Truper ASP-12 User manual

ASP-12
ModelCode
ASP-12
Applies for:
101509
Capacity
12 gal
Manual
Vacuum
CAUTION Read this manual thoroughly
before using the tool.
ENGLISH
ESPAÑOL

2
ASP-12
3
3
4
5
6
6
7
9
9
10
11
12
CAUTION
Contents
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference
only. They might be different from the real tool.
To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
make the Warranty valid if
necessary, and to avoid hazards
of fatal injuries please read and
understand this Manual before
using the tool.
ENGLISH
Technical data
Power requirements
General power tools safety warnings
Safety warnings for vacuum cleaners
Parts
Assembly
Start Up
Maintenance
Troubleshooting
Notes
Authorized Service Centers
Warranty Policy

3
ASP-12
101509
Class II
IPX4
Vacuum
16 AWG x 2C with insulating temperature of 221 °F
Power Cord Grips used in this product: Type “Y”.
Tool Build Quality: Double insulation
Thermal insulation on motor winding: Class F
60 Hz
13.8 kPa (2 PSI)
10 A
5 Hp
Code
Description
Voltage
Frequency
Current
Maximum power
12 gal
Capacity
Outflow pressure
12.4 kPa (1.8 PSI)
Vacuuming pressure
1 260 W
Rated power
Conductors
Insulating
IP Grade
127 V
Power requirements
Tools with double insulation are equipped with a polarized plug
(one prong is wider than the other). This plug will only fit in the right way into a
polarized outlet. If the plug cannot be introduced into the outlet, reverse the plug. If
it still doesn’t fit, call a qualified electrician to install for you a polarized outlet. Do
not alter the plug in any way. Double insulation eliminates the need of both a
grounded third power cord with three prongs or a grounded power connection.
When using an extension cable, verify the gauge is enough for the power that your product needs. A lower
gauge cable will cause voltage drop in the line, resulting in power loss and overheating. The following table shows the right
size to use depending on cable’s length and the ampere capability shown in the tool’s nameplate. When in doubt use the
next higher gauge.
WARNING
WARNING
WARNING
from 0 A and up to 10 A
from 10 A and up to 13 A
from 13 A and up to 15 A
from 15 A and up to 20 A
18 AWG(*)
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (one grounded)
from 5.9’ to 49.2’ | higher than 49.2’
Ampere
Capacity Number of
Conductors Extension gauge
*It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection.
AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX-J-195-ANCE
When operating power tools outdoors, use a grounded
extension cable labeled “For Outdoors Use”. These extensions are especially designed
for operating outdoors and reduce the risk of electric shock.
WARNING
WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged
it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center.
The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use.
Do not expose to rain, liquids and/or dampness.
Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected.
Technical data
ENGLISH

4
General power tool
safety warnings
This tool is in compliance with
the Official Mexican Standard
(NOM - Norma Oficial Mexicana).
Work area
Keep your work area clean, and well lit.
Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
Sparks generated by power tools may ignite the flammable material.
Keep children and bystanders at a safe distance while operating
the tool.
Distractions may cause loosing control.
Electrical Safety
The tool plug must match the power outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
grounded power tools.
Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes,
radiators, electric ranges and refrigerators.
The risk of electric shock increases if your body is grounded.
Do not expose the tool to rain or wet conditions.
Water entering into the tool increases the risk of electric shock.
Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug
the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use.
Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock.
If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use
a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Using a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection.
Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes,
hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly
reduce personal injury.
Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the
“OFF” position before connecting into the power source and /
or battery as well as when carrying the tool.
Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power
tools with the switch in the “ON” position may cause accidents.
Remove any wrench or vice before turning the power tool on.
Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in personal
injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables a better control on the tool during unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
hair, clothes and gloves away from the moving parts.
Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.
If you have dust extraction and recollection devices connected
onto the tool, inspect their connections and use them correctly.
Using these devices reduce dust-related risks.
Power Tools Use and Care
Do not force the tool. Use the adequate tool for your
application.
The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.
Do not use the tool if the switch is not working properly.
Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be
repaired before operating.
Disconnect the tool from the power source and / or battery
before making any adjustments, changing accessories or
storing.
These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.
Store tools out of the reach of children. Do not allow persons
that are not familiar with the tool or its instructions to
operate the tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or
stuck. There should not be broken parts or other conditions that
may affect its operation. Repair any damage before
using the tool.
Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.
Keep the cutting accessories sharp and clean.
Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are
easier to control.
Use the tool, components and accessories in accordance with
these instructions and the projected way to use it for the type of
tool when in adequate working conditions.
Using the tool for applications different from those it was designed for, could
result in a hazardous situation.
Service
Repair the tool in a Authorized Service Center
using only identical spare parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
WARNING! Read carefully all safety warnings and instructions listed below. Failure to comply with any of
these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for
future references.
ENGLISH

