Truper FUB-18 User manual

Manual
Backpack Sprayer
FUB-18
ModelCode
FUB-18
Applies for:
101745
4.7 gal
Read the user’s manual thoroughly
before operating this tool.
CAUTION
ENGLISH
ESPAÑOL

2
Power requirements
General power tool safety warnings
Safety warnings for using sprayers
Parts
Assembly
Star up
Operation
Maintenance
Troubleshooting
Authorized Service Centers
Warranty Policy
3
4
5
6
7
7
9
9
10
11
12
FUB-18
Contents
CAUTION
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference
only. They might be different from the real tool.
To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
make the Warranty valid if
necessary, and to avoid hazards
of fatal injuries please read and
understand this Manual before
using the tool.
ENGLISH

If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or Authorized
Service Center in order to avoid any risk of shock or major accident.
Do not expose to rain.
Before gaining access to the terminals, all power circuits must be disconnected.
3
Code
Description
Net weight
Capacity
Maximum pressure
FUB-18
101745
10 lb
Battery-powered backpack sprayer
4.7 gal
58 PSI
Charger
Rechargeable battery
10 hours approximately
Time to recharge
Input
Output
The power cord has cable clamps type: Y
The power washer construction type is : Double insulation
Voltage: 110 V~ - 220 V~ 50 Hz / 60 Hz 0.8 A
Voltage: 12.6 V 1 A
Capacity: 8 Ah Type: (Lithium - Ion)
Power Requirements
Preferably avoid the use of extension cables. In case their use is absolutely necessary, make sure they meet
the following requirements:
When using an extension cord, be sure to use sufficient gauge to carry the current your tool will draw. An
undersized cord will cause voltage drops in the line, resulting in loss of power and motor overheating.
The following table shows the correct size to use depending on the length of the wire and the ampere rating indicated on
the tool nameplate. If in doubt use the next higher gauge.
Voltage: 12 V
Technical data
ENGLISH
CAUTION
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
from 0 A and up to 10 A
from 10 A and up to 13 A
from 13 A and up to 15 A
from 15 A and up to 20 A
18 AWG(*)
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (one grounded)
from 6 ft to 49 ft | higher than 49 ft
Ampere
Capacity Number of
Conductors Extension gauge
*It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection.
AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX-J-195-ANCE
When operating power tools outdoors, use a grounded
extension cable labeled “For Outdoors Use”. These extensions are especially designed
for operating outdoors and reduce the risk of electric shock.

4
Work area
Keep your work area clean, and well lit.
Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
Sparks generated by power tools may ignite the flammable material.
Keep children and bystanders at a safe distance while operating
the tool.
Distractions may cause loosing control.
Electrical Safety
The tool plug must match the power outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
grounded power tools.
Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes,
radiators, electric ranges and refrigerators.
The risk of electric shock increases if your body is grounded.
Do not expose the tool to rain or wet conditions.
Water entering into the tool increases the risk of electric shock.
Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug
the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use.
Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock.
If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use
a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Using a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection.
Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes,
hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly
reduce personal injury.
Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the
“OFF” position before connecting into the power source and /
or battery as well as when carrying the tool.
Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power
tools with the switch in the “ON” position may cause accidents.
Remove any wrench or vice before turning the power tool on.
Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in
personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables a better control on the tool during unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
hair, clothes and gloves away from the moving parts.
Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.
If you have dust extraction and recollection devices connected
onto the tool, inspect their connections and use them correctly.
Using these devices reduce dust-related risks.
Power Tools Use and Care
Do not force the tool. Use the adequate tool for your
application.
The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.
Do not use the tool if the switch is not working properly.
Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be
repaired before operating.
Disconnect the tool from the power source and / or battery
before making any adjustments, changing accessories or
storing.
These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.
Store tools out of the reach of children. Do not allow persons
that are not familiar with the tool or its instructions to
operate the tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or
stuck. There should not be broken parts or other conditions that
may affect its operation. Repair any damage before using the
tool.
Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.
Keep the cutting accessories sharp and clean.
Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are
easier to control.
Use the tool, components and accessories in accordance with
these instructions and the projected way to use it for the type of
tool when in adequate working conditions.
Using the tool for applications different from those it was designed for, could
result in a hazardous situation.
Battery tool Use and Care
Recharge only with the charger specified by .
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects, that can make a connection from one
terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Service
Repair the tool in a Authorized Service Center
using only identical spare parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
General power tool
safety warnings
WARNING! Read carefully all safety warnings and instruction listed below. Failure to comply with any of
these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for
future references.
ENGLISH

