Ubermann UHD04CHI User manual

MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL
TALADRO INALÁMBRICO / FURADEIRA DE IMPACTO / HAMMER DRILL
20V
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto.
ADVERTÊNCIA:
Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do
operador antes de usar este produto.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s
manual before using this product.
UHD04CHI
UHD04COL
UHD04BRA
UHD04ARG

2 — Español
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o
lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
consultas. Eltérmino“herramientaeléctrica”empleado entodas
las advertencias se refiere a las herramientas eléctricas que
funcionanconectadasalaredeléctrica(concable)ydebaterías
(sin cable).
SEGURIDAD EN ELÁREA DE TRABAJO
• Mantengaeláreadetrabajolimpiaybieniluminada.Unárea
detrabajomaldespejadaomaliluminadapropiciaaccidentes.
• Noutiliceherramientaseléctricasenambientesexplosivos,
como los existentes alrededor de líquidos, gases o polvos
inflamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasque
pueden encender el polvo o los vapores inflamables.
• Mantengaalejadosalosniñosycircunstantesalmaniobrar
una herramienta eléctrica. Cualquier distracción puede
hacerle perder el control de la herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Las clavijas de las herramientas eléctricas deben
corresponderalastomas de corriente dondeseconectan.
Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice
ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas
dotadas de contacto a tierra. Si se conectan las clavijas
originales en las tomas de corriente donde corresponden, se
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
• Evite que su cuerpo entre en contacto con las superficies
deobjetosconectadosatierra,comotuberías,radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descargas eléctricas si su cuerpo está haciendo tierra.
• No exponga herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condicionesdehumedad.Siingresaaguaen unaherramienta
eléctrica, aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
• Nomaltrate el cable. Nunca utilice el cable para trasladar,
desconectarotirardelaherramienta eléctrica. Mantenga
el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados
opiezasmóviles.Loscablesdañadosoenredadosaumentan
el riesgo de descargas eléctricas.
• Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use
un prolongador apropiado para el exterior. Al usar un cable
adecuadoparaelexteriorse disminuyeelriesgodedescargas
eléctricas.
• Siinevitablementedebeutilizaruna herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice un interruptor de circuito con
pérdidaatierra(GFCI)paratenerunsuministroprotegido.
El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
• Utilice la batería solo con el cargador indicado. Utilice
la batería solo con el cargador indicado. Para utilizar con
paquetes de batería ion litio de 20V, consulte el suplemento
decorrelacióndelaherramienta/aparato/paquetedebaterías/
cargador 991000594.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezcaalerta,presteatenciónaloqueestéhaciendo
y aplique el sentido común al utilizar herramientas
eléctricas.No utiliceningunaherramientaeléctricasi está
cansadoosiseencuentrabajo los efectos del alcoholode
alguna droga o medicamento. Un momento de distracción
al utilizar una herramienta eléctrica puede causar graves
lesiones corporales.
• Utilice equipo de protección personal. Siempre póngase
protección ocular. El uso de equipos de protección como
mascarillapara el polvo,calzadodeseguridadantideslizante,
casco o protecciónparalosoídos enlascircunstanciasdonde
corresponda reduce el riesgo de lesiones personales.
• Evitequelasherramientas eléctricas se ponganenmarcha
accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de conectar la herramienta
a una fuente de alimentación y/o paquete de baterías, o
antes de levantarla o transportarla. Portar herramientas
eléctricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el
interruptor puesto, propicia accidentes.
• Retiretodallaveoherramientadeajusteantesdeencender
la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste
dejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctricapuede
causar lesiones personales.
• No trate de alcanzar demasiado lejos. Mantenga un punto
deapoyo firme y buen equilibrio en todomomento. Deesta
manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL
USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

3 — Español
• Use ropa adecuada. No lleve prendas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas o el cabello
largo pueden engancharse en las piezas móviles.
• Si se suministran dispositivos para conectar mangueras
deextraccióny captación depolvo,asegúresedequeestas
estén bien conectadas y de que se usen correctamente.
El uso de un recolector de polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
• No lleve prendas holgadas ni joyas. Recójase el cabello
si está largo. Las prendas holgadas y las joyas, así como el
cabellolargo,puedenresultaratraídashaciaelinteriorde las
aberturas de ventilación.
• No utilice la unidad sobre una escalera o un soporte
inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida
permite un mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta
eléctrica adecuada efectúa el trabajo mejor y de manera más
segura, si además se maneja a la velocidad para la que está
diseñada.
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende
ni apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire
el paquete de baterías de la herramienta eléctrica,
según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste,
cambiarleaccesoriosoguardarla. Talesmedidaspreventivas
de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha
accidentalmente la herramienta eléctrica.
• Guardelasherramientaseléctricasquenoseesténusando
fueradelalcancede los niños ynopermitaque las utilicen
personas no familiarizadas con las mismas o con estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas
en manos de personas no capacitadas en su uso.
• Preste mantenimiento a las herramientas eléctricas.
Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de
piezasmóviles,rupturadepiezasocualquierotracondición
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, hágala
reparar antes de usarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas eléctricas mal cuidadas.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien
afilados tienenmenosprobabilidades de atascarseysonmás
fáciles de controlar.
• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
brocas, etc. conforme a estas instrucciones: siempre
tenga presentes las condiciones de trabajo y la tarea que
debe efectuarse. Si se utiliza la herramienta eléctrica para
operacionesdiferentesdelasindicadassepodríaoriginaruna
situación peligrosa.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON
BATERÍAS
• Recargue la batería solo con el cargador especificado por
el fabricante. Si se utiliza un cargador para un paquete de
baterías que no es el indicado, se puede correr el riesgo de
incendio.
• Utilice las herramientas eléctricas solo con paquetes de
baterías designados específicamente. De utilizarse otras
bateríassepuedengenerarriesgosdelesionesydeincendios.
• Cuandonoesté usando elpaquetedebaterías,manténgalo
alejado de todo objeto metálico como clips, monedas,
llaves,clavos,tornillosuotrosobjetosmetálicospequeños
que puedan establecer conexión entre ambas terminales.
Establecer una conexión directa entre las dos terminales
puede causar quemaduras o incendios.
• Si se somete la batería a condiciones extremas, esta
puede despedir un líquido. Evite entrar en contacto con
eselíquido.Silotocaaccidentalmente,láveseconagua.Si
el líquido entra en contacto con los ojos, busque también
asistencia médica. El líquido despedido por la batería puede
producir irritación o quemaduras.
SERVICIO TÉCNICO
• Haga que un técnico de reparación calificado repare la
herramienta eléctrica, y solo con repuestos idénticos.
De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta
eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL
USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

