Uebler 19710 Service manual

Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting and Operating Instructions
Notice de montage et d’utilisation
Manual de uso y montaje
Montage- en gebruikshandleiding
Instrukcja montażu i obsługi
Manual de montagem e instruções
Návod k montáži a použití
M+P-25A-0147
Erweiterungskit für Fahrradträger
- Erweiterungskit 3. Fahrrad für P22-S, Best.-Nr. 19710
- Erweiterungskit 4. Fahrrad für P32-S, Best.-Nr. 19720
Extension kit for bicycle rack
- Extension kit for 3rd bicycle for P22-S, order no. 19710
- Extension kit for 4th bicycle for P32-S, order no. 19720
Kit d’extension de porte-vélos
- Kit d’extension 3e vélo pour P22-S, réf. 19710
- Kit d’extension 4e vélo pour P32-S, réf. 19720
Kit de ampliación para portabicicletas
- Juego de ampliación para 3ª bicicleta para P22-S, n° de ref. 19710
- Juego de ampliación para 4ª bicicleta para P22-S, n° de ref. 19720
Uitbreidingskit voor fietsdragers
- Uitbreidingskit 3. Fiets voor P22-S, bestelnr. 19710
- Uitbreidingskit 4. Fiets voor P32-S, bestelnr. 19720
Zestaw do rozbudowy bagażnika rowerowego
- zestaw do rozbudowy na 3 rower do P22-S, nr art. 19710
- zestaw do rozbudowy na 4 rower do P32-S, nr art. 19720
Kit de extensão para suporte de bicicletas
- Kit de extensão 3. Bicicleta para P22-S, ref.ª de encomenda 19710
- Kit de extensão 4. Bicicleta para P32-S, ref.ª de encomenda 19720
Rozšiřující sada pro nosičjízdních kol
- Rozšiřující sada 3. Jízdní kolo pro P22-S, objednací č. 19710
- Rozšiřující sada 4. Jízdní kolo pro P32-S, objednací č. 19720

쮕Erweiterungskit für Fahrradträger Seite 1
Extension kit for bicycle rack Page 8
Kit d’extension de porte-vélos Page 15
Kit de ampliación para portabicicletas Página 22
Uitbreidingskit voor fietsdragers Pagina 29
ཚZestaw do rozbudowy bagażnika rowerowego Strona 36
Kit de extensão para suporte de bicicletas Página 43
kRozšiřující sada pro nosičjízdních kol Strana 50
Uebler GmbH
Sandäcker 7
D-91301 Forchheim
Tel.: +49 (0)9191 7362-0
Fax: +49 (0)9191 7362-77
E-Mail: [email protected]
Internet: www.uebler.com
Stand: 09.2014

- 1 -
쮕
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Erweiterungskit
für Fahrradträger von UEBLER entschieden haben.
Die in dieser Montage- und Bedienungsanleitung
aufgeführten Arbeiten und Sicherheitshinweise müssen
unbedingt eingehalten werden. Schäden, welche durch
Nichtbeachtung auftreten, sind von jeglicher Haftung
ausgeschlossen.
Teileübersicht Erweiterungskit 3. Fahrrad
Teilenummer
Erweiterungskit 3. Fahrrad für Kupplungsträger P22-S
Best.-Nr. 19710
EG-Betriebserlaubnisnummer
26R-036629
Lieferumfang
2
1
7
8
5
6
3
4
M+P-25A-0059
Benennung Erweiterungskit 3. Fahrrad
Stückzahl
1Schlüssel für Halter 2
2Halter 3. Fahrrad 1
3Schrauben M6x70 4
4Hutmuttern 4
5Schrauben M6x25 4
6Flanschmuttern 4
7Erweiterung 4
8Radschienen 2
Hinweis
Änderungen des Lieferumfangs sind vorbehalten.
Reparaturen oder Austausch von Teilen durch einen
Fachbetrieb durchführen lassen. Uebler empfiehlt Ihnen
aus Sicherheitsgründen, nur die bei Ihrem Fachhändler
erhältlichen Original-Ersatzteile zu verwenden.

- 2 -
Teileübersicht Erweiterungskit 4. Fahrrad
Teilenummer
Erweiterungskit 4. Fahrrad für Kupplungsträger P32-S
Best.-Nr. 19720
EG-Betriebserlaubnisnummer
26R-036629
Lieferumfang
Technische Daten
1siehe Typenschild an der Anhängevorrichtung
Benötigte Hilfsmittel
• Ringschraubenschlüssel SW 10
• Ringschraubenschlüssel SW 8
12
17
19
18
1
16
15
14
13
11
10
9
3
5
4
7
8
6
M+P-25A-0060
Benennung Erweiterungskit 4. Fahrrad
Stückzahl
1Schlüssel für Halter 2
3Schrauben M6x70 4
4Hutmuttern 4
5Schrauben M6x25 2
6Flanschmuttern 4
7Erweiterung 4
8Radschienen 2
9Schrauben M6x30 2
10 Unterlegscheiben 2
11 Strebe Erweiterung 1
12 Trägerrahmen 1
13 Schrauben M6x40 2
14 Unterlegscheiben 6
15 Schnallen 2
16 Hutmuttern 2
17 Halter 4. Fahrrad 1
18 Lackschutzfolie für Heckklappe 2
19 Spanngurte 2
Hinweis
Änderungen des Lieferumfangs sind vorbehalten.
Reparaturen oder Austausch von Teilen durch einen
Fachbetrieb durchführen lassen. Uebler empfiehlt Ihnen
aus Sicherheitsgründen, nur die bei Ihrem Fachhändler
erhältlichen Original-Ersatzteile zu verwenden.
Eigengewicht
P22-S + Erweiterungskit für max. 3 Fahrräder 16 kg
P32-S + Erweiterungskit für max. 4 Fahrräder 18 kg
Maximale Zuladung (Traglast)
P22-S + Erweiterungskit, ab D-Wert16,7 kN
- bei Stützlast min. 50 kg
- bei Stützlast min. 75 kg
34 kg
52 kg
P32-S + Erweiterungskit, ab D-Wert16,7 kN
- bei Stützlast min. 75 kg
- bei Stützlast min. 90 kg
57 kg
72 kg
Maximaler Rohrdurchmesser
der Fahrradrahmen
Rundrohr 75 mm
Ovalrohr 75x45 mm