5
• Keep the sprayer and chemicals
out of the reach of children. Store in a safe place.
• Do not store chemicals in the sprayer tank.
• After preparing the compound it should
be applied immediately.
• Be sure to read and understand the
instructions and precautions for the chemicals to be used
with the equipment before use.
• Be sure to use the specific chemical in
amounts appropriate for the job to be done. Wrong
chemicals and quantities can damage the sprayer, spoil the
sprayed product, cause hazardous situations and serious
ecological damage.
• Even if the chemical is stored in a
plastic container, it may damage some of the equipment
parts. Make sure that the chemical is compatible with high
density polypropylene sprayers.
• Many of the chemicals commonly
used with the sprayer are hazardous if handled or used
incorrectly.
• In case of poisoning, seek medical
advice immediately and show the doctor the label of the
chemical used.
• If the chemical splashes in the mouth or
eyes, wash them out with clean water and then see a
doctor.
• If the operator has a headache or
dizziness, stop work immediately and see a doctor
immediately..
• Always empty and clean the sprayer
after each use.
• Clothes used during application should
be washed daily, separately from everyday clothes.
• Equip yourself with adequate protection:
protective clothing, goggles and respirators with suitable
cartridges so as not to inhale the sprayed chemicals.
• Familiarize yourself with the first aid
procedures described on the chemical container prior to
application.
• For operator safety, spraying must be
carried out strictly in accordance with the chemical
instructions. Spraying extremely poisonous chemicals is
strictly prohibited.
Safety Warnings for
Using Sprayers
• The sprayer is designed for agricultural use.
• Do not attempt to spray hot solutions or solutions that
can become hot with the sprayer.
• Do not attempt to spray gasoline,
flammable liquids, caustic alkalis or corrosive acids
with the sprayer.
ChemicalsBefore operating the sprayer
After using the sprayer
• Never leave the sprayer unattended.
• Take care of the sprayer from knocks and falls, especially
when it is pressurized.
• Do not exceed the level indicated on the tank when filling
the sprayer.
• Do not spray while the wind is blowing
or in any other condition that may expose you or others to
the sprayed chemical.
• Do not remove any parts or attempt to make repairs
while the sprayer is pressurized.
• Never carry the sprayer by the hose.
• Do not eat, drink, or smoke while
using the sprayer.
During the use of the sprayer
DANGER
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
ENGLISH

V
Volt
N
L
H
Parts
6
4.7 gal
tank
Battery charge
level indicator
Pressure
regulator
Switch
Battery
connection
Shoulder
strap
Hose
Hose
Handle with
valve
Battery
charger
Lance
Double fan spray nozzle
Tank filler
cap
Cushioned
back support
ENGLISH

