manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Telephone Accessories
  8. •
  9. Vimar Elvox 40195 User manual

Vimar Elvox 40195 User manual

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
TAB: 40195
49401074A0 00 1709
Base da tavolo TAB 7
La base da tavolo 40195, puè essere utilizzata con i
seguenti videocitofoni:
- 40505, 40505.04 Videocitofono Tab 7 Due Fili Plus
- 40507, 40507.04 Videocitofono Tab 7S Due Fili Plus
- 40605, 40605.04 Videocitofono Tab 7 IP
- 40607, 40607.04 Videocitofono Tab 7S IP
Contenuto della confezione:
- base da tavolo.
- 4 viti per il ssaggio della piastra di supporto del
videocitofono.
- 2 piastrine posteriori: una da utilizzare per installazioni
IP, con foro di passaggio per connessione RJ45 e una
piastrina senza foro, da utilizzare per installazione Due
Fili Plus.
- 4vitiperilssaggiodellapiastrinaposteriore.
Indicazioni installative:
1) Sguainare il cavo (tipo 732H.E,732I.E per installazioni
Due Fili Plus) per una lunghezza di circa125mm (Fig.
1).
2) Passare i conduttori sulla piastrina (Fig. 2).
3) Cablare la morsettiera estraibile del videocitofono (Fig.
3).
4) Fissare la piastra metallica (in dotazione al
videocitofono), alla base da tavolo utilizzando le viti
fornite con la base stessa (Fig. 4).
5) Connettere la morsettiera estraibile al videocitofono
(Fig. 5).
6) Alloggiare il videocitofono nel seguente modo:
posizionare il videocitofono sulla piastra tenendolo
leggermente sollevato, a questo punto tenendo
premuto il frontale fare una leggera pressione verso il
bassonoall’aggancio(Fig.6).
7) Fissare la piastrina posteriore con le relative 4 viti
fornite in dotazione alla base da tavolo (Fig. 7).
Fare attenzione al posizionamento del cavo (in
particolare evitare che il cavo vada a posizionarsi sopra
l'eventuale connettore RJ45).
8) Collegare il connettore RJ45 (Fig. 8), solo nel caso di
videocitofono IP.
Utilizzare cordone di permutazione tipo 03017.xx,
03018.xx, 03019.xx, 03020.xx, 03022.xx.
Nota: per il collegamento all'impianto videocitofonico fare
riferimento al manuale installatore del videocitofono.
TAB 7 desktop base
The desktop base 40195 can be used with the following
video entryphones:
- 40505, 40505.04 Tab 7 Due Fili Plus video entryphone
- 40507, 40507.04 Tab 7S Due Fili Plus video entryphone
- 40605, 40605.04 Tab 7 IP video entryphone
- 40607, 40607.04 Tab 7S IP video entryphone
Package contents:
- desktop base.
- 4screwsforxingthevideoentryphonemountingframe
plate.
- 2 rear plates: one to be used for IP installations, with
through hole for RJ45 connection, and one plate with no
hole to be used for Due Fili Plus installation.
- 4screwsforxingtherearplate.
Installation guidelines:
1) Strip the cable (type 732H.E,732I.E for Due Fili Plus
installations) for a length of approx. 125mm (Fig. 1).
2) Pass the wires onto the plate (Fig. 2).
3) Wire the removable terminal block of the video
entryphone (Fig. 3).
4) Secure the metal plate (supplied with the video
entryphone) to the desktop base using the screws
supplied with the base itself (Fig. 4).
5) Connect the removable terminal block to the video
entryphone (Fig. 5).
6) Install the video entryphone as follows: position the
video entryphone on the plate keeping it slightly raised.
While keeping the front panel pressed, apply a light
downward pressure until it clicks into place (Fig. 6).
7) Secure the rear plate to the desktop base using the 4
screws provided (Fig. 7).
Pay attention to the positioning of the cable (in particular
avoid the cable from getting placed above an RJ45
connector).
8) Connect the RJ45 connector only for an IP video
entryphone (Fig. 8).
Use a patch cord type 03017.xx, 03018.xx, 03019.xx,
03020.xx, 03022.xx.
Note: For the connection to the video entryphone system,
please refer to the video entryphone installer's manual.
Base de table TAB 7
La base de table 40195 peut être utilisée avec les portiers-
vidéo suivants :
- 40505, 40505.04 Portier-vidéo Tab 7
- 40507, 40507.04 Portier-vidéo Tab 7S
- 40605, 40605.04 Portier-vidéo Tab 7 IP
- 40607, 40607.04 Portier-vidéo Tab 7S IP
Contenu de l'emballage :
- base pour installation de table.
- 4vispourlaxationdelaplaquedesupportduportier-
vidéo.
- 2 plaquettes arrière : une à utiliser pour les installations