4 — Español
• Póngaseprotectoresparalosoídoscuandoutilicetaladros
de impacto. La exposición al ruido puede causar pérdida de
la audición.
• Utilice el o los mangos auxiliares, de venir provistos junto
con la herramienta. Perder el control de una herramienta
eléctrica puede causar lesiones personales.
• Sujetelaherramientaeléctricaporlassuperficiesaisladas
desujeciónalefectuarunaoperaciónenlacualelaccesorio
de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Un
accesorio de corte que se encuentre en contacto con un
cable con corriente puede hacer que las piezas metálicas
de la herramienta eléctrica se “carguen con corriente” y el
operador podría sufrir una descarga eléctrica.
• Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea
cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus
usosylimitaciones,asícomolosposiblespeligros específicos
relacionados con esta herramienta eléctrica. Al cumplir esta
regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, de un
incendio o de una lesión grave.
• Siempre use protección ocular con laterales protectores
con la marca de cumplimiento con la norma ANSI Z87.1
ou equivalentes, junto com proteção para os ouvid al
ensamblar piezas, utilizar la herramienta o llevar a cabo
tareas de mantenimiento. Al cumplir esta regla se reduce el
riesgo de lesiones personales graves.
• Protéjase los pulmones. Use una máscara para el rostro o
unamascarillacontraelpolvosilaoperacióngeneramucho
polvo. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de lesiones
personales graves.
• Protéjase los oídos. Póngase protección para los oídos
durante períodos prolongados de uso. Al cumpliresta regla
se reduce el riesgo de lesiones personales graves.
• No es necesario conectar las herramientas de batería
a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando no esté usando la herramienta
de batería o cuando esté cambiando los accesorios de
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL TALADRO-DESTORNILLADOR
la misma. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica, de un incendio o de una lesión personal
grave.
• Nocoloqueherramientasde batería ni lasbateríasmismas
cerca del fuego o de fuentes de calor. De esta manera se
reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
• No aplaste, deje caer ni dañe el paquete de la batería.
Nunca utilice un paquete de batería o un cargador que se
haya caído o que haya recibido un golpe contundente. Las
baterías dañadas pueden explotar. Deseche correctamente
y de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o
cualquier daño.
• Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente
de ignición, como una luz guía. Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, nunca use un producto sin
cable en presencia de llamas expuestas. La explosión de una
batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si
ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de
inmediato con agua.
• No cargue herramientas de batería en lugares mojados
o húmedos. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
• Para obtener resultados óptimos, debe cargar la
herramienta de batería en un lugar donde la temperatura
esté entre 10 y 38 °C (50 y 100 °F). Para reducir el riesgo
de lesiones personales graves, no almacene el producto a la
intemperie o en el interior de un vehículo.
• En condiciones extremas de uso o temperatura, las
baterías pueden emanar líquido. Si el líquido entra en
contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y
jabón. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua
limpia durante al menos 10 minutos, y después busque
atención médica de inmediato. Al cumplir esta regla se
reduce el riesgo de lesiones personales graves.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia
y empléelas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a
alguien, facilítele también las instrucciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL
USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
• Al reparar una herramienta eléctrica, utilice únicamente
repuestos idénticos. Siga las instrucciones señaladas en
la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas
no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones
de Mantenimiento puede significar un riesgo de descarga
eléctrica o de lesiones.

5 — Español
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación
correcta de estos símbolos le permitirá hacer funcionar el producto de manera óptima y más segura.
SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del
operador
Para reducir los riesgos de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de utilizar este producto.
Protección ocular y
protección para los
oídos
Siemprepóngaseprotecciónocularconlamarcade cumplimiento de la norma ANSI Z87.1
o una norma equivalente, junto con protección para los oídos.
Alerta de condiciones
húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Símbolo de reciclaje
No deseche herramientas eléctricas junto con el material de desperdicio doméstico. Las
herramientas eléctricas y los equipos electrónicos cuya vida útil haya finalizado deben
recolectarsedeformaseparadaydebenllevarseaunainstalaciónderecicladoecológica.
Consulte a las autoridades locales o al vendedor para obtener asesoramiento sobre el
reciclado y puntos de recolección.
VVoltios Voltaje
min Minutos Hora
Corriente directa Tipo o característica de corriente
n
o
Velocidad en vacío Velocidad rotacional en vacío
.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto
Lassiguientespalabrasysignificadosdesímbolostienencomoobjetivoexplicarlosnivelesderiesgoasociadosconesteproducto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indicauna situación peligrosaposible, la cual, si nose evita, puedecausar lesiones menores
o leves.
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no relacionada con un
peligro de lesiones, como una situación que puede causar daños a la propiedad.

6 — Español
DESEMBALAJE
Este producto debe ensamblarse.
Extraiga cuidadosamente la herramienta y los accesorios de
la caja.
ADVERTENCIA:
El fabricante no ensambla los elementos de la sección
Ensamblaje en el producto. Éstas deben ser instaladas por el
usuario.Elusode un productoque puede haber sidoensamblado
de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este producto sin
haber reemplazado todas las piezas. Si utiliza un producto que
noestáensamblado de formacorrectay completao que le faltan
piezas o tiene piezas dañadas, podría sufrir lesiones personales
graves.
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni hacer aditamentos ni
accesorios no recomendados para el uso con este producto.
Cualquier alteración o modificación como lo mencionado
constituye un uso indebido y podría causar una condición
peligrosa y, como consecuencia, posibles lesiones personales
graves.
Instalación/Extracción del conjunto de mango
auxiliar
Consulte las figuras 1 a 2 de la página 12.
El conjunto de mango auxiliar tiene opciones para la posición
del mango.
Para instalar del conjunto de mango auxiliar:
Retire el paquete de baterías.
Gire el mango con empuñadura en el sentido contrario a las
agujasdel reloj para aflojarlo y abra losganchos lo suficiente
como para encajen en los rebordes de montaje, detrás del
anillo de ajuste de fuerza de torsión.
Coloque los ganchos sobre los rebordes de montaje,
asegurándose de que los ganchos estén ubicados en las
ranuras como se muestra en la figura.
NOTA:Asegúresedequelasmuescasdentrodelmangoauxiliar
encajen en las lengüetas del alojamiento del taladro.
Gireel mango con empuñadura en el sentidode las agujas del
reloj para ajustarlo. Asegúrese de que el conjunto del mango
esté firme antes de comenzar el funcionamiento.
Para extraer el conjunto del mango e instalarlo en el lado
opuesto:
Gire el mango con empuñadura en el sentido contrario a las
agujas del reloj para aflojarlo y quite el conjunto del mango.
Vuelvaainstalarelconjuntodelmangoenlaposicióndeseada.
NOTA:Elconjuntode mango auxiliartambiénpuedeinstalarse
en posición vertical como se muestra en la figura.
FUNCIONAMIENTO
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Velocidad en vacío............................................. 0-450 / 0-1650 RPM
0-5850 / 0-21 450 BPM
Fuerza de torsión...................................................................62,14 Nm
ADVERTÊNCIA:
Nãodeixea familiaridade com esteprodutotorná-lodescuidado.
Lembre-se de que uma fração de segundo de descuido é
suficiente para provocar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA:
Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que
atendam às normas ANSI Z87.1 ou equivalentes, junto com
proteção para os ouvidos. A falha em fazê-lo poderia resultar
no lançamento de objetos em seus olhos e outros possíveis
ferimentos graves.
Ajuste de fuerza de torsión........................................24 posiciones
Portabrocas.............................................................13 mm (1/2 pulg.)