V
Volt
N
L
H
B
B
C
A
C
D
Assembly
Star up
7
• Before starting to operate the equipment, its parts and
accessories must be properly assembled and in the
correct position.
• Connect the end of the hose (A) to the handle with
valve (B).
• Connect the spear (C) to the handle with valve.
• Connect the included nozzle (D) to the other end of
the lance (C).
• Check all connections for tightness and gaskets.
Charge the battery
• By using a rechargeable Lithium-Ion battery, the battery can
be charged at any time regardless of its charge level and
without loss of capacitance.
• The sprayer is low on battery power at the time of purchase.
It must be recharged before first use:
1. Insert the charger cable contact (B) into the battery
charging connection (C) of the sprayer.
2. Insert the charger plug into a properly installed outlet. The
LED will show a red light. When the battery is fully charged,
the LED will show green. During the charging process the
power supply contact, the charger and the rechargeable
battery become hot, which is normal and does not indicate
any malfunction.
3. Disconnect the charger from the power supply after 10
hours.
4. Remove the contact of the charger cable from the battery
charging connection of the unit.
5. Allow the equipment to cool down to room temperature in
case it gets warm during the charging process. Once it is at
room temperature, you can operate the device.
ENGLISH

V
Volt
N
L
H
B
D
8
Star up
A
C
• Install the equipment on a flat, firm
and level surface before filling the tank.
• The battery heats up during the
operation of the equipment, so it is inadvisable to use
liquids that may curdle in the heat.
• BEFORE USING THE SPRAYER WITH
CHEMICALS, YOU MUST TEST THE TANK USING
RUNNING WATER. If you find any leaks or malfunctioning
parts, repair or replace before using any chemicals.
• Determine the proper amounts of
chemical concentrate and water to prepare the spray
mixture. The ratio is indicated on the label of the
concentrated chemical container.
• Remove the tank lid and make sure the particle filter (A)
is in place.
• Pour the appropriate amount of mixture into the tank, after
pouring hold the container upside down for a minimum of
30 seconds to empty completely.
• Do not exceed the limit marked on the
tank.
• Close the tank by screwing the lid clockwise until the tank
is perfectly sealed.
• Wipe up any spillage so that the liquid
does not reach the battery or the electrical system.
• At the bottom of the tank there is a filter net to prevent
particles from being sucked in by the pump. To avoid
clogging, clean the filter regularly. To clean it, remove the
filter from the bottom of the tank to clean it carefully.
Carefully fix it in place after cleaning.
• After finishing the job, discharge the remaining liquid,
wash the inside wall of the chemical container with clean
water.
• Add water into the tank, turn on the equipment, point
the nozzle at a chemical container and spray for 2-3
minutes so that the inside of the pump, hose and nozzle
are clean.
After spraying
Filling the tank
Start-up and operation control
• Before turning on the equipment, make sure that the tank is
not empty, otherwise the pump will be damaged.
• To turn on the equipment install the switch (B) in the on
position “ — ”.
• Hold the handle, open the valve (C) and start spraying.
• To adjust the pressure, turn the pressure regulator (D).
• To stop the equipment, install the switch in the off position
“ O ”. Finally close the valve.
When the power load is low, the spray flow will gradually
decrease and the battery will need to be recharged. The
battery can be recharged at any time, it is not necessary to
fully consume its charge to recharge again, this does not
affect its lifetime.
ENGLISH
CAUTION
CAUTION
CAUTION CAUTION
CAUTION
CAUTION

Protective
goggles
Full
coverall
Long
sleeve
Nitrile
gloves
Rubber
boots
Mask or
breathing
system
Hood
9
Operation
• Chemical spraying should be done in cool weather with
little wind. For example, in the early morning or late
afternoon. This reduces evaporation and drift of the
chemicals as well as improves product application.
• Wear all personal protective equipment before carrying
the equipment on your shoulders.
• Set the equipment on a table that will support its weight,
so that the shoulder straps are off the edge of the table.
• Put your shoulders through the straps and secure the
equipment behind your back.
• Adjust the throttle lever to operate the motor.
• Open the handle valve to start spraying.
• After opening the valve keep the handle moving so that
the spray is not concentrated in one spot. Failure to do so
may result in chemical damage.
• Remember that the operator must face into the wind.
• The lance or gun should form a level angle of about
15°.
• During spraying, the spray tube should oscillate
continuously between left and right to increase the
spraying range. The advanced steps should match the
oscillation speed.
Spraying Protective equipment
• The following maintenance tasks should be carried out
whenever you finish operating the equipment.
• Clean all surfaces.
• Clean the chemical tank with clean water and dry it.
• Check all connections for water or fuel leaks. In case of a
leak, repair it immediately.
• Check all bolts for looseness or looseness. Tighten firmly
or replace them.
• After maintenance, the machine should be left to dry in a
ventilated place. It must be far from any source of light and
avoid sunlight.
• If the equipment is to be stored for a long time, in addition
to the above points:
• The battery should be charged every two months.
• None of the plastic parts should be exposed to sunlight or
pressed by heavy material.
• Cover the equipment with a plastic dust cover and store it
in a dry and clean place.
Maintenance
ENGLISH

