Vitalmaxx EL14149 User manual

Z 02101 M DS V1.1 0418
02101
DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Operating Instructions
starting on page 9
FR Mode d’emploi
à partir de la page 15
NL Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 21


3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch_______________________________________ 4
Sicherheitshinweise__________________________________________________ 4
Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 5
Vor dem ersten Gebrauch_____________________________________________ 6
Batterie einsetzen ___________________________________________________ 6
Ohrpolster anbringen ________________________________________________ 6
Gebrauch__________________________________________________________ 7
Reinigung _________________________________________________________ 7
Fehlerbehebung ____________________________________________________ 8
Technische Daten ___________________________________________________ 8
Entsorgung ________________________________________________________ 8
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen TV-Hörverstärker entschieden haben.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie für spätere Fragen oder weitere Nutzer auf. Hersteller
und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Gebrauchs-
anleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- /Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Internetseite:
www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole
Sicherheitshinweise:
Aufmerksam lesen und befolgen,
um Personen- und Sachschäden
zu vermeiden.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor Gebrauch
lesen!
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR warnt vor schweren
Verletzungen und Lebens-
gefahr
WARNUNG warnt vor möglichen
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mit-
telschweren Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden

DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät dient zur Verbesserung der Hörleistung. Es ersetzt kein fachmännisch
angepasstes Hörgerät. Zur Sicherheit sollte daher immer ein Arzt konsultiert wer-
den.
• Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung
geeignet.
• Das Gerät nur für den angegebenen Zweck und nur wie in der Gebrauchsanleitung
beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä-
ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch
für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
■WARNUNG – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Batterien können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Batterien und Gerät für Kinder und
Tiere unerreichbar aufbewahren. Wurde eine Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
■WARNUNG – Erstickungsgefahr durch Verschlucken! Kinder und Tiere
vom Verpackungsmaterial, Gerät, Batterien und Ohrpolstern fernhalten.
VORSICHT – Verletzungsgefahr
■VORSICHT – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte eine Batterie aus-
laufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure vermeiden. Ggf. Schutzhandschuhe tra-
gen. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
■Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Der richtige Umgang mit Batterien
■Die Batterie darf nicht von Kindern eingelegt/gewechselt werden.
■Die Batterie aus dem Gerät herausnehmen, wenn diese verbraucht ist oder das Ge-
rät längere Zeit nicht benutzt wird. So werden Schäden durch Auslaufen vermieden.
■Eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Batteriefach nehmen und die Kontakte
reinigen, bevor eine neue Batterie eingelegt wird.
■Eine Batterie darf nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
der genommen, in Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen
werden.

5 DE
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstel-
len, dass es nicht ins Wasser fallen oder nass werden kann.
■Das Gerät nicht beim Baden oder Duschen tragen!
■Das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, offe-
nem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit oder Stößen aussetzen.
■Das Gerät sorgfältig behandeln und an einem sauberen, staubfreien Ort aufbewah-
ren.
■Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf Beschädigungen überprüfen. Das Gerät nur
benutzen, wenn es keine Schäden aufweist!
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Wenn das Gerät, beschädigt ist, muss
es durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte Person (z. B.
Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden. Bei Benutzung von nicht durch
den Hersteller autorisierten Zubehörteilen entfällt jeglicher Gewährleistungs- und
Garantieanspruch.
■Niemals schwere Gegenstände auf das Gerät stellen.
Lieferumfang und Geräteübersicht
1 Ohrhörer
2 Bügel
3 Mikrofon
4 Ständer zur Aufbewahrung
5 Lautstärkeregler
6 Ein-/Ausschalter
7 Batteriefachdeckel (auf der Rückseite)
8 3 Paar Ohrpolster:
kurz, mittel, lang
Nicht abgebildet: 1x AAA-Batterie, 1,5V
1 x Gebrauchsanleitung
1
82
7
4
65
3