IP,avecorice de passagepour laconnexionRJ45 et
une plaquette sans orice, à utiliser pour l'installation
Due Fili Plus.
- 4vispourlaxationdelaplaquettearrière.
Consignes pour l'installation :
1) Dégainer le câble (type 732H.E,732I.E pour les
installations Due Fili Plus) sur une longueur de 125 mm
environ (Fig. 1).
2) Passer les conducteurs sur la plaquette (Fig. 2).
3) Câbler le bornier amovible du portier- vidéo (Fig. 3).
4) Fixer le soubassement métallique (fourni avec le portier-
vidéo) sur la base de table à l'aide des vis fournies avec
la base (Fig. 4).
5) Connecter le bornier amovible au portier- vidéo (Fig. 5).
6) Positionner le portier-vidéo de la manière suivante
: placer le portier-vidéo sur la plaque en le soulevant
légèrement. En appuyant sur la façade, exercer une
légère pression vers le bas jusqu'à l'enclenchement
(Fig. 6).
7) Fixer la plaquette arrière à l'aide des 4 vis fournies avec
la base de table (Fig. 7).
Faire attention à la position du câble (éviter
éventuellement qu'il ne chevauche le connecteur
RJ45).
8) Brancher le connecteur RJ45, uniquement en cas de
portier-vidéo IP (Fig. 8).
Utiliser un cordon de permutation type 03017.xx,
03018.xx, 03019.xx, 03020.xx, 03022.xx.
Remarque : pour la connexion au système portier-vidéo,
consulter le manuel installateur de l'appareil.
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.
com
Regole di installazione
L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza
delledisposizioniregolantil’installazionedelmaterialeelet-
trico in vigore nel Paese dove i prodotti sono installati.
Conformità normativa
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
The instruction manual is downloadable from the site
www.vimar.com
Installation rules
Installation should be carried out observing current installa-
tion regulations for electrical systems in the Country where
the products are installed.
Conformity
EMC directive
Standards EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3.
Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.
vimar.com
Règles d’installation
L’installationdoitêtreeffectuéedanslerespectdesdispo-
sitions régulant l’installation du matériel électrique en vi-
gueurdanslePaysd’installationdesproduits.
Conformité aux normes
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ap-
parecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodottoallanedellapropriavitautiledeveesse-
reraccoltoseparatamentedaglialtririuti.L’utentedovrà,
pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaanevitaagli
idonei centri comunali di raccolta differenziata dei riuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione au-
tonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si
desiderasmaltire alrivenditore, al momentodell’acquisto
di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
rivenditoridiprodottielettroniciconsuperciedivenditadi
almeno 400 m
2
è inoltre possibile consegnare gratuitamen-
te, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smal-
tirecon dimensioniinferiori a 25cm. L’adeguataraccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possi-
bilieffettinegativi sull’ambienteesulla salutee favorisce
ilreimpiegoe/oriciclodeimaterialidicuiècompostal’ap-
parecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the
equipment or packaging, this means the product
must not be included with other general waste at
the end of its working life. The user must take the worn
product to a sorted waste center, or return it to the retail-
er when purchasing a new one. Products for disposal can
be consigned free of charge (without any new purchase
obligation) to retailers with a sales area of at least 400m
2
,
iftheymeasurelessthan25cm.Anefcientsortedwaste
collection for the environmentally friendly disposal of the
used device, or its subsequent recycling, helps avoid the
potentialnegativeeffectsontheenvironmentandpeople’s
health, and encourages the re-use and/or recycling of the
construction materials.
DEEE - Informations pour les utilisa-
teurs
Le symbole du caisson barre, la ou il est reporte sur
l’appareiloul’emballage,indiquequeleproduiten
ndeviedoitetrecollecteseparementdesautresdechets.
Autermedeladureedevieduproduit,l’utilisateurdevra