- 3 -
Erweiterungskit montieren
* verwendbar bei Erweiterungskit 3. Fahrrad
** verwendbar bei Erweiterungskit 4. Fahrrad
1. Radschiene (20) ausbauen. Schrauben und Muttern nicht
mehr verwenden.
2. Erweiterungen (7) mit Radschiene (20), Schrauben (3)
M6x70, Distanzscheibe (34) und Mutter (4) einbauen.
3. Erweiterungskit 3. Fahrrad: Radschienen (8) mit
Schrauben (5) M6x25 und Muttern (6) festschrauben.
4. Erweiterungskit 4. Fahrrad: Radschienen (8) mit Strebe (11),
Schrauben (5) M6x25 und (9) M6x30, Distanzscheiben (10)
und Muttern (6) festschrauben.
Trägerrahmen für Erweiterungskit 4. Fahrrad
montieren
1. Schnellspanner (21) auf beiden Seiten um ca. 90° nach
oben öffnen.
2. Schnellspanner (21) gegen Trägerrahmen (22) drücken
und Schrauben (23) so weit wie dargestellt aus
Kunststoffführung (24) herausdrücken.
3. Mithilfe des Ringschraubenschlüssels SW 8 Schrauben (23)
komplett herausschrauben.
4. Trägerrahmen (22) vom Fahrradträger abnehmen.
5. Halter Fahrräder demontieren, siehe Montage- und
Bedienungsanleitung des Fahrradträgers P22-S/P32-S.
6. Trägerrahmen (12) des Erweiterungskit auf Fahrradträger
aufsetzen.
7. Schnellspanner (21) auf beiden Seiten in Transportstellung am
Trägerrahmen (12) positionieren und Schrauben (23) so weit
reinschrauben, bis der Abstand zwischen Trägerrahmen (12)
und Kunststoffführung (24) 9 mm (A) beträgt.
Hinweis
Es wird die Montage des Erweiterungskits 4. Fahrrad für den
Kupplungsträger P32-S beschrieben und dargestellt. Bei der
Montage des Erweiterungskits 3. Fahrrad für den
Kupplungsträger P22-S ist sinngemäß vorzugehen.
34
4
6
11**
9**/5*
10**
3
5
8
20
7
M+P-25A-0148
Hinweis
Ggf. können die Schrauben (23) im Knotenpunkt der
Kunststoffführung (24) eingeklemmt sein. In diesem Fall,
Schnellspanner (21) stärker gegen Trägerrahmen (22) drücken.
22
23
24
21
22
21
M+P-25A-0153
12
23
24
21
12
21
A
M+P-25A-0154

- 4 -
8. Schnellspanner (21) wieder vollständig nach unten schließen,
sodass der Trägerrahmen (12) fixiert ist.
9. Schnallen (15) mit Schrauben (13), Unterlegscheiben (14) und
Muttern (16) so weit festschrauben, dass die Schnallen (15)
noch drehbar sind.
10. Lackschutzfolie (18) auf die Heckklappe (29) kleben.
Das Maß (A) sollte ca. 200 mm betragen.
11. Haken (30) an die Heckklappe (29) einhängen und
Spanngurte (19) mit den Schnallen (15) straffziehen.
Fahrräder montieren/demontieren
Vorsicht
Beim Schließen der Schnellspanner (21) besteht
Quetschgefahr. Darauf achten, dass die Hände nicht beim
Schließen der Schnellspanner (21) eingeklemmt werden.
Hinweis
Sollte der Trägerrahmen (12) zu locker sein,
Schnellspanner (21) auf beiden Seiten um ca. 90° nach oben
öffnen, Schrauben (23) nach außen drücken, um eine Viertel
Umdrehung weiter hineinschrauben und Schnellspanner (21)
wieder vollständig schließen.
Sollten sich die Schnellspanner (21) nicht oder nur sehr schwer
schließen lassen, Schnellspanner (21) auf beiden Seiten um
ca. 90° nach oben öffnen, Schrauben (23) nach außen
drücken, um eine Viertel Umdrehung herausschrauben und
Schnellspanner (21) wieder vollständig schließen. Sollten sich
die Schnellspanner (21) immer noch nicht oder nur sehr
schwer schließen lassen, Vorgang wiederholen.
Vorsicht
Die Haken (30) dürfen nicht an Kunststoffteilen
(z.B. Heckspoiler) und Glasscheiben eingehängt werden.
12
16
15
14 13
19 30
15
18
A
A29
21
M+P-25A-0149
Vorsicht
Der Fahrradträger für die Anhängevorrichtung ist nur zum
Transport von Fahrrädern geeignet.
Es dürfen nur Fahrräder mit einem Gewicht von je max. 30 kg
auf dem Fahrradträger transportiert werden.
Dabei darf die maximal zulässige Traglast des Fahrradträgers,
die Stützlast der Anhängevorrichtung sowie das zulässige
Gesamtgewicht des Fahrzeugs und die maximal zulässige
Achslast des Fahrzeugs (siehe Fahrzeug-Betriebsanleitung)
keinesfalls überschritten werden.
Bei Nichtbeachtung könnte sich der Fahrradträger zusammen
mit den montierten Fahrrädern vom Fahrzeug lösen und
dadurch Sie und andere Personen verletzen und/oder einen
Unfall verursachen.
Vorsicht
Die Fahrräder müssen möglichst gleichmäßig und mit
niedrigem Schwerpunkt auf dem Fahrradträger befestigt und
mit jeweils einem Halter am Fahrradrahmen sowie
Spannriemen an den Vorder- und Hinterrädern gegen
Herabfallen gesichert werden.
Bei Nichtbeachtung könnten sich die Fahrräder und/oder die
losen Teile während der Fahrt vom Fahrzeug lösen und bei
anderen Verkehrsteilnehmern zu einem Unfall und damit
verbunden zu Verletzungen und Sachschäden führen.
Vor der Montage Kindersitze und alle losen Teile, wie z. B.
Trinkflaschen, Satteltaschen, Akkus von E-bikes usw.,
von den Fahrrädern entfernen und verstauen.
Vorsicht
Beim Abrutschen/Kippen der Fahrräder besteht
Verletzungsgefahr. Sichern Sie die Fahrräder gegen
Abrutschen/Kippen.
Führen Sie die Montage und die Demontage der Fahrräder
mit einer zweiten Person durch.

- 5 -
Fahrräder montieren für Erweiterungskit 3. Fahrrad
1. Die ersten zwei Fahrräder montieren, siehe Montage- und
Bedienungsanleitung des Fahrradträgers P22-S/P32-S.
2. Das dritte Fahrrad analog dem ersten Fahrrad positionieren
und mit Halter (2) vom zweiten Fahrrad zum dritten Fahrrad
an geeigneter Stelle befestigen.
3. Klemme (26) mit Drehgriff (25) festschrauben, mit Schlüssel (1)
verriegeln und Schlüssel (1) abziehen.
4. Spannriemen festziehen, siehe Montage- und
Bedienungsanleitung des Fahrradträgers P22-S/P32-S.
Fahrräder montieren für Erweiterungskit 4. Fahrrad
1. Die ersten drei Fahrräder montieren, siehe Montage- und
Bedienungsanleitung des Fahrradträgers P22-S/P32-S.
2. Das vierte Fahrrad analog dem zweiten Fahrrad positionieren
und mit Halter (17) vom dritten Fahrrad zum vierten Fahrrad an
geeigneter Stelle befestigen.
3. Klemme (26) mit Drehgriff (25) festschrauben, mit Schlüssel (1)
verriegeln und Schlüssel (1) abziehen.
4. Spannriemen festziehen, siehe Montage- und
Bedienungsanleitung des Fahrradträgers P22-S/P32-S.
Fahrräder demontieren
Die Demontage der Fahrräder erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Hinweis
Schwere Fahrräder fahrzeugnah und leichte Fahrräder
(z.B. Kinderräder) weiter hinten auf dem Fahrradträger
montieren.
Das erste Fahrrad mit dem Zahnkranz zum Fahrzeug gerichtet
montieren.
Vorsicht
Halter (2) am Fahrradrahmen befestigen, da andere Bauteile
des Fahrrads beschädigt werden können. Es dürfen keine
Bauteile, z.B. Schalt- und Bremszüge, eingeklemmt werden.
Defekte Klemmen müssen unverzüglich ausgetauscht werden.
26 2
26
25
1
M+P-25A-0152
Hinweis
Schwere Fahrräder fahrzeugnah und leichte Fahrräder
(z.B. Kinderräder) weiter hinten auf dem Fahrradträger
montieren.
Das erste Fahrrad mit dem Zahnkranz zum Fahrzeug gerichtet
montieren.
Vorsicht
Halter (17) am Fahrradrahmen befestigen, da andere Bauteile
des Fahrrads beschädigt werden können. Es dürfen keine
Bauteile, z.B. Schalt- und Bremszüge, eingeklemmt werden.
Defekte Klemmen müssen unverzüglich ausgetauscht werden.
M+P-25A-0150
26
1
17
25

- 6 -
Fahrradträger kippen
Der Fahrradträger P22-S + Erweiterungskit für max. 3 Fahrräder
kann zum Be- und Entladen des Fahrzeugs gekippt werden,
siehe Montage- und Bedienungsanleitung des Fahrradträgers
P22-S/P32-S.
Trägerrahmen aufklappen/zusammenklappen
Der Trägerrahmen kann zum platzsparenden Verstauen
abgeklappt werden, siehe Montage- und Bedienungsanleitung
des Fahrradträgers P22-S/P32-S.
Vorbereitung zur Fahrt
Ist der Fahrradträger nicht komplett beladen, ist darauf zu achten,
dass:
• nicht benötigte Halter vom Trägerrahmen abzunehmen
und sicher im Kofferraum zu verstauen sind.
• alle Schlüssel abgezogen und verstaut sind.
• die Spannriemen aller Radschienen geschlossen sind.
Hinweis
Mit dem Kupplungsträger P32-S + Erweiterungskit
(Best.-Nr. 19720) für max. 4 Fahrräder ist ein Kippen
aufgrund des Gewichts und der zu verwendenden
Spanngurte nicht mehr möglich.
Vorsicht
Alle Verschraubungen und Befestigungen des Fahrradträgers
und der Fahrräder müssen nach jeder Montage, vor jeder
Fahrt und auch während einer längeren Reise auf festen
Sitz kontrolliert und bei Bedarf nachgezogen werden.
Die Beleuchtungseinrichtung ist ebenfalls vor jeder Fahrt
auf einwandfreie Funktion hin zu kontrollieren.
Bei Nichtbeachtung könnte sich der Fahrradträger zusammen
mit den montierten Fahrrädern vom Fahrzeug lösen und
dadurch Sie und andere Personen verletzen und/oder einen
Unfall verursachen.
Diese Kontrolle ist, abhängig von der Fahrbahnbeschaffenheit,
in regelmäßigen Abständen zu wiederholen.
Hinweis
Das amtliche Kennzeichen und die Beleuchtungseinrichtung
des Fahrradträgers dürfen nicht verdeckt werden.

- 7 -
Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Fahrzeugführer ist dafür verantwortlich, dass seine Sicht
und sein Gehör nicht durch die Ladung oder den Zustand des
Fahrzeugs beeinträchtigt werden. Er muss dafür sorgen, dass das
Fahrzeug und die Ladung vorschriftsmäßig sind und dass die
Verkehrssicherheit des Fahrzeugs durch die Ladung nicht leidet.
Vorgeschriebene Beleuchtung und Beleuchtungseinrichtungen
müssen auch am Tag vorhanden und betriebsbereit sein.
Diese Montage- und Bedienungsanleitung enthält die allgemeine
Zulassung des Fahrradträgers für Anhängevorrichtungen und
muss immer im Fahrzeug mitgeführt werden.
Beachten Sie die jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen
für die Benutzung von Fahrradträgern im Einsatzland.
Vorsicht
Die in dieser Montage- und Bedienungsanleitung aufgeführten
Arbeiten und Sicherheitshinweise müssen unbedingt
eingehalten werden.
Der Fahrradträger für die Anhängevorrichtung ist
ausschließlich zum Transport von Fahrrädern zu verwenden.
Der Fahrradträger ist für den Einsatz im Gelände nicht
geeignet.
Alle Verschraubungen und Befestigungen des Fahrradträgers
und der Fahrräder müssen nach jeder Montage, vor jeder Fahrt
und auch während einer längeren Reise auf festen Sitz geprüft
und bei Bedarf nachgezogen werden. Diese Kontrolle ist
abhängig von der Fahrbahnbeschaffenheit in regelmäßigen
Abständen zu wiederholen.
Während der Fahrt sollte der Fahrer durch Blick in den
Rückspiegel den Fahrradträger und die Fahrräder auf evtl.
Verschiebungen/Verlagerungen kontrollieren.
Bei Veränderungen mit verminderter Geschwindigkeit zur
nächsten Haltemöglichkeit weiterfahren und Verschraubungen
und Befestigungen von Fahrradträger bzw. Fahrrädern
nachziehen.
Bei Nichtbeachtung könnte sich der Fahrradträger und/oder
die Ladung vom Fahrzeug lösen und dadurch Sie und andere
Personen verletzen oder einen Unfall verursachen.
Vorsicht
Keine Schmiermittel an den vormontierten Verschraubungen
verwenden. Die Verschraubungen könnten sich dadurch
selbsttätig lockern und der Fahrradträger könnte sich
zusammen mit den montierten Fahrrädern vom Fahrzeug
lösen und dadurch Sie und andere Personen verletzen oder
einen Unfall verursachen.
Vorsicht
Ragt die Ladung (die Fahrräder) mehr als 40 cm über den
äußersten Rand der Lichtaustrittsfläche der Begrenzungs-
oder Schlussleuchten des Heckträgersystems hinaus, so ist sie
kenntlich zu machen, und zwar seitlich höchstens 40 cm von
ihrem Rand und höchstens 150 cm über der Fahrbahn, nach
vorne durch eine Leuchte mit weißem, nach hinten durch eine
Leuchte mit rotem Licht.
Beim Transport der Fahrräder die seitlich herausragenden
Räder extra kennzeichnen.
Bei Nachtfahrten die Rückstrahler bzw. Reflektoren der Räder
abdecken, damit ein Zerrbild der rückwärtigen Fahrzeugbe-
leuchtung vermieden wird und andere Verkehrsteilnehmer
nicht behindert oder getäuscht werden.
Bei Nichtbeachtung könnte dies einen Unfall verursachen.
Vorsicht
Vor Antritt der Fahrt ist die Funktion der
Beleuchtungseinrichtung zu überprüfen. Bei eingeschaltetem
Nebelschlusslicht am Fahrradträger muss das
Nebelschlusslicht am Fahrzeug ausgeschaltet sein, d.h. sie
dürfen nicht gleichzeitig leuchten.
Bei Fahrzeugausführungen, deren Typgenehmigung erstmals
nach dem 01.10.1998 erteilt wurde, darf das angebaute Heck-
trägersystem oder die mitgeführte Ladung das dritte Bremslicht
des Fahrzeuges nicht verdecken. Das dritte Bremslicht des
Fahrzeuges muss sichtbar sein: rechts und links bezogen auf
die Fahrzeuglängsachse – in einem Horizontalwinkel von 10°,
nach oben bezogen auf die Leuchtenkante – in einem Vertikal-
winkel von 10° und nach unten – bezogen auf die Leuchtenun-
terkante – in einem Vertikalwinkel von 5°. Wenn diese Werte
nicht eingehalten werden, muss ein „drittes“ Ersatz-Bremslicht
angebaut werden.
Bei Nichtbeachtung könnte dies einen Unfall verursachen.
Vorsicht
Die Montage des Fahrradträgers und der Fahrräder führt zur
Veränderung des Fahr- und Bremsverhaltens sowie der
Seitenwindempfindlichkeit des Fahrzeugs. Die maximale
Geschwindigkeit von 130 km/h darf nicht überschritten werden.
Die Fahrräder nicht durch Planen, Schutzüberzüge o. ä.
abdecken, da dadurch die Windangriffsfläche und das
Fahrverhalten stark beeinflusst werden.
Schweres Ladegut im Kofferraum so weit wie möglich nach
vorn schieben, um einer übermäßigen Hecklastigkeit
vorzubeugen.
Die Fahrweise stets den Straßen-, Straßenverkehrs- und
Witterungsverhältnissen anpassen und besonders vorsichtig
fahren, wenn Sie mit beladenem Fahrradträger fahren.
Bei Nichtbeachtung könnte sich der Fahrradträger und/oder
die Ladung vom Fahrzeug lösen und dadurch Sie und andere
Personen verletzen oder einen Unfall verursachen.
Vorsicht
Falls das Fahrzeug mit einer elektrischen Heckklappe
ausgerüstet ist, ist bei montiertem Fahrradträger auf den
notwendigen Freiraum zu achten. Wenn möglich sollte die
elektrische Heckklappe deaktiviert und manuell bedient
werden.
Vor der Benutzung von Autowaschanlagen den Fahrradträger
abbauen. Der Fahrradträger, das Fahrzeug und/oder die Auto-
waschanlage könnten sonst beschädigt werden.

- 8 -
Dear Customer,
Thank you for choosing an extension kit for UEBLER
bicycle racks.
The operating steps and safety instructions described
in these mounting and operating Instructions must be
adhered to. UEBLER shall not accept liability for any
damage resulting from a failure to do so.
Parts overview, 3rd-bicycle extension kit
Item no.
3rd-bicycle extension kit for hitch rack P22-S
Order no. 19710
EEC type approval number
26R-036629
Scope of delivery
2
1
7
8
5
6
3
4
M+P-25A-0059
Description 3rd-bicycle extension kit
Number of items
1Key for bracket 2
2Bracket, 3rd bicycle 1
3Screws M6x70 4
4Cap nuts 4
5Screws M6x25 4
6Flange nuts 4
7Extension 4
8Wheel rails 2
Note
The scope of delivery is subject to change.
Repairs or part replacements must be performed by a specialist
dealer. For safety reasons, Uebler recommends that only
original spare parts available from your specialist dealer
are used.

- 9 -
Parts overview, 4th-bicycle extension kit
Item no.
4th-bicycle extension kit for hitch rack P32-S
Order no. 19720
EEC type approval number
26R-036629
Scope of delivery
Technical data
1See type label on trailer hitch
Required auxiliary materials
• Ring spanner SW 10
• Ring spanner AF 8
12
17
19
18
1
16
15
14
13
11
10
9
3
5
4
7
8
6
M+P-25A-0060
Description 4th-bicycle extension kit
Number of items
1Key for bracket 2
3Screws M6x70 4
4Cap nuts 4
5Screws M6x25 2
6Flange nuts 4
7Extension 4
8Wheel rails 2
9Screws M6x30 2
10 Washers 2
11 Extension strut 1
12 Rack frame 1
13 Screws M6x40 2
14 Washers 6
15 Buckles 2
16 Cap nuts 2
17 Bracket, 4th bicycle 1
18 Paintwork protection film for
luggage compartment lid
2
19 Lashing straps 2
Note
The scope of delivery is subject to change.
Repairs or part replacements must be performed by a specialist
dealer. For safety reasons, Uebler recommends that only
original spare parts available from your specialist dealer
are used.
Rack weight
P22-S + extension kit for max. 3 bicycles 16 kg
P32-S + extension kit for max. 4 bicycles 18 kg
Maximum load (load capacity)
P22-S + extension kit, D-value
1
6.7 kN and higher
- min. tow bar load of 50 kg
- min. tow bar load of 75 kg
34 kg
52 kg
P32-S + extension kit, D-value
1
6.7 kN and higher
- min. tow bar load of 75 kg
- min. tow bar load of 90 kg
57 kg
72 kg
Maximum tube diameter of bicycle frames
Round tube 75 mm
Oval tube 75x45 mm

- 10 -
Mounting the extension kit
* Can be used with 3rd-bicycle extension kit
** Can be used with 4th-bicycle extension kit
1. Remove the wheel rail (20). Do not reuse the screws and nuts.
2. Install the extensions (7) with the wheel rail (20), screws (3)
M6x70, spacer washer (34) and nut (4).
3. 3rd-bicycle extension kit: Tighten the wheel rails (8)
with the screws (5) M6x25 and nuts (6).
4. 4th-bicycle extension kit: Tighten the wheel rails (8)
with the strut (11), screws (5) M6x25 and (9) M6x30,
spacer washers (10) and nuts (6).
Mounting the rack frame for the extension
kit for a 4th bicycle
1. Open the quick release clamp (21) on both sides upwards
by approx. 90°
2. Press the quick release clamp (21) against the rack frame (22)
and press out the screws (23) as far as shown from plastic
guide (24).
3. Using the ring spanner AF 8, completely unscrew 8
screws (23).
4. Remove the rack frame (22) from the bicycle rack.
5. Remove the bicycle bracket; see the installation and operating
instructions of the bicycle rack P22-S/P32-S.
6. Place the rack frame (12) of the extension kit on the bicycle
rack.
7. Position the quick release clamp (21) on both sides in the
transport position on the rack frame (12) and screw in the
screws (23) far enough that the distance between the rack
frame (12) and plastic guide (24) is 9 mm (A).
Note
This section describes and illustrates how to mount the
4th-bicycle extension kit for hitch rack P32-S. The 3rd-bicycle
extension kit for hitch rack P22-S is mounted in a similar
manner.
34
4
6
11**
9**/5*
10**
3
5
8
20
7
M+P-25A-0148
Note
The screws (23) may be jammed in the hub of the plastic
guide (24). In this case, press the quick release clamp (21)
more forcefully against the rack frame (22).
22
23
24
21
22
21
M+P-25A-0153
12
23
24
21
12
21
A
M+P-25A-0154

- 11 -
8. Close the quick release clamp (21) again completely so that
the rack frame (12) is fixed.
9. Screw in the buckles (15) with screws (13), washers (14) and
nuts (16) tight enough that the buckles (15) can still be rotated.
10. Adhere the paint protection film (18) to the luggage
compartment lid (29).
The dimension (A) should be approx. 200 mm.
11. Hang the hooks (30) on the luggage compartment led (29)
and pull the tensioning straps (19) taut with the buckles (15).
Mounting the bicycles
Attention
When you are closing the quick release clamp (21), there is
a crushing hazard. Make sure that your hands are not pinched
when you are closing the quick release clamp (21).
Note
If the rack frame (12) is too loose, open the quick release
clamp (21) on both sides by about 90° upwards, press the
screws (23) outwards, screw them in by an additional quarter
turn, and completely close the quick release clamp (21).
If the quick release clamp (21) cannot be closed or is very
difficult to close, open the quick release clamp (21) on both
sides by about 90° upwards, press the screws (23) outwards,
screw them out by a quarter turn, and completely close the
quick release clamp (21). If the quick release clamp (21) is still
impossible or very difficult to close, repeat the procedure.
Attention
The hooks (30) should not be hung on plastic parts (such as the
rear spoiler) or glass panes.
12
16
15
14 13
19 30
15
18
A
A29
21
M+P-25A-0149
Attention
The bicycle rack for the trailer hitch is only intended for
transporting bicycles.
Only bicycles, each with a max. weight of 30 kg, may be
transported on the bicycle rack.
The maximum allowable load capacity of the bicycle rack,
the tow bar load of the trailer hitch, the allowable total
vehicle weight and the maximum allowable vehicle axle
load (see vehicle owner’s manual) must not be exceeded.
If these instructions are not followed, the bicycle rack together
with the mounted bicycles may free themselves from the
vehicle and cause injury to you and other persons, and/or may
result in an accident.
Attention
The bicycles must be mounted evenly and with a low centre
of gravity on the bicycle rack. Each must be secured against
falling off using a bracket on the bicycle frame and lashing
straps on front and rear wheels.
If this is not adhered to, bicycles and/or the loose parts could
free themselves from the vehicle and lead to an accident and
associated injury and property damage other road users.
Before mounting, remove child seats and all loose parts,
such a s water bottles, saddlebags, batteries from E bikes etc.,
from the bicycles and stow them.
Attention
A risk of injury exists if bicycles slip or tilt. Secure the bicycles
against slipping off/tilting.
Mount and dismount the bicycles together with another person.

- 12 -
Mounting bicycles for the 3rd-bicycle extension kit
1. Mount the first two bicycles, see Mounting and Operating
Instructions of the bicycle rack P22-S/P32-S.
2. Position the third bicycle in a manner similar to the first bicycle
and secure it with bracket (2) from the second to the third
bicycle at a suitable location.
3. Tighten the clamp (26) with the twist grip (25),
lock it with the key (1), and remove the key (1).
4. Tighten the lashing straps, see the Mounting and Operating
Instructions of the bicycle rack P22-S/P32-S.
Mounting bicycles for the 4th-bicycle extension kit
1. Mount the first three bicycles, see Mounting and Operating
Instructions of the bicycle rack P22-S/P32-S.
2. Position the fourth bicycle like the first and fasten at a suitable
location with the bracket (17) from the third bicycle to the fourth
bicycle.
3. Tighten the clamp (26) with the twist grip (25),
lock it with the key (1), and remove the key (1).
4. Tighten the lashing straps, see the Mounting and Operating
Instructions of the bicycle rack P22-S/P32-S.
Removing bicycles
The bikes are removed in the reverse order.
Note
Mount heavy bicycles close to the vehicle and light bicycles
(e.g. children’s bikes) further out on the bicycle rack.
Mount the first bicycle with the toothed gear wheel facing
the vehicle.
Attention
Only attach the bracket (2) to the bicycle frame, as other parts
of the bicycle could be damaged. Do not pinch components
such a s gear or brake cables.
Faulty clamps must be replaced immediately.
26 2
26
25
1
M+P-25A-0152
Note
Mount heavy bicycles close to the vehicle and light bicycles
(e.g. children’s bikes) further out on the bicycle rack.
Mount the first bicycle with the toothed gear wheel facing
the vehicle.
Attention
Only attach the bracket (17) to the bicycle frame, as other parts
of the bicycle could be damaged. Do not pinch components
such a s gear or brake cables.
Faulty clamps must be replaced immediately.
M+P-25A-0150
26
1
17
25

- 13 -
Tilting the bicycle rack
The bicycle rack P22-S + extension kit for max. 3 bicycles
can be tilted to load and unload the vehicle, see the Mounting
and Operating Instructions of the bicycle rack P22-S/P32-S.
Folding open/closed the rack frame
The rack frame can be folded to save space when stowing,
see the Mounting and Operating Instructions of the bicycle
rack P22-S/P32-S.
Preparations before driving
If the bicycle is not fully loaded, it must ensured that:
• brackets not in use are removed from the rack frame
and stowed in the car boot,
• all keys are removed and stored,
• all wheel rail lashing straps are closed.
Note
With the hitch rack P32-S + extension kit (order no. 19720)
for up to 4 bicycles, tilting due to weight and the tensioning
straps used is no longer possible.
Attention
All screw connections and attachments of the bicycle rack and
the bicycles must be checked before assembly, before every
trip and during lengthy trips to ensure they are sitting firmly,
and they must be retightened if necessary.
The lighting system must be checked to ensure it is working
properly before every trip.
If these instructions are not followed, the bicycle rack together
with the mounted bicycles may free themselves from the
vehicle and cause injury to you and other persons, and/or may
result in an accident.
This check must be repeated at regular intervals regardless
of road conditions.
Note
The bicycle rack license plate and the lighting system must
not be covered.