7 — Español
ADVERTÊNCIA:
Nãousequaisqueradaptaçõesouacessóriosnãorecomendados
pelo fabricante deste produto. O uso de adaptações ou
acessórios não recomendados pode resultar em ferimentos
graves.
Aplicaciones
Este producto puede emplearse para los fines siguientes:
• Taladrado de percusión en concreto, ladrillo o mampostería
• Taladrar en todo tipo de productos de madera (madera
aserrada,maderacontrachapada,paneles.maderacompuesta
ymaderadura),cerámicos,plásticos,fibradevidrio,laminados
y metales; colocar tornillos en madera y mampostería con
puntas de destornillador
Colocación del gancho para cinturón
Consulte la figura 3 de la página 12.
El gancho para cinturón puede instalarse en cualquiera de los
laterales de la carcasa.
• Alinee el orificio en el gancho del cinturón con el orificio en la
base de la herramienta.
• Coloqueeltornilloparafijarelganchodel cinturón en el lugar.
Gatillo del interruptor de velocidad variable
Consulte la figura 4 de la página 12.
TEl gatillo del interruptor de velocidad variable ofrece una
mayor velocidad con el aumento de la presión del gatillo y menor
velocidad cuando la presión del gatillo es menor.
Para encender el taladro, oprima el gatillo del interruptor.
Para apagarlo, suelte el gatillo del interruptor y permita que el
portabrocas se detenga completamente.
NOTA: Elruido de silbido ozumbidoqueprovienedelinterruptor
durante el uso es parte normal de la función del interruptor.
NOTA: Hacerfuncionarlaherramientaa bajavelocidadenforma
constante puede provocar que el taladro se sobrecaliente. Si
esto sucede, enfríe el taladro haciéndolo funcionar en vacío a
velocidad máxima.
Selector de dirección de rotación
(Avance/Reversa/Bloqueo central)
Consulte las figuras 4 - 5 de la página 12.
Establezca el selector de dirección de rotación en la posición
apagado(bloqueocentral)parabloquearelgatillodelinterruptor
y ayudar a evitar la activación accidental cuando no está en uso.
Ubique el selector de dirección de rotación a la izquierda del
gatillo del interruptor para taladrar hacia adelante. Coloque el
selector hacia la derecha del gatillo del interruptor para invertir
la dirección.
NOTA: El taladro no funcionará a menos que presione el selector
de dirección de rotación completamente hacia la izquierda o la
derecha.
Para no dañar el engranaje, antes de cambiar la dirección de
rotación siempre permita que se detenga completamente el
portabrocas.
ADVERTENCIA:
Las herramientas de baterías siempre están en condiciones
de funcionamiento. Bloquee el interruptor mientras no use la
herramienta, cuando la lleve al costado del cuerpo, al instalar
o quitar el paquete de baterías o al instalar o quitar las brocas.
Instalar/extraer el paquete de baterías
Consulte la figura 6 de la página 13.
• Bloquee el gatillo del interruptor.
• Inserteelpaquetedebateríasenelproductocomosemuestra
en la figura.
• Asegúresequelos pestillosacadaladodelpaquete debatería
se traben en su lugar y que el paquete de baterías esté firme
antes de comenzar el funcionamiento.
• Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías.
Instalar/extraer brocas
Consulte las figuras 7 - 8 de la página 13.
Las flechas del portabrocas sin llave indican la dirección en la
que se debe girar el cuerpo del portabrocas o en la que se debe
ajustar para liberar la broca del taladro.
No utilice una llave para ajustar o aflojar las mordazas del
portabrocas.
Para instalar brocas, bloquee el gatillo del interruptor.
Abra o cierre las mordazas del portabrocas hasta que la
apertura sea levemente mayor que el tamaño de la broca que
desee utilizar.
Levante la parte delantera del taladro levemente e inserte la
broca del taladro.
FUNCIONAMIENTO

8 — Español
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
Asegúrese de insertar la broca del taladro en forma recta en las
mordazas del portabrocas. No inserte la broca del taladro en las
mordazas del portabrocas en forma angulada y luego ajuste.
Esto puede provocar que la broca del taladro sea arrojada del
taladro, lo que puede causar posibles lesiones personales o
daños en el portabrocas.
Rote el cuerpo del portabrocas para cerrar y ajustar las
mordazas del portabrocas.
ADVERTENCIA:
No sostenga el cuerpo del portabrocas con una mano y utilice la
potencia del taladro para ajustar las mordazas del portabrocas
en la broca del taladro. El cuerpo del portabrocas puede
resbalarse en su mano, o se puede resbalar su mano y entrar en
contacto con la broca giratoria del taladro. Esto puede provocar
un accidente que genere lesiones personales graves.
Para extraer brocas, bloquee el gatillo del interruptor y abra
las mordazas del portabrocas.
Labrocaprovista con el taladropuede colocarse en eláreade
almacenamiento, ubicada en la base trasera del taladro.
Luz LED
Consulte la figura 9 de la página 13.
La luz LED, ubicada en la parte delantera de la base de la
herramienta,iluminacuandosepresionaelgatillodelinterruptor
o el interruptor del mango con luz.
Si el taladro no está en uso, la función de tiempo de espera
provocará que la luz comience a disminuir y luego se apague.
La luz LED solo iluminará cuando el paquete de batería de la
herramienta esté cargado.
Tren de engranajes de dos velocidades
(Interruptor alto/bajo)
Consulte la figura 10 de la página 13.
Seleccione la velocidad LOW (1) (Baja) para aplicaciones que
requieran mayor potencia y torsión.
Seleccione la velocidad HIGH (2) (Alta) para aplicaciones
rápidas de taladro o destornillador.
Nunca cambie las velocidades cuando la herramienta está
funcionando. Si no respeta esta precaución, puede provocar
daños graves en el taladro.
Ajuste de la torsión
Consulte la figura 11 de la página 13.
Gire el anillo de ajuste a la configuración de torsión adecuada
para el tipo de material y tamaño de tornillo que está utilizando.
1 - 4 Para colocar tornillos pequeños
5 - 8 Para colocar tornillos en material blando
9 - 12 Para colocar tornillos en materiales blandos y
duros
13 - 16 Para colocar tornillos en madera dura
17 - 23 Para colocar tornillos grandes
Para la perforación pesada
Selección del modo taladro, destornillador o
percusión
Consulte la figura 12 de la página 13.
El selector de modo le permite cambiar rápidamente del modo
taladro al modo destornillador o percusión.
El modo taladro se debe usar para taladrar u otras aplicaciones
de tareas pesadas. El modo destornillador se debe usar para
colocar tornillos. El modo percusión se debe usar para taladrar
con percusión.
Seleccione la opción que mejor coincida con el tipo de broca,
sujetador y material que usará.
Elija su aplicación.
Elija la velocidad correcta: BAJA (1) o ALTA (2).
Elija el modo correcto: taladro, destornillador o percusión.
NOTA: El taladro inalámbrico no está diseñado para percusión
inversa.
Utilice brocas con punta de carburo y seleccione el modo
percusión al taladrar en materiales duros como el ladrillo, losa,
concreto, etc.
Seleccione el modo taladro cuando use brocas helicoidales,
sierras caladoras, etc. en materiales blandos.
NOTA: Cuando taladre en el modo percusión, se aconseja usar la
velocidad BAJA (1).