Motor does not run.
The motor runs, but
there is no spray.
Pressure does not
increase.
The battery does not
charge.
• The switch is in the “ O ” position.
• No or low battery charge.
• High pressure in the system.
• Switch or motor is damaged.
• Plugged nozzle.
• Empty tank.
• Air valve on tank lid blocked.
• Filter inside tank blocked.
• Pressure regulator nut loose.
• Damaged spring or pressure diaphragm.
• Inner filter, handle valve or nozzle partially
blocked.
• Low battery charge.
• Hose kinked.
• Loose pressure regulator nut.
• Damaged spring or pressure diaphragm.
• The charger is incorrectly connected to the
power line.
• Charging time has not been enough.
• Defective battery.
• Defective charger.
• Encienda el interruptor.
• Cambie o cargue la batería.
• Abra la válvula del mango para liberar presión.
• Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
.
• Clean the nozzle.
• Fill the tank.
• Clean the tank cap to unblock its valve.
• Empty the tank to clean the inner filter.
• Tighten the nut.
• Go to a Authorized Service
Center.
• Clean the components.
• Replace or charge the battery.
• Stretch the hose.
• Tighten the nut.
• Go to a Authorized Service
Center.
• Connect to the power outlet and make sure all
connections are not loose.
• Wait for it to charge.
• Go to a Authorized Service
Center.
Problem Cause Solution
If problems persist despite performing the recommended corrective actions,
contact a Authorized Service Center.
Maintenance
Troubleshooting
10
• To protect the equipment from voltage spikes, the
equipment is fitted with a fuse.
• If it blows for any reason, remove the battery assembly,
loosen the packing strap, remove the battery and open
the fuse cover to replace the damaged fuse with a new
one of the same characteristics.
• Find out the cause of the problem and correct it. After
this, you will be able to operate it again.
• Some causes of a blown fuse:
The charger does not match the battery or has problems.
Chemicals attached to the liquid pump.
The cable is shorted due to damage. Incorrect connection.
Fuse replacement Cushioned back
support
Fuse
ENGLISH

11
ENGLISH
In the event of any problem contacting a Authorized Service Center, please see our webpage
www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 0187-8737 to get
information about the nearest Service Center.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
MEXICO CITY
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
AV. PARQUE INDUSTRIAL 1, PARQUE INDUSTRIAL
JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257,
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
Authorized Service Centers

12
FUB-18101745
www.truper.com
04-2021
1
YEAR
ENGLISH
This product is guaranteed for 1 year. To make the warranty valid or purchase parts and components you must
present the product in Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P. 06060 or at the
establishment where you purchased it, or at any Truper®Service Center listed in the annex to the warranty
policy and/or in www.truper.com . Transportation costs resulting from compliance of this warranty will be
covered by
For questions or comments, call 800-690-6990. Made in China. Imported by Truper S.A. de C.V. Parque
Industrial No. 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257
Warranty
policy
Stamp of the business. Date of purchase:
Code Model Brand