se charger de le remettre a un centre de collecte separee
oubienaurevendeurlorsdel’achatd’unnouveauproduit.
Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation
d’achat,lesproduitsaeliminer de dimensions inferieures
a25cmauxrevendeursdontlasurfacedeventeestd’au
moins 400 m
2
.Lacollectesepareeapproprieepourl’envoi
successifdel’appareilenndevieaurecyclage,autraite-
mentetal’eliminationdanslerespectdel’environnement
contribueaeviterleseffetsnegatifssurl’environnementet
sur la sante et favorise le reemploi et/ou le recyclage des
materiauxdontl’appareilestcompose.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
TAB: 40195
49401074A0 00 1709
Base de sobremesa TAB 7
La base de sobremesa 40195 puede utilizarse con los
siguientes videoporteros:
- 40505, 40505.04 Videoportero Tab 7
- 40507, 40507.04 Videoportero Tab 7S
- 40605, 40605.04 Videoportero Tab 7 IP
- 40607, 40607.04 Videoportero Tab 7S IP
Contenido del paquete:
- base de sobremesa.
- 4 tornillos de jación de la placa de soporte del
videoportero.
- 2 pletinas posteriores: una para instalaciones IP, con
oricio de paso para conexión RJ45 y una sin oricio,
para instalaciones Due Fili Plus.
- 4tornillosdejacióndelapletinaposterior.
Indicaciones de montaje:
1) Pele el cable (tipo 732H.E,732I.E para instalaciones
Due Fili Plus) de unos 125 mm de longitud (Fig. 1).
2) Pase los conductores por la pletina (Fig. 2).
3) Cablee la caja de bornes extraíble del videoportero
(Fig. 3).
4) Fije la placa metálica (suministrada con el videoportero)
a la base de sobremesa utilizando los tornillos
suministrados con la misma (Fig. 4).
5) Conecte la caja de bornes extraíble con el videoportero
(Fig. 5).
6) Paramontarelvideoportero:colóquelo sobrelaplaca
manteniéndolo ligeramente levantado y entonces,
manteniendo presionado el frente, empuje suavemente
hacia abajo hasta que quede enganchado (Fig. 6).
7) Sujete la pletina posterior con los 4 tornillos
correspondientes suministrados con la base de
sobremesa (Fig. 7).
 Tengacuidadoconlaposicióndelcable(especialmente
para evitar que el cable esté por encima del conector
RJ45, si lo hay).
8) Conecte el conector RJ45, solo en caso de videoportero
IP (Fig. 8).
 Utilicecordóndepermutacióntipo03017.xx,03018.xx,
03019.xx, 03020.xx, 03022.xx.
Nota:para laconexión de lainstalación de videoportero,
consulte el manual del instalador del videoportero.
Tischzubehör TAB 7
Der Tischzubehör 40195 kann mit den folgenden
Videohaustelefonen benutzt werden:
- 40505, 40505.04 Videohaustelefon Tab 7
- 40507, 40507.04 Videohaustelefon Tab 7S
- 40605, 40605.04 Videohaustelefon Tab 7 IP
- 40607, 40607.04 Videohaustelefon Tab 7S IP
Verpackungsinhalt:
- Tischzubehör.
- 4 Schrauben für die Befestigung der Grundplatte des
Videohaustelefons.
- 2 Rückplatten: eine zur Verwendung mit IP-Installationen
mit Durchgangsloch für den RJ45-Anschluss, und eine
ungelochte Platte zur Verwendung mit Installationen
Due Fili Plus.
- 4 Schrauben für die Befestigung der Rückplatte.
Installationsanleitungen:
1) Das Kabel (Typ 732H.E,732I.E für Installationen Due
Fili Plus) über eine Länge von ca. 125 mm abmanteln
(Abb. 1).
2) Die Drähte an der Platte durchführen (Abb. 2).
3) Den abnehmbaren Klemmblock des Videohaustelefons
verdrahten (Abb. 3).
4) Die metallische Grundplatte (im Lieferumfang des
Videohaustelefons enthalten) am Tischzubehör
befestigen, dazu die mit dem Tischzubehör
mitgelieferten Schrauben verwenden (Abb. 4).
5) Den abnehmbaren Klemmblock am Videohaustelefon
anschließen (Abb. 5).
6) Das Videohaustelefon folgendermaßen einsetzen: Das
Videohaustelefon in die Platte einsetzen und dabei
etwas anheben. Die Vorderseite festhalten und bis zum
hörbaren Einrasten leicht nach unten drücken (Abb. 6).
7) Die Rückplatte mit den 4 zum Tischzubehör gehörenden
Schrauben befestigen (Abb. 7).
Auf die Positionierung des Kabels achten (insbesondere
vermeiden, dass das Kabel über dem eventuell
vorhandenen RJ45-Stecker angeordnet wird).
8) Den RJ45-Stecker anschließen (nur IP-
Videohaustelefon) (Abb. 8).
Patchkabel Typ 03017.xx, 03018.xx, 03019.xx, 03020.
xx, 03022.xx verwenden.
Hinweis: Für den Anschluss an der Videosprechanlage
wird auf die Installationsanleitung des Videohaustelefons
verwiesen.
Base de mesa TAB 7