9 — Español
Tornillos para taladrar/atornillar
Consulte la figura 13 de la página 13.
ADVERTENCIA:
Siempre utilice el mango auxiliar cuando emplee esta
herramienta para resistir mejor las reacciones de fuerza de
torsión. Si este producto se atora o se cala, se podrían producir
lesiones personales graves.
Instalación del mango auxiliar.
Reviseelselectorde dirección de rotación paraconfirmarque
esté en la posición correcta (avance o reversa).
Utilicelavelocidad LOW(1)(Baja)para aplicacionesdetorsión
alta y la velocidad HIGH (2) (Alta) para aplicaciones rápidas
contaladroodestornillador.ConsulteTren de engranajes de
dos velocidades y Ajuste de la torsión.
Asegure la pieza de trabajo en una prensa o con sujetadores
para evitar que gire a medida que rota la broca.
Sostengaeltaladrofirmementey coloque la broca en el punto
para taladrar o donde debe colocarse el tornillo.
ADVERTENCIA:
No coloque un tornillo donde es posible que haya cables ocultos
detrás de la superficie. El contacto con un cable "vivo" hará que
laspiezasmetálicasexpuestasdela herramientase "energicen"
y posiblemente electrocuten al operador. Si debe colocar un
tornillo en donde es posible que haya cables ocultos, siempre
sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas
(el mango) cuando realice la operación para evitar una descarga
hacia el operador.
Oprima el gatillo del interruptor para comenzar a taladrar.
Mueva la broca hacia la pieza de trabajo, aplicando solo
suficiente presión para mantener la broca cortando o
colocando el tornillo. No fuerce el taladro ni aplique presión
lateral para elongar un orificio. Deje que la herramienta haga
el trabajo.
ADVERTENCIA:
Cuando utilice el taladro, prepárese para un poco de
atascamiento en la perforación. Cuando ocurren estas
situaciones, el taladro tiene una tendencia a retrotraerse en
dirección opuesta a la rotación y puede provocar la pérdida del
control cuando atraviesa el material. Si no está preparado, esta
pérdida del control puede provocar lesiones personales graves.
• Altaladrarsuperficieslisasyduras,useunpunzónparamarcar
la ubicación deseada del orificio. Esto evitará que la broca se
desvíe del centro cuando se inicie la perforación.
• Si la broca se atasca en la pieza de trabajo o si el taladro
se atora, detenga la herramienta de inmediato. Extraiga la
broca de la pieza de trabajo y determine por qué se produjo
el atascamiento.
NOTA: Este taladro cuenta con un freno eléctrico. Cuando suelta
el gatillo del interruptor, el portabrocas deja de girar. Cuando
el freno funciona correctamente, las chispas serán visibles
a través de las ranuras de ventilación de la carcasa. Esto es
normal y es la acción del freno.
Uso del taladro de madera y metal
Para obtener un máximo rendimiento, utilice brocas de acero de
máxima velocidad para taladrar en madera o metal. Seleccione
el modo de taladro. Comience a taladrar a muy baja velocidad
para evitar que la broca se desplace del punto inicial.
Uso del taladro en madera
Aumentelavelocidadamedidaquelabrocadeltaladropenetra
el material.
Cuando taladre orificios, coloque un bloque de madera
detrás de la pieza de trabajo para evitar bordes irregulares o
astillados en la parte trasera del orificio.
Uso del taladro en metal y acero
Utilice un aceite suave en la broca del taladro para evitar que
se sobrecaliente. El aceite prolonga la duración de la broca y
aumenta el rendimiento del taladro.
Mantenga una velocidad y presión que permita cortar sin
sobrecalentar la broca. Si aplica demasiada presión:
• Se sobrecalentará el taladro;
• Se desgastarán los cojinetes;
• Se doblarán o quemarán las brocas y
• Se lograrán orificios descentrados o de forma irregular.
Cuando taladre orificios grandes en metal, comience con una
broca pequeña y finalice con una grande.
FUNCIONAMIENTO

10 — Español
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Al reparar la unidad, solo utilice piezas de repuesto idénticas.
El empleo de piezas diferentes puede crear un peligro o dañar
el producto.
ADVERTENCIA:
Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la
etiqueta que indique el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 o
una norma equivalente. La inobservancia de esta advertencia
puede causar que los objetos sean lanzados hacia los ojos y
otras lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el
paquete de baterías de la herramienta cuando la limpie, realice
el mantenimiento o cuando almacene la herramienta.
Mantenimiento general
Eviteel uso de solventesallimpiar piezas de plástico. La mayoría
delosplásticossonsusceptiblesadiferentestiposdesolventes
comerciales y pueden sufrir daños. Utilice paños limpios para
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
Nopermita en ningúnmomento que líquidoparafrenos, gasolina
u otros derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc., entren
en contacto con las piezas de plástico. Las sustancias químicas
pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual, a su vez,
podría producir lesiones físicas graves.
Red de servicio técnico en Chile
REGIÓN CIUDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
Metropolitana (RM) Santiago Tejo Y Cia Coquimbo 1133 2699 1709
2696 8941
Fax 2696 8950
Coquimbo (IV) Coquimbo Tejo Y Cia Gerónimo Méndez
1851, galpón 12,
Parque Industrial.
51-317 141
Valparaiso (V) Viña Del Mar Tejo Y Cia Quillota 1884 32-2689115
Maule (VII) Talca Tejo Y Cia 11 Oriente N° 599 71-214 647
Bio-Bío (VIII) Chillán Tejo Y Cia Maipon 1155 42-211 638
09-284 7299
Bio-Bío (VIII) Concepción
Talcahuano Tejo Y Cia Las Heras N° 91 41-252 0557
Bio-Bío (VIII) Los Ángeles Soc. Comercial Vald Almagro 689 43-322 589
Araucanía (IX) Temuco Tejo Y Cia Lautaro 1175 45-213 240
Los Lagos (X) Orsono Electrovecar Diego Portales
N° 476 64-236 700
64-873187
09-591 3245
Los Lagos (X) Puerto Montt Tejo Y Cia Av. Cruzero 1892 65-511 736
08-192 0660
Aysén (Xi) Coyaique Tejo Y Cia Las Lengas 865 67-253 024
07-428 9934
Taladrado en mampostería
Para maximizar el rendimiento, utilice brocas de impacto para
mampostería con puntas de carburo o las brocas para taladros
de percusión designadas cuando perfore orificios en ladrillos,
losas, concreto, etc. Seleccione el modo percusión.
FUNCIONAMIENTO
Aplique una leve presión a velocidad media para mejores
resultados sobre ladrillos.
Apliquemás presiónsobrematerialesduroscomoelconcreto.
Al taladrar orificios sobre losas, practique sobre una pieza
de descarte para determinar la mejor velocidad y presión.
Comience a taladrar a muy baja velocidad para evitar que la
broca se desplace del punto inicial.

11 — Español
POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA
Si este producto presenta una falla dentro del período de garantía,
diríjase al SST autorizado. Incluya su comprobante de compra original,
detalle de las fallas, su nombre y dirección, lugar y fecha de compra.
El fabricante no efectuará reembolso. Todo producto deberá estar
adecuadamente limpio, seguro y embalado cuidadosamente para
prevenir daños o lesiones durante el transporte. El fabricante podrá
rechazar los despachos poco apropiados o inseguros.
Debefacilitarelcomprobantedecompraantesdellevaracabocualquier
trabajo de reparación o mantención.
Todos los trabajos deben ser llevados a cabo sólo por servicio técnico
autorizado.
Cualquier pieza que sea reemplazada dentro de la garantía, será
propiedad del servicio técnico autorizado y no será devuelta.
La reparación o reemplazo del producto no extenderá el período de
garantía.
La reparación o reemplazo de su producto bajo garantía le otorga
beneficiosadicionalesy quenoafectansus derechoscomoconsumidor
establecidos en la ley.
Lo que cubre la garantía:
La reparación del producto por defectos debido a fatiga de material o
defectosdefabricacióndentrodelperiododegarantía.Sicualquierpieza
yanoestádisponibleo estádescontinuada,elfabricantelareemplazará
con una pieza alternativa y funcional, dentro del período de garantía.
Lo que no cubre la garantía:
El fabricante no garantiza la reparación requerida como resultado de:
El desgaste normal de aspas, ampolletas, baterías, etc.
Daño accidental, fallas causadas por uso negligente, abuso y operación
descuidada en la manipulación del producto.
Uso del producto para cualquier propósito fuera de las actividades
domésticas normales.
Cambio o modificación del producto en cualquier forma.
El uso de partes y accesorios distintos de los originales del fabricante.
Instalación defectuosa.
Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por un servicio técnico o
persona no autorizadas.
Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde
adquirió el producto junto con su comprobante de compra, nuestro servicio
de post-venta lo asistirá con gusto.
ARGENTINA
Teléfono de contacto (CALL CENTER):
0810-77 (SODIMAC) (7634622) 4959-0000
Visítenos: www.sodimac.com.ar
BRASIL
Tel.: 55-11-2065-2500
CHILE
Servicio Técnico Tejo & Cía. Ltda.
Casa Matriz; Coquimbo 1150 - Santiago Centro.
Fonos: 26991709, 26968950, 26968941
Mail: [email protected]
Visítenos: www.sodimac.cl
COLOMBIA
Desde Bogotá fono: 30 77 115
Línea Nacional Gratuita: 01 8000 115 150
Mail: servicioalcliente@homecenter.com.co
Visítenos: www.homecenter.com.co
Garantía y servicio técnico
Gracias por escoger este producto Herramientas UBERMANN: 5 años de Garantía.
Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.
PERÚ
Teléfono de contacto (CALL CENTER):
(511) 419-2000
Visítenos: www.sodimac.com.pe
URUGUAY
Tel.: 2484-5087