12 ESPAÑOL
FUB-18101745
1
AÑO
Póliza de
Garantía
www.truper.com
04-2021
Sello del establecimiento comercial. Fecha de compra:
Código Modelo Marca
Este producto está garantizado por 1 año. Para hacer válida la garantía o adquirir piezas y componentes deberá
presentar el producto en Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P. 06060 o en el
establecimiento donde lo compró, o en algún Centro de Servicio Truper®de los enlistados en el anexo de la
póliza de garantía y/o en www.truper.com . Los gastos de transportación que resulten para su cumplimiento
serán cubiertos por
Para dudas o comentarios, llame al 800-690-6990. Hecho en China. Importado por Truper S.A. de C.V. Parque
Industrial No. 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257

Centros de Servicio Autorizados
11
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
CIUDAD DE
MÉXICO
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
AV. PARQUE INDUSTRIAL 1, PARQUE INDUSTRIAL
JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257,
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado
consulte nuestra página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al:
800 690-6990 ó800 0187-8737 donde le informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.
ESPAÑOL

El motor no funciona.
El motor funciona,
pero no hay rocío.
La presión no
aumenta.
La batería no carga.
• El interruptor está en la posición “ O ”.
• Batería sin o con poca carga.
• Alta presión en el sistema.
• El interruptor o el motor está dañado.
• Boquilla tapada.
• Tanque vacío.
• La válvula de aire en la tapa del tanque está
bloqueada.
• Filtro del interior del tanque bloqueado.
• Tuerca del regulador de presión floja.
• El resorte o el diafragma de presión dañados.
• El filtro interior, la válvula del mango o la
boquilla están parcialmente bloqueadas.
• Batería con poca carga.
• Manguera doblada.
• Tuerca del regulador de presión floja.
• El resorte o el diafragma de presión dañados.
• El cargador está mal conectado a la línea de
corriente.
• El tiempo de carga no ha sido suficiente.
• Batería deficiente.
• Cargador deficiente.
• Encienda el interruptor.
• Cambie o cargue la batería.
• Abra la válvula del mango para liberar presión.
• Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
.
• Limpie la boquilla.
• Llene el tanque.
• Limpie la tapa del tanque para desbloquear su
válvula.
• Vacíe el tanque para limpiar el filtro interior.
• Apriete la tuerca.
• Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
.
• Limpie los componentes.
• Cambie o cargue la batería.
• Estire la manguera.
• Apriete la tuerca.
• Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
.
• Conecte al tomacorriente y asegúrese que
todas las conexiones no esten flojas.
• Espere a que cargue.
• Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
.
Problema Causa Solución
Si los problemas persisten a pesar de realizar las acciones correctivas recomendadas,
contacte a un Centro de Servicio Autorizado .
ESPAÑOL
Mantenimiento
Solución de problemas
10
• Para proteger el equipo de picos de tensión, el equipo
cuenta con un fusible.
• Si se funde por cualquier motivo, saque el conjunto de
la batería, afloje la correa de embalaje, retire la batería y
abra la tapa del fusible para reemplazar el fusible dañado
por uno nuevo de las mismas caracteristicas.
• Averigüe la causa del problema y corríjalo. Después de
esto, podrá operarla de nuevo.
• Algunas causas por que se puede fundir el fusible:
El cargador no coincide con la batería o tiene problemas.
Químicos aderidos a la bomba de líquido.
El cable tiene un cortocircuito debido a los daños.
Conexión incorrecta.
Cambio del fusible Soporte
acojinado
para espalda
Fusible

