Villeroy & Boch My View 14 User manual

V I L L E R O Y- B O C H . C O M
My View 14 / My View 14+
DE
EN
FR
NL
CZ
RU
SK
Montageanleitung
Installation instruction
Instructions de montage
Montage-instructie
Návod k montáži
Montážny návod
Инструкция по монтажу

2www.villeroy-boch.com // 05.2019
Impressum
Villeroy&Boch AG
Saaruferstraße
66693 Mettlach
Deutschland
Telefon: +49 (0) 68 64 / 8 10
E-Mail: information@villeroy-boch.com
www.villeroy-boch.com
Das Herunterladen und Verwenden von Bildern unserer
Seiten ist ohne die schriftliche Zustimmung der
Villeroy&Boch AG nicht gestattet.
Copyright
Villeroy&Boch AG
Haftung
Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt
erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität
der Inhalte können wir jedoch keine Gewähr übernehmen.
Villeroy&Boch AG ist für die eigenen Inhalte, die sie zur
Nutzung bereithält, nach den allgemeinen Gesetzen
verantwortlich. Von diesen eigenen Inhalten sind Querverweise
(“Links”) auf die von anderen Anbietern bereitgehaltenen
Inhalte zu unterscheiden. Erhalten wir davon Kenntnis, dass
die verlinkten Inhalte eine zivil- oder strafrechtliche
Verantwortlichkeit auslösen, werden wir diese Links beseitigen.
DE

3
www.villeroy-boch.com // 05.2019
Publishing Information
Villeroy&Boch AG
Saaruferstraße
66693 Mettlach
Germany
Tel: +49 (0) 68 64 / 8 10
E-Mail: information@villeroy-boch.com
www.villeroy-boch.com
Downloading and use of images from our pages is not permitted
without the written permission of Villeroy&Boch AG.
Copyright
Villeroy&Boch AG
Liability
The content of our pages has been prepared with great care.
However, we cannot accept responsibility for the correctness,
completeness and up-to-date status of the content.
Villeroy&Boch AG is responsible for its own content, which it
makes available for use in accordance with the general legal
statutes. This content of its own is to be differentiated from
the content provided by other service providers using
cross-references (‘links”). If we become aware that the linked
contents would trigger civil or criminal responsibility,
we will delete these links.
EN

4www.villeroy-boch.com // 05.2019
Mentions légales
Villeroy&Boch AG
Saaruferstraße
66693 Mettlach
Allemagne
Tél : +49 (0) 68 64 / 8 10
E-Mail: information@villeroy-boch.com
www.villeroy-boch.com
Le téléchargement et l’utilisation d’images de notre site ne
sont pas autorisés sans l’accord écrit de Villeroy&Boch AG.
Copyright
Villeroy&Boch AG
Responsabilité
Les contenus de notre site ont été rédigés avec le plus grand soin.
Nous ne pouvons toutefois pas garantir l’exactitude,
l’exhaustivité et la mise à jour de ces contenus.
D’après la loi, Villeroy&Boch AG est responsable de ses
propres contenus mis à disposition pour être utilisés. Ces
contenus doivent être distingués des contenus fournis par
d’autres prestataires de services par le biais de renvois (« liens »).
Si nous constatons que les contenus en lien engageraient une
responsabilité civile ou pénale, nous supprimerions ces liens.
FR

5
www.villeroy-boch.com // 05.2019
Impressum
Villeroy&Boch AG
Saaruferstraße
66693 Mettlach
Duitsland
Telefoon: +49 (0) 68 64 / 8 10
E-Mail: information@villeroy-boch.com
www.villeroy-boch.com
Het downloaden en gebruiken van afbeeldingen van
onze websites is zonder schriftelijke toestemming van
Villeroy&Boch AG niet toegestaan.
Copyright
Villeroy&Boch AG
Aansprakelijkheid
De inhoud van onze websites wordt met de grootst mogelijke
zorgvuldigheid samengesteld. Wij kunnen echter niet garant
staan voor de juistheid, volledigheid en actualiteit van de inhoud.
Villeroy&Boch AG is voor de eigen inhoud, die zij ter
beschikking stelt voor gebruik, verantwoordelijk overeenkomstig
de algemene wetgeving. Deze eigen inhoud is te onderscheiden
van kruisverwijzingen (“links”) naar de door andere
aanbieders samengestelde inhoud. Indien wij vernemen dat
de gekoppelde inhoud een civiel- of strafrechtelijke
aansprakelijkheid oproept, zullen wij deze links verwijderen.
NL