2 — Português
ADVERTÊNCIA
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A
falhaemseguirosavisoseinstruçõespodemresultaremchoque
elétrico, fogo e/ou ferimentos graves.
Guardetodososavisoseinstruçõesparaforfuturasreferências.
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos faz referência a
ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com fio) ou
ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem fio).
SEGURANÇA NO LOCAL DE TRABALHO
• Mantenha olocaldetrabalholimpoebemiluminado. Locais
desorganizados e escuros são um convite aos acidentes.
• Não opere ferramentas elétricas em atmosferas
explosivas,comonapresençadelíquidos,gasesoupoeiras
inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas que
podem provocar a ignição das poeiras ou vapores.
• Mantenha crianças e observadores afastados enquanto
estiver operando ferramentas elétricas. As distrações
podem fazer com que você perca o controle.
SEGURANÇA ELÉTRICA
• Os pinos dos plugues devem corresponder às tomadas.
Nunca modifique um plugue de maneira nenhuma. Não
use nenhum tipo de adaptador com ferramentas elétricas
aterradas (com pino terra). Plugues sem modificações nas
tomadas correspondentes irão reduzir os riscos de choques
elétricos.
• Evite o contato corporal com superfícies aterradas
tais como tubos, aquecedores de ambiente, fogões e
refrigeradores. Existe um grande risco de choques elétricos
se o seu corpo estiver aterrado.
• Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a
condições de umidade. A entrada de água em ferramentas
elétricas irá aumentar o risco de choques elétricos.
• Não use o cabo de energia para outras finalidades.
Nunca use o cabo de alimentação para carregar, puxar ou
desconectar as ferramentas elétricas. Mantenha o cabo
dealimentação longe de calor, óleo, arestas afiadas ou de
partesemmovimento.Cabosdealimentação danificados ou
embaraçados aumentam o risco de choques elétricos.
• Quando estiver operando ferramentas elétricas em
ambientes externos, use um cabo de extensão adequado
para estes ambientes. O uso de um cabo de extensão
adequadoparaambientesexternosreduzosriscosdechoques
elétricos.
• Se operar ferramentas elétricas em locais úmidos for
inevitável, use um circuito de alimentação protegido
por disjuntor com proteção contra falhas para terra
(dispositivo DR). O uso de um dispositivo DR reduz os riscos
de choques elétricos.
• Utilice la batería solo con el cargador indicado. Para
uso com packs de baterias de íon de lítio de 20 V, consulte
o suplemento relacionado da ferramenta/aparelho/pack de
bateria/carregador, 991000594.
SEGURANÇA PESSOAL
• Mantenha-sealerta.Preste atenção aoqueestiverfazendo
eusede bom sensoquando estiver operando ferramentas
elétricas. Não use uma ferramenta elétrica quando
estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou
medicamentos.Ummomentodedesatençãoenquantoestiver
operandoferramentaselétricaspoderesultar em ferimentos
graves.
• Useequipamentoproteçãoindividual.Usesempreproteção
para os olhos. Os equipamentos como máscaras contra
poeira, calçados anti derrapantes, capacete, ou protetores
auditivosusadosnascondições adequadasirãoreduzirorisco
de ferimentos graves.
• Evitequeaferramentaelétricasejaligadainadvertidamente.
Assegure-se de que o interruptor esteja na posição
desligada antes de conectar à tomada de energia e/ou ao
packdebaterias,ergueroucarregaraferramenta.Carregar
ferramentas elétricas com o dedonointerruptorouconectar
ferramentas elétricas que estejam com o interruptor ligado
são um convite aos acidentes.
• Remova qualquer chave de ajuste ou de aperto antes de
ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de aperto deixada
conectada a um elemento rotativo da ferramenta elétrica
pode resultar em ferimentos graves.
• Não tente ir além de seu alcance. Mantenha os pés firmes
eoequilíbriootempotodo.Istopermiteummelhorcontrole
da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
• Vista-se adequadamente. Não use roupas folgadas, nem
adornos. Mantenha seus cabelos, roupas e luvas longe
de peças em movimento. As roupas folgadas, os adornos
ou cabelos longos podem ser capturados pelas peças em
movimento.
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS

3 — Português
• Se as ferramentas forem providas de conexões para
dispositivos extração e coleta de poeira, assegure-
se de que estejam bem conectados e sejam usados
adequadamente. O uso de coletores de poeira pode reduzir
os riscos relacionados com a poeira.
• Nãouse roupasfolgadas, nem adornos. Prenda os cabelos
longos. As roupas folgadas, os adornos ou cabelos longos
podem ser aspirados pelas entradas de ar.
• Não use em escadas ou em suportes instáveis. A firmeza
dospésemumasuperfíciesólidapermiteummelhorcontrole
da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
USO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E SEUS
CUIDADOS
• Nãoforceaferramenta elétrica. Use aferramentaelétrica
correta para a sua aplicação. A ferramentaelétrica correta
vai executar a tarefa melhor, com mais segurança e na
velocidade para a qual foi projetada.
• Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não puder
ligar e desligar a ferramenta. Qualquer ferramenta elétrica
que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e
deve ser reparada.
• Desconecte o plugue da tomada ou o pack de baterias
da ferramenta antes de fazer qualquer ajuste, trocar
acessórios, ou guardar ferramentas elétricas. Estas
medidasdesegurançareduzemosriscosdeligaraferramenta
elétrica inadvertidamente.
• Guarde as ferramentas elétricas sem uso fora do alcance
decrianças enão permita que pessoas não familiarizadas
com a ferramenta elétrica ou com estas instruções
operemaferramentaelétrica.As ferramentaselétricassão
perigosas nas mão de pessoas não treinadas.
• Faça a manutenção das ferramentas elétricas. Confira o
desalinhamentooutravamentodaspartesmóveis,quebra
de peças e qualquer outra condição que possa afetar
a operação da ferramenta elétrica. Se danificada, leve
a ferramenta elétrica para ser reparada antes de usar.
Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas
com manutenção inadequada.
• Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As
ferramentas de corte bem mantidas e afiadas são menos
propensas a travar e são mais fáceis de controlar.
• Use a ferramenta elétrica, seus acessórios, pontas e etc.
de acordo com estas instruções, levando em conta as
condições de trabalho e o trabalho a ser desempenhado.
O uso de ferramentas elétricas para operações diferentes
daquelas para as quais foram projetadas pode resultar em
situações perigosas.
USO DAS FERRAMENTAS À BATERIA E SEUS
CUIDADOS
• Recarregue apenas com o carregador especificado pelo
fabricante. Um carregador adequado para um tipo de pack
de baterias pode criar um risco de incêndio se for usado com
outro pack de baterias.
• Use as ferramentas elétricas apenas com os packs de
baterias especificamente designados. O uso de qualquer
outro pack de baterias pode criar um risco de ferimentos e
de fogo.
• Quandoopackdebaterias não estiveremuso,mantenha-o
longede objetos metálicoscomo clipes de papel, moedas,
pregos, parafusos ou outras peças metálicas pequenas
que possam fazer uma ligação entre um terminal e outro.
Colocar em curto os terminais da bateria pode causar
queimaduras ou fogo.
• Sob condições de abuso, podem ser expelidos líquidos
das baterias; Evite o contato. Se o contato acidental
ocorrer,enxáguecomágua.Seolíquidoentraremcontato
com os olhos, procure também atendimento médico. Os
líquidos expelidos pelas baterias podem causar irritações ou
queimaduras.
REPAROS
• Levesuasferramentaselétricasparaseremreparadaspor
umtécnicoqualificadousandoapenaspeçasdereposição
idênticas. Isto vai garantir que a segurança da ferramenta
elétrica seja mantida.
• Quando estiver fazendo reparos em uma ferramenta
elétrica, use apenas peças de reposição idênticas. Siga
as instruções na seção de manutenção deste manual. O
usodepeças não genuínas ou a falhaemseguirasinstruções
de manutenção podem criar risco de choques elétricos ou de
ferimentos.
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS

4 — Português
• Use protetores auriculares quando usar furadeiras de
impacto. A exposição ao ruído pode causar perdas auditivas.
• Use o(s) punho(s) auxiliar(es), se forem fornecidos com
a ferramenta. A perda do controle pode causar ferimentos
graves.
• Segureaferramenta elétrica pelassuperfíciesdemanuseio
isoladas, quando estiver executando uma operação onde
oacessório de corte puder entrar em contato com alguma
fiação oculta. O acessório de corte em contato com um fio
energizado pode tornar as partes metálicas expostas da
ferramenta elétrica energizadas, podendo expor o operador
a um choque elétrico.
• Conheça sua ferramenta elétrica. Leia cuidadosamente o
manualdooperador.Conheçasuasaplicaçõese limitações,
assimcomoosriscospotenciaisespecíficosrelacionados
comestaferramentaelétrica.Seguirestaregravaireduziro
risco de choques elétricos, fogo ou ferimentos graves.
• Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que
atendamàsnormas ANSI Z87.1 ouequivalentes,juntocom
proteção para os ouvidos quando montar peças, operar
a ferramenta ou fizer manutenção. Seguir esta regra vai
reduzir o risco de ferimentos graves.
• Proteja seus pulmões. Use uma máscara facial ou contra
poeira se a operação provocar poeira. Seguir esta regra vai
reduzir o risco de ferimentos graves.
• Proteja sua audição. Use protetores auditivos durante
longos períodos de operação. Seguir esta regra vai reduzir
o risco de ferimentos graves.
• As ferramentas à bateria não precisam estar ligadas à
tomada,porisso,estão sempre em condiçõesdeoperação.
Estejaatentoa possíveis riscosquandonãoestiverusando
sua ferramenta elétrica à bateria ou quando estiver
trocando acessórios. Seguir esta regra vai reduzir o risco
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA FURADEIRA PARAFUSADEIRA
de choques elétricos, fogo ou ferimentos graves.
• Não coloque as ferramentas à bateria ou suas baterias
perto do fogo ou de fontes de calor. Isto vai reduzir o risco
de explosão e a possibilidade de ferimentos.
• Não quebre, deixe cair ou danifique um pack de baterias.
Não utilize um pack de baterias ou um carregador que
tenhasofridoumaquedaouumapancadaforte. Umabateria
danificadaestásujeitaaexplosão.Descarte adequadamente
a bateria danificada ou que tenha sofrido alguma queda,
imediatamente.
• As baterias podem explodir na presença de uma fonte
de ignição, como uma luz piloto. Para reduzir o risco de
ferimentos graves, nunca use nenhum produto sem fio na
presença de uma chama aberta. Uma bateria ao explodir
pode lançar fragmentos e material químico. Se for exposto,
enxágue com água imediatamente.
• Nãocarregueumaferramenta a bateria emambienteúmido
ou molhado. Seguir esta regra vai reduzir o risco de choques
elétricos.
• Para melhores resultados, sua ferramenta a bateria deve
ser carregada em um local onde a temperatura seja maior
que10°Cemenorque38°C.Parareduziroriscodeferimentos
graves, nãoaguardeemlocaisexternosoudentrodeveículos.
• Sob condições extremas de uso ou de temperatura, pode
ocorrer o vazamento das baterias. Se o líquido entrar em
contato com sua pele, lave-a imediatamente com água
e sabão. Se o líquido atingir seus olhos, enxágue-os com
água limpa por no mínimo 10 minutos, depois procure
imediatamente um atendimento médico. Seguir esta regra
vai reduzir o risco de ferimentos graves.
• Guardeestasinstruções. Consulte-ascomfrequênciaa use-
as para instruir a outros que possam usar esta ferramenta.
Sevocêemprestarestaferramentaaalguém,empresteestas
instruções também.

5 — Português
SÍMBOLOS
Alguns dos símbolos a seguir podem ser usados neste produto. Por favor, estude-os e aprenda seu significado. A interpretação
correta destes símbolos vai permitir que você opere o produto de uma maneira melhor e mais segura.
SÍMBOLO NOME DESIGNAÇÃO/EXPLICAÇÃO
Alerta de segurança Indica um perigo potencial de ferimentos.
Leia o manual do
operador
Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do
operador antes de usar este produto.
Proteção visual e
proteção para os ouvidos
Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que atendam às normas ANSI
Z87.1, ou equivalentes, junto com proteção para os ouvidos.
Alerta de condições de
umidade Não exponha à chuva nem use em locais úmidos.
Símbolos de reciclagem
Não descarte as ferramentas elétricas juntamente com o lixo doméstico. Ferramentas
elétricas e equipamentos eletrônicos que chegaram ao fim de sim vida útil devem ser
coletados separadamente e devolvidos a um local de reciclagem compatível, de acordo
comasregrasambientais.Verifiquecomasautoridadeslocaisourevendedorparaobter
informações de reciclagem e pontos de coleta.
VVolts Tensão
min Minutos Tempo
Corrente contínua Tipo ou característica da corrente
n
o
Velocidade sem carga Velocidade de rotação, sem carga
.../min Por minuto Rotações, golpes, velocidade de superfície, órbitas etc., por minuto
As palavras de sinalização e significados a seguir servem para explicar os níveis de risco associados a este produto.
SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO
PERIGO: Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos
graves.
ADVERTÊNCIA: Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
CAUTELA: Indicaumasituação de perigoem potencial que, se não forevitado,resultará em ferimentosleves
ou moderados.
(Semo símbolodealertadesegurança)Indicainformaçõesimportantes,nãorelacionadasaperigo
de ferimentos, tais como situações que possam resultar em danos à propriedade.