- 14 -
General safety instructions
The vehicle owner is responsible for ensuring that his or her field
of view and hearing are not impaired by the load or the condition
of the vehicle. It must be ensured that the vehicle and load are
in accordance with regulations and that vehicle road safety is not
impaired by the load.
The required lighting and lighting systems must also be present
and operational during the day.
These mounting and operating Instructions contain the general
approval of the bicycle rack for trailer hitches and must always
the kept in the vehicle when the rack is mounted.
Observe the legal regulations regarding use of the bicycle rack
in the country of use.
Attention
The operating steps and safety instructions described in these
mounting and operating Instructions must be adhered to.
The bicycle rack for the trailer hitch is intended only for
transporting bicycles. The bicycle rack is not suitable for
use on rough terrain.
All screw connections and attachments of the bicycle rack and
the bicycles must be tested before assembly, before every trip
and during lengthy trips to ensure they are sitting firmly, and
they must be retightened if necessary. This check must be
repeated at regular intervals regardless of road conditions.
During the trip, the driver should check the bicycle rack and
bicycles for any shifting/changes in position by glancing in the
rear view mirror.
If changes are noticed, proceed to the next possible stopping
area at reduced speed and retighten the screw connections
and attachments of the bicycle rack or bicycles.
If these instructions are not followed, the bicycle rack and/or the
load may free themselves from the vehicle and cause injury to
you and other persons, or may result in an accident.
Attention
Do not use lubricants on the pre-mounted screw connections.
This could cause the screw connections to loosen and the
bicycle rack together with the mounted bicycles may free
themselves from the vehicle; this may cause injury to you
and other persons, or may result in an accident.
Attention
If the load (the bicycles) extends more than 40 cm beyond the
outer edge of the lit area of the side-marker lights or tail lights
of the rear rack system, the load must be marked at most 40 cm
from the edge and at most 150 cm above the road surface,
at the front by a white light and at the back by a red light.
Separately mark the bicycle wheels extending out laterally
during transport.
When driving at night, cover the rear lights and reflectors of the
bicycles to prevent confusion with the rearward-facing-vehicle
lighting and to avoid hindering or confusing other road users.
Failure to do so could result in an accident
Attention
Before starting a trip, check that the lighting system is
functioning correctly. When the rear fog light on the bicycle
rack is switched on, the rear fog light of the vehicle must be
switched off, i.e they must be illuminated at the same time.
In vehicle models whose type approval was initially issued after
1 October 1998, the mounted rear-rack system and the load
must not cover the third brake light of the vehicle. The third brake
light of the vehicle must be visible: on the left and right, relative
to the longitudinal vehicle axis, at a horizontal angle of 10°;
at the top relative to the top edge of the lamp, at a vertical-angle
of 10°; and at the bottom, relative to the lower e-dge of the lamp,
at a vertical angle of 5°. If these values are not met, a “third”
replacement brake light must be installed.
Failure to do so could result in an accident
Attention
The mounted bicycle rack and bicycles alter the driving and
braking characteristics as well as the lateral wind sensitivity
of the vehicle. A maximum speed of 130 km/h must not be
exceeded.
Do not cover the bicycles with tarps, protective covers or
s imilar as this greatly influences both areas exposed to the
wind and driving behaviour.
Slide any heavy cargo in the luggage compartment as far
forward as possible to avoid excessively loading down the
rear of the vehicle.
Always adjust your driving style to the road, traffic and w-eather
conditions and exercise special care when driving with a loaded
bicycle rack.
If these instructions are not followed, the bicycle rack and/or the
load may free themselves from the vehicle and cause injury to
you and other persons, or may result in an accident.
Attention
If the vehicle is equipped with an electrical luggage compartment
lid, allow for the necessary clearance when mounting the
bicycle rack. If possible, the electrical luggage compartment
lid should be de-activated and operated manually.
Remove the bicycle rack before using automatic car washes.
Otherwise, the bicycle rack, the vehicle and/or the car-wash
could be damaged.

- 15 -
Cher client,
Nous vous félicitons d’avoir choisi un kit d’extension
de porte-vélos UEBLER.
Les travaux et consignes de sécurité indiqués dans
la présente Notice de montage et d’utilisation doivent
impérativement être respectés. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages résultant d’un non
respect de la notice.
Synoptique des composants kit d’extension
3e vélo
Numéro des pièces
- Kit d’extension 3e vélo pour porte-vélos d’attelage P22-S
Réf. 19710
Numéro de réception CE
26R-036629
Matériel livré
2
1
7
8
5
6
3
4
M+P-25A-0059
Désignation Kit d’extension 3e vélo
Nombre d’unités
1Clé pour bras de fixation 2
2Bras de fixation 3er vélo 1
3Vis M6x70 4
4Ecrous borgnes 4
5Vis M6x25 4
6Ecrous à bride 4
7Extension 4
8Rails porte-roue 2
Remarques
Sous réserves de modifications du contenu de la livraison.
Faire effectuer les réparations ou le remplacement de pièces
par une entreprise spécialisée. Pour des raisons de sécurité,
Uebler vous conseille d’utiliser uniquement les pièces de
rechange d’origine disponibles chez votre revendeur
spécialisé.

- 16 -
Synoptique des composants kit d’extension
4e vélo
Numéro des pièces
- Kit d’extension 4e vélo pour porte-vélos d’attelage P32-S
Réf. 19720
Numéro de réception CE
26R-036629
Matériel livré
Caractéristiques techniques
1voir plaque signalétique sur le dispositif d’attelage
Outillage nécessaire
• Clé de 10 pour vis à anneau
• Clé de 8 pour vis à anneau
12
17
19
18
1
16
15
14
13
11
10
9
3
5
4
7
8
6
M+P-25A-0060
Désignation Kit d’extension 4e vélo
Nombre d’unités
1Clé pour bras de fixation 2
3Vis M6x70 4
4Ecrous borgnes 4
5Vis M6x25 2
6Ecrous à bride 4
7Extension 4
8Rails porte-roue 2
9Vis M6x30 2
10 Rondelles 2
11 Entretoise extension 1
12 Arceau du porte-vélos 1
13 Vis M6x40 2
14 Rondelles 6
15 Boucles 2
16 Ecrous borgnes 2
17 Bras de fixation 4er vélo 1
18 Film protecteur de peinture
pour hayon
2
19 Sangles d’arrimage 2
Remarques
Sous réserves de modifications du contenu de la livraison.
Faire effectuer les réparations ou le remplacement de pièces
par une entreprise spécialisée. Pour des raisons de sécurité,
Uebler vous conseille d’utiliser uniquement les pièces de
rechange d’origine disponibles chez votre revendeur
spécialisé.
Poids à vide
P22-S + kit d’extension pour 3 vélos maximum 16 kg
P32-S + kit d’extension pour 4 vélos maximum 18 kg
Charge maximum (capacité de charge)
P22-S + kit d’extension, à partir d’une valeur D
1
de 6,7 kN
- pour une charge d’appui verticale de 50 kg minimum
- pour une charge d’appui verticale de 75 kg minimum
34 kg
52 kg
P32-S + kit d’extension, à partir d’une valeur D
1
de 6,7 kN
- pour une charge d’appui verticale de 75 kg minimum
- pour une charge d’appui verticale de 90 kg minimum
57 kg
72 kg
Diamètre de tube maximal des cadres de vélo
Tube rond 75 mm
Tube ovale 75x45 mm

- 17 -
Montage du kit d’extension
* utilisable pour kit d’extension 3e vélo
** utilisable pour kit d’extension 4e vélo
1. Déposer le rail porte-roue (20). Ne pas réutiliser les vis et les
écrous.
2. Monter les extensions (7) avec le rail porte-roue (20), les vis (3)
M6x70, la rondelle d’ajustage (34) et l’écrou (4).
3. Kit d’extension 3e vélo : visser les rails porte-roue (8) avec
les vis (5) M6x25 et les écrous (6).
4. Kit d’extension 4e vélo : visser les rails porte-roue (8) avec
l’entretoise (11), les vis (5) M6x25 et (9) M6x30, les rondelles
d’ajustage (10) et les écrous (6).
Montage de cadre pour kit d’extension 4e vélo
1. Ouvrir les tendeurs rapides (21) d’environ 90° vers le haut
des deux côtés.
2. Presser les tendeurs rapides (21) sur le cadre du
porte-vélos (22) et faire sortir les vis (23) du guidage
de plastique (24) par pression comme sur l’illustration.
3. Retirer intégralement les vis (23) à l’aide de la clé de 8.
4. Retirer le cadre (22) du porte-vélos.
5. Démonter le support de vélo ; cf. notice de montage
et d’utilisation du porte-vélos P22-S/P32-S.
6. Poser le cadre (12) du kit d’extension sur le porte-vélos.
7. Mettre les tendeurs rapides (21) en position de transport des
deux côtés sur le cadre du porte-vélos (12) et serrer les vis (23)
jusqu’à ce que la distance entre le cadre (12) et le guidage en
plastique (24) soit de 9 mm (A).
Remarque
La description et l’illustration du montage du kit d’extension 4e
vélo se réfèrent au porte-vélos Uebler P32-S. Pour le montage
du kit d’extension 3e vélo pour le porte-vélos d’attelage P22-S,
procéder de manière logiquement semblable.
34
4
6
11**
9**/5*
10**
3
5
8
20
7
M+P-25A-0148
Remarque
Vous pouvez coincer les vis (23) au point de jonction du
guidage de plastique (24) le cas échéant. Presser dans ce cas
le tendeur rapide (21) plus fort sur le cadre du porte-vélos (22).
22
23
24
21
22
21
M+P-25A-0153
12
23
24
21
12
21
A
M+P-25A-0154

- 18 -
8. Refermer complètement les tendeurs rapides (21) vers le bas
afin de fixer le cadre du porte-vélos (12).
9.
Serrer les boucles (15) avec vis (13), rondelles (14) et écrous (16)
de manière que ces premières (15) restent rotatives.
10. Coller du film de protection de peinture (18) sur le hayon (29).
Dimension (A) approximative : 200 mm.
11. Pendre le crochet (30) au hayon (29) et serrer les courroies (19)
avec les boucles (15).
Montage des vélos
Prudence
Risque d’écrasement à la fermeture des tendeurs rapides (21).
Attention de ne pas se coincer les mains à la fermeture des
tendeurs rapides (21).
Remarque
Si le cadre du porte-vélos (12) est trop détendu, ouvrir les
tendeurs rapides (21) des deux côtés d’environ 90° vers le
haut, presser les vis (23) vers l’extérieur, les serrer d’un quart
de tour et refermer complètement les tendeurs rapides (21).
Ouvrir les tendeurs rapides (21) des deux côtés d’environ 90°
vers le haut s’ils (21) ne se ferment pas ou difficilement puis
presser les vis (23) vers l’extérieur, les serrer d’un quart
de tour et refermer complètement les tendeurs rapides (21).
Réexécuter la procédure si les tendeurs rapides (21) ne
se ferment toujours pas ou difficilement.
Prudence
Ne pas pendre les crochets (30) aux pièces en plastique
(comme les ailerons arrière) et aux vitres.
12
16
15
14 13
19 30
15
18
A
A29
21
M+P-25A-0149
Prudence
Le porte-vélos d’attelage convient uniquement au transport
de vélos.
Seuls des vélos d’un poids max. de 30 kg chacun peuvent
être transportés sur le porte-vélos.
Ce faisant, la charge utile maximale autorisée du porte-vélos,
la charge d’appui du dispositif d’attelage ainsi que le poids total
autorisé du véhicule et la charge maximale autorisée par essieu
du véhicule (voir le manuel d’utilisation du véhicule) ne doivent
en aucun cas être dépassés.
En cas de non respect de ces consignes, le porte-vélos et
les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser
ainsi d’autres personnes et/ou de provoquer un accident.
Prudence
Fixer les vélos aussi uniformément que possible et avec un
centre de gravité aussi bas que possible sur le porte-vélos.
Ils doivent être bloqués avec un support chacun au cadre du
vélo ainsi qu’avec des courroies sur les roues avant et arrière,
pour éviter qu’ils ne tombent.
En cas de non respect de ces consignes, les vélos et/ou les
pièces non attachées pourraient se détacher du véhicule pendant
le trajet et provoquer un accident avec d’autres usagers de la
route, et donc des blessures et des dommages matériels.
Avant le montage, retirer des vélos les sièges pour enfants
et toutes les pièces non attachées, comme p. ex. les bouteilles,
poches de selle, batteries de vélos électriques, etc. et les ranger.
Prudence
Le glissement/basculement des vélos représente un risque
de blessures. Bloquer les vélos pour qu’ils ne puissent pas
glisser/basculer.
Effectuer le montage et le démontage des vélos avec une
deuxième personne.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Uebler Rack & Stand manuals