A base de mesa 40195 pode ser utilizada com os seguintes
videoporteiros:
- 40505, 40505.04 Videoporteiro Tab 7
- 40507, 40507.04 Videoporteiro Tab 7S
- 40605, 40605.04 Videoporteiro Tab 7 IP
- 40607, 40607.04 Videoporteiro Tab 7S IP
Conteúdo da embalagem:
- base de mesa.
- 4 parafusos para a xação da placa de suporte do
videoporteiro.
- 2 placas traseiras: uma a utilizar para instalações IP,
com orifício de passagem para ligação RJ45, e uma
placa sem orifício, a utilizar para a instalação Due Fili
Plus.
- 4parafusosparaaxaçãodaplacatraseira.
Indicações de instalação:
1) Descarne o cabo (tipo 732H,732I para instalações Due
Fili Plus) num comprimento de cerca de 125 mm (Fig.
1).
2) Passe os condutores pela placa (Fig. 2).
3) Proceda à cablagem da placa de terminais extraível do
videoporteiro (Fig. 3).
4) Fixe a placa metálica (fornecida com o videoporteiro) à
base de mesa utilizando os parafusos fornecidos com
aprópriabase(Fig.4).
5) Ligue a placa de terminais extraível ao videoporteiro
(Fig. 5).
6) Encaixe o videoporteiro da seguinte forma: posicione
o videoporteiro na placa mantendo-o ligeiramente
levantado; mantendo a parte frontal premida, faça uma
ligeirapressãoparabaixoatéaoencaixe(Fig.6).
7) Fixe a placa traseira com os respetivos 4 parafusos
fornecidos com a base de mesa (Fig. 7).
 Preste atenção ao posicionamento do cabo (evite
sobretudo que o cabo se posicione sobre o eventual
conector RJ45).
8) Ligue o conector RJ45, apenas no caso do videoporteiro
IP (Fig. 8).
 Utilizecordãodepermutaçãotipo03017.xx,03018.xx,
03019.xx, 03020.xx, 03022.xx.
Nota:paraaligaçãoaosistemadevideoporteiro,consulte
o manual do instalador do videoporteiro.
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.
vimar.com zum Download verfügbar
Installationsvorschriften
Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungs-
land der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation
elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.
Normkonformität
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3.
El manual de instrucciones se puede descargar en la
página web www.vimar.com
Normas de instalación
El aparato se ha de instalar en conformidad con las dispo-
siciones sobre material eléctrico vigentes en el País.
Conformidad normativa
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
É possível descarregar o manual de instruções no site
www.vimar.com
Regras de instalação
A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposi-
coes que regulam a instalacao de material electrico, vigen-
tes no Pais em que os produtos sao instalados.
Cumprimento de regulamentação
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - In-
formationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mulltonne auf
dem Gerat oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt
von den anderen Abfallen zu entsorgen ist. Nach Ende der
Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer
geeigneten Sammelstelle fur getrennte Mullentsorgung zu
deponieren oder es dem Handler bei Ankauf eines neuen
Produkts zu ubergeben. Bei Handlern mit einer Verkaufs-
ache von mindestens 400 m
2
konnen zu entsorgende
Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und
ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene
Mulltrennung fur das dem Recycling, der Behandlung und
der umweltvertraglichen Entsorgung zugefuhrten Gerates
tragt dazu bei, mogliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begunstigt
den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien,
aus denen das Gerat besteht.
RAEE - Información para los usua-
rios
El simbolo del contenedor tachado, cuando se in-
dica en el aparato o en el envase, indica que el
producto,alnaldesuvidautil,sedeberecogerseparado
delosdemasresiduos.Alnaldeluso,elusuariodebera
encargarse de llevar el producto a un centro de recogida
diferenciada adecuado o devolverselo al vendedor con
ocasion de la compra de un nuevo producto. En las tien-
dasconunasuperciedeventadealmenos400m
2
, es
posible entregar gratuitamente, sin obligacion de compra,
los productos que se deben eliminar con unas dimensio-
nes inferiores a 25 cm. La recogida diferenciada adecuada
para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y
a la eliminacion del aparato de manera compatible con el
medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos ne-
gativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la
reutilizacion y/o el reciclaje de los materiales de los que se
compone el aparato.
REEE - Informação dos utilizadores
O simbolo do contentor de lixo barrado com uma
cruz, axado no equipamento ou na embalagem,
indicaqueoproduto,nomdasuavidautil,deve
serrecolhidoseparadamentedosoutrosresiduos.Nonal
da utilizacao, o utilizador devera encarregar-se de entregar
o produto num centro de recolha seletiva adequado ou de
devolve-lo ao revendedor no ato da aquisicao de um novo
produto.Nassuperciesdevendacom,pelomenos,400
m
2
, e possivel entregar gratuitamente, sem obrigacao de
compra, os produtos a eliminar com dimensao inferior a
25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar inicio a
reciclagem, ao tratamento e a eliminacao ambientalmente
compativel, contribui para evitar possiveis efeitos negati-
vos ao ambiente e a saude e favorece a reutilizacao e/ou
reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
TAB: 40195
49401074A0 00 1709
Επιτραπέζια βάση TAB 7
Ηεπιτραπέζιαβάση40195μπορείναχρησιμοποιηθείμε
τιςπαρακάτωθυροτηλεοράσεις:
- 40505,40505.04ΘυροτηλεόρασηTab7
- 40507,40507.04ΘυροτηλεόρασηTab7S
- 40605,40605.04ΘυροτηλεόρασηTab7IP
- 40607,40607.04ΘυροτηλεόρασηTab7SIP
Περιεχόμενο συσκευασίας:
- επιτραπέζιαβάση.
- 4 βίδες για τη στερέωση της πλάκας στήριξης της
θυροτηλεόρασης.
- 2πίσωελάσματα:έναγιαχρήσησεεγκαταστάσειςIP,
με οπή διέλευσης για σύνδεση RJ45 και ένα έλασμα
χωρίςοπή,γιαχρήσησεεγκαταστάσειςDueFiliPlus.
- 4βίδεςγιατηστερέωσητουπίσωελάσματος.
Ενδείξεις εγκατάστασης:
1) Αφαιρέστε το περίβλημα του καλωδίου (τύπου
732H.E,732I.E για εγκαταστάσεις Due Fili Plus) σε
μήκοςπερίπου125mm(εικ.1).
2) Περάστετουςαγωγούςστοέλασμα(εικ.2).
3) Συνδέστετηναφαιρούμενηκλέμαστηθυροτηλεόραση
(εικ.3).
4) Στερεώστε τη μεταλλική πλάκα (παρέχεται μαζί
με τη θυροτηλεόραση) στην επιτραπέζια βάση
χρησιμοποιώνταςτιςβίδεςπουπαρέχονταιμετηβάση
(εικ.4).
5) Συνδέστετηναφαιρούμενηκλέμαστηθυροτηλεόραση
(εικ.5).
6) Τοποθετήστε τη θυροτηλεόραση με τον παρακάτω
τρόπο: τοποθετήστε τη θυροτηλεόραση στην πλάκα
κρατώντας την ελαφρώς ανασηκωμένη. Στο σημείο
αυτό, κρατώντας πατημένη την πρόσοψη, πιέστε
ελαφρώςπροςτακάτωμέχρινασυνδεθεί(εικ.6).
7) Στερεώστετημεταλλικήπλάκαμετις4σχετικέςβίδες
πουπαρέχονταιμετηνεπιτραπέζιαβάση(εικ.7).
 Απαιτείταιπροσοχήκατάτηντοποθέτησητουκαλωδίου
(συγκεκριμένα,μηντοποθετείτετοκαλώδιοπάνωαπό
πιθανόσυνδετήραRJ45).
8) ΣυνδέστετονσυνδετήραRJ45,μόνοστηνπερίπτωση
θυροτηλεόρασηςIP(εικ.8).
 Χρησιμοποιήστε καλώδια σύνδεσης τύπου 03017.xx,
03018.xx, 03019.xx, 03020.xx, 03022.xx.
Σημείωση:γιασύνδεσηστηθυροτηλεόραση,ανατρέξτεστο
εγχειρίδιοτεχνικούεγκατάστασηςτηςθυροτηλεόρασης.
Τοεγχειρίδιοοδηγιώνείναιδιαθέσιμογιαλήψηαπότην
ιστοσελίδαwww.vimar.com
Κανονισμοι εγκαταστασης
Ηεγκατάστασηπρέπει να πραγματοποιείταισύμφωναμε
τουςισχύοντεςκανονισμούςεγκατάστασηςηλεκτρολογικού
υλικούστηχώραεγκατάστασηςτωνπροϊόντων.
Συμμορφωση προδιαγραφων
ΟδηγίαEMC
ΠρότυπαEN61000-6-1καιEN61000-6-3.
ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων,
όπουυπάρχειεπάνω στη συσκευήήστη συσκευ-
ασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της
διάρκειαςζωήςτουπρέπεινασυλλέγεταιχωριστάαπότα
υπόλοιπααπορρίμματα.Στοτέλοςτηςχρήσης,οχρήστης
πρέπεινααναλάβειναπαραδώσειτοπροϊόνσεένακατάλ-
ληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παρα-
δώσειστοναντιπρόσωποκατάτηναγοράενόςνέουπροϊ-
όντος.Σεκαταστήματαπώλησηςμεεπιφάνειαπωλήσεων
τουλάχιστον400m
2
μπορείναπαραδοθείδωρεάν,χωρίς
καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊ-
όνταγιαδιάθεση,μεδι-αστάσειςμικρότερεςαπό25cm.
Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να
ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργα-
σίαςκαιπεριβαλλοντικάσυμβατήςδιάθεσηςτηςσυσκευής,
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησι-
μοποίηση ή/και ανακύ- κλωση των υλικών από τα οποία
αποτελείταιησυσκευή.
FP M
Fig. • Abb. • Εικ. 2
Fig. • Abb. • Εικ. 1
Fig. • Abb. • Εικ. 3
Fig. • Abb. • Εικ. 4
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
TAB: 40195
49401074A0 00 1709
1
2
Fig. • Abb. • Εικ. 5
Fig. • Abb. • Εικ. 6
Fig. • Abb. • Εικ. 7
Fig. • Abb. • Εικ. 8

