Velleman VTHD07 User manual

VTHD07
ELECTRIC DRILL AND ENGRAVING SET
ELEKTRISCHE BOOR EN GRAVEERSET
PERCEUSE ÉLECTRIQUE ET JEU DE GRAVURE
JUEGO DE TALADRO ELÉCTRICO & GRABADO
ELEKTRISCHE BOHRMASCHINE UND GRAVIERSET
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSHANDLEITUNG


VTHD07_v2 VELLEMAN
3
VHTD07 – ELECTRIC DRILL AND ENGRAVING SET
1.Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was
damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
This multi-purpose electric drill is designed for drilling, grinding, sanding, polishing, brushing, engraving, cutting and
eliminating rust. Thanks to the electronic speed regulator and high-torque motor, this drill is the perfect tool for all jewellery,
precision mechanics and modelling jobs.
This electric drill comes with: 1 x flexible shaft, 38 x sanding band, 12 x grinding wheel, 1 x flapwheel, 5 x felt wheel, 1 x
rubber emery wheel, 1 x cloth wheel, 1 x pointed felt wheel, 1 x polishing compound, 36 x regular cut-off wheel, 30 x heavy-
duty cut-off wheel, 4 x collet, 4 x rubber grinding wheel, 2 x sanding shank, 4 x mandrel for wheel, 7 x diamond cutter, 2 x
HSS cutter, 5 x fibreglass cut-off wheel, 1 x dressing stone, 1 x wrench, 6 x HSS twist drill, 10 x grinding wheel with shank,
9 x brush.
2.Safety Instructions
•Damage caused by disregarding certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not
accept responsibility for the ensuing defects or problems.
•Familiarize yourself with the functions of the device before actually using it. Do not permit operation by unqualified people.
Any damage that may occur will probably be due to unprofessional use of the device.
•Only use the device for its intended purpose.
•Do not press the spindle lock when the device is in use.
•Do not touch the bit during use.
•Do not use the device if the housing is too hot.
•Keep the work area clean.
•Protect this device against rain and moisture.
•Do not wear baggy clothes as the device’s moving parts may get caught in them.
•Do not use the device in a dusty environment and near flammable liquids or substances.
•Keep this device out of reach of children.
•The ON/OFF switch must be off when you plug in the device.
•Never use the device without safety goggles.
•Store the device in a cool environment.
•Check the device for damage prior to use and replace damaged parts if necessary.
•Always disconnect the device from the mains when it is not in use or when you wish to clean it. Only handle the power
cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power cord.
•Do not crimp the power cord and protect it against damage from sharp edges. Ask an authorised dealer to replace the
cord if necessary.
•All accessories should be tested for at least the speed indicated on the tool label. Accessories that exceed their rated
speed can fly apart and inflict injuries.

VTHD07_v2 VELLEMAN
4
3.Description
A.chuck
B.spindle
C.on/off switch
D.rotation speed display
E.rotation speed increase button
F. rotation speed decrease button
G.shaft lock button
H.wrench
K.housing cap with shaft
4.Attaching an Accessory to the Drill
Always disconnect the electric drill from the mains prior to attaching/changing an accessory. Never press the lock
button when the electric drill is operating.
Loosen the chuck (A) using the
wrench (H) and simultaneously press
the lock button (G).
Check that the spindle (B) fits the
diameter of the accessory’s shaft (2.5
or 3.2mm).
Insert the spindle and retighten the
chuck (A) while pressing the lock
button (G).
5.Mounting the Flexible Shaft
Loosen the chuck (A) using
the wrench (H) and
simultaneously press the
lock button (G). Remove the
housing cap (K).
Place the 3.2mm spindle
(B) and insert the flexible
shaft.
Tighten. Fix the flexible chuck (L) by
tightening with a hex driver
(M).
6.Operation
Select the proper accessory for the proper job. Press the on/off switch and choose the rotation speed with buttons (E) or (F).
We recommend a lower setting when working with plastics or for polishing. Depending on the job, hold the electric drill like a
pen (drilling, engraving…) or like a hammer (milling). Always switch off the electric drill after use.