5
• Do not vacuum or use the vacuum
cleaner near flammable liquids, gases or explosive fumes
such as gasoline or other types of fuel, lighter fluid, hot
liquids, cleaners, oil-based paint, natural gas, hydrogen or
explosive dust such as coal dust, magnesium dust, grain
dust or gunpowder. Sparks inside the motor can ignite
flammable vapors or dust.
• Do not vacuum any burning or
smoke-producing materials like cigarettes, matches or hot
ashes.
• To reduce the risk of damage to health,
do not vacuum toxic materials.
• Do not vacuum masonry dust or soot from the chimney,
as it is a very fine dust and will not be trapped by the filter,
which may cause damage to the motor. When vacuuming
fine dust use a special dust filter (sold separately).
Dangerous materials
• Do not pull or carry the vacuum cleaner by the cord; do
not use the cord around sharp edges or corners.
• Keep cord away from hot surfaces.
• Do not unplug the vacuum cleaner by pulling on the
cord: To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use the vacuum cleaner if the power cord or plug
is in bad repair.
• Do not pass the vacuum cleaner over the power cord.
• Do not pick up the plug or vacuum cleaner with wet
hands.
• To reduce the risk of injury due to accidental starting,
unplug the power cord before changing or cleaning the
filter.
Power Cable
• Direct the air discharge only in the working areas.
• Do not use the vacuum cleaner as a sprayer.
• Do not blow air at people and animals.
• Keep children away when using as a blower.
• Use safety goggles.
Blowing
• Keep hair, loose clothing, fingers and
any other body parts away from openings and moving
parts.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not leave the vacuum cleaner running unattended.
• Do not leave the vacuum cleaner unattended when it is
plugged into the power source.
• Do not install any objects over the ventilation openings.
• Do not operate the vacuum cleaner with blocked vents;
keep them free of dust, lint, hair or anything that reduces
air flow.
• Do not operate the vacuum cleaner with a broken filter
or without the filter installed, except when vacuuming
liquids as described in the operation section of this
instruction manual.
• To reduce the risk of falls, use extreme caution when
cleaning stairs.
• If the vacuum is not working properly: missing parts,
dropped or damaged, left outdoors or dropped in water,
take it to a Authorized Service Center.
• Turn off the vacuum cleaner before unplugging it.
• Unplug from outlet when not in use or before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Particular care should
be taken when used by children or when they are nearby.
• Do not expose the vacuum cleaner to rain. Store
indoors.
• Use ear protectors when performing services that make
noises in excess of 85 dB
While operating the vacuum cleaner
The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or by untrained persons, unless they
are supervised by a person responsible for their safety or
have received prior instruction in the use of the appliance.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance. Close supervision
is necessary when handicapped persons or children use
any electrical appliance or are near it.
CAUTION
WARNING
WARNING
Safety warnings for
vacuum cleaners
CAUTION
CAUTION
ENGLISH

Container
Casters
Drain
Secure fit
hose
Switch
Blowing
port
Switch
Handle
Mount for
accessories
Vacuum
port
Vacuum
port
Opening
latches
Power Cord
6
Filter cartridge for dryFoam filter
for liquids
Crevice nozzle
Car nozzle
Extension
wands
Claw type nozzle
Cable
holder
Container
lid
Parts
ENGLISH

GH
Switch
7
E
D
A
B
C
• Pull the latches (A) outwards to lift the motor cover (B).
• Remove all accessories from inside the container.
• The dry vacuum cloth filter (C) is factory installed,
remember to use the vacuum cleaner with one of the
filters installed otherwise the motor will be damaged and
the warranty will be void.
• Turn the container (D) upside down and install the four
wheels (E) in their respective mounts on the base of the
container. Rotate the container again to support the wheels
on the floor.
• Install the motor cover back on the container until the
latches click.
• Insert the handle (F) into the container lid, make sure that
both mamelons are inserted into the lid boxes. Attach the
handle using the 2 screws provided in one of the bags.
AccessoriesAccessories
F
Assembly
ENGLISH
Start Up
• Insert the hose into the vacuum port (G).
• If necessary, connect one or more extension tubes to the
free end of the hose.
• Choose the appropriate nozzle and connect it to the free
end of the hose or if necessary to the extension tube (H).
• To turn the vacuum cleaner on, plug the power cord into
the electrical outlet.
• Install the switch in the “I” (ON) position.
• To turn the vacuum cleaner off, install the switch in the
off position “O” (OFF), and disconnect the power cord
from the outlet.
• Always verify that the switch is in the off
position before connecting the power cord to the outlet.
Turning ON and OFF
CAUTION

H
H1
8
Start Up
ENGLISH
• Read, understand and apply the safety
warnings on page 5.
• Make sure the container is empty before operating the
vacuum cleaner as a blower.
• Remove the hose from the vacuum port and connect it to
the blower port.
• Hold the end of the hose firmly.
• Turn on the vacuum cleaner.
Blowing
WARNING
• To install the foam filter for liquid vacuuming, open the
vacuum cleaner as indicated on page 6.
• Turn the engine cover upside down and place the filter in
the filter cage (H1) as shown in the image.Then put the
engine cover back in place.
• Do not vacuum or work near toxic,
flammable or explosive materials as indicated in the safety
warnings on page 5.
• For liquid vacuuming, do not use the
cloth filter for dry vacuuming.
• When vacuuming large quantities of
liquids, do not immerse the nozzle completely in the
liquid; leave a gap at the tip of the nozzle opening to allow
air flow. The machine is designed with a float valve that
stops the suction action when the container reaches its
maximum capacity. You will notice an increase in motor
speed. When this happens, turn the machine off, unplug
the power cord from the outlet, open the vacuum and
empty the liquid from the container into a receptacle or
drain.
• At the end of the vacuuming job empty the container,
clean and dry the inside. Remove the foam filter and install
the cloth filter in place before storing the vacuum cleaner.
Liquid vacuuming
CAUTION
CAUTION
WARNING
• Open the vacuum as instructed on page 6 to verify that
the dry vacuum cloth filter is properly installed.
• If not, hold the motor cover by the handle and install the
filter in the filter cage (H) as shown. Then install the motor
cover in place.
• Do not vacuum or work near toxic,
flammable or explosive materials as indicated in the safety
warnings on page 5.
• For dry vacuuming do not use the foam
filter that is for liquid vacuuming.
• When you finish the vacuuming work, empty the
container before storing the vacuum cleaner.
Dry vacuuming
WARNING
CAUTION
Filter cap
Turn the filter
cover clockwise to
secure the filter in
place. To remove
the filter, turn
counterclockwise
to remove the
filter

9
Troubleshooting
ENGLISH
The vacuum cleaner is
not working.
Dust comes out of the
motor cover.
Reduced motor
efficiency and
vibration / speed.
• No power.
• Defective cable.
• The container is full.
• The filter cartridge is not set
or is damaged.
• There is a blockage in the
nozzle, hose or container inlet.
• The filter cartridge is clogged
due to the presence of fine
dust.
• Check the power supply, cable, circuit switches, fuses.
• Unplug and check the electric cable. If damaged, have it repaired
in a Authorized Service Center.
• Empty the container.
• Set or replace the cartridge filter.
• Check nozzle, hose and container inlet for blockage.
• Remove the filter and clean it or install a new one.
Problem Cause Solution
Maintenance
• After each use, remove the residue from the container
and hose.
• Always keep the ventilation openings of the motor cover
free and clean. Blow out regularly with compressed air or
clean with a brush.
• The carbons should be checked periodically, and always
be replaced by a Authorized Service
Center when they have worn out.
• After they have been replaced, ask to inspect if the new
carbons can move freely in the carbon holder and request
that the tool be turned on for 5 minutes to match the
contact of the carbons and commutator .
• Only genuine eplacement carbons,
specifically designed with the proper hardness and
electrical resistance for each type of motor, should be
used. Out of specification carbons may damage the motor.
• When changing carbons, always replace both carbons.
• Tools should only be serviced at a
Authorized Service Center. Service and maintenance by
unqualified persons can be dangerous and may result in
personal injury and void the product warranty.
• When servicing a vacuum cleaner, ask that only genuine
replacement parts be used. Use of unauthorized parts, or
failure to properly maintain may create a risk of
electrocution or injury.
Cleaning Carbon brush replacement
Service

10
Notes
ENGLISH

11
ENGLISH
Authorized Service Centers
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
MEXICO CITY
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
AV. PARQUE INDUSTRIAL #1-A, C.P. 54240, JILOTEPEC,
EDO. DE MÉX. TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
In the event of any problem contacting a Authorized Service Center, please see our
webpage www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 0187-8737
to get information about the nearest Service Center.

12
101509 ASP-12
www.truper.com
03-2021
Code Model Brand
ENGLISH
1
YEAR
Warranty
policy
Stamp of the business. Purchase date:
This product is guaranteed for 1 year. To make the warranty valid or purchase parts and components you must
present the product in Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P. 06060 or at the
establishment where you purchased it, or at any Truper®Service Center listed in the annex to the warranty
policy and/or in www.truper.com . Transportation costs resulting from compliance of this warranty will be
covered by
For questions or comments, call 800-690-6990. Made in China. Imported by Truper S.A. de C.V. Parque
Industrial 1, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54240

ESPAÑOL
12
1
AÑO
101509
Póliza de
Garantía
Sello del establecimiento comercial. Fecha de compra:
Código
ASP-12
Modelo Marca
Este producto está garantizado por 1 año. Para hacer válida la garantía o adquirir piezas y componentes deberá
presentar el producto en Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P. 06060 o en el
establecimiento donde lo compró, o en algún Centro de Servicio Truper®de los enlistados en el anexo de la
póliza de garantía y/o en www.truper.com . Los gastos de transportación que resulten para su cumplimiento
serán cubiertos por
Para dudas o comentarios, llame al 800-690-6990. Hecho en China. Importado por Truper S.A. de C.V. Parque
Industrial 1, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54240
www.truper.com
03-2021

ESPAÑOL
Centros de Servicio Autorizados
11
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado
consulte nuestra página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al:
800 690-6990 ó800 0187-8737 donde le informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
CIUDAD DE
MÉXICO
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
AV. PARQUE INDUSTRIAL #1-A, C.P. 54240, JILOTEPEC,
EDO. DE MÉX. TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451

ESPAÑOL
10
Notas

ESPAÑOL 9
Mantenimiento
Solución de problemas
• Siempre mantenga las ventilas limpias y libres de
obstrucciones para garantizar un enfriamiento adecuado
del motor.
• Inspeccione regularmente todos los tornillos de montaje
y asegúrese de que estén apretados correctamente. En
caso de que alguno de los tornillos esté suelto, apriételo
inmediatamente
• Los carbones deben revisarse periódicamente, y ser
reemplazados siempre por un Centro de Servicio Autorizado
cuando se hayan desgastado.
• Después de que hayan sido reemplazados, pida que se
inspeccione si los nuevos carbones pueden moverse
libremente en el porta-carbón y solicite que enciendan la
herramienta durante 5 minutos para emparejar el contacto
de los carbones y el conmutador.
• Sólo se deben de usar carbones de repuesto
originales, diseñados específicamente
con la dureza y la resistencia eléctrica adecuadas para cada
tipo de motor. Los carbones fuera de especificaciones
pueden dañar el motor.
• Cuando se haga el cambio de carbones siempre deben
reemplazarse los dos carbones.
• El servicio de las herramientas debe ser realizado
únicamente en un Centro de Servicio Autorizado
. El servicio y mantenimiento realizado
por personas no calificadas puede resultar peligroso y
llegar a ocasionar daños personales además de invalidar la
garantía del producto.
Limpieza y cuidados Cambio de carbones
Servicio
La aspiradora no
funciona.
Sale polvo por la
cubierta del motor.
Reducción de
eficiencia y vibración
del motor / velocidad.
• No hay energía eléctrica.
• Cable defectuoso.
• El contenedor está lleno.
• No está colocado el cartucho
del filtro o está dañado.
• Hay un bloqueo en la
boquilla, manguera o en la
entrada del contenedor.
• El cartucho del filtro está
tapado debido a la presencia
de polvo fino.
• Revise el suministro eléctrico, el cable, los interruptores de
circuito, los fusibles.
• Desenchufe y revise el cable eléctrico. En caso de estar dañado
debe ser reparado en un Centro de Servicio Autorizado
.
• Vacíe el contenedor.
• Coloque o reemplace el cartucho del filtro.
• Revise la boquilla, manguera y entrada del contenedor para
revisar si hay algún bloqueo.
• Retire el filtro y límpielo o instale uno nuevo.
Problema Causa Solución

ESPAÑOL
Tapa del filtro
Gire la tapa del
filtro en sentido
de las manecillas
del reloj para
asegurar el filtro
en su lugar.
Para desmontar
el filtro gire en
sentido opuesto.
H
H1
8
Puesta en marcha
• Abra la aspiradora como se indica en la página 7 para
verificar que el filtro para aspirado en seco esté
debidamente instalado.
• De lo contrario coloque el filtro en la jaula del filtro (H)
como se indica en la imagen. Después coloque la cubierta
del motor en su sitio.
• No aspire o trabaje cerca de
materiales tóxicos, inflamables o explosivos como se indica
en las advertencias de seguridad de la página 5.
• Para el aspirado en seco no utilice el
filtro de espuma para aspirado de líquidos.
• Al terminar el trabajo de aspirado vacíe el contenedor
antes de almacenar la aspiradora.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Aspirado en seco
• Abra la aspiradora como se indica en la página 6 para
instalar el filtro de espuma para aspirado de líquidos.
• Ponga la cubierta del motor boca abajo y coloque el filtro
en la jaula del filtro (H1) como se indica en la imagen.
Después coloque la cubierta del motor en su sitio.
• No aspire o trabaje cerca de
materiales tóxicos, inflamables o explosivos como se indica
en las advertencias de seguridad de la página 5.
• Para el aspirado de líquidos no utilice
el filtro de tela para aspirado en seco.
• Cuando aspire grandes cantidades de
líquidos, no sumerja la boquilla por completo en el líquido;
deje un espacio en la punta de la apertura de la boquilla
para permitir el flujo de aire. La máquina está diseñada
con una válvula de flotación que detiene la acción de la
succión cuando el contenedor alcanza su máxima
capacidad. Va a notar un aumento en la velocidad del
motor. Cuando esto suceda, apague la máquina,
desconecte el cable del tomacorriente, abra la aspiradora y
vacíe el líquido del contenedor en un receptáculo o una
alcantarilla.
• Al terminar el trabajo de aspirado vacíe el contenedor,
limpie y seque el interior. Retire el filtro de espuma y
coloque el filtro de tela en su lugar antes de almacenar la
aspiradora.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
Aspirado de líquidos
• Lea, comprenda y aplique las
advertencias de seguridad de la página 5.
• Asegúrese de que el contenedor se encuentre vacío antes
de operar la aspiradora como soplador.
• Retire la manguera del puerto de aspirado y conéctela al
puerto de soplado. Si lo requiere conecte el o los tubos de
extensión.
• Sostenga firmemente el extremo de la manguera o del
tubo final.
• Encienda la aspiradora.
ADVERTENCIA
Soplado

ESPAÑOL
GH
Interruptor
7
Ensamble
Puesta en marcha
E
D
A
B
C
• Tire de los seguros (A) hacia afuera para levantar la
cubierta del motor (B).
• Retire todos los accesorios del interior del contenedor.
• El filtro de tela para aspirado en seco (C) está instalado
de fábrica, recuerde que debe de usar la aspiradora con
uno de los filtros instalado de lo contrario el motor se
dañaría y la garantía quedaría inválida.
• Ponga el contenedor (D) de cabeza y coloque las cuatro
ruedas (E) en sus respectivas monturas en la base del
contenedor. Gire de nuevo el contenedor para apoyar las
ruedas en el piso.
• Coloque de nuevo la cubierta del motor sobre el
contenedor hasta que los seguros hagan click.
• Inserte el mango (F) en la tapa del contenedor, asegúrese
de que ambos mamelones se introduzcan en las cajas de la
tapa. Fije el mango utilizando los 2 tornillos que vienen en
una de las bolsas.
• Inserte la manguera en el puerto de aspirado (G).
• De ser necesario conecte uno o más tubos de extensión
en el extremo libre de la manguera.
• Elija la boquilla adecuada y conéctela en el extremo libre
de la manguera o de ser el caso en el tubo de extensión (H).
• Para encender la aspiradora conecte el cable al
tomacorriente.
• Coloque el interruptor en la posición de encendido “I”
(ON).
• Para apagar la aspiradora coloque el interruptor en la
posición de apagado “O” (OFF), y desconecte el cable del
tomacorriente.
• Siempre verifique que el interruptor se
encuentre en la posición de apagado antes de conectar el
cable al tomacorriente.
ATENCIÓN
Encendido y apagado
AccesoriosAccesorios
F

ESPAÑOL
Partes
Contenedor
Ruedas
Drenaje
Manguera
con seguro
de ajuste
Interruptor
Puerto de
soplado
Interruptor
Mango
Monturas
para accesorios
Puerto
de
aspirado
Puerto
de
aspirado
Seguros
de
apertura
Cable de
alimentación
6
Filtro de cartucho
(aspirado en seco)
Filtro de espuma
(aspirado de líquidos)
Boquilla para ranuras
Boquilla para carro
Tubos de
extensión
Boquilla tipo garra
Sujetador
para cable
Tapa
del contenedor

ESPAÑOL 5
Advertencias de Seguridad
para uso de aspiradoras
• No aspire o utilice la aspiradora
cerca de líquidos inflamables, gases o vapores explosivos
como gasolina u otros combustibles, líquido para
encendedor, líquidos calientes, limpiadores, pinturas con
base de aceite, gas natural, hidrógeno o polvos explosivos
tales como polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de
granos o pólvora. Las chispas dentro del motor pueden
encender los vapores o polvos inflamables.
• No aspire nada que se esté
quemando o produciendo humo, tal como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
• Para reducir el riesgo de daños a la
salud, no aspire materiales tóxicos.
• No aspire polvo de mampostería u hollín de la chimenea,
ya que es un polvo muy fino y no será atrapado por el
filtro, lo que puede ocasionar daños al motor. Cuando
aspire polvo fino utilice un filtro especial para polvo (se
vende por separado).
Materiales peligrosos
• No jale la aspiradora ni la traslade tomándola por el
cable; no utilice el cable como mango, no cierre puertas
sobre el cable, no pase el cable por orillas o esquinas
filosas.
• Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
• No desenchufe la aspiradora jalando el cable. Para
desenchufar, tome la clavija, no el cable.
• No utilice la aspiradora con el cable o la clavija en mal
estado.
• No pase la aspiradora sobre el cable.
• No tome la clavija o la aspiradora con las manos
húmedas.
• Para reducir el riesgo de lesiones debido a encendido
accidental, desconecte el cable de alimentación antes de
cambiar o limpiar el filtro.
Cable
• Dirija la descarga de aire solamente en las áreas de
trabajo.
• No utilice la aspiradora como pulverizador.
• No dirija el aire a personas o animales.
• Mantenga alejados a los niños cuando la utilice como
soplador.
• Utilice gogles de seguridad.
Soplado
• Mantenga alejados de las aberturas
y partes móviles; el cabello, la ropa suelta, los dedos y
cualquier otra parte del cuerpo.
• No se utilice ni almacene cerca de materiales peligrosos.
• No deje la aspiradora funcionando sin atenderla.
• No deje desatendida la aspiradora cuando esté
enchufada a la fuente de energía.
• No coloque ningún objeto sobre las aberturas de
ventilación.
• No opere la aspiradora con las aberturas de ventilación
bloqueadas; manténgalas libres de polvo, pelusa, cabello
o cualquier cosa que reduzca el flujo de aire.
• No utilice la aspiradora con el filtro roto o sin el filtro
instalado, a excepción de cuando se aspiran líquidos, tal
como se describe en la sección de operación de este
instructivo.
• Para reducir el riesgo de caídas, tenga extremo cuidado
cuando limpie escaleras.
• Si la aspiradora no funciona como es debido; le faltan
partes, se ha dejado caer o está dañada, se quedó en el
exterior o cayó al agua, llévela a un Centro de Servicio
Autorizado .
• Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
• Desenchúfela del tomacorriente cuando no esté en uso
o antes de darle servicio.
• No permita que se utilice como juguete. Se debe tener
particular atención cuando la utilicen niños o cuando
estén cerca.
• No exponga la aspiradora a la lluvia. Almacene en
interiores.
• Utilice protectores auriculares, cuando ejecute servicios
que hagan ruidos superiores a 85 dB
La máquina no debe ser utilizada por niños ni por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas; tampoco por personas sin experiencia o
conocimientos en su uso, a menos que estén
supervisadas por una persona responsable de su
seguridad o reciban instrucciones previas sobre el uso de
la máquina.
Los niños deben de estar bajo supervisión para
asegurarse de que no jueguen con la máquina. Se debe
de mantener una estricta supervisión si niños o personas
discapacitadas llegan a utilizar cualquier tipo de aparato
electrodoméstico o estén cerca de él.
Mientras opera la aspiradora
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Truper Paint Sprayer manuals

Truper
Truper PIPI-440 User manual

Truper
Truper PIPI-400 User manual

Truper
Truper FUG-254 User manual

Truper
Truper PIPI-27 User manual

Truper
Truper PIPI-401 User manual

Truper
Truper PIPI-411 User manual

Truper
Truper FUB-18 User manual

Truper
Truper PIPI-300 User manual

Truper
Truper PIPI-440X User manual

Truper
Truper PIPI-330 User manual

Truper
Truper PIPI-310 User manual

Truper
Truper PIPI-44E User manual

Truper
Truper PIPI-200 User manual

Truper
Truper PIPI-33E User manual

Truper
Truper FUG-252 User manual

Truper
Truper PIPI-320 User manual

Truper
Truper PIPI-26 User manual

Truper
Truper PIPI-210 User manual

Truper
Truper TAN-PI10 User manual

Truper
Truper expert PIPI-340X User manual