6www.villeroy-boch.com // 05.2019
О компании
Villeroy&Boch AG
Saaruferstraße
66693 Mettlach
Germany
Телефон +49 (0) 68 64 / 8 10
e-Mail: [email protected]
www.villeroy-boch.com
Скачивание и использование изображений наших
страниц не разрешается без письменного согласия
Villeroy&Boch AG.
Copyright
Villeroy&Boch AG
Ответственность
Материалы наших веб-страниц были подготовлено с н
аивысшей добросовестностью. Но мы не можем взять
на себя ответственность за правильность, полноту и
актуальность материалов. Villeroy&Boch AG отвечает
за собственные материалы, которое оно предоставляет
для использования, согласно общим законам.
От этих собственных материалов следует отличать
ссылки («линки») на материалы, которые
предоставлены другими провайдерами. Если мы узнаем
о том, что материалы по ссылкам ведут к гражданской
или уголовной ответственности, мы удалим эти ссылки.
RU

7
www.villeroy-boch.com // 05.2019
Tiráž
Villeroy&Boch AG
Saaruferstraße
66693 Mettlach
Německo
Telefon: +49 (0) 68 64 / 8 10
E-mail: information@villeroy-boch.com
www.villeroy-boch.com
Stahování a používání obrázků z našich stránek není
povoleno bez písemného souhlasu Villeroy&Boch AG.
Copyright
Villeroy&Boch AG
Ručení
Obsahy našich stránek byly vytvořeny s maximální pečlivostí.
Za správnost, úplnost a aktuálnost obsahu přesto nemůžeme
převzít jakoukoli záruku. Firma Villeroy&Boch AG je
odpovědná za vlastní obsahy, které poskytuje k užívání, podle
všeobecných zákonů. Od těchto vlastních obsahů je
nutné odlišovat odkazy (“linky”) na obsahy poskytnuté jinými
prodejci. Pokud dostaneme informaci, že odkazované
obsahy vedou ke vzniku občanskoprávní nebo trestněprávní
odpovědnosti, pak tyto odkazy odstraníme.
CZ

8www.villeroy-boch.com // 05.2019
Impresum
Villeroy&Boch AG
Saaruferstraße
66693 Mettlach
Nemecko
Telefón: +49 (0) 68 64 / 8 10
E-mail: information@villeroy-boch.com
www.villeroy-boch.com
Sťahovanie a používanie obrázkov na našich stránkach nie je
povolené bez písomného súhlasu spoločnosti Villeroy&Boch AG.
Copyright
Villeroy&Boch AG
Záruka
Obsah našich stránok bol zhotovený s maximálnou starostli-
vosťou. Za správnosť, úplnosť a aktuálnosť obsahu však
nemôžeme prijať akúkoľvek záruku. Spoločnosť
Villeroy&Boch AG zodpovedá za vlastný obsah, ktorý
sprístupňuje na používanie, podľa všeobecných zákonov.
Je potrebné rozlišovať medzi vlastným obsahom a krížovými
odkazmi („odkazy“) na obsah sprístupňovaný inými
poskytovateľmi. Ak sa dozvieme, že odkazovaný obsah môže
viesť k občiansko- alebo trestnoprávnej zodpovednosti,
tieto odkazy odstránime.
SK

9
www.villeroy-boch.com // 05.2019
DE
EN
FR
NL
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise........................................................................................................................................ 11
Möbelübersichten......................................................................................................................................... 12
Hinweis Elektroinstallation .......................................................................................................................... 13-14
Montage ....................................................................................................................................................... 15
Einstellungen................................................................................................................................................ 16-21
Außerbetriebnahme...................................................................................................................................... 22-23
Contents
Important information ................................................................................................................................. 11
Furniture summaries.................................................................................................................................... 12
Notes on electrical installations.................................................................................................................... 13-14
Installation.................................................................................................................................................... 15
Settings......................................................................................................................................................... 16-21
Taking out of service .................................................................................................................................... 22-23
Table des matières
Remarques importantes ............................................................................................................................... 11
Vues d’ensemble des meubles ....................................................................................................................... 12
Indication concernant l’installation electrique ............................................................................................. 13-14
Montage ....................................................................................................................................................... 15
Réglages........................................................................................................................................................ 16-21
Mise hors service.......................................................................................................................................... 22-23
Inhoudsopgave
Belangrijke opmerkingen.............................................................................................................................. 11
Overzichten meubels .................................................................................................................................... 12
Opmerking elektrische installatie................................................................................................................. 13-14
Montage ....................................................................................................................................................... 15
Instellingen ................................................................................................................................................... 16-21
Buiten bedrijf stellen .................................................................................................................................... 22-23
NL FR EN DE

