan sommige onderdelen zijn gemaakt van hout, geven we aan dat hout een natuurproduct is dat reageert op veranderingen in
temperatuur en vochtigheid. Er kunnen barsten en scheuren ontstaan. Dit is heel normaal en heeft geen invloed op de stevigheid en levensduur van het product.
BELANGRIJK: Vóór de ingebruikname, aan het begin van elk seizoen en tijdens het seizoen met regelmatige tussenpozen:
• Controleren of alle moeren, schroeven en bevestigingssystemen van het speeltoestel goed zijn vastgedraaid, en indien nodig vastdraaien om het risico op vallen te
voorkomen.
• De toestand van de structuur, de hoofdonderdelen, het touwwerk en de aan slijtage onderhevige onderdelen (Haken, koord), alle afdekkingen van de bouten of de
scherpe randen controleren; deze bij het geringste teken van slijtage vervangen; en scherpe randen behandelen.
• plaats het toestel niet nabij structuren of obstakels zoals schuttingen, garages, huizen, boomtakken, waslijnen of elektriciteitskabels.
• Minimaal een keer per jaar een laag houtbeits aanbrengen op de houten delen.
• Zodra er roest ontstaat, deze behandelen met een ‘geschikt’ product.
• Gebruikte apparaten moeten worden vervangen door identieke apparaten. Wij adviseren u om de apparatuur te beschermen voor een betere levensduur in de winter.
Aanbevolen gemiddelde tijd om van apparaat te wisselen: 24 maanden
KLANTENSERVICE: Het is niet mogelijk om het oorspronkelijke product te wijzigen (bijvoorbeeld door een accessoire toe te voegen). Gebruik alleen originele vervangende
onderdelen van TRIGANO JARDIN. Neem voor vragen aan de klantenservice contact op via het volgende adres: http://sav.triganojardin.com
PL –OSTRZEŻENIE : Zachowaj instrukcję montażu. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Ryzyko upadku. Użytkownicy nie powinni jeść podczas zabawy,
może to być niebezpieczne. Powinni nosić odzież dostosowaną do zabawy (bez sznureczków, troczków i luźnych elementów).
MONTAŻ: Montaż do wykonania przez 2 osoby dorosłe. Nasze produkty zawierają podkładki zapobiegające odkręcaniu się śrub. Jest więc normalne, że śruby są mocno
przykręcone. Dokręcać aż do momentu, kiedy przestrzeń pomiędzy montowanymi częściami zostanie usunięta, a następnie wykonać jeszcze pół obrotu lub zastosować się
do instrukcji podanych na schemacie rozstrzelonym. Zaleca się, aby nie instalować konstrukcji do gry skierowanej bezpośrednio na słońce. Nie instaluj produktu na twardej
powierzchni (np. Betonie). Upewnij się, że plac zabaw i elementy mocujące są prawidłowo zainstalowane zgodnie z zaleceniami producenta. Bez tych elementów sterujących
konstrukcja mogłaby się przewrócić lub stanowić zagrożenie.
KONSERWACJA: Niektóre produkty zawierają elementy drewniane. Informujemy, że drewno jest produktem naturalnym, który reaguje na zmiany temperatury i
wilgotności. Mogą zatem pojawić się pęknięcia i szczeliny. Jest to normalne i w żaden sposób nie wpływa na solidność i trwałość produktu.
WAŻNE: Przed rozpoczęciem użytkowania, na początku każdego sezonu oraz w regularnych odstępach czasu w sezonie należy:
• sprawdzać dokręcenie śrub, podkładek oraz mocowania lin, dokręcić jeśli to niezbędne, aby zapobiec upadkom.
• sprawdzić stan ramy, nóg, głównych części, olinowania i części eksploatacyjnych (Haczyki, linka), nakładek na śruby lub ostrych krawędzi; wymienić elementy przy
najmniejszych oznakach zużycia oraz usunąć lub zabezpieczyć ostre krawędzie.
• zabawka musi zostać ustawiona w oddaleniu od innych obiektów lub przeszkód, jak np. barierki, garaż, dom, gałęzie drzew, sznury do suszenia prania lub przewody
elektryczne.
• drewniane elementy pomalować przynajmniej raz do roku ochronnym środkiem do drewna.
• na powierzchniach, na których pojawi się rdza zastosować odpowiedni preparat antykorozyjny.
• zużyte urządzenia należy wymienić na identyczne. Zalecamy, aby dla lepszej żywotności aparatu schronić je na zimę. Średni zalecany czas wymiany aparatu: 24 miesiące
SERWIS: Modyfikowanie oryginalnego produktu jest wzbronione (np. dołożenie nowego elementu). Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych
TRIGANO JARDIN. Wszystkie kwestie dotyczących usług serwisowych, należy zgłaszać pod następujący adres: http://sav.triganojardin.com
SI –OPOZORILO : Upoštevajte navodila za montažo. Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev. Nevarnost padca. Za otroke je nevarno, da jedo med uporabo izdelka.
Nosijo naj primerna oblačila za igranje (brez vrvic, trakov, pentelj ali ohlapnih visečih tkanin).
Sestavljanje: Sestavljanje morata izvajati dve odrasli osebi. Naši izdelki so zasnovani s pomočjo matic. Zato bi morale biti tesno privite. Privijte jih toliko, da med deli ni
razmaka, nato dodajte še polovico zasuka ali sledite podrobnim navodilom na priloženih slikah. Priporočljivo je, da igralne strukture ne namestite neposredno proti soncu.
Izdelka ne namestite na trdo površino (npr. Beton). Prepričajte se, da so igrišče in pritrdilni elementi pravilno nameščeni v skladu s priporočili proizvajalca. Brez teh kontrol
se lahko konstrukcija prevrne ali predstavlja nevarnost.
Vzdrževanje: Pri izdelkih z lesenimi sestavnimi deli bodite pozorni, da je les naraven material, ki reagira na temperaturne in spremembe vlage. Pojavijo se lahko reže in
razpoke. To je povsem normalno in ne vpliva na kakovost in uporabnost vašega izdelka.
POMEMBNO: Na začetku vsake sezone in v rednih presledkih med sezono:
• Preverite, ali so vsi vijaki za pritrditev naprave tesno pritrjeni. Po potrebi jih zategnite, da se izognete nevarnosti padca.
• Preverite vse dele konstrukcije izdelka. Različni deli se lahko obrabijo (Kavlji, vrvica), vijaki, matice ali morebitni ostri robovi, razpoke. Prosimo, da obrabljene dele
nadomestite z novimi ob prvem znaku obrabe.
• igrala postavite daleč stran od katere koli strukture ali ovire, kot so ograje, garaža, hiša, veje dreves, vrvi za sušenje perila ali električni kabli.
• Lesene dele vsaj enkrat na leto premažite z zaščitnim lakom.
• Prosimo, da kakršne koli znake rje odstranite in zaščitite z ustreznimi sredstvi proti rji, takoj ko se pojavijo.