DE 6
Vor dem ersten Gebrauch
BEACHTEN!
■WARNUNG – Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial
fernhalten.
1. Den Lieferumfang auspacken (ggf. vorhandenen Transportschutz bzw. Schutzfolien
entfernen) und auf Vollständigkeit und Transportschäden überprüfen. Sollten Teile
des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt sein, das Gerät nicht (!) verwenden, son-
dern den Kundendienst kontaktieren.
2. Eine Batterie in das Batteriefach einsetzen (siehe „Batterie einsetzen“).
3. Ohrpolster an den Ohrhörern anbringen.
Batterie einsetzen
BEACHTEN!
■Vor dem Einlegen der Batterie prüfen, ob die Kontakte im Batteriefach und an der
Batterie sauber sind, und sie gegebenenfalls reinigen.
■Nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp verwenden, vorzugs-
weise leistungsstarke Alkaline-Batterien.
1. Den Batteriefachdeckel abnehmen: Ihn dazu unter leichtem Druck in Pfeilrichtung
schieben.
2. Eine 1,5 V-Batterie des Typs AAA in das Batteriefach einlegen. Dabei auf die korrek-
te Polarität (+ /–) achten.
3. Den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach legen und ihn zuschieben, bis er hörbar
einrastet.
Bei nachlassender Leistung des Gerätes die Batterie ersetzen.
Ohrpolster anbringen
BEACHTEN!
■Ohrpolster sollten aus Hygienegründen nur von einer Person benutzt werden. An-
dernfalls vor Weitergabe gründlich reinigen (siehe „Reinigung“).
Im Lieferumfang befinden sich drei Paar Ohrpolster mit verschiedenen Passformen.
• Ohrpolster mit der angenehmste Passform wählen und auf die Ohrhörer stecken.
Wenn die Ohrpolster dabei gedreht werden, ist das Anbringen einfacher.
• Die Ohrpolster einfach von den Ohrhörern abziehen, wenn sie wieder abgenommen
werden sollen.

7 DE
Gebrauch
WARNUNG!
■Gefahr von Schäden am Gehör! Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf die
Ohren einwirkt, kann zu dauerhaften Hörschäden führen. Vor dem Aufsetzen des
Hörverstärkers eine niedrige Lautstärke einstellen. Stets nur eine angenehme Hör-
verstärkung wählen.
■Störung durch Magnetfelder! Der Hörverstärker erzeugt Magnetfelder. Diese
können Herzschrittmacher und implantierte Defibrillatoren (ICD) stören. Stets ei-
nen Abstand von mindestens 10 cm zwischen diesen Geräten und den Ohrhörern
halten. Bei Verdacht, dass ein Herzschrittmacher oder ein anderes medizinisches
Gerät gestört wird, den Hörverstärker sofort ausschalten und den Hersteller des
Herzschrittmachers bzw. des medizinischen Gerätes kontaktieren.
1. Den Lautstärkeregler auf eine niedrige Lautstärke drehen.
2. Den Ein-/Ausschalter auf Position ON schieben.
3. Den Hörverstärker so aufsetzen, dass das Mikrofon vom Körper weg gerichtet ist.
Darauf achten, dass die Ohrpolster gut in den Gehörgängen sitzen. Sie sollen weder
drücken noch zu locker sein. Beides würde die Hörleistung verringern. Bei Bedarf die
Ohrpolster wechseln (siehe „Ohrpolster anbringen“).
4. Mit dem Lautstärkeregler eine ausreichende und angenehme Hörverstärkung ein-
stellen.
Sollte ein lautes Störgeräusch (Rückkopplung) auftreten, die Lautstärke verrin-
gern, bis das Geräusch verschwindet.
5. Nach dem Gebrauch den Hörverstärker abnehmen und ausschalten (Ein-/Ausschal-
ter auf Position OFF), um die Batterie zu schonen.
6. Den Hörverstärker zur Aufbewahrung in den mitgelieferten Ständer stellen.
7. Die Ohrpolster regelmäßig reinigen (siehe „Reinigung“).
Reinigung
BEACHTEN!
■Flüssigkeit kann das Gerät zerstören! Den Hörverstärker von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten fernhalten. Lediglich die Ohrpolster dürfen mit Wasser gereinigt wer-
den. Sie müssen aber beim Anbringen an das Gerät vollständig trocken sein.
■Die Ohrpolster sind weder waschmaschinen- noch spülmaschinen- oder trockner-
geeignet! Die Ohrpolster ausschließlich an der Luft trocknen, keinesfalls mit einem
Haartrockner.
■Zum Reinigen des Gerätes und Zubehörs keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel oder Reinigungspads verwenden.
■Sollten die Ohrpolster beschädigt oder verschlissen sein, müssen sie ersetzt wer-
den. Neue Ohrpolster unter www.service-shopping.de nachbestellt werden.
• Vor dem Reinigen das Gerät ausschalten.