10 www.villeroy-boch.com // 05.2019
CZ
SK
Obsah
Důležité pokyny............................................................................................................................................ 11
Přehledy nábytku.......................................................................................................................................... 12
Pokyn k elektroinstalaci................................................................................................................................ 13-14
Montáž ......................................................................................................................................................... 15
Nastavení...................................................................................................................................................... 16-21
Odstavení z provozu ..................................................................................................................................... 22-23
Obsah
Dôležité upozornenia ................................................................................................................................... 11
Prehľad nábytku ........................................................................................................................................... 12
Upozornenie o elektroinštalácii.................................................................................................................... 13-14
Montáž ......................................................................................................................................................... 15
Nastavenia .................................................................................................................................................... 16-21
Vyradenie z prevádzky.................................................................................................................................. 22-23
RU Подготовка к использованию и использование
важные примечания.................................................................................................................................. 11
Обзор предметов мебели.......................................................................................................................... 12
Указание по электромонтажу................................................................................................................... 13-14
Монтаж ....................................................................................................................................................... 15
Настройки .................................................................................................................................................. 16-21
Вывод из эксплуатации............................................................................................................................. 22-23
SK CZ RU

11
www.villeroy-boch.com // 05.2019
DE
DE
EN
EN
FR
FR
NL
NL
RU
RU
CZ
CZ
SK
SK
Die Montage muss von zwei Personen durchgeführt werden.
Two people are required for assembly.
Le montage doit être réalisé par deux personnes.
De montage moet door twee personen worden uitgevoerd.
Монтаж следует выполнять вдвоем.
Montáž musí být prováděna dvěma osobami.
Montáž musia vykonať dve osoby.
Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt!
No liability whatsoever can be accepted for incorrect assembly!
Toute responsabilité est déclinée en cas d’installation incorrecte !
Voor een ondeskundige installatie wordt geen enkele aansprakelijkheid aanvaard!
В случае неправильной установки любая ответственность со стороны производителя исключена!
Při nesprávné instalaci bude veškeré ručení odmítnuto!
Pri neodbornej inštalácii sa neposkytuje žiadna záruka!

12 www.villeroy-boch.com // 05.2019
N L
X
X
750
350
B
A
173
58
C
X
X
750
350
B
A
58
C
173
N L
A420 60/F6/G6/C6 00
A B
A420 60/F6/G6/C6 00
C
600 532 352
A421 80/F8/G8/C8 00
A422 10/F1/G1/C1 00
A433 60/F6/G6/C6 00
A433 80/F8/G8/C8 00
A433 10/F1/G1/C1 00
A423 12/F2/G2/C2 00
A424 13/F3/G3/C3 00
A433 12/F2/G2/C2 00
A433 13/F3/G3/C3 00
600 532 352
A433 60/F6/G6/C6 00
800 732 552
A421 80/F8/G8/C8 00
800 732 552
A433 80/F8/G8/C8 00
1000 932 752
A422 10/F1/G1/C1 00
1000 932 752
A433 10/F1/G1/C1 00
1200 1132 952
A423 12/F2/G2/C2 00
1200 1132 952
A433 12/F2/G2/C2 00
1300 1232 1052
A424 13/F3/G3/C3 00
1300 1232 1052
A433 13/F3/G3/C3 00
1-14 1-14
1-13
1-13
15-17
15-17

13
www.villeroy-boch.com // 05.2019
1
DE
DE
DE
DE
DE
EN
EN
EN
EN
EN
FR
FR
FR
FR
FR
NL
NL
NL
NL
NL
RU
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
SK
SK
SK
SK
SK
RU
RU
RU
RU
220-240V loser Netzanschluss (laut VDE 0100 Teil 701)
220-240V mains connection, loose (protection regulations of country)
Raccordement au réseau 220-240V par rallonge
220-240 V afzonderlijke netaansluiting
Сетевое соединение 220-240 В некоммутируемое
220-240 V volný síťový přípoj (podle VDE 0100 část 701)
220 – 240 V voľná sieťová prípojka (podľa VDE 0100 časť 701)
220-240V geschaltener Netzanschluss (laut VDE 0100 Teil 701)
220-240V switched main connection, loose (protection regulations of country)
Raccordement au réseau 220-240V branché
220-240 V geschakelde elektrische voeding
Сетевое соединение 220-240 В коммутируемое
220-240 V spínaný síťový přípoj (podle VDE 0100 část 701)
220 – 240 V zapojená sieťová prípojka (podľa VDE 0100 časť 701)
ACHTUNG!!! Vor Beginn der Arbeiten Strom abschalten!
WARNING!!! Turn off electricity at mains before commencing work!
ATTENTION!!! Couper l’alimentation électrique avant toute intervention!
Schakel de stroom uit vóór aanvang van de werkzaamheden!
ВНИМАНИЕ!!! Перед началом работ отключить напряжение!
POZOR!!! Před začátkem prací vypněte proud!
POZOR!!! Pred začatím prác odpojte zdroj prúdu!
ACHTUNG: Die Installation und die Anschlüsse müssen nach den gültigen Installationsvorschriften
des jeweiligen Landes von einem konzessionierten Fachmann ausgeführt werden.
Please note: Leave electrical connections to an expert.
Observe the protection regulations of country in question.
ATTENTION: l`installation et les raccordements doivent être réalisés les directives d`Installation en vigueur
dans le pays concerné et par un spécialiste agréé.
NB: installatie en aansluiting moet volgens de geldende montagevoorschriften
van het desbetreffende land worden uitgevoerd door een erkend vakman.
ВНИМАНИЕ! Выполнять монтаж и подсоединение силами специалиста по
действующим предписаниям соответствующей страны!
POZOR: Instalace a přípoje musí být provedeny odborníkem s koncesí podle platných
instalačních předpisů dané země.
POZOR: Inštaláciu a zapojenia musí vykonať oprávnený odborník podľa platných
predpisov na inštaláciu v príslušnej krajine.
Schuko Steckdose 220-240V Nur für UK: 220-240V loser Netzanschluss (laut VDE 0100 Teil 701)
Schuko socket 220-240V Only for UK: 220-240V mains connection, loose (protection regulations of country)
Prise de courant Schuko 220-240V Seulement UK: Raccordement au réseau 220-240V par rallonge
Stopcontact Schuko Alleen UK: 220-240 V afzonderlijke netaansluiting
Розетка с защитным контактом 220-240 В только для UK: Сетевое соединение 220-240 В некоммутируемое
Zásuvka Schuko 220-240 V Pouze pro UK: 220-240 V volný síťový přípoj (podle VDE 0100 část 701)
Zásuvka Schuko 220 – 240 V Iba pre VB: 220 – 240 V voľná sieťová prípojka (podľa VDE 0100 časť 701)

14 www.villeroy-boch.com // 05.2019
DE
EN
FR
NL
RU
Möbel mit elektronischen Bauteilen dürfen nicht von jüngeren Kindern (Personen von 0 bis einschl. 8 Jahren) benutzt werden.
Diese Möbel können von Personen (einschl. Kindern) mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Do not allow young children (aged 0 to 8 inclusive) to use furniture with electronic parts.
This furniture may be used by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of
experience and/or knowledge, provided they are supervised or instructed on safe use, and have understood the possible dangers.
Les meubles équipés de composants électroniques ne doivent pas être utilisés par des enfants (de 0 à 8 ans inclus).
Ces meubles ne doivent pas être utilisés par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, mentales et sensorielles
réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins d’être surveillées ou d’avoir été formées à les
utiliser en toute sécurité, et d’en avoir compris les dangers.
Meubelen met elektronische onderdelen mogen niet door jonge kinderen (personen van 0 tot en met 8 jaar) worden gebruikt.
Deze meubelen kunnen door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een
gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, mits zij onder toezicht staan of werden geïnstrueerd over het veilige gebruik
ervan en de gevaren die hiermee samenhangen, hebben begrepen.
Предметы мебели с электронными компонентами запрещено использовать детям (от 0 до 8 лет включительно).
Лицам (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостаточным
опытом или знаниями разрешается пользоваться мебелью только под присмотром или в том случае, если их научили
правильно пользоваться ей и они осознают связанные с этим риски.
Nábytek s elektronickými částmi nesmí být používán mladšími dětmi (osoby od 0 do 8 roků včetně).
Tento nábytek může být používán osobami (vč. dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném
používání a porozuměly z něj vyplývajícím rizikům.
Mladšie deti (osoby od 0 do 8 rokov) nesmú používať nábytok s elektronickými súčiastkami.
Tento nábytok môžu používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené ohľadom bezpečného používania a porozumeli
súvisiacim rizikám.
DE
DE
EN
EN
FR
FR
NL
NL
RU
RU
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicevertreteroder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
To avoid hazards, only the manufacturer, their service representative or similar qualified person may replace the external
flexible cable on this lampin the case of damage.
Pour éviter une mise en danger, un fil conducteur extérieur souple endommagé de cette lampe doit être remplacé
exclusivement par le fabricant, le représentant de son SAV ou une personne qualifiée de niveau comparable.
Om risico’s te vermijden, mag een beschadigde externe flexibele leiding van deze lamp uitsluitend worden vervangen door de
fabrikant, zijnservicevertegenwoordiger of een vergelijkbare vakman.
Во избежание опасных ситуаций поврежденный внешний гибкий провод данного светильника может заменяться
исключительно производителем, его сервисным представителем или аналогичными специалистами.
Pro předcházení rizik smí být poškozené vnější pružné vedení tohoto svítidla vyměňováno pouze výrobcem, jeho servisním
zástupcem nebo srovnatelným odborníkem.
Aby sa zabránilo ohrozeniam, poškodený vonkajší ohybný kábel tohto svietidla môže vymieňať výhradne výrobca, jeho
servisné zastúpenie alebo porovnateľný špecialista.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar. Falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z.B. am Ende
ihrer Lebensdauer), ist die komplette Leuchte zu ersetzen.
The light source of this lamp is not replaceable. If the light source has to be replaced (e.g. at the end of its service life),
the entire lamp must be replaced.
La source lumineuse de cette lampe ne peut pas se remplacer. S’il faut remplacer la source lumineuse (par ex. à la
fin de sa durée de vie), c’est la lampe complète qu’il faut remplacer.
De lichtbron van deze lamp is niet vervangbaar. Indien de lichtbron moet worden vervangen (bijv. op het einde van
zijn levensd ur), moet de volledige lamp worden vervangen.
Источник света в данном светильнике замене не подлежит. В случае необходимости замены источника света (напр.,
по окончании срока его эксплуатации) требуется полная замена светильника.
Světelný zdroj v tomto svítidle není vyměnitelný. Pokud musí být světelný zdroj vyměněn (např. na konci jeho životnosti), musí být
vyměněno celé svítidlo.
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný. Ak je potrebné vymeniť svetelný zdroj (napr. na konci jeho životnosti), musí sa
vymeniť celé svietidlo.
CZ
CZ
CZ
SK
SK
SK

15
www.villeroy-boch.com // 05.2019
ø 8 mm
2
1Click
1D
1C
1A 1B
1C
1D
1E
1F 1G 1H

16 www.villeroy-boch.com // 05.2019
2
1
3
4
1 2
=
=
Click
2
1
2
6
4A 4B
5A 5B
3

17
www.villeroy-boch.com // 05.2019
sec
<
sec
<
sec
<
sec
<
6500K
2700K
LED
sec
<
LED
100%
60%
30%
O
=
=
6
7

18 www.villeroy-boch.com // 05.2019
=
=
< 3
> 3
==
=
≠
sec
<
sec
<
sec
<
sec
<
6500K
2700K LED
sec
<
LED 100%
60%
30%
O
8
9
10

19
www.villeroy-boch.com // 05.2019
11A 11B 11C
11D 11E 11F

20 www.villeroy-boch.com // 05.2019
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
12
14
13
Other manuals for My View 14
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Refrigerator manuals by other brands

Magic Chef
Magic Chef MCBR350WEF instruction manual

Magic Chef
Magic Chef MCBR170W instruction manual

Whirlpool
Whirlpool ARC 6415/IX Service manual

GE
GE TOP-FREEZER 16 Owner's manual and installation instructions

SANTO
SANTO 86000 i Operating and installation instructions

Zanussi
Zanussi CZC 16/9 FA Instruction booklet

Nostalgia Electrics
Nostalgia Electrics RRF300SDDRED instruction manual

Grundig
Grundig GSBS14620FX User instructions

Zanussi
Zanussi ZC 202 R Instruction book

Master Bilt
Master Bilt IHC-27 Installation & operation manual

Oasis
Oasis CO34R Installation and operating manual

EAS Electric
EAS Electric EMF144E instruction manual