VTHD07_v2 VELLEMAN
5
7.Maintenance
•Unplug the electric drill from the mains. Let the electric cool down if necessary.
•Clean the electric drill and all its moving parts using a soft damp cloth and some mild soap if necessary. Never submerge
the drill or use aggressive detergents, alcohol, petrol, etc.
•Keep the air vents unobstructed. Avoid shavings going inside the housing.
•Contact your dealer for spare parts or for servicing the electric drill.
8.Technical Specifications
Power Supply 230VAC/50Hz
Power Consumption 160W
Protection Class II
Rotation Speed 8,000 ~ 35,000 RPM
Noise Pressure Level 77dB(A)
Vibration Ratings 2.11m/s²
Length 230mm
Weight ± 540g
Chuck Capacity 2.4 and 3.2mm spindles
Dimensions Mounted Grinding Wheel max. Ø 10 x 15mm
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or
injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
VHTD07 – ELEKTRISCHE BOOR EN GRAVEERSET
1.Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar
uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd
tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Deze veelzijdige elektrische boor is uiterst geschikt voor het boren, het schuren, het polijsten, het graveren, het snijden en
het verwijderen van roest. Dankzij de elektronische snelheidsregelaar en hogetoerenmotor is deze elektrische boor het beste
gereedschap voor alle precisie- en modelbouwwerken.
Deze elektrische boor wordt geleverd met: 1 x flexibele as, 38 x schuurband, 12 x slijpschijf, 1 x klapschijf, 5 x viltwiel, 1 x
rubber polijstwiel, 1 x polijstwiel, 1 x gepunte viltwiel, 1 x polijstpasta, 36 x snijdschijf, 30 x versterkte snijdschijf, 4 x spantang,
4 x rubber slijpschijf, 2 x schuurstift, 4 x opspandoorn, 7 x diamantschijf, 2 x HSS-schijf, 5 x met glasvezel versterkte
snijdschijf, 1 x afritssteen, 1 x spansleutel, 6 x HSS-boorkop, 10 x slijpschijf op stift, 9 x borstel.

VTHD07_v2 VELLEMAN
6
2.Algemene richtlijnen en veiligheidsinstructies
•De garantie geldt niet voor schade die werd veroorzaakt door het negeren van de richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
•Maak u eerst vertrouwd met de werking van dit toestel. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal
is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
•Gebruik het toestel enkel voor de toepassingen die hier worden beschreven.
•Druk de spilvergrendeling niet in wanneer het toestel in gebruik is.
•Raak het boortje niet aan tijdens gebruik.
•Gebruik het toestel niet indien de behuizing te warm wordt.
•Houd uw werkvlak proper.
•Bescherm het toestel tegen regen en vochtigheid.
•Draag geen loszittende kledij die kan verstrikt raken in de bewegende onderdelen van het toestel.
•Gebruik het toestel niet in een stofrijke omgeving of in de omgeving van ontvlambare vloeistoffen of materialen.
•Houd het toestel buiten het bereik van kinderen.
•Stel de voedingsschakelaar in op OFF voor u het toestel aansluit op het lichtnet.
•Gebruik het toestel nooit zonder veiligheidsbril.
•Bewaar het toestel in een koele omgeving.
•Controleer voor gebruik of het toestel niet beschadigd is en vervang eventueel beschadigde onderdelen.
•Ontkoppel het toestel voor u het reinigt en wanneer het niet in gebruik is. Raak de voedingskabelenkel aan via de plug en trek
nooit aan de voedingskabel om de plug los te koppelen.
•De voedingskabel mag niet worden geplooid of beschadigd door scherpe voorwerpen. Laat uw dealer een nieuwe
voedingskabel aanbrengen indien nodig.
•Test alle accessoires minstens tegen de snelheid die staat aangegeven op het label. De accessoires kunnen loskomen en
verwondingen veroorzaken indien u de aangegeven snelheid overschrijdt.
3.Omschrijving
A.boorkop
B.schacht
C.aan-uitschakelaar
D.weergavescherm draaisnelheid
E.draaisnelheid vermeerderen
F. draaisnelheid verminderen
G.vergrendelknop schacht
H.spansleutel
K.afdekplaat met as
4.Een accessoire op de boor bevestigen
Ontkoppel de elektrische boor alvorens een accessoire te bevestigen/vervangen. Druk nooit op de vergrendelknop
indien de elektrische boor is ingeschakeld.
Draai de boorkop (A) los met behulp
van de spansleutel (H) en druk
gelijktijdig op de vergrendelknop (G).
Controleer of de schacht (B) past op
de diameter van de as van het
accessoire (2,5 of 3,2 mm).
Plaats de schacht en span de boorkop
(A) op terwijl u de vergrendelknop (G)
indrukt.

VTHD07_v2 VELLEMAN
7
5.De flexibele as monteren
Draai de boorkop (A) los
met behulp van de
spansleutel (H) en druk
gelijktijdig op de
vergrendelknop (G).
Verwijder de afdekplaat (K).
Plaats de schacht (B) van
3,2 mm en schuif de
flexibele as over de
schacht.
Span op. Draai kop (L) van de as vast
met behulp van een
zeskantige sleutel (M).
6.Gebruik
Kies het juiste accessoire. Druk op de aan-uitschakelaar en kies de draaisnelheid met de knoppen (E) of (F). Start met een
lage snelheid indien u met plastics werkt of indien u een object wenst te polijsten. Houd de elektrische boor vast zoals een
pen (boren, etsen…) of een hamer (frezen). Schakel de elektrische boor uit na elk gebruik.
7.Onderhoud
•Ontkoppel de elektrische boor van het lichtnet en laat afkoelen indien nodig.
•Reinig de elektrische boor en alle bewegende delen met een propere, lichtjes vochtige doek en een zacht reinigingsmiddel.
Dompel de boor nooit onder en gebruik geen agressieve schuurmiddelen, alcohol, petroleum, enz.
•Houd de ventilatieopeningen altijd vrij. Zorg ervoor dat er geen spaanders in de behuizing vliegen.
•Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
8.Technische specificaties
Voeding 230 VAC / 50 Hz
Verbruik 160 W
Beveiligingsklasse II
Draaisnelheid 8.000 ~ 35.000 rpm
Geluidsniveau 77 dB(A)
Trillingswaarden 2,11 m/s²
Lengte 230 mm
Gewicht ± 540 g
Boorkop schachten van 2,4 en 3,2 mm
Afmetingen te monteren wielen max. Ø 10 x 15 mm
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.

VTHD07_v2 VELLEMAN
8
VHTD07 – PERCEUSE ÉLECTRIQUE ET JEU DE GRAVURE
1.Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements
usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale
relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si
l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
Grâce au régulateur de vitesse électronique et moteur haute vitesse, cette perceuse électrique multifonctions est l’outil idéal
pour le perçage, le ponçage, le polissage, le coupage, l’élimination de rouille, les travaux de joaillerie et le modélisme.
Contenu : 1 x flexible, 38 x bande de ponçage, 12 x meule, 1 x cylindre à lamelles, 5 x roué feutrée, 1 x disque de polissage,
1 x roue de polissage, 1 x roue feutrée pointée, 1 x pâte à polir, 36 x disque à tronçonner, 30 x disque à tronçonner renforcé,
4 x pince porte-embout, 4 x meule en caoutchouc, 2 x tige de ponçage, 4 x mandrin, 7 x disque à tronçonner diamanté, 2 x
disque à tronçonner HSS, 5 x disque à tronçonner armé fibre de verre, 1 x pierre à dresser, 1 x clef plate, 6 x foret HSS, 10 x
meule sur tige, 9 x brosse.
2.Prescriptions de sécurité
•La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
•Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil. Il est interdit aux personnes non qualifiés d'opérer cet appareil. La
plupart des dégâts sont causes par un usage non professionnel.
•N'employer cet appareil que pour les applications décrites dans la présente notice.
•L'usage du dispositif de blocage de la broche est interdit quand l'appareil est en usage.
•Ne pas toucher le foret pendant l'opération de l'appareil.
•Désactiver l'appareil si le boîtier chauffe trop.
•Garder le plan de travail propre.
•Protéger l'appareil contre la pluie et l'humidité.
•Éviter des vêtements lâches qui pourraient s'empêtrer dans les pièces mouvantes de l'appareil.
•Éviter l'emploi dans un environnement poussiéreux et à proximité de liquides ou de matières inflammables.
•Garder l'appareil hors la portée d'enfants.
•Mettre l'interrupteur d'alimentation sur OFF avant de brancher l'appareil au réseau.
•Il est interdit d'opérer l'appareil sans lunettes de sécurité.
•Stocker l'appareil dans un environnement frais.
•Vérifier avant de commencer si l'appareil n’est pas endommagé et remplacer des pièces endommagées si nécessaire.
•Débrancher l'appareil avant de le nettoyer et lorsqu'il n'est pas en usage. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil.
•Le câble d'alimentation ne peut pas être serti ou endommagé par des objets tranchants. Dans ce cas-là, demander à votre
revendeur de remplacer le câble d'alimentation.
•Tester tous les accessoires au moins à la vitesse indiquée sur la plaque. Les accessoires peuvent se dégager et blesser les
personnes présentes si vous dépassez la vitesse indiquée.

VTHD07_v2 VELLEMAN
9
3.Description
A.mandrin
B.pince
C.interrupteur marche/arrêt
D.affichage de la vitesse de rotation
E.bouton d’augmentation de la vitesse de rotation
F. bouton de diminution de la vitesse de rotation
G.bouton de blocage de l’arbre
H.clef plate
K.capuchon avec arbre
4.Fixation d’un accessoire sur la perceuse
Toujours déconnecter la perceuse du réseau électrique avant de fixer/remplacer un accessoire. Ne jamais enfoncer
le bouton de blocage de l’arbre lorsqu’un accessoire tourne.
Desserrer le mandarin (A) avec la clef
plate (H) et enfoncer simultanément le
bouton de blocage (G).
Vérifier que la pince (B) s’adapte au
diamètre de la tige de l’accessoire (2,5
ou 3,2 mm).
Insérer la pince et serer le mandarin
(A) en enfonçant le bouton de blocage
(G).
5.Monter le flexible
Desserrer le mandarin (A)
avec la clef plate (H) et
enfoncer simultanément le
bouton de blocage (G).
Retirer le capuchon (K).
Placer la pince de 3,2 mm
(B) et y insérer le flexible. Serrer. Fixer le mandrin du flexible
(L) en serrant avec une clef
Allen (M).
6.Emploi
Sélectionner l’accessoire. Enfoncer l’interrupteur marche/arrêt et sélectionner la vitesse de rotation avec les boutons (E) et
(F). Nous vous conseillons une faible vitesse de rotation lorsque vous travaillez avec des plastiques ou pour le polissage.
Tenir la perceuse comme un stylo pour le perçage, ou comme un marteau pour le frasage. Toujours éteindre la perceuse
après emploi.

VTHD07_v2 VELLEMAN
10
7.Maintenance
•Déconnecter la perceuse du réseau électrique et laisser refroidir si nécessaire.
•Nettoyer la perceuse et toutes les parties mobiles à l’aide d’un chiffon doux légèrement humecté et un peu de détergent si
nécessaire. Ne jamais immerger la perceuse et éviter les détergents agressifs, l’alcool, le pétrole, etc.
•Ne jamais obstruer les fentes de ventilation. Veiller à ce qu’aucune ébarbure n’entre à l’intérieur du boîtier.
•Contacter votre revendeur pour des pièces de rechange et l’entretien électrique de la perceuse.
8.Spécifications techniques
Alimentation 230 VCA / 50 Hz
Consommation 160 W
Classe de protection II
Vitesse de rotation 8.000 ~ 35.000 tr/min
Niveau de pression sonore 77 dB(A)
Valeurs de vibrations 2,11 m/s²
Longueur 230 mm
Poids ± 540 g
Capacité du mandrin tiges 2,4 et 3,2 mm
Dimensions d’une roue de ponçage max. Ø 10 x 15 mm
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de
dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
VHTD07 – JUEGO DE TALADRO ELÉCTRICO & GRABADO
1.Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el VTHD07! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Gracias al regulador de velocidad electrónico y el motor de alta velocidad, este taladro eléctrico multifunción es la
herramienta ideal para taladrar, lijar, pulir, cortar, quitar una capa de óxido, trabajos de joyería y el modelismo.
Incluye: 1 x eje flexible, 38 x banda de lijar, 12 x disco amolador, 1 x rueda lijadora de abanico, 5 x disco de fieltro, 1 x disco
de pulir de goma, 1 x disco de pulir, 1 x disco de pulir de fieltro puntiagudo, 1 x compuesto de pulido, 36 x disco de corte, 30
x disco de corte reforzados, 4 x portabrocas, 4 x disco amolador de goma, 2 x punta abrasiva, 4 x mandril, 7 x punta de
diamante, 2 x fresa HSS, 5 x disco de corte, fibra de vidrio, 1 x mampostería, 1 x llave, 6 x broca HSS, 10 x disco amolador
vástago, 9 x cepillo.

VTHD07_v2 VELLEMAN
11
2.Instrucciones de seguridad
•Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor
no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
•Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de
los daños son causados por un uso inadecuado.
•Use este aparato sólo para aplicaciones descritas en este manual.
•No apriete el dispositivo de bloqueo cuando está usando el aparato.
•No toque la broca durante la operación del aparato.
•Desactive el aparato si la caja se calienta demasiado.
•Mantenga limpio el lugar de trabajo.
•No exponga este equipo a lluvia o humedad
•No lleve ropa suelta que podría quedar atrapada en las piezas móviles del aparato.
•No use el aparato en un lugar donde esté expuesto a polvo y cerca de líquidos o de materiales inflamables.
•Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños.
•Ponga el interruptor de alimentación en la posición OFF antes de conectar el aparato a la red.
•Está prohibido usar el aparato sin gafas de seguridad.
•Almacene el aparato en un lugar fresco.
•Verifique antes de empezar si el aparato no está dañado y reemplace las piezas dañadas si fuera necesario.
•Desconecte el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe
para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
•No aplaste el cable de alimentación y protéjalo de posibles daños causados por algún tipo de superficie afilada. Si es
necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
•Pruebe todos los accesorios por lo menos a la velocidad indicada en la etiqueta. Los accesorios pueden soltarse y herir a una
persona sobrepasando la velocidad indicada.
3.Descripción
I. portabrocas
J. pinza
K.interruptor ON/OFF
L. visualización de la velocidad de rotación
M. botón para aumentar la velocidad de rotación
N.botón para disminuir la velocidad de rotación
O.botón de bloqueo del eje
P.llave
K.capuchón con eje
4.Fijar un accesorio al taladro
Desconecte siempre el taladro de la red eléctrica antes de fijar/reemplazar un accesorio. Nunca pulse el botón de
bloqueo del eje si un accesorio gira.
Desatornille el portabrocas (A) con la
llave (H) y pulse simultáneamente el
botón de bloqueo (G).
Controle que la pinza (B) se adapta al
diámetro del eje del accesorio (2,5 ó
3,2mm).
Introduzca la pinza y atornille el
portabrocas (A) al pulsar el botón de
bloqueo (G).

VTHD07_v2 VELLEMAN
12
5.Montar el eje flexible
Desatornille el portabrocas
(A) con la llave (H) y pulse
simultáneamente el botón
de bloqueo (G). Quite el
capuchón (K).
Ponga la pinza de 3,2mm
(B) e introduzca el eje
flexible.
Atornille. Fije el portabrocas del eje
flexible (L) al atornillar con
una llave Allen (M).
6.Uso
Seleccione el accesorio. Pulse el interruptor ON/OFF y seleccione la velocidad de rotación con los botones (E) y (F).
Aconsejamos una velocidad baja al trabajar con plástico o si quiere pulir un objeto. Mantenga el taladro como un bolígrafo
para taladrar o como un martillo para frezar. Desactive siempre el taladro después del uso.
7.Mantenimiento
•Desconecte el taladro de la red eléctrica y deje que se enfríe si fuera necesario.
•Limpie el taladro y todos las partes móviles con un paño suave ligeramente húmedo y un poco de detergente si fuera
necesario. Nunca sumerja el taladro y no utilice detergentes agresivos, alcoholo, petróleo, etc.
•Nunca bloquee los orificios de ventilación. Asegúrese de que no entren astillas en el interior de la caja.
•Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio o para el mantenimiento.
8.Especificaciones
Alimentación 230 VCA / 50Hz
Consumo 160W
Clase de protección II
Velocidad de rotación 8.000 ~ 35.000rpm
Nivel sonoro de presión 77dB(A)
Valores de vibraciones 2,11m/s²
Longitud 230mm
Peso ± 540 g
Capacidad del portabrocas ejes 2,4 y 3,2mm
Dimensiones disco amolador máx. Ø 10 x 15mm
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.

VTHD07_v2 VELLEMAN
13
VHTD07 – ELEKTRISCHE BOHRMASCHINE UND GRAVIERSET
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf der VTHD07! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie
sich an Ihren Händler.
Dieses Multi-Werkzeug eignet sich sehr zum Bohren, Schleifen, Polieren, Gravieren, Schneiden und Entfernen von Rost.
Dank des elektronischen Geschwindigkeitsreglers und des Motors (High Torque) ist diese elektrische Bohrmaschine das
beste Werkzeug für alle Präzisions- und Modellbau-Arbeiten.
Lieferumfang: 1 x biegsame Welle, 38 x Schleifband, 12 x Schleifscheibe, 1 x Schleiffach, 5 x Filzscheibe, 1 x Gummi-
Polierrad, 1 x Polierrad, 1 x Filztuchschwabbel, spitz, 1 x grüne Polierpaste, 36 x Trennscheibe, 30 x verstärkte
Trennscheibe, 4 x Spannzange, 4 x Gummi-Schleifscheibe, 2 x Schleifspitze, 4 x Schraubdorne, 7 x diamantbestückte
Fräser, 2 x Fräser HSS, 5 x fiberglasverstärkte Trennscheibe, 1 x Abziehstein, 1 x Spannzangen-Schlüssel, 6 x HSS-Bohrer,
10 x Schleifscheibe mit Schaft, 9 x Bürste.
2.Allgemeine Richtlinien und Sicherheitshinweise
•Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
•Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das
Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das
Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
•Verwenden Sie das Gerät nur für Applikationen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden.
•Drücken Sie die Achse-Verriegelungstaste nicht wenn das Gerät in Betrieb ist.
•Berühren Sie den Bohrer nicht während des Betriebs.
•Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse zu warm ist.
•Halten Sie den Arbeitsplatz rein.
•Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte.
•Tragen Sie keine lockere Kleidung, denn diese kann in den bewegenden Teilen Geräts hängen bleiben.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in einer staubigen Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder
Materialien.
•Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
•Stellen Sie den Stromschalter auf OFF ehe Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
•Verwenden Sie das Gerät nie ohne Sicherheitsbrille.
•Lagern Sie das Gerät kühl.
•Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob das Gerät beschädigt ist und ersetzen Sie beschädigte Teile.
•Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der
Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
•Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Bei
Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
•Überprüfen Sie alle Zubehörteile mindestens gegen die Geschwindigkeit auf dem Schild. Die Zubehörteile können sich
lösen und Verletzungen Verursachen wenn Sie die Geschwindigkeit überschreiten.