6 — Português
MONTAGEM
Este produto requer montagem.
• Retire com cuidado a ferramenta e quaisquer acessórios da
caixa.
ADVERTÊNCIA:
As peças desta Seção de Montagem não vêm montadas no
produto pelo fabricante e exigem a instalação pelo cliente. O
uso de um produto que possa ter sido montado incorretamente
pode resultar em ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA:
Não use este produto se alguma peça parece estar faltando ou
danificada.Ousodeumprodutoquenãoestáadequadamenteou
completamente montado ou com peças faltando ou danificadas
poderá causar ferimentos pessoais graves.
ADVERTÊNCIA:
Não tente modificar este produto ou criar acessórios ou
adaptações não recomendados para o uso com este produto.
Qualqueralteraçãoou modificação desse tipo constituimau uso
e pode resultar em uma condição perigosa, levando a possíveis
ferimentos graves.
Instalação/remoção da empunhadura de
montagem auxilary
Veja as Figuras 1 - 2, página 12.
A montagem da empunhadura auxilar tem opções para posição
de manuseio.
Para Instalar a montagem da empunhadura auxilar:
Remova o pack de baterias.
Gire a empunhadura no sentido anti-horário para soltá-la e
abrir bem os ganchos, de forma que seja suficiente para se
encaixar sobre as nervuras de montagem, atrás do anel de
ajuste de torque.
Coloque os ganchos sobre as nervuras de montagem,
certificando-se de que os ganchos estejam posicionados nas
ranhuras, conforme mostrado.
OBSERVAÇÃO: Certifique-sedequeosentalhesdaempunhadura
auxiliar se encaixem no compartimento da furadeira.
Gire a empunhadura no sentido horário para apertá-la.
Certifique-se de que a montagem da empunhadura esteja
presa antes de iniciar a operação.
Para remover a montagem da empunhadura e instalá-la no
lado oposto:
Gire a empunhadura no sentido anti-horário para soltar e
remover a montagem da empunhadura.
Reinstalea montagem da empunhadurana posição desejada.
OBSERVAÇÃO:A montagemda empunhadura auxiliartambém
pode ser instalada em posição vertical, como mostrado.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Velocidad en vacío..............................................0-450 / 0-1650 RPM
0-5850 / 0-21 450 BPM
Fuerza de torsión...................................................................62,14 Nm
Ajuste de fuerza de torsión........................................ 24 posiciones
Mandril ........................................................................13 mm (1/2 pol.)

7 — Português
OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA:
Nãodeixea familiaridade com esteprodutotorná-lodescuidado.
Lembre-se de que uma fração de segundo de descuido é
suficiente para provocar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA:
Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que
atendam às normas ANSI Z87.1 ou equivalentes, junto com
proteção para os ouvidos. A falha em fazê-lo poderia resultar
no lançamento de objetos em seus olhos e outros possíveis
ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA:
Nãousequaisqueradaptaçõesouacessóriosnãorecomendados
pelo fabricante deste produto. O uso de adaptações ou
acessórios não recomendados pode resultar em ferimentos
graves.
Aplicações
Você pode usar este produto para os objetivos listados abaixo:
• Perfuração de impacto em concreto, tijolo ou outra alvenaria
• Furação em todos os tipos de produtos de madeira (madeira
maciça, compensado, painéis, chapas compostas, e chapas
duras),cerâmica,plásticos,fibradevidro,laminados,emetais;
colocar parafusos em madeira e drywall com pontas para
parafusar
Instalação do clipe para cinto
Veja a Figura 3, página 12.
O clipe para cinto pode ser instalado em qualquer lado do
aparelho.
• Alinhe o orifício no clipe para cinto com o orifício na base da
ferramenta.
• Instale o parafuso para prender o clipe para cinto no local.
Gatilho liga-desliga com velocidade variável
Veja a Figura 4, página 12.
O gatilho liga-desliga com velocidade variável fornece maior
velocidade com maior pressão do gatilho e menor velocidade
com menor pressão no gatilho.
Para ligar a furadeira (ON), pressione o gatilho. Para
desligar (OFF), libere o gatilho e aguarde que o mandril pare
completamente.
OBSERVAÇÃO: Um silvo ou ruído originado no gatilho durante o
uso é uma característica normal da função do gatilho.
OBSERVAÇÃO: O giro a baixas velocidades sob uso constante
pode causar o superaquecimento da furadeira. Se isto ocorrer,
esfrie a furadeira girando sem carga em alta velocidade.
Seletor da direção de rotação
(Direita/Reverso/Trava no centro)
Veja a Figuras 4 - 5, página 12.
Coloque o seletor de direção de rotação na posição OFF (trava no
centro) para travar o gatilho e ajudar a evitar a partida acidental
quando não estiver em uso.
Coloque o seletor de direção de rotação para a esquerda do
gatilho para fazer uma furação para a direita. Coloque o seletor
de direção de rotação para a direita do gatilho para inverter a
direção.
OBSERVAÇÃO: A furadeira não vai ligar se o seletor de direção de
rotaçãonãoestivertotalmenteparaadireitaouparaaesquerda.
AVISO:
Para evitar danos às engrenagens, espere sempre que o mandril
pare completamente antes de mudar de direção de rotação.
ADVERTÊNCIA:
As ferramentas à bateria estão sempre em condições de
operação. Trave o gatilho quando não estiver em uso ou
carregando-a ao seu lado, quando estiver instalando ou
removendo o pack de baterias, e quando estiver instalando
brocas.

8 — Português
OPERAÇÃO
Instalação/remoção/do pack de baterias
Veja a Figura 6, página 13.
• Trave o gatilho liga-desliga.
• Insira o pack de baterias no produto conforme mostrado.
• Assegure-sede queastravasemcadaladodopackdebaterias
encaixam em seus lugares e que o pack de baterias esteja
travado no produto antes de iniciar a operação.
• Pressione as travas para remover o pack de baterias.
Instalação/remoção de brocas
Veja as Figuras 7 - 8, página 13.
As setas no mandril rápido indicam para que direção girar o
corpo do mandril para fixar ou liberar a broca em uso.
Não use uma chave para apertar ou liberar as castanhas do
mandril.
Para instalar as brocas, trave o gatilho liga-desliga.
Abra ou feche as castanhas do mandril até que a abertura
esteja ligeiramente maior que o tamanho da broca que você
pretende usar.
Levante a frente da furadeira levemente e insira a broca.
ADVERTÊNCIA:
Assegure-se de inserir a broca alinhada com as castanhas
do mandril. Não insira a broca nas castanhas do mandril em
ângulo, para depois apertar. Isto pode fazer com que a broca
seja lançada pela furadeira, resultando em ferimentos graves ou
danos ao mandril.
Gireocorpodomandrilparafechareapertar as castanhas do
mandril.
ADVERTÊNCIA:
Não corpo do mandril com uma mão enquanto usa a força da
furadeiraparaapertarascastanhasdomandrilnabroca.Ocorpo
do mandril poderia escorregar em sua mão, ou sua mão poderia
escorregar e entrar em contato com a broca em rotação. Isto
poderia causar um acidente resultando em ferimentos graves.
Para remover as brocas, trave o gatilho liga-desliga e abra
as castanhas do mandril.
Abrocafornecidacomomandrilpodesercolocada na área de
armazenagem, localizada na base posterior da furadeira.
Luz de LED
Veja a Figura 9, página 13.
A luz de LED, localizada na frente da base da ferramenta,
acende quando o gatilho do botão ou o botão da luz de punho
é pressionado.
Se a furadeira não estiver em uso, o recurso de tempo limite fará
com que a luz comece a enfraquecer até apagar.
A luz de LED acende somente quando há um pack de baterias
carregadas na ferramenta.
Conjunto de engrenagens de duas velocidades
(Chave alto-baixo)
Veja a Figura 10, página 13.
Selecione LOW (1) (BAIXA) velocidade para aplicações que
exijam maior potência e torque.
Selecione HIGH (2) (ALTA) velocidade para furação rápida ou
aplicações de parafusamento.
AVISO:
Nunca mude de velocidade quando a ferramenta estiver girando.
A falha em obedecer a este aviso poderia resultar em sérios
danos à furadeira.
Ajuste do torque
Veja a Figura 11, página 13.
Gire o anel de ajuste para obter o torque adequado para o tipo de
material e tamanho de parafuso que você estiver usando.
1 - 4 Para apertar parafusos pequenos
5 - 8 Para apertar parafusos em materiais macios
9 - 12 Para apertar parafusos materiais macios e duros
13 - 16 Para apertar parafusos em madeiras duras
17 - 23 Para apertar parafusos grandes
Para furação pesada
Seleção dos modos furadeira, parafusadeira
ou impacto
Consulte la figura 12 de la página 13.
O seletor de modo permite que você troque rapidamente do
modo de furadeira para o modo de parafusadeira ou impacto.
O modo Furadeira deve ser utilizado para perfuração e outras
aplicações de trabalho pesado. O modo Parafusadeira deve
ser utilizado para colocar parafusos. O modo Impacto deve ser
utilizado para perfuração de impacto.

