Universal Blue BALI 4008W User manual

1
Lavadora
Washing machine · Máquina de lavar
Manual de instrucciones
User manual · Manual de instruções ·
UBLA2805-21 · UBLA2806-21 · UBLA2807-21
ES · EN · PT ·
Tu hogar empieza aquí, diséñalo www.universalblue.es

Universal for Engineering Industries Spain, S.L. se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en las especicaciones y características
de los productos sin previo aviso, debido a la mejora continua de los productos. Las imágenes aquí mostradas son orientativas, por lo
que puede haber pequeñas diferencias entre las imágenes y el producto que haya adquirido. Universal for Engineering Industries
Spain, S.L., no se hace responsable de los errores de impresión. |Universal for Engineering Industries Spain, S.L. reserves the right to
make any change in the specications and features of the products without prior notice, due to the continuous improvement of the
products. The images shown here are illustrative, so there may be slight differences between the images and the product you have
purchased. Universal for Engineering Industries Spain, S.L., is not responsible for any printing errors. | Universal for Engineering
Industries Spain, S.L. reserva-se o direito de efetuar quaisquer alterações nas especicações e características dos produtos sem prévio
aviso, devido à melhoria contínua dos produtos. As imagens mostradas aqui são indicativas, portanto, pode haver pequenas diferenças
entre as imagens e o produto que adquiriu. A Universal for Engineering Industries Spain, S.L., não é responsável por erros de impressão.

Content · Índice ·
Español_43
English_61
Português_79
Icono Información: Siempre que encuentre este símbolo lea atentamente,
el contenido es relevante | Info icon: Always you see this icon you should
read carfuly what it say because that information is important | Ícone de
informação: Sempre que encontrar este símbolo, leia com atenção, o conteúdo
é relevante
Descarge este manual en: www.universalblue.es | Download this manual in
our web site: www.universalblue.es | Baixe este manual em: www.universal-
blue.es
Este producto cumple con el marcado CE | This product achive with the CE
certicate | Este produto está em conformidade com a marca CE
Icono Advertencia: Siempre que encuentre este símbolo lea atentamente, el
contenido es importante | Warning icon: Always you see this icon you should
read carfuly what it say because that information is important. | Ícone de aviso:
Sempre que encontrar este símbolo, leia com atenção, o conteúdo é importante
Índice

IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·
4
1
2
1
2
3
4
5
7
6
8 9 10

IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·
5
3
4
7
8
5 6
11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
a b c d

IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·
6
NOTA: Los dibujos son únicamente de referencia. Las partes varían según qué modelo
compre. Para mas información consulte el cuadro de características que podrá encontrar
en este manual · NOTE: Drawings for reference only. The parts of the product will vary
based on the model purchased. For more information see the detailed feature chart
by model. · NOTA: Imagens de orientação. As peças do produto variam de acordo com
o modelo adquirido. Para obter mais informações, consulte a tabela de características
detalhadas por modelo. ·
9
10
11
23
24
25
26
27
22
28 29 30
31
32
33

IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·
7
12
14
16 17
13
15
33
34
35

IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·
8
18
19
A
B
C
D
E
A B C D E
UBLA2800-21 595 850 523 421 846
UBLA2801-21 595 850 563 461 886
UBLA2802-21 595 850 593 491 916

IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·
9
20

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
10
Características Features Caracteristicas UBLA2805-21 UBLA2806-21 UBLA2807-21
Dimensiones del pro-
ducto (cm)
Product
diemensions
(cm)
Dimensões do
produto (cm)
59,5 x 44 x 85 59,5 x 48 x 85 59,5 x 51 x 85
Peso neto (kg) Net weight
(kg)
Peso líquido (kg) 52 53 53
Potencia de entrada (V) Tension (V) Potência de entrada
(V)
220-240
Frecuencia (Hz) Frecuency
(Hz)
Frequência (Hz) 50
Potencia (W) Power (W) Potência (W) 1500 1500 1500
Color Color Cor Blanco / White / Branco
Clase energética Energy class Classe energética EFE
Programas Programmes Programas 12
Programación diferida Delay start Programação
atrasada
Si / Yes / Sim
Modo Eco Eco mode Modo Eco Si / Yes / Sim
Patas regulables Adjustable
feets
Pés ajustáveis Si / Yes / Sim
01
02
UBLA2805-21
Programa /Program Icono / Icon /
Símbolo
Temperatura /
Temperature /
Vel. De centrifugado
/ Spin Speed /
Velocidade de
centrifugação (R/
Min.)
Tiempo /Time /
Tempo (min)
Algodón / Cotton /
Algodão
Fría/Cold (20ºC,
40ºC, 60ºC, 90ºC)
800 (0, 400, 600,
1000)
88
Diario Fría/Cold (20ºC,
40ºC)
800 (0, 400, 600) 66
Eco 40-60 40 ºC (Fría/Cold, 20
ºC, 60 ºC)
1000 (0, 400, 600,
800)
198
Cuidado infantil
/ Baby care /
Cuidados infantis
60ºC (40ºC, 90ºC) 800 (0, 400, 600) 107
Ropa íntima /
Underwear /
Vestuário íntimo
40ºC (Fría/Cold,
20ºC)
800 (0, 400, 600) 71
Efredón / Duvet 60ºC (Fría/Cold,
20ºC, 40ºC, 90ºC)
1000 (0, 400, 600,
800)
119

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
11
Sintético /
Synthetic
40ºC (Fría/Cold,
20ºC, 60ºC)
800 (0, 400, 600) 73
Rápido 15’ / Quick
15’
Fría/Cold (20ºC,
40ºC)
600 (0, 400, 800) 15
Deportivo / Sport /
Sporty
20ªC(Fría/Cold,
40ºC)
800 (0, 400, 600) 79
Lana / Wool / Lã Fría/Cold (20ªC,
40ºC )
600 (0, 400) 56
Centrifugado / Spin
/ centrifugação
- 800 (0, 400, 600,
1000)
14
Aclarado +
centrifugado
/ Rinse+spin
/ Lavagem +
centrifugação
- 800 (0, 400, 600,
1000)
34
UBLA2806-21
Programa /Program Icono / Icon /
Símbolo
Temperatura /
Temperature /
Vel. De centrifugado
/ Spin Speed /
Velocidade de
centrifugação (R/
Min.)
Tiempo /Time /
Tempo (min)
Algodón / Cotton /
Algodão
Fría / Cold (20ºC,
40ºC, 60ºC, 90ºC)
1000 (0, 400, 800,
1200)
88
Diario Fría / Cold (20ºC,
40ºC)
800 (0, 400) 66
Eco 40-60 40 ºC (Fría / Cold, 20
ºC, 60 ºC)
1200 (0, 400, 1000,
800)
208
Cuidado infantil
/ Baby care /
Cuidados infantis
60ºC (40ºC, 90ºC) 800 (0, 400, 1000) 107
Ropa íntima /
Underwear /
Vestuário íntimo
40ºC (Fría / Cold,
20ºC)
800 (0, 400, 1000) 71
Efredón / Duvet 40º (Fría / Cold,
20ºC)
800 (0, 400) 118
Sintético /
Synthetic
40ºC (Fría / Cold,
20ºC, 60ºC)
1000 (0, 400, 800,
1200)
73
Rápido 15’ / Quick
15’
Fría / Cold (20ºC,
40ºC)
600 (0, 400, 800) 15
Deportivo / Sport /
Sporty
Fría / Cold (20ºC,
40ºC)
800 (0, 400) 71
Lana / Wool / Lã 40ºC (Fría / Cold,
20ºC)
800 (0, 400) 66
Centrifugado / Spin
/ centrifugação
- 1000 (0, 400, 800,
1200)
14

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
12
Aclarado +
centrifugado
/ Rinse+spin
/ Lavagem +
centrifugação
- 1000 (0, 400, 800,
1200)
34
UBLA2807-21
Programa /Program Icono / Icon /
Símbolo
Temperatura /
Temperature /
Vel. De centrifugado
/ Spin Speed /
Velocidade de
centrifugação (R/
Min.)
Tiempo /Time /
Tempo (min)
Algodón / Cotton /
Algodão
Fría / Cold (20ºC,
40ºC, 60ºC, 90ºC)
1000 (0, 400, 800,
1200)
94
Diario Fría / Cold (20ºC,
40ºC)
1000 (0, 400, 800) 73
Eco 40-60 40 ºC (Fría / Cold, 20
ºC, 60 ºC)
1200 (0, 400, 800,
1000)
218
Cuidado infantil
/ Baby care /
Cuidados infantis
60ºC (40ºC, 90ºC) 1000 (0, 400, 800) 130
Ropa íntima /
Underwear /
Vestuário íntimo
40ºC (Fría / Cold,
20ºC)
1000 (0, 400, 800) 76
Efredón / Duvet 60ºC (Fría / Cold,
20ºC, 40ºC, 90ºC)
1200 (0, 400, 800,
1000)
125
Sintético /
Synthetic
40ºC (Fría / Cold,
20ºC, 60ºC)
1000 (0, 400, 800) 67
Rápido 15’ / Quick
15’
Fría / Cold (20ºC,
40ºC)
800 (0, 400, 1000) 15
Deportivo / Sport /
Sporty
20ºC(Fría / Cold,
40ºC)
1000 (0, 400, 800) 83
Lana / Wool / Lã Fría / Cold (20ºC,
40ºC)
800 (0, 400) 57
Centrifugado / Spin
/ centrifugação
- 1000 (0, 400, 800,
1200)
14
Aclarado +
centrifugado
/ Rinse+spin
/ Lavagem +
centrifugação
- 1000 (0, 400, 800,
1200)
38

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
13
03
Símbolo/
Symbol
Lavado-tipo de tejido / Washing-fabric type / Tipo de tecido de lavagem
Lavado normal, Algodón, tejidos mixtos
Normal wash, Cotton, Mixed fabrics
Lavagem normal, Algodão, Tecidos mistos
Lavado delicado, Sintético, tejidos mixtos
Delicate wash, Synthetic, Mixed fabrics
Lavagem delicada, Sintéticos, Tecidos mistos
Lavado delicado especial, Delicados
Special delicate wash, Delicates
Lavagem especial delicada, Delicates
Solo lavado mano, Lana, seda
Hand wash only, Wool, silk
Apenas lavagem manual, Lã, seda
Programa Símbolo Tejido
Eco 40-60 Algodones, linos o telas
de mezcla de algodón, por
ejemplo, manteles, toallas,
ropa interior, camisetas, etc.
Rápido Pequeñas cargas de artículos
que requieren ser refrescados
y que pueden ser lavados en
un programa de algodón.
Centrifugado Centrifugado separado para
artículos de algodón y lino
Intensivo Algodones, linos o telas
de mezcla de algodón, por
ejemplo, ropa de mesa, toallas,
ropa interior, camisetas, etc.
Lana Tejidos de lana o mezcla de
lana lavables a máquina o a
mano.
Si la etiqueta de cuidado no
especica una temperatura,
lavar con el en frío. También
es adecuado para sedas
lavables a mano.
Reduzca la velocidad de
centrifugado.
04

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
14
Program Symbol Fabric
Eco 40-60 Cottons, linens or cotton-
blended fabrics, e.g.
tablecloths, towels,
underwear, T-shirts, etc.
Speed Small loads of items that need
to be refreshed and can be
washed in a cotton program.
Spin Separate centrifuge for cotton
and linen items
Intensive Cottons, linens or cotton-
blended fabrics, e.g. table
linen, towels, underwear,
T-shirts, etc.
Wool Wool or wool blend fabrics,
machine or hand washable.
If the care label does not
specify a temperature, wash
with in cold. It is also suitable
for hand washable silks.
Reduce the spin speed.
Programa Símbolo Tecido
Eco 40-60 Algodão, roupa de cama
ou tecidos com mistura de
algodão, por exemplo, toalhas
de mesa, toalhas, roupas
íntimas, camisetas, etc.
Rápido Pequenas cargas de itens
que precisam ser renovados
e podem ser lavados em um
programa de algodão.
Centrifugação Centrifugação separada para
itens de algodão e linho.
Intensivo Algodones, linos o telas
de mezcla de algodón, por
ejemplo, ropa de mesa, toallas,
ropa interior, camisetas, etc.

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
15
Lã Lã lavável à máquina ou à
mão ou tecidos mistos de lã.
Se a etiqueta de cuidado não
especicar uma temperatura,
lave bem. Também é
adequado para sedas laváveis
à mão.
Reduza a velocidade de
centrifugação.
05
Problema Comprobaciones Soluciones
La lavadora no arranca
Compruebe si se ha pulsado la tecla de
encendido/apagado o de inicio/pausa.
¿Está enchufada la lavadora?
¿Existe un fallo de alimentación?
Compruebe su está cortado el protector de fugas
Pulse la tecla de encendido/apagado o la
de inicio/pausa.
Conecte el enchufe.
Por favor, espere.
Abra el protector de fugas
El display indica “UE”
durante el centrifugado
Compruebe si se han extraído los tornillos para
el transporte.
¿Está instalada la máquina de forma estable?
¿Son las prendas demasiado pequeñas o ligeras?
¿Están apretadas las tuercas de bloqueo de
debajo de las patas?
Extraiga los tornillos para el transporte.
Coloque la máquina sobre un suelo
estable.
Añada más prendas.
Apriete las tuercas de bloqueo.
El display indica “IE”
durante la entrada de
agua
Compruebe si el grifo está cerrado.
Compruebe si está cerrado el suministro de
agua o la presión de agua es demasiado baja.
¿Están congelados los tubos de entrada de agua?
¿Están bloqueados los ltros?
Abra el grifo.
Por favor, espere.
Use agua caliente para descongelar los
tubos.
Extraiga los ltros y límpielos.
El display indica “OE”
durante la salida de
agua
¿Están colocados demasiado altos los tubos de
salida de agua?
¿Están congelados los tubos de salida de agua?
¿Están bloqueados los tubos de salida de agua?
¿Está bloqueado el desagüe del suelo?
Extraiga los tubos de salida de agua y
asegúrese de que la altura sea de 1m máx.
Use agua caliente para descongelar los
tubos.
Elimine las partículas extrañas y limpie
los tubos.
Limpie el desagüe del suelo.
El display indica “DE”
que es un problema de
puerta
Compruebe si la lavadora ha arrancado sin
cerrarse bien la puerta.
Compruebe que la puerta esté bien
cerrada.
El display indica “I:E”
que es un problema de
no calentamiento
Quite el enchufe y llame al servicio posventa.
El display indica “FE”
durante la entrada de
agua continua
Cierre el grifo, quite el enchufe y llame al servicio posventa.

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
16
La pantalla indica “LE”
o “CE” cuando el tambor
no gira
Cierra el grifo, quite el enchufe y llame al servicio posventa.
Espuma excesiva
Compruebe si se ha añadido demasiado
detergente.
Compruebe si se ha añadido demasiado
detergente.
Añada una cantidad de detergente
razonable.
Use el detergente correctamente.
Problem Check points Solutions
The washing machine
will not start.
Check whether the on/off or start/pause button
has been pressed.
Is the washing machine plugged in?
Is there a power failure?
Check whether the leakage protector is cut off.
Press the on/off or start/pause button.
Plug in the power plug.
Please wait.
Open the leakage protector.
The display shows “UE”
during the spin cycle.
Check whether the transport bolts have been
removed.
Is the machine rmly installed?
Are the clothes too small or too light?
Are the locking nuts under the legs tight?
Remove the transport bolts.
Place the machine on a stable oor.
Add more clothes.
Tighten the locking nuts.
Display shows “IE”
during water inlet
Check if the tap is turned off.
Check if the water supply is turned off or the
water pressure is too low.
Are the water inlet pipes frozen?
Are the lters blocked?
Open the faucet.
Please wait.
Use hot water to thaw the pipes.
Remove the lters and clean them.
The display shows “OE”
during water outlet.
Are the water outlet pipes set too high?
Are the water outlet pipes frozen?
Are the water outlet pipes blocked?
Is the oor drain blocked?
Pull out the water outlet pipes and make
sure that the height is 1m max.
Use hot water to thaw the pipes.
Remove foreign particles and clean the
pipes.
Clean the oor drain.
The display shows
“DE” which is a door
problem.
Check if the washing machine has started
without properly closing the door. Check that the door is properly closed.
The display shows “I:E”
which is a non-heating
problem.
Remove the plug and call the after-sales service
The display shows
“FE” during continuous
water inlet.
Turn off the tap, remove the plug and call the after-sales service.
The display indicates
“LE” or “CE” when the
drum does not rotate.
Turn off the tap, remove the plug and call the after-sales service.
Excessive foam. Check if too much detergent has been added.
Check if too much detergent has been added.
Add a reasonable amount of detergent.
Use detergent properly.

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
17
Problema Comprovação Solução
Não começa a lavar
Comprove se foi apertada a tecla de ligado/
desligado a de inicio/pausa.
¿Está ligada a máquina?
¿Existe algum falho de alimentação?
Comprove se está cortado o protetor de fugas
Aperte a tecla de ligado/desligado ou de
inicio/pausa.
Ligar a cha.
Por favor, espere.
Abrir o protetor de fugas
O display indica “UE”
durante a centrifugação
Comprove se foi retirado os parafusos para o
transporte.
¿Está instalada a máquina de forma estavél?
¿São as peças muito pequenas ou leves?
¿Estão apertadas as porcas de bloqueio de
debaixo dos pés?
Retirar os parafusos para o transporte.
Coloque a máquina sobre um chão
estável.
Acreçentar mais peças de roupa.
Apertar as porcas de bloqueio.
O display indica “IE”
durante a entrada de
água
Comprove se a torneira está fechada.
Comprove se está fechado o abastecimento de
água ou a presaão de água e muito baixa.
¿Estão congelados os tubos de entrada de água?
¿Estão bloqueados os ltros?
Abrir a torneira.
Por favor, espere.
Use água quente para descongelar os
tubos.
Retirar os ltros e limpe-os.
O display indica “OE”
durante a saída de água
¿Estão colocados muito altos os tubos de saída
de água?
¿Estão congelados os tubos de saída de água?
¿Estão bloqueados os tubos de saída de água?
¿Está bloqueado o ralo do chão?
Retirar os tubos de saída de água e
certique-se que a altura seja de 1m máx.
Usar água quente para descongelar os
tubos.
Eliminar as partículas estranhas e limpe
os tubos.
Limpar o ralo do chão
O display indica “DE”
que é um problema de
porta
Comprovar se a funcionado sem fechar bem a
porta. Comprovar que a porta está bem fechada.
O display indica “I:E”
que é um problema de
não aquecimento Tirar a cha e chamar o serviço pós-venda.
O display indica “FE”
durante a entrada de
água continua Fechar a torneira, tirar a cha e chamar o serviço pós-venda.
A tela indica “LE” o
“CE” quando o tambor
não roda
Fechar a torneira, tirar a cha e chamar o serviço pós-venda.
Espuma em excesso
Comprovar se acrescentou muito detergente.
Comprovar se acrescentou muito detergente.
Acrescentar uma quantidade de
detergente razoável.
Usar o detergente corretamente.

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
18
06
La puerta no se puede abrir. El programa se está ejecutando.
Hay ropa entre la puerta y las juntas de la puerta
Se percibe un olor. Puede haber olor a goma porque algunos componentes están hechos de goma.
Hay muy poca agua en el lavado
y el aclarado.
La lavadora solo necesita un poco de agua cuando está en funcionamiento.
No hay paso de agua. ¿Está abierto el grifo? ¿Está congelada la tubería de entrada de agua? ¿Están
bloqueados los ltros?
Solo llega agua a medias. Si el nivel del agua es bajo, la lavadora suministrará agua automáticamente.
Sale agua cuando la lavadora
está en funcionamiento.
Compruebe si agregó demasiado detergente
El tiempo restante cambia. SI las prendas están descentradas durante el centrifugado, se aumentará el
tiempo de centrifugado para corregir ña desviación.
Se escucha un ruido anormal
durante el centrifugado.
Compruebe si el cable de alimentación toca la carcasa.
¿Se han desmontado los tornillos para el transporte?
¿Hay horquillas para el pelo o monedas en el tambor?
La lavadora no puede funcionar
después de un corte de
electricidad
La lavadora dejará de funcionar después de un corte de corriente. Cuando
se restablezca el suministro, seguirá sin poder funcionar. Pulse la tecla de
encendido/apagado y reinicie el programa.
The door cannot be opened. The program is being executed.
There are clothes between the door and the door seals.
An odor is perceived. There may be a rubber odor because some components are made of rubber.
There is insufcient water
in the washing and rinsing
process.
The washing machine only needs a limited amount of water when in
operation.
There is no water inlet. Is the faucet running? Is the water inlet pipe frozen? Are the lters blocked?
Only half of the water supply
arrives.
If the water level is low, the washing machine will automatically supply
water.
Water comes out when
the washing machine is in
operation.
Check if you added too much detergent.
The remaining time changes. If the clothes are off-center during spinning, the spin time will be increased
to correct the deviation.
An abnormal noise is heard
during spinning.
Check if the power cord touches the frame.
Have the transport bolts been disassembled?
Are there hairpins or coins in the drum?
The washing machine cannot
operate after a power failure
The washing machine will stop working after a power failure. When the
power is restored, it will still not be able to operate. Press the on/off button
and restart the program.
A porta não pode abrir. El programa está funcionando.
Há roupa entre a porta e os fechos da porta

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
19
Percebe-se um cheiro. Pode ter um cheiro de borracha porque alguns componentes estão feitos de
borracha.
Tem pouca água na lavagem e
no enxágue.
A máquina somente precisa de um pouco de água quando está funcionando.
Sem uxo de água. ¿Está aberta a torneira? ¿Está congelada la tubería de entrada de agua? ¿Están
bloqueados los ltros?
Só chega metade da água. Se o nivel de água e baixo, a máquina irá fornecer água automáticamente.
Sai água quando a máquina está
funcionando.
Comprove se adicionou muito detergente
O tempo restante muda. Se as peças estão fora do centro durante a centrifugação, vai aumentar o
tempo de centrifugação para corrigir o desvio.
Escuta um ruído anormal
durante a centrifugação.
Comprove se o cabo de alimentação toca na caixa.
¿Os parafusos forão removidos para o transporte?
¿tem ganchos de cabelo ou moedas no tambor?
A máquina não pode funcionar
depois de um corte de
electricidade
A máquina vai deixar de funcionar depois de um corte de energia. Quando
a fonte de alimentação for restabelecida, vai seguir sem funcionar. Aperte a
tecla de ligado/deligado e reiniciar o programa.

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
20
07 Tablas ERP
Nombre o marca comercial del
proveedor
UniversalBlue
Dirección del proveedor (b) C/ Decenio N1, P.I. Media Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia). 30565
Identicador del modelo UBLA2805-21
Parámetros generales del producto
Parámetros Valor Parámetros Valor
Capacidad nominal
(ª) (kg)
6,0 Dimensiones en cm Altura 85
Ancho 60
Profundidad 44
IEEw (ª) 90,1 Clase de eciencia
energética (ª)
E
Índice de eciencia de
lavado (ª)
1,04 Ecacia de enjuague
(g/kg) (ª)
5,0
Consumo de
energía en kWh por
ciclo, basado en el
programa eco 40-
60. El consumo de
energía real depende
de cómo se use el
aparato.
0,730 Consumo de agua
en litros por ciclo,
basado en el
programa eco 40-60.
El consumo real
de agua dependerá
de cómo se utilice
el aparato y de la
dureza del agua.
43
Temperatura máxima
en el interior del tejido
tratado (ª) (ºC)
Capacidad
nominal
45 Cantidad de
humedad residual
(ª) (%)
Capacidad
nominal
60
Mitad 40 Mitad 60
Cuarto 40 Cuarto 64
Velocidad de
centrifugado (ª) (rpm)
Capacidad
nominal
1000 Clase de eciencia
de secado con
centrifugado (ª)
C
Mitad 1000
Cuarto 1000
Duración del
programa (ª) (h:min)
Capacidad
nominal
3:18 Tipo Autónomo
Mitad 2:36
Cuarto 2:36
Emisiones de ruido
acústico aéreo en la
fase de centrifugado
(ª) (sB(A) re 1 pW)
74 Clase de emisiones
de ruido acústico
aéreo (ª) (fase de
centrifugado)
B
Modo apagado (W) 0,50 Modo en espera (W) N/A
Inicio con retardo (W)
(si corresponde)
4,00 Espera en la red (W)
(si corresponde)
N/A
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Universal Blue Washer manuals