DE 8
• Die Ohrpolster vorsichtig von den Ohrhörern abziehen. Die Ohrpolster mit warmem
Seifenwasser reinigen und dann gut mit klarem Wasser abspülen. Die Ohrpolster an
der Luft trocknen lassen.
• Den Hörverstärker bei Bedarf mit einem feuchten, weichen Tuch abwischen und
dann mit einem weichen Tuch abtrocknen.
Fehlerbehebung
Sollten die übertragenen Geräusche an Lautstärke verlieren bzw. sind gar nicht zu hö-
ren sein,...
... überprüfen, ob die Ohrpolster richtig im Gehörgang sitzen und den Sitz korrigieren.
... könnte die Batterie zu schwach oder falsch eingelegt sein. Eine neue Batterien einle-
gen. Auf die Polarität (+/-) achten.
Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundendienst
kontaktieren.
Nicht versuchen ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren!
Technische Daten
Artikelnr.: 02101
Modell: EL14149
Spannungsversorgung: 1,5 V DC (1x Batterie Typ AAA)
Übertragungsbeich: 500 – 3500 Hz
max. Schalldruck (bei 1Hz): 129dB ± 5dB
akustische Verstärkung: max. 58dB± 5dB
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung
zuführen.
Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und elektroni-
sche Altgeräte entsorgen. Nähere Informationen bei der örtlichen Gemeindever-
waltung erhältlich.
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie sind vor der Entsorgung
des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom Gerät an entsprechenden Sammel-
stellen abzugeben.
Kundendienst / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.)
Alle Rechte vorbehalten.

9 EN
Contents
Intended Use ______________________________________________________ 10
Safety Instructions__________________________________________________ 10
Items Supplied and Device Overview ____________________________________11
Before Initial Use ___________________________________________________ 12
Inserting the Battery ________________________________________________ 12
Attaching the Ear Cushions___________________________________________ 12
Use _____________________________________________________________ 13
Cleaning _________________________________________________________ 13
Troubleshooting____________________________________________________ 14
Technical Data_____________________________________________________ 14
Disposal__________________________________________________________ 14
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this TV sound amplifier.
Before using the device for the first time, please read through the operating instruc-
tions carefully and keep them for future reference or other users. The manufacturer
and importer do not accept any liability if the information in these operating instruc-
tions is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, con-
tact the customer service department via our website:
www.service-shopping.de
Explanation of the Symbols
Safety instructions:
Read these carefully and follow
them to prevent personal injury
and damage to property.
Supplementary information
Read operating instructions before
use!
Explanation of the Signal
Words
DANGER warns of serious injuries
and danger to life
WARNING warns of possible serious
injuries and danger to life
CAUTION warns of slight to moder-
ate injuries
NOTE warns of damage to
property

EN 10
Intended Use
• This device is used to improve hearing. It is not a replacement for a hearing aid fitted
by a specialist. A doctor should therefore always be consulted to be on the safe side.
• The device is for personal domestic use only and is not suitable for commercial ap-
plications.
• Use the device only for the intended purpose and as described in the operating in-
structions. Any other use is deemed to be improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper han-
dling, damage or unauthorised attempts at repair. This also applies to normal wear
and tear.
Safety Instructions
■WARNING – Danger of Burns from Battery Acid! Batteries can be deadly
if swallowed. Keep batteries and the device out of the reach of children and
animals. If a battery is swallowed, seek medical assistance immediately.
■WARNING – Danger of Suffocation from Swallowing! Keep children and
animals away from the packaging material, device, batteries and ear cush-
ions.
CAUTION – Danger of Injury
■CAUTION – Danger of Burns from Battery Acid! If a battery leaks, avoid physical
contact with the battery acid. Wear protective gloves if necessary. If you touch battery
acid, rinse the affected area with abundant fresh water immediately and contact a
doctor as soon as possible.
■This device should not be used by people (including children) with impaired sensory
or mental faculties or who do not have adequate experience and/or knowledge of
such devices, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or
have received instructions from such a person on how to use the device. Children
must be supervised to ensure that they do not play with the device.
The Proper Handling of Batteries
■The battery must not be inserted/replaced by children.
■Take the battery out of the device when they are dead or if you will not be using the
device for a prolonged period. This will prevent any damage if a battery leaks.
■Remove a dead battery from the battery compartment immediately and clean the
contacts before a new battery is inserted.
■A battery must not be charged or reactivated in any way, it must not be disassembled,
thrown into a fire, immersed in liquids or short-circuited.