• Obrabljene dele izdelka je treba zamenjati z novimi deli, podobnimi originalnim. Da podaljšate življenjsko dobo, vašega izdelka, svetujemo, da ga v zimskem času hranite v
suhem prostoru. Svetujemo, da izdelek zamenjate na 24 mesecev.
REZERVNI DELI: Originalnega izdelka ne spreminjajte (na primer z dodajanjem dodatne opreme). Uporabljajte samo nadomestne dele TRIGANO JARDIN. Za kakršna koli
vprašanja glede storitev za potrošnike se obrnite na naslednje spletno mesto: http://sav.triganojardin.com.
TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 CORMENON –FRANCE
5/29
123129-RevH
30cm
Ø30cm
5cm
152 810
2m
2m
2m
2m
area di sicurezza / área de segurança
veiligheidsruimte / strefa bezpieczeństwa
varnostna cona
24h
zone de sécurité
safety area
Sicherheitsbereich
rea de seguridad
Sable / Sand / Arena / Areia
Sabbia / Zand / Piasek / Peščena cona
6/29
123129-RevH
LOUISE PAUL RAPHAEL LUCA JADE LOUISE PAUL RAPHAEL LUCA JADE
121 008
M6x35 4 4 11 12 12 122 905 - - - 2 2
121 011
M6x45 2 2 4 2 2 122 906 - - - 1 1
121 013
M6x55 12 12 12 12 12 122 909 - - - 4 4
121 101
TH M6x15 2 2 2 6 6 150 059 88 - - - 1 1
121 111
TH M8x25 8 8 8 8 8 150 060 88 - - - 1 1
121 120
TH M6x90 2 2 2 2 2 150 061 88 1 1 1 - -
121 121
TH M8x55 2 2 2 6 6 150 062 88 1 1 1 - -
121 141
TH M8x65 3 3 3 5 5 150 100 26 2 2 2 2 2
121 301
Ø4,8x13 - - 1- 150 102 88 2 2 2 2 2
121 302
Ø3,5x9,5 - - - 8 8 150 103 88 2 2 2 2 2
121 507
M6 2 2 2 2 2 150 104 88 - - - 4 4
121 511
M6 20 20 31 32 30 150 105 - - 3- -
121 512
M8 17 17 17 23 23 150 138 - - - 4 4
121 602
Ø6 26 26 37 34 34 150 178 88 1 1 1 3 3
121 603
Ø8 30 30 30 42 42 150 712 88 4 4 4 4 4
121 658
Ø5 - - 1- - 150 713 88 4 4 4 4 4
122 536 2 2 5 6 6 151 162 88 - - 1- -
122 623 4 4 4 12 12 151 163 88 - - 1- -
122 816-5 - - 2- - 151 164 88 - - 1- -
122 825 2 2 2 2 2 151 165 88 - - 1- -
122 830 2 2 2 2 2 152 810 4 4 4 4 4
122 840-1 4 4 4 4 4 406 502 88 1 1 1 3 3
122 846 - - 1- - 420 005Z 4 4 4 4 4
122 900 2 2 2 2 2 9610 - 1- 1-
122 901 2 2 2 2 2
7/29
123129-RevH
220
214
259
220
214
259
220
214
336
220
214
336
220
214
382
11462-LOUISE
11463-PAUL
11464-RAPHAEL
11644-LUCA
11643-JADE
A - C - D - E - G - Z
A - C - D - E - G - Z
A - C - D - E - G - H - Z
B - C - D - E - F - G - Z
B - C - D - E - F - G - Z
8/29
123129-RevH
TH M6x15 - 121 101
x2
TH M8x65 - 121 141
x1
Ø8 - 121 603
x2
Ø6 - 121 602
x4
M8 - 121 512
x1
M6 - 121 511
x2
1030
150 061
A
TH M8x65
121 141
Ø8
121 603
TH M6x15
121 101
Ø6
121 602
Ø6
121 602
M6
121 511
M8
121 512
Ø8
121 603
406 502
150 178
9/29
123129-RevH
TH M6x15 - 121 101
x6
TH M8x65 - 121 141
x3
Ø8 - 121 603
x6
Ø6 - 121 602
x12
M8 - 121 512
x3
M6 - 121 511
x6
1414
150 059
1633
150 060
B
TH M8x65
121 141
Ø8
121 603
TH M6x15
121 101
Ø6
121 602
Ø6
121 602
M6
121 511
M8
121 512
Ø8
121 603
406 502
150 178
10/29
123129-RevH
TH M8x65 - 121 141
x2
Ø8 - 121 603
x4
M8 - 121 512
x2
150 061 150 062
LOUISE
PAUL
RAPHAEL
LUCA
JADE
150 059 150 060
C
M8
121 512
Ø8
121 603
Ø8
121 603
TH M8x65
121 141
11/29
123129-RevH
TH M8x25 - 121 111
x8
Ø8 - 121 603
x16
Ø6 - 121 602
x8
M8 - 121 512
x8
M6 - 121 511
x8
M6x55 - 121 013
x8
D
1
TH M8x25
121 111
Ø8
121 603
Ø8
121 603
M8
121 512
150 713
12/29
123129-RevH
2
3
Ø6
121 602
M6
121 511
M6x55
121 013
150 100
M6
121 511
Ø6
121 602
M6x55
121 013
150 712
13/29
123129-RevH
M6x35 - 121 008
x4
M6x45 - 121 011
x2
Ø6 - 121 602
x10
M6 - 121 511
x6
M6 - 121 507
x2
M6x90 - 121 120
x2
TRCC M8x55 - 121 209
x2
Ø8 - 121 603
x2
M8 - 121 512
x2
TH M8X55 - 121 121
x2
1
E
150 103
122 901A
122 901C
122 901B
122 901A
M6x90
121 120
Ø6
121 602
Ø6
121 602
M6
121 507
14/29
123129-RevH
34
122 506
122 623
2
3
TRCC M8x55
121 209
122 536
122 623
Ø8
121 603
M8
121 512
M6x35
121 008
122 900
M6
121 511
Ø6
121 602
122 830
M6x45
121 011
M6
121 511
Ø6
121 602
Ø8
121 603
M8
121 512
122 623
Ø8
121 603
TH M8x55
121 121
122 536
15/29
123129-RevH
x8
M6x35 - 121 008
TRCC M8x55 - 121 209
x4
ST 3.5x9.5 - 121 302
x8
Ø6 - 121 602
x4
Ø8 - 121 603
x8
M6 - 121 511
x8
M8 - 121 512
x8
TH M8X55 - 121 121
x4
1
F
150 104
122 905
M6x35
121 008
M6
121 511
Ø6
121 602
16/29
123129-RevH
34
2
1
122 506
122 623
2
3
TRCC M8x55
121 209
122 536
122 623
Ø8
121 603
M8
121 512
122 906
122 906
122 909
150 138
ST Ø3.5x9.5
121 302
122 623
122 536
Ø8
121 603
M8
121 512
Ø8
121 603
TH M8x55
121 121
17/29
123129-RevH
Ø8 - 121 603
x2
M8 - 121 512
x2
M8
121 512
Ø8
121 603
420 005Z
122 570-1
1
"CLIC"
2
G
18/29
123129-RevH
321
321
19/29
123129-RevH
FR
GB
DE
IT
ES
NL
PT
PL
SI
Si vous ne souhaitez pas réaliser un scellement en béton, Trigano Jardin vous propose son kit de fixation unique sur le marché : SECUR’in
Le kit d’ancrage Secur’in est une solution de scellement sans béton adaptée aux portiques pieds bois et pieds métal. La mise en place est
rapide (sans béton : pas besoin d’attendre 24h de séchage) et à la portée de tous puisqu’elle ne nécessite aucun outil spécifique mis à part
une pelle !
Quatre étapes : creusez, installez, recouvrez, fixez
Retrouvez ce produit dans nos magasins distributeurs.
As an alternative to concrete anchoring, Trigano Jardin has created a revolutionary anchor kit –the only one of its kind on the market
today: SECUR’in
The Secur’in anchor kit is a concrete-free anchoring solution designed for swing sets with metal and wooden feet. It is quick and easy to
implement, as the only tool required is a spade and no concrete means no drying time!
Four simple steps: dig, fit, cover and affix
This product is available from our network of distributors.
Für den Fall, dass Sie keine Verankerung in Beton realisieren möchten, bietet Ihnen Trigano Jardin seinen auf dem Markt einzigartigen
Befestigungssatz an: SECUR’in
das Verankerungsset Secur’in. Die solide Verankerungslösung kommt ohne Beton aus und ist für Klettergerüste mit Holz- und
Metallstandbeinen geeignet. Die Montage ist schnell (kein Beton: also keine 24-stündige Aushärtezeit) und von jedem durchführbar, da
außer einer Schaufel keine besonderen Werkzeuge benötigt werden!
Vier Arbeitsschritte: graben, installieren, zuschütten, befestigen
Sie erhalten dieses Produkt in den Geschäften unserer Handelspartner.
Se preferisci evitare di dover realizzare una cementazione, Trigano Jardin ti propone il suo kit di fissaggio unico sul mercato: SECUR’in
Il kit di ancoraggio Secur’in è una soluzione di cementazione perfetta per le altalene con piedi di legno o metallo. L’installazione è rapida
(assenza di cemento = non è necessario attendere 24 ore per l’indurimento) e alla portata di tutti, visto che non richiede alcun utensile
specifico, salvo una pala!
Quattro fasi: scava, installa, ricopri, fissa
Ritrova questo prodotto nei nostri negozi distributori.
En caso de que no quiera hacer un anclaje de hormigón, Trigano Jardín le ofrece un kit de fijación único en el mercado: SECUR’in
El kit de anclaje Secur’in es una solución de anclaje sin hormigón adaptada a los pórticos con soportes de madera y de metal. La colocación
es muy rápida (no hay hormigón, de manera que no hay que esperar 24 horas) y está al alcance de todos ya que no requiere ninguna
herramienta especial, salvo una pala.
Cuatro etapas: cavar, instalar, cubrir, fijar
Encontrará este producto en nuestras tiendas distribuidoras.
Als u niet in beton wilt vastzetten, stelt Trigano Jardin u een kit voor die uniek is op de markt: SECUR’in
De verankeringskit Secur’in is een oplossing om houten en metalen speeltuigframes mee vast te zetten zonder beton te gebruiken. De kit
garandeert een snelle plaatsing zonder beton (geen droogtijd van 24 uur). Het gebruik is eenvoudig en behoeft geen enkel specifiek
gereedschap, enkel een schop!
Vier stappen: graven, plaatsen, bedekken, vastzetten
Ontdek het product in de winkels van onze verdelers.
Se não pretende realizar uma selagem de betão, Trigano Jardin lhe propõe seu kit de fixação único no mercado: SECUR’in
O kit de fixação Secur’in é uma solução de selagem sem betão adaptada aos pórticos com pés de madeira e metal. Sua instalação é muito
fácil (sem betão: não há necessidade de esperar 24h de secagem) e ao alcance de todos, pois não requer nenhuma ferramenta específica,
para além de uma simples pá!
Quatro etapas: escavar, instalar, cobrir e fixar
Encontre este produto nas nossas lojas revendedoras.
Jeśli nie chcą Państwo wykonywać kotwienia w betonie, Trigano Jardin proponuje unikalny na rynku zestaw kotwiący: SECUR’in
Zestaw kotwiący Secur’in jest rozwiązaniem do kotwienia bez betonu, idealnie dostosowanym do ram huśtawek drewnianych i
metalowych. Wykonanie jest szybkie (bez wylewania betonu: nie trzeba czekać 24 godzin aż beton wyschnie), w zasięgu każdego, bo nie
wymaga żadnych specjalistycznych narzędzi oprócz łopaty!
Cztery kroki: wykopać, umieścić, przykryć, zamocować
Produkt do nabycia w sklepach naszych dystrybutorów.
Podjetje Trigano Jardin je kot alternativo za betonsko pritrditev zasnovalo revolucionarni komplet za fiksiranje –edini takšni na trgu danes:
SECUR’IN
Komplet za fiksiranje SECUR'IN je rešitev za fiksiranje, ki ne potrebuje betoniranja in je namenjena gugalnicam s kovinskimi in lesenimi
nogami. Komplet je nameščen
hitro in enostavno, saj potrebujte samo lopato, prav tako pa vam ni potrebno čakati, da se posuši beton!
Štirje enostavni koraki: izkop, namestitev, zasipanje in fiksiranje. Ta izdelek je na voljo pri naših distributerjih.
20/29
123129-RevH

This manual suits for next models

6

Other Trigano Play Set & Playground Equipment manuals

Trigano 41170 User manual

Trigano

Trigano 41170 User manual

Trigano Olympia Xperience User manual

Trigano

Trigano Olympia Xperience User manual

Trigano HANGY BALL J-900556 User manual

Trigano

Trigano HANGY BALL J-900556 User manual

Trigano EDGAR J-32108 User manual

Trigano

Trigano EDGAR J-32108 User manual

Trigano Ultra Xperience User manual

Trigano

Trigano Ultra Xperience User manual

Trigano AXION AX700 Installation guide

Trigano

Trigano AXION AX700 Installation guide

Trigano Smart Xperience User manual

Trigano

Trigano Smart Xperience User manual

Trigano TOBOGGAN ZAZOU J-31125 User manual

Trigano

Trigano TOBOGGAN ZAZOU J-31125 User manual

Trigano OLIVER J-25480 User manual

Trigano

Trigano OLIVER J-25480 User manual

Trigano ZAZOU User manual

Trigano

Trigano ZAZOU User manual

Trigano SUNNY Xperience User manual

Trigano

Trigano SUNNY Xperience User manual

Trigano Starry Xpression User manual

Trigano

Trigano Starry Xpression User manual

Trigano J-10161 User manual

Trigano

Trigano J-10161 User manual

Trigano FUNNY FU180 User manual

Trigano

Trigano FUNNY FU180 User manual

Trigano Snack Xpression XL User manual

Trigano

Trigano Snack Xpression XL User manual

Trigano ULTRA Xplorer User manual

Trigano

Trigano ULTRA Xplorer User manual

Trigano Zesty Xpression User manual

Trigano

Trigano Zesty Xpression User manual

Trigano VABI User manual

Trigano

Trigano VABI User manual

Trigano TIPI Installation guide

Trigano

Trigano TIPI Installation guide

Trigano Play Station 28970 Installation guide

Trigano

Trigano Play Station 28970 Installation guide

Trigano AGILE Xplorer User manual

Trigano

Trigano AGILE Xplorer User manual

Trigano EXOTICA User manual

Trigano

Trigano EXOTICA User manual

Trigano ARROBA User manual

Trigano

Trigano ARROBA User manual

Trigano Topwood LUMI User manual

Trigano

Trigano Topwood LUMI User manual

Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

KidKraft Ultimate Wood Kitchen 53115 Assembly instructions

KidKraft

KidKraft Ultimate Wood Kitchen 53115 Assembly instructions

stilum sinio asto Maintenance instructions

stilum

stilum sinio asto Maintenance instructions

BOERPLAY BBI.104.HBP installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY BBI.104.HBP installation instructions

airquee Last One Standing Additional operating instructions

airquee

airquee Last One Standing Additional operating instructions

Sove 23-400-010 Assembly instructions

Sove

Sove 23-400-010 Assembly instructions

aivituvin GUT 05 instruction manual

aivituvin

aivituvin GUT 05 instruction manual

GALOPIN CDE33 instruction manual

GALOPIN

GALOPIN CDE33 instruction manual

Backyard Play Systems 4030 manual

Backyard Play Systems

Backyard Play Systems 4030 manual

Keter WonderFold 17202656585 Assembly instructions

Keter

Keter WonderFold 17202656585 Assembly instructions

BOERPLAY SOLE030.140 manual

BOERPLAY

BOERPLAY SOLE030.140 manual

PLAYSTAR VARSITY GOLD Safety Guide & Assembly Instructions

PLAYSTAR

PLAYSTAR VARSITY GOLD Safety Guide & Assembly Instructions

Soulet Ninon Assembling Instruction

Soulet

Soulet Ninon Assembling Instruction

Quadro mdb B0020 Construction manual

Quadro mdb

Quadro mdb B0020 Construction manual

FAWNS Playtime PICUS installation instructions

FAWNS

FAWNS Playtime PICUS installation instructions

BOERPLAY Miffy reading chair installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY Miffy reading chair installation instructions

Bestway Summer Oasis Island owner's manual

Bestway

Bestway Summer Oasis Island owner's manual

Sove 17-130-010 Assembly instructions

Sove

Sove 17-130-010 Assembly instructions

Europlay A692 Assembling manual

Europlay

Europlay A692 Assembling manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.