9 — Português
Selecione a opção que melhor se adeqúe ao tipo de peça, fixador
e material que você utilizará.
Escolha sua aplicação.
Escolha a velocidade correta: BAIXA (1) ou ALTA (2).
Escolhaomodo correto: furadeira, parafusadeiraouimpacto.
OBSERVAÇÃO: A perfuração de impacto não foi projetada para
impacto reverso.
Use peças com ponta de carboneto e selecione o modo Impacto
ao perfurar materiais duros como tijolo, azulejos, concreto, etc.
Selecione o modo Furadeira com brocas helicoloidais, serra-
copo, etc, em materiais macios.
OBSERVAÇÃO: Ao perfurar no modo de Impacto, recomenda-se
utilizar a velocidade BAIXA (1).
Furação/aperto de parafusos
Veja a Figura 13, página 13.
ADVERTÊNCIA:
Use sempre o manípulo auxiliar ao usar esta ferramenta para
ajudar a resistir às reações de torque. Travar ou paralisar este
produto pode levar a ferimentos pessoais graves.
Instale o manípulo auxiliar.
Verifique se o seletor de direção de rotação está na direção
correta (direita ou reversa).
Use LOW (1) BAIXA velocidade para aplicações de alto torque
eHIGH (2) ALTA velocidade para furação rápida ou aplicações
de parafusamento. Consulte Conjunto de engrenagens de
duas velocidades e Ajuste de torque.
Firme a peça a trabalhar em um torno ou com grampos para
evitar que ela se mova conforme a broca gira.
Mantenha a furadeira firme e coloque a ponto no local a ser
furado, ou onde o parafuso será colocado.
ADVERTÊNCIA:
Não coloque um parafuso onde normalmente estaria oculta
alguma fiação sob a superfície. O contato com um fio energizado
vai tornar as partes metálicas expostas da ferramenta
energizadas, podendo causar um choque no operador. Se você
precisar colocar um parafuso onde uma fiação oculta pode
estar presente, segure a ferramenta sempre pelas superfícies
isoladas de manuseio (cabo) quando estiver desempenhando a
operação, para evitar um choque no operador.
Pressione o gatilho para ligar a furadeira.
Leve a broca até a peça de trabalho, aplicando apenas a
pressão necessária para manter a broca cortando ou a ponta
colocando o parafuso. Não force a furadeira nem aplique
pressãolateralpara alongar umfuro.Deixeaferramentafazer
o trabalho.
ADVERTÊNCIA:
Quando estiver furando, esteja preparado para resistir a quando
a broca romper o material. Quando estas situações ocorrem,
a furadeira tem a tendência de agarrar e se mover em sentido
contrário ao da rotação e pode causar a perda de controle no
momento do rompimento do material. Se não estiver preparado,
esta perda de controle pode resultar em ferimentos graves.
• Ao perfurar superfícies duras ou macias, use um perfurador
central para marcar o local desejado do orifício. Isso evitará
que a broca saia do centro ao iniciar o orifício.
• Se a broca emperrar na peça de trabalho ou se a perfuração
for interrompida, pare a ferramenta imediatamente. Remova
a broca da peça de trabalho e determine o motivo de ter
emperrado.
OBSERVAÇÃO: Esta furadeira tem um freio elétrico. Quando o
gatilho é liberado, o mandril para de girar. Quando o freio está
funcionando corretamente, são visíveis fagulhas através das
aberturas de ventilação da carcaça. Isto é normal e é a ação
do freio.
Furação de madeira e metal
Para o máximo desempenho, use brocas de aço rápidas para a
furação de madeira e metal. Selecione o modo de furação. Inicie
a furação a uma velocidade bem baixa para evitar que a broca
deslize para fora do ponto de início.
Furação de madeira
•Aumenteavelocidadeconformeabrocapenetrarnomaterial.
• Quando estiver fazendo furos passantes, coloque um bloco
de madeira atrás da peça de trabalho para evitar bordas
irregulares ou com farpas no furo de saída.
OPERAÇÃO

10 — Português
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA:
Quando estiver fazendo reparos, use apenas peças de reposição
idênticas. O uso de qualquer outra peça pode criar perigo ou
causar danos ao produto.
ADVERTÊNCIA:
Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que
atendam às normas ANSI Z87.1 ou equivalentes. A falha em fazê-
lo poderia resultar no lançamento de objetos em seus olhos e
outros possíveis ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA:
Paraevitarferimentosgraves, removasempre opackdebaterias
da ferramenta quando estiver limpando, fazendo qualquer
manutenção ou guardando a ferramenta.
Manutenção geral
Evite usar solventes quando limpar as partes de plástico. A
maioria dos plásticos é susceptível a danos por vários tipos de
solventes comerciais e pode ser danificada pelo seu uso. Use
panos limpos para remover terra, poeira, óleo, graxa, etc.
ADVERTÊNCIA:
Nuncapermitaquefluidodefreio,gasolina,produtosdepetróleo,
óleos penetrantes, etc., entrem em contato com a partes de
plástico. Os produtos químicos podem danificar, enfraquecer ou
destruir plásticos, o que poderia resultar em ferimentos graves.
Furação de metais e aços
Useóleolevenabroca para evitar o superaquecimento.Oóleo
irá prolongar a vida da broca e aumentar a ação de furação.
Mantenhaumavelocidadeepressãoquepermitam cortarsem
superaquecer a broca. Aplicar pressão demasiada irá:
Superaquecer a furadeira;
Desgastar os rolamentos;
Entortar ou queimar as brocas; e
Produzir furos fora de centro ou irregulares.
Quandofizerfuros grandes em metal,comece com uma broca
pequena, depois termine com uma broca maior.
OPERAÇÃO
Perfuração de alvenaria
Para máximo desempenho, use peças de impacto de alvenaria
com pontas de carboneto ou brocas de impacto recomendadas
ao perfurar buracos em tijolo, azulejo, concreto, etc. Selecione
o modo Impacto.
•Aplique pressão leve à meia velocidade para obter melhores
resultados em tijolo.
•Apliquepressãoadicionalparaperfurarmateriaisduros,como
concreto.
•Ao perfurar buracos em tijolo, pratique em uma peça de
teste para determinar a melhor velocidade e pressão. Inicie
a furação a uma velocidade bem baixa para evitar que a broca
deslize para fora do ponto de início.
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages: