manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Velux
  6. •
  7. Air Conditioner
  8. •
  9. Velux TGF User manual

Velux TGF User manual

This manual suits for next models

1

Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

Fujitsu

Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

York

York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

Carrier

Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

intensity

intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Sanyo KS2432 instruction manual

Sanyo

Sanyo KS2432 instruction manual

LG MultiV Series installation manual

LG

LG MultiV Series installation manual

CLIMAVENETA a-CHD U-2T 606+2209 OPERATING AND INSTALLATION Manual

CLIMAVENETA

CLIMAVENETA a-CHD U-2T 606+2209 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Midea EWK06CW5 user manual

Midea

Midea EWK06CW5 user manual

Pioneer FAB Series installation manual

Pioneer

Pioneer FAB Series installation manual

SPT WA-1511S user manual

SPT

SPT WA-1511S user manual

Mitsubishi Electric Mr.Slim MSZ-A24NA operating instructions

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric Mr.Slim MSZ-A24NA operating instructions

Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic

Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Panasonic

Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Gree

Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Friedrich

Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Daikin R32 Split Series installation manual

Daikin

Daikin R32 Split Series installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

VAS 451635 - 2010 - 07
14°-60°
TGF/TMF
2 VELUX
English:
Read installation instructions carefully
before proceeding.
TGF and TMF are designed for roof pitches
14°- 60° (3:12 - 20:12) and for asphalt
shingles and wooden shingles up to 5/16"
(8 mm) thick.
The tile kits ZTG and ZTM (available sepa-
rately), expand the use of TGF and TMF to
include profiled roofing materials (tiles) with
maximum 1 ¾" (45 mm) profile height.
POTENTIAL FIRE HAZARD
During installation, VELUX Sun Tunnel's
reflective tunnels and components may focus
sunlight causing intense heat or fire. Prior to
and during installation do not leave tubes or
components unattended or place near com-
bustible materials. Also, avoid skin burns.
Importance of proper installation
Satisfactory product performance depends
on proper installation in accordance with
these specific instructions. VELUX accepts
no responsibility for damages caused by
improper installation as improper instal-
lation may void the warranties contained
in the VELUX Promise. VELUX accepts no
responsibility whatsoever for failure of an
installer to install VELUX Sun Tunnels in ac-
cordance with these installation instructions.
Although VELUX Sun Tunnels are designed
and manufactured to the highest standards,
severe climatic exposure as well as adverse
indoor conditions (i.e. high humidity) may
produce temperature conditions which
exceed product performance standards. In
these cases, special preventive measures may
be necessary. VELUX reserves the right to
implement product changes for improvement
without prior notification.
Seller assumes no obligation whatsoever
for failure of an architect, installer or
building owner to comply with all
applic-
able
law ordinances, building codes and
safety requirements.
Español:
Lea las instrucciones antes de comenzar.
TGF y TMF están diseñados para techos
con inclinación de 14 - 60° (3:12 - 20:12) y
para tejas de asfalto y tejas de madera de un
espesor hasta de 5/16" (8 mm).
Los conjuntos de tejas ZTG y ZTM (di-
sponibles por separado) extienden el uso de
TGF y TMF para incluir materiales (tejas) con
un máximo de 1¾" (45 mm) de alto.
POSIBLE RIESGO DE FUEGO
Durante su instalación, es posible que la luz
solar cause que los Sun Tunnels reflectores
de VELUX y sus componentes se calienten
mucho o se incendien.
Previamente y durante la instalación, no deje
desatendidos los tubos ni los componentes,
ni los coloque cerca de materiales que sean
combustibles. También evite las quemaduras
en la piel.
Importancia de una instalación correcta
El rendimiento satisfactorio del producto
depende de la instalación correcta de
acuerdo con estas instrucciones específicas.
VELUX no acepta responsabilidad alguna por
daños causados por instalación inadecuada,
y una instalación inadecuada puede invali-
dar las garantías contenidas en la Promesa
VELUX. VELUX no acepta responsabilidad
alguna por instalaciones de Sun Tunnels
VELUX que los instaladores no hayan hecho
de acuerdo con estas instrucciones de ins-
talación. Aunque los Sun Tunnels VELUX
se han diseñado y fabricado para lograr los
niveles de calidad más altos, la exposición
a condiciones climáticas severas e incluso a
condiciones interiores adversas (por ejemplo,
humedad muy alta) puede producir niveles
de temperatura que exceden las condiciones
de desempeño del producto. En estos casos,
puede ser necesario establecer medidas
preventivas especiales. VELUX se reserva el
derecho a hacer modificaciones a los pro-
ductos sin notificación previa con el fin de
mejorarlos.
El proveedor no asume responsabilidad
alguna por el incumplimiento de orde-
nanzas legales, normas de construcción
o requisitos de seguridad por parte del
arquitecto, instalador o propietario del
edificio.
Français :
Lisez attentivement les instructions avant
de commencer.
Le TGF et le TMF sont conçus pour les
pentes de toit de 14° à 60° (3:12 - 20:12) et
pour des bardeaux d'asphalte, ainsi que des
bardeaux de cèdres de moins de 5/16" (8 mm)
d'épaisseur.
Les ensembles ZTG et ZTM (vendus séparé-
ment) permettent d'utiliser le TGF et TMF
sur une toiture profilée (tuiles) d'une hauteur
de profil maximal de 1¾" (45 mm).
RISQUE D'INCENDIE POTENTIEL
Durant l'installation, le tunnel réfléchissant
et les composantes du VELUX Sun Tunnel
peuvent causer une chaleur intense ou un
incendie causer par la lumière du soleil. Avant
et pendant l'installation, ne laissez pas les
tubes ou les composantes sans surveillance
ou ne les laissez pas près de matériaux com-
bustibles. Également, cette étape évitera les
risques de brûlures.
L'importance d'une bonne installation
La qualité de l'installation influence le
rendement du produit selon ces instructions
spécifiques. VELUX n'accepte aucune respon-
sabilité pour les dommages résultants d'une
installation inadéquate, et une installation
inadéquate pourrait annuler les modalités
de la garantie énoncées dans la Promesse de
VELUX. VELUX n'accepte en aucune façon la
responsabilité d'une installation inadéquate
de la part de l'installateur conformément aux
instructions d'installation de VELUX. Malgré
le fait que les tunnels de lumière VELUX
répondent aux normes les plus rigoureuses de
fabrication, il se peut que certaines condi-
tions climatiques particulièrement sévères, à
l'intérieur (ex. humidité) comme à l'extérieur,
affectent la performance du produit. Dans de
tels cas, des mesures préventives peuvent se
révéler nécessaires. VELUX se réserve le droit
d'apporter des changements sans préavis à
ses produits dans le but de les améliorer.
Le vendeur n'assume aucune responsa-
bilité, quelle qu'elle soit, dans le cas où
un architecte, un installateur ou un pro-
priétaire n'observe pas les règlements
de la loi qui sont applicables, les normes
du code de bâtiment et de sécurité.
VELUX 3
1
5
7
9
8
6
3
4
2
English:
Contents of packaging:
1. Dome
2. Flashing
3. Pivot ring
4. Aluminum ring -
4" (100 mm)
5. Flexible tunnel
(additional flexible
tunnel is available)
6. Locking snap ring –
1" (25 mm)
7. Ceiling ring
8. Diuser
9. Trim ring
Plastic bag:
• Screws
• Tape
Español:
Contenido del paquete:
1. Cúpula
2. Tapajuntas
3. Anillo pivotal
4. Anillo de aluminio –
4" (100 mm)
5. Túnel flexible
(túnel flexible
adicional disponible)
6. Anillo de presión con
cerradura – 1" (25 mm)
7. Anillo del cielo raso
8. Difusor
9. Anillo de terminación
Bolsa plástica:
• Tornillos
• Cinta
Français :
Contenu de l'emballage :
1. Dôme
2. Solin
3. Anneau pivotant
4. Anneau d'aluminium –
4" (100 mm)
5. Tunnel flexible
(pièces de tunnels flexibles
additionnels disponibles)
6. Anneau de retenue –
1" (25 mm)
7. Anneau de plafond
8. Diuseur
9. Anneau de finition
Sac de plastique :
• Vis
• Ruban
4 VELUX
Planning Planificación Planification
A
B
C
English:
A Decide desired location of the Sun Tunnel and mark the location with a wire so that it
can be seen from the attic.
B For optimal performance keep the Sun Tunnel as short and straight as possible, using the
following recommendations:
- Pitched flashing or vertical tunnel for roof pitches 14° - 45° (3:12 - 12:12) and any roof
orientation.
- Low profile flashing or sloped tunnel for roof pitches 45° - 60° (12:12 - 20:12) and east,
south, and west roof orientations.
Note: Tunnel length should not exceed 8 ft. (2.4 m). Exposure to the sun provides more
light.
C Check that the attic space and roof is clear of all obstructions before beginning the
installation. In between the framing members, mark the center of the Sun Tunnel by tap-
ping a nail through the ceiling and through the roof.
Español:
A Decida la localización deseada para el Sun Tunnel y márquela con un cable para que se
pueda ver desde el ático.
B Para función óptima mantenga el Sun Tunnel tan corto y derecho como sea posible usando
las siguientes recomendaciones:
- Tapajuntas en declive o túnel vertical para techos con inclinación de 14 - 45 grados
(3:12 - 12:12) y cualquier otra orientación.
- Tapajuntas de perfil bajo o túnel en declive para techos con inclinación de 45 - 60 gra-
dos (12:12 - 20:12) y techos con orientación hacia el este, sur y oeste.
Nota: La longitud del túnel no debe superar los 2.4 m (8 pies). La exposición al sol pro-
porciona más luz.
C Compruebe que el espacio del ático y techo esté limpio de todo obstáculo antes de
comenzar la instalación. En medio de las piezas del marco, marque el centro del Sun
Tunnel con clavos que pasen a través del cielo raso y a través del techo.
Français :
A Déterminez l'emplacement souhaité pour l'installation du tunnel de lumière et marquez
l'emplacement à l'aide d'un câble de façon à ce qu'il soit visible du grenier.
B Pour un rendement optimal, privilégiez une installation du Sun Tunnel en ligne droite sur
courte distance, selon les recommandations suivantes :
- Solin incliné ou tunnel vertical pour toiture de 14 - 45 degrés (3:12 - 12:12) d'inclinaison
et toute orientation.
- Solin à profil bas ou tunnel en pente pour inclinaison de toiture de 45 - 60 degrés
(12:12 - 20:12), orientation est, sud ou ouest.
Note : La longueur de tunnel ne doit pas excéder 8 pieds (2,4 m). L'exposition au soleil
procure une plus grande luminosité.
C Vérifiez que l'entretoit et le toit sont exempts de toute obstruction avant de commencer.
Au milieu des éléments de structure, marquez le centre du tunnel de lumière en enfon-
çant les clous dans le plafond et à travers le toit. Fixez un clou dans le plafond et dans le
toit pour marquer le centre de l'emplacement du tunnel de lumière.
14°- 45°
45°- 60°
VELUX 5
1
2
English: Carefully remove the other parts from the ceiling ring. Rotate
trim ring to disengage.
Español: Con mucho cuidado, quite las otras partes del anillo del cielo
raso. Gire el anillo de terminación para soltarlo.
Français : Désassembler délicatement les différentes composantes de
l'anneau de plafond. Effectuer une rotation de l'anneau de finition pour
dégager.
Sun Tunnel
Sun Tunnel
Sun Tunnel
Hole dimensions
Dimensiones del hueco
Dimension de l'ouverture
14
"
14 ¾" (375 mm)
21" 21 ¾" (555 mm)
English: From inside, locate the nail indicating the center of the
Sun Tunnel in the ceiling and mark circle and cut hole in the ceiling as
shown.
Español: Por la parte de adentro, localice el clavo que indica el centro
del Sun Tunnel en el cielo raso, marque el círculo y corte un hueco en
el cielo raso como se indica.
Français : De l'intérieur, repérez le clou indiquant le centre de l'empla-
cement du tunnel de lumière dans le plafond, dessinez le contour du
cercle et découpez tel qu'illustré.
6 VELUX
3
A
English: Rotate the plastic "plates" into hidden position and insert and
secure the ceiling ring, insuring a tight joint between the ceiling ring
and the ceiling.
Optionally and whenever possible, use hole to attach screw into ceil-
ing joist A.
Avoid distortion of the ceiling ring causing the diffuser not to fit
smoothly.
Note: Be careful not to damage parts if using power tools.
Español: Gire las "placas" plásticas hacia una posición oculta e inserte
y asegure el anillo del cielo raso, asegurando una unión ajustada entre
el anillo y el cielo raso. Opcionalmente y cuando sea posible use el
hueco para unir el tornillo con la viga del techo A.
Evite la distorsión del anillo del cielo raso causando que el difusor no
entre suavemente.
Nota: Tenga cuidado de no causar daño a las partes si usa herramien-
tas eléctricas
Français : Faire pivoter les plaques de plastique dans une position
cachée. Insérer et serrer l'anneau de plafond de façon à ce qu'il soit
bien ajusté au plafond. Facultatif et lorsque la situation le permet, per-
cer la poutre de plafond pour fixer la vis A.
Éviter de trop serrer l'anneau de plafond assurant ainsi une installation
adéquate du diffuseur.
Note : Prudence lors de l'utilisation d'outils électriques afin de ne pas
endommager les pièces.
VELUX 7
4
5English: Mark the sides of the rough opening and cut rough opening.
CAUTION: Be careful not to damage any framing members.
Español: Marque los lados del hueco y corte el hueco.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no causar daño a ninguna parte del
marco.
Français : Tracez les côtés de l'ouverture brute et découpez l'ouverture
brute.
PRUDENCE : Prenez soin de ne pas endommager aucune pièce de la
structure du toit.
English: Locate the nail indicating the center of the Sun Tunnel on the
roof and use the flashing to mark top and bottom of the rough open-
ing.
Español: Localice el clavo que indica el centro del Sun Tunnel en el
techo y use el tapajuntas para marcar arriba y abajo del hueco.
Français : Repérez le clou indiquant le centre de l'emplacement du
tunnel de lumière sur le toit et utilisez le solin pour tracer le haut et le
bas de l'ouverture brute.
TMF
Sun Tunnel
Sun Tunnel
Sun Tunnel
Width dimension
Dimensiones de ancho
Largeur de l'ouverture
14"
14 ½" (370 mm)
21"
22 ½" (570 mm)
8 VELUX
6
English: Center the flashing over the rough opening and secure the
flange with 10 of the provided 1 ½" (40 mm) screws in all the pre-
punched holes along the edges.
Español: Centralice el tapajuntas sobre el hueco y asegure con los tor-
nillos de 1 ½" (40 mm) suministrados el reborde en todos los agujeros
previamente perforados a lo largo del borde.
Français : Centrez le solin au-dessus de l'ouverture brute et fixez à
l'aide des vis fournies de 1 ½" (40 mm) dans toutes les ouvertures
déjà perforées tout autour du rebord.
1½" (40 mm)
7
English: Remove the roofing material around the upper half of the
rough opening as indicated and apply mastic around rough opening as
shown.
Español: Quite el material de techo que rodea la parte superior del
hueco y aplique masilla alrededor del hueco como se indica.
Français : Retirez les matériaux de toiture sur la demie supérieure
de l'ouverture brute tel qu'indiqué et appliquez du goudron autour de
l'ouverture brute tel que démontré ci-contre.
VELUX 9
English: Overlap the top of the flange with underlayment to allow for
proper drainage.
Español: Cubra la parte superior del reborde con lámina de soporte
para permitir el drenaje debido.
Français : Recouvrez le rebord supérieur de membrane autocollante
afin de permettre un drainage adéquat.
English: Reinstall roofing material over the flange. Leave a
5/8" (15 mm) channel for water to run off.
Optional ZTA turret extensions available where domes need to be
elevated by 6 ½" (165 mm) or 9" (230 mm).
Español: Instale nuevamente el material de techo sobre el reborde.
Deje un canal de 5/8" (15 mm) para que el agua pase.
Opcional: extensiones de la torre ZTA están disponibles donde la
cúpula necesite ser elevada 6 ½" (165 mm) o 9" (230 mm).
Français : Réinstallez le matériel de revêtement de toiture sur le solin-
collet. Prévoyez un canal de 5/8" (15 mm) pour permettre l'écoulement
de l'eau.
Les extensions ZTA offertes en option pour les tourelles où les dômes
devront être élevées de 6 ½" (165 mm) ou 9" (230 mm).
9
10
8English: Apply sealant as shown and seal all fasteners.
Español: Aplicar el sellador como se indica y sellar todos los sujeta-
dores.
Français : Appliquer le produit d'étanchéité tel qu'illustré et sceller
les boulons.
5/8"
(15 mm)
10 VELUX
English: Press the aluminum ring into the flexible tunnel (1).
Install the pivot ring over the aluminum ring and secure it with the
3/8" pan head screws as shown (2, 3). Remove the protective film (4).
Español: Presione el anillo de aluminio dentro del túnel flexible (1).
Instale el anillo pivotal encima del anillo de aluminio y asegúrelo con
los tornillos de cabeza de 3/8" como se demuestra (2, 3). Quite la cinta
protectora (4).
Français : Insérez l'anneau en aluminium à l'intérieur du tunnel flexible
(1). Installez l'anneau pivotant sur l'anneau en aluminium et fixez le
tout à l'aide des vis à tête cylindriques plates 3/8" tel que démontré
(2, 3). Retirez la pellicule protectrice (4).
English: Seat the pivot ring with the tunnel assembly into the inter-
mediate ring. Secure with screws if needed.
Español: Asegure el túnel flexible presionando el anillo de acero inoxi-
dable dentro del túnel flexible (no se necesitan sujetadores)
Quite la cinta protectora del anillo de acero inoxidable.
Français : Insérez l'assemblage du tunnel et mettre en position de
façon à bien sceller le périmètre avec le solin. Solidifiez à l'aide de vis
au besoin.
1
2
3
11
3/8" (10 mm)
4
12
3 x