VTHD07_v2 VELLEMAN
14
3.Umschreibung
A.Bohrer
B.Achse
C.Ein/Aus-Schalter
D.Anzeige Drehgeschwindigkeit
E.Drehgeschwindigkeit erhöhen
F. Drehgeschwindigkeit verringern
G.Achse-Verriegelungstaste
H.Spannzangen-Schlüssel
K.Abdeckkappe mit Achse
4.Ein Zubehörteil befestigen
Trennen Sie die elektrische Bohrmaschine vom Netz ehe Sie ein Zubehörteil befestigen/ersetzen. Drücken Sie nie
die Verriegelungstaste wenn die elektrische Bohrmaschine eingeschaltet ist.
Drehen Sie den Bohrer mit der
Spannzangen-Schlüssel (H) (A) los
und drücken Sie gleichzeitig die
Verriegelungstaste (G).
I. Überprüfen Sie, ob die
Achse (B) zum
Durchmesser der Achse
des Zubehörteils (2,5
oder 3,2 mm) passt.
Montieren Sie die Achse und spannen
Sie den Bohrer (A) während Sie die
Verriegelungstaste (G) drücken.
5.Die flexible Achse montieren
Drehen Sie den Bohrer mit
der Spannzangen-Schlüssel
(H) (A) los und drücken Sie
gleichzeitig die
Verriegelungstaste (G).
Entfernen Sie die
Abdeckplatte (K).
Montieren Sie die 3,2mm-
Achse (B) und schieben
Sie die flexible Achse über
die Achse.
Spannen Sie auf. Befestigen Sie das
Spannfutter (L) mit einem
Innensechskantschlüssel
(M).
6.Anwendung
Wählen Sie das richtige Zubehörteil aus. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter und wählen Sie die Drehgeschwindigkeit mit
den Tasten (E) oder (F). Starten Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeit wenn Sie mit Plastik arbeiten oder wenn Sie einen
Gegenstand polieren möchten. Halten Sie die Bohrmaschine wie einen Kugelschreiber (bohren, radieren …) oder einen
Hammer (fräsen) fest. Schalten Sie die Bohrmaschine nach jedem Gebrauch ab.

VTHD07_v2 VELLEMAN
15
7.Wartung
•Trennen Sie die elektrische Bohrmaschine vom Netz und lassen Sie diese abkühlen wenn nötig.
•Reinigen Sie die elektrische Bohrmaschine und alle bewegende Teile mit einem sauberen, feuchten Tuch und einem
sanften Reinigungsmittel. Tauchen Sie die Bohrmaschine nie ein und verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
Alkohol, Petroleum, usw.
•Blockieren Sie nie die Lüftungsschlitze. Beachten Sie, dass da keine Späne in das Gehäuse gelangen.
•Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
8.Technische Daten
Stromversorgung 230 VAC / 50 Hz
Stromverbrauch 160 W
Schutzklasse II
Drehgeschwindigkeit 8.000 ~ 35.000 U/Min.
Schallpegel 77 dB(A)
Vibration 2,11 m/s²
Länge 230 mm
Gewicht ± 540 g
Bohrer 2,4 und 3,2 mm
Abmessungen Schleifscheibe max. Ø 10 x 15 mm
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden
oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Table of contents
Languages:
Other Velleman Drill manuals
Popular Drill manuals by other brands

Deltafox
Deltafox DP-CRH 2011 Translation of the original instructions for use

BLACK DECKER
BLACK DECKER BD10RD Original instructions

Far Tools
Far Tools PP 850B Original manual translation

CO/Tech
CO/Tech RHD 18 Original instructions

Powerplus
Powerplus POWE10030 manual

Lumberjack
Lumberjack DHD1300 Safety and operating manual

Powerplus
Powerplus POWAIR0019 quick start guide

Delta
Delta 17-900 instruction manual

MasterForce
MasterForce Flexpower 241-0436 Operator's manual

Epple Maschinen
Epple Maschinen SBS 32 400 V user manual

KENT USA
KENT USA TRD1230 Operation manual

Chicago Electric
Chicago Electric 68126 Set up and operating instructions