Gafas
protectoras
Traje
completo
Manga
larga
Guantes
de nitrilo
Botas de
hule
Mascarilla o
sistema de
respiración
Capucha
9
ESPAÑOL
Operación
• La pulverización de químicos debe realizarse con clima
fresco y poco viento. Por ejemplo, a primera hora de la
mañana o a última de la tarde. Esto reduce las
evaporaciones y la deriva de los productos químicos así
como mejorar la aplicación del producto.
• Colóquese todo el equipo de protección personal antes
de cargar el equipo en sus hombros.
• Coloque el equipo en una mesa que sostenga su peso,
de manera que las correas para los hombros queden
fuera del borde de la mesa.
• Haga pasar sus hombros por las correas y asegure el
equipo a su espalda.
• Abra la válvula del mango para comenzar a pulverizar.
• Después de abrir la válvula mantenga el mango en
movimiento para que el rocío no se concentre en un solo
punto. De lo contrario podría provocar un daño por
químicos.
• Recuerde que el operador debe orientarse hacia el
viento.
• La lanza o pistola debe formar un ángulo nivelado de
unos 15°.
• Durante la pulverización, el tubo de pulverización debe
oscilar continuamente entre la izquierda y la derecha para
aumentar el rango de pulverización. Los pasos avanzados
deben coincidir con la velocidad de oscilación.
Pulverización Equipo de protección
• Las siguientes tareas de mantenimiento se deben llevar a
cabo siempre que termine de operar el equipo.
• Limpie todas sus superficies.
• Limpie el tanque para químicos con agua limpia y
séquelo.
• Revise todas las conexiones para ubicar fugas de agua. En
caso de fuga, repárela inmediatamente.
• Revise todos los tornillos para ver si están sueltos o faltan.
Apriete con firmeza o cámbielos.
• Después del mantenimiento, la máquina se debe dejar
secar en un sitio ventilado. Debe estar lejos de fuente de
fuego y evitar la luz solar.
• Si va a almacenar el equipo por largo tiempo, además de
los puntos anteriores:
• La batería debe cargarse cada dos meses.
• Ninguna de las piezas de plástico deben estar expuestas a
la luz solar ni ser presionadas por material pesado.
• Cubra el equipo con un guardapolvo de plástico y
guárdela en un lugar seco y limpio.
Mantenimiento

V
Volt
N
L
H
B
D
8
Puesta en marcha
ESPAÑOL
A
C
• Coloque el equipo en una superficie
plana, firme y nivelada antes de llenar el tanque.
• La batería se calienta durante el
funcionamiento del equipo, por lo que está
contraindicado utilizar líquidos que puedan cuajar con el
calor.
• ANTES DE USAR EL FUMIGADOR
CON QUÍMICOS, DEBE PROBAR EL TANQUE CON AGUA
CORRIENTE. Si encuentra alguna fuga o parte que no
funcione correctamente, repare o reemplace antes de
utilizar cualquier químico.
• Determine las cantidades adecuadas de
químico concentrado y agua para preparar la mezcla del
producto a rociar. La proporción está indicada en la etiqueta
del contenedor del químico concentrado.
• Retire la tapa del tanque y asegúrese de que el filtro de
partículas (A) esté en su lugar.
• Vierta la cantidad adecuada de mezcla en el tanque,
después de verter mantenga el envase hacia abajo durante
un mínimo de 30 segundos para que se vacíe por completo.
• No rebase el límite marcado en el
tanque.
• Cierre el tanque atornillando la tapa en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que el tanque quede
perfectamente sellado.
• Limpie cualquier derrame para que el
líquido no llegue a la batería o el sistema eléctrico.
• En el fondo del tanque hay una red de filtro para evitar
que partículas sean aspiradas por la bomba. Para evitar
atascos limpie el filtro regularmente. Para realizar su
limpieza, saque el filtro del fondo del tanque para limpiarlo
cuidadosamente. Fíjelo con cuidado en su lugar después
de la limpieza.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
• Al terminar el trabajo, descargue el líquido restante, lave
la pared interior del contenedor de químicos con agua
limpia.
• Añada agua en el tanque, encienda el equipo, apunte la
boquilla a un contenedos de productos químicos y rocíe
durante 2-3 minutos para que el interior de la bomba,
manguera y la boquilla estén limpias.
Después de rociar
Llenado del tanque
Encendido y control de operación
• Antes de encender el equipo asegúrese que el tanque no
esté vacío, de lo contrario la bomba se dañaría.
• Para encender el equipo coloque el interruptor (B) en la
posición de encendido “ — ”.
• Sostenga el mango, abra la válvula (C) y comience a rociar.
• Para ajustar la presión gire el regulador de presión (D).
• Para detener el equipo coloque el interruptor en la posición
de apagado “ O ”. Finalmente cierre la válvula.
Cuando la carga eléctrica es baja, el flujo de rocío disminuirá
gradualmente y la batería necesitará recargarse. La batería
puede ser recargada en cualquier momento, no es necesario
que consuma completamente su carga para recargar de
nuevo, esto no afecta su vida útil.

V
Volt
N
L
H
B
B
C
A
C
D
Ensamblado
Puesta en marcha
7
ESPAÑOL
• Antes de comenzar a operar el equipo, sus piezas y
accesorios deben de estar debidamente ensambladas y
estar en la posición correcta.
• Conecte el extremo de la manguera (A) al mango con
válvula (B).
• Conecte la lanza (C) al mango con válvula.
• Conecte la boquilla incluida (D) al otro extremo de la
lanza (C).
• Compruebe que todas las conexiones estén firmes y
cuenten con su respectivo empaque.
Carga de batería
• Al utilizar una batería recargable Ion-Litio, la batería se puede
cargar en cualquier momento sin importar su nivel de carga y
sin pérdida de capacitancia.
• El fumigador tiene poca carga de batería al momento de la
compra. Debe recargarse antes del primer uso:
1. Inserte el contacto del cable del cargador (B) en la
conexión para carga de batería (C) del fumigador.
2. Inserte la clavija del cargador en un tomacorriente
debidamente instalado. El led mostrará la luz roja. Cuando la
batería se cargue por completo, el led mostrará la luz verde.
Durante el proceso de carga el contacto de suministro
eléctrico, el cargador y la batería recargable se calientan, lo
cual es normal y no indica ningún desperfecto.
3. Desconecte el cargador del suministro después de 10 horas.
4. Retire el contacto del cable del cargador de la conexión
para carga de batería del equipo.
5. Permita que el equipo se enfríe a temperatura ambiente en
caso que se caliente durante el proceso de carga. Una vez que
se encuentre a temperatura ambiente, ya puede operar el
equipo.

V
Volt
N
L
H
Partes
6ESPAÑOL
Tanque
de 18 L
Indicador del
nivel de carga
de la batería
Regulador
de presión
Interruptor
Conexión
de batería
Correas
para hombros
Manguera
Manguera
Mango con
válvula
Cargador
de batería
Lanza
Boquilla pulverizadora
de abanico doble
Tapa de
llenado del
tanque
Soporte
acojinado
para espalda

Uso y cuidado de la herramienta a baterías
Recargue sólo con el cargador especificado por .
El cargador indicado para una batería puede ocasionar peligro de incendio si
se utiliza con otra batería.
Use baterías específicamente diseñadas para la herramienta.
El uso de cualquier otra batería puede ocasionar peligro de daños e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejado de
cualquier objeto metálico como clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos o cualquier objeto metálico que pueda hacer conexión
entre las terminales.
Un cortocircuito entre las terminales puede ocasionar quemaduras o incendio.
En condiciones severas, puede derramarse líquido de la batería;
evite el contacto. Si hay contacto accidental, lave la zona con
agua. Si hay contacto con los ojos, busque ayuda médica.
El líquido derramado puede causar irritación o quemaduras.
Servicio
Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado
usando sólo piezas de repuesto idénticas.
Para mantener la seguridad de la herramienta.
• Mantenga el fumigador y los
químicos fuera del alcance de los niños. Guárdelos
en un lugar seguro.
• No almacene químicos en el tanque del fumigador.
• Después de preparar el compuesto
debe de ser aplicado inmediatamente.
• Asegúrese de leer y entender las
instrucciones y precauciones de los químicos que va a
utilizar con el equipo antes de usarlo.
• Asegúrese de usar el químico
específico en cantidades adecuadas para el trabajo a
realizar. Los químicos y cantidades equivocadas pueden
dañar el fumigador, estropear el producto rociado,
provocar situaciones de riesgo y daños ecológicos graves.
• A pesar de que el químico esté
almacenado en un recipiente de plástico, podría dañar
alguna de las partes del equipo. Asegúrese que el químico
sea compatible con fumigadores de Polipropileno de alta
densidad.
• Muchos de los químicos
comúnmente usados con el fumigador son peligrosos si se
manejan o usan de forma incorrecta.
• En caso de intoxicación, busque
inmediatamente un médico y muéstrele la etiqueta del
producto químico utilizado.
• Si el producto químico salpica la boca
o los ojos, lávelos con agua limpia y luego vaya a ver al
médico.
• Si el operario tiene dolor de cabeza o
mareos, debe dejar de trabajar inmediatamente y acudir al
médico de inmediato.
• Siempre vacíe y limpie el fumigador
después de cada uso.
• La ropa usada durante la aplicación
debe ser lavada diariamente, separada de la ropa de uso
cotidiano.
• Equípese con protección adecuada:
ropa protectora, gafas protectoras y respiradores con
cartuchos adecuados para no inhalar los químicos
rociados.
• Familiarícese con los
procedimientos de primeros auxilios descritos en el
recipiente del químico antes de su aplicación.
• Para la seguridad del operador, la
pulverización debe llevarse a cabo estrictamente de
acuerdo con las instrucciones de los productos químicos.
Está estrictamente prohibido pulverizar productos químicos
extremadamente venenosos.
5
ESPAÑOL
Advertencias de Seguridad
para uso de fumigadores agrícolas
• El fumigador está diseñado para uso agrícola.
• No intente rociar soluciones calientes o que puedan
calentarse con el fumigador.
• No intente rociar gasolina, líquidos
inflamables, alcalinos cáusticos o ácidos corrosivos con
el fumigador.
Químicos
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Antes de operar el fumigador
Después de operar el fumigador
PELIGRO
ATENCIÓN
• Jamás deje el fumigador sin atender.
• Cuide el fumigador de golpes y caídas, especialmente
cuando esté presurizado.
• No sobrepase el nivel indicado en el tanque cuando llene
el fumigador.
• No realice trabajos de rociado
mientras sopla el viento o en cualquier otra condición que
pueda exponerlo a usted o los demás al químico rociado.
• No remueva ninguna pieza o trate de hacer reparaciones
mientras el fumigador se encuentre presurizado.
• Nunca cargue el fumigador por la manguera.
• No coma, beba, ni fume mientras
use el fumigador.
Durante el uso del fumigador
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Truper Paint Sprayer manuals

Truper
Truper PIPI-440X User manual

Truper
Truper PIPI-410 User manual

Truper
Truper ASP-12 User manual

Truper
Truper PIPI-440 User manual

Truper
Truper PIPI-200 User manual

Truper
Truper PIPI-300 User manual

Truper
Truper PIPI-26 User manual

Truper
Truper PIPI-33E User manual

Truper
Truper PIPI-320 User manual

Truper
Truper PIPI-330 User manual

Truper
Truper PIPI-420 User manual

Truper
Truper PIPI-310 User manual

Truper
Truper PIPI-401 User manual

Truper
Truper PIPI-44E User manual

Truper
Truper PIPI-411 User manual

Truper
Truper expert PIPI-340X User manual

Truper
Truper PIPI-27 User manual

Truper
Truper PIPI-400 User manual

Truper
Truper FUG-254 User manual

Truper
Truper FUG-252 User manual