This manual suits for next models

1

Popular Telephone Accessories manuals by other brands

Bogen PCM-TIM manual

Bogen

Bogen PCM-TIM manual

BlueParrott B450-XT user manual

BlueParrott

BlueParrott B450-XT user manual

Polycom Vortex EF2241 Programming guide

Polycom

Polycom Vortex EF2241 Programming guide

Philips Height PM Series Mounting instruction

Philips

Philips Height PM Series Mounting instruction

Sony Ericsson MPF-10 user guide

Sony Ericsson

Sony Ericsson MPF-10 user guide

Gigaset N300IP user guide

Gigaset

Gigaset N300IP user guide

Red Hen Systems VMS-333 user guide

Red Hen Systems

Red Hen Systems VMS-333 user guide

Grandstream Networks HandyTone-486 user manual

Grandstream Networks

Grandstream Networks HandyTone-486 user manual

Radio Shack 43-443 instructions

Radio Shack

Radio Shack 43-443 instructions

Siemens Multi Address Appearance (MAA) On OpenStage Technical paper

Siemens

Siemens Multi Address Appearance (MAA) On OpenStage Technical paper

On-Hold Plus OHP-6000 Software guide

On-Hold Plus

On-Hold Plus OHP-6000 Software guide

Grandstream Networks HT818 Administration guide

Grandstream Networks

Grandstream Networks HT818 Administration guide

Rolodex CALLER ID RBI-100 user guide

Rolodex

Rolodex CALLER ID RBI-100 user guide

Viking K-202-DVA Technical practice

Viking

Viking K-202-DVA Technical practice

Honeywell CT4 Series user guide

Honeywell

Honeywell CT4 Series user guide

JK Audio AutoHybrid user guide

JK Audio

JK Audio AutoHybrid user guide

Nortel 1210 Quick installation guide

Nortel

Nortel 1210 Quick installation guide

Plantronics HL 10 user guide

Plantronics

Plantronics HL 10 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.