11 EN
NOTE – Risk of Damage to Material and Property
■Never immerse the device in water or other liquids and ensure that it cannot fall into
water or become wet.
■Do not wear the device while bathing or showering!
■Do not expose the device to extreme temperatures, wide temperature fluctuations,
naked flames, direct sunlight, moisture or collisions.
■Handle the device with care and store it in a clean, dust-free place.
■Check the device for damage each time before you use it. Only use the device if it is
not damaged.
■Do not make any modifications to the device. If the device is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, customer service department or a similarly qualified
person (e.g. specialist workshop) in order to avoid any hazards.
■Use only original spare parts from the manufacturer. If accessory parts which are not
authorised by the manufacturer are used, all warranty and guarantee claims are void.
■Never place heavy objects on the device.
Items Supplied and Device Overview
1 Earphones
2 Bracket
3 Microphone
4 Stand for storage
5 Volume control
6 On/Off switch
7 Battery compartment cover (on the
rear)
8 3 pairs of ear cush-
ions: short, medium,
long
Not shown: 1x AAA battery, 1.5 V
1 x operating instructions
1
82
7
4
65
3

EN 12
Before Initial Use
PLEASE NOTE!
■WARNING – Danger of Suffocation! Keep children and animals away from the
packaging material.
1. Unpack the items supplied (remove any possible transport protection or protective
films) and check them for completeness and transport damage. If the parts supplied
are incomplete or damaged, do not use the device (!), but contact our customer ser-
vice department.
2. Insert a battery into the battery compartment (see “Inserting the Battery”).
3. Attach ear cushions to the earphones.
Inserting the Battery
PLEASE NOTE!
■Before inserting the battery, check whether the contacts in the battery compartment
and on the battery are clean, and clean them if necessary.
■Use only the battery type specified in the technical data, preferably powerful alkaline
batteries.
1. Remove the battery compartment cover: To do this, slide it gently in the direction of
the arrow.
2. Insert a 1.5V battery of the AAA type into the battery compartment. Pay attention to
the correct polarity (+ / –).
3. Place the battery compartment cover onto the battery compartment and slide it shut
until it engages audibly.
Replace the battery when the power of the device starts to wane.
Attaching the Ear Cushions
PLEASE NOTE!
■For reasons of hygiene, ear cushions should only be used by one person. Otherwise
clean them thoroughly before passing them on (see “Cleaning”).
Three pairs of ear cushions of different sizes are supplied with the device.
• Choose the ear cushions which fit most comfortably and plug them onto the ear-
phones. If you twist the ear cushions on as you do this, they are easier to attach.
• Simply pull the ear cushions off the earphones when you want to remove them again.

13 EN
Use
WARNING!
■Danger of damage to hearing! A high volume which impinges on your ears for a
lengthy period of time can cause permanent hearing damage. Select a low volume
before putting on the sound amplifier. Always just choose a pleasant level of sound
amplification.
■Interference from magnetic fields! The sound amplifier generates magnetic fields.
They may interfere with pacemakers and implantable cardioverter defibrillators
(ICDs). Always maintain a distance of at least 10 cm between these devices and the
earphones. If you believe that a pacemaker or another medical device is suffering
interference, switch the sound amplifier off immediately and contact the manufacturer
of the pacemaker or other medical device.
1. Turn the volume control to a low volume.
2. Slide the On / Off switch to the ON position.
3. Put the sound amplifier on in such a way that the microphone is directed away from
your body. Make sure that the ear cushions fit well in your auditory canals. They
should neither press nor be too loose. Either would reduce your ability to hear.
Change the ear cushions if necessary (see “Attaching the Ear Cushions”).
4. Use the volume control to set a sufficient and pleasant level of sound amplification.
If a loud background noise (feedback) occurs, reduce the volume until the noise
disappears.
5. After use take off the sound amplifier and switch it off (move the On/Off switch to the
OFF position) to preserve the battery.
6. Place the sound amplifier in the stand which is supplied with it for storage.
7. Clean the ear cushions regularly (see “Cleaning”).
Cleaning
PLEASE NOTE!
■Liquid may destroy the device! Keep the sound amplifier away from water or other
liquids. Only the ear cushions may be cleaned with water. However, they must be
completely dry before they are attached to the device.
■The ear cushions are neither machine-washable, dishwasher-safe nor suitable for
tumble drying! Only ever dry the ear cushions in the air, and never use a hair dryer
to do so.
■Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the de-
vice and accessories.
■However, if the ear cushions are damaged or worn, they must be replaced. New ear
cushions can be ordered at www.service-shopping.de.
• Switch off the device before cleaning it.

EN 14
• Carefully remove the ear cushions from the earphones. Clean the ear cushions with
warm soapy water and then rinse them thoroughly with clear water. Allow the ear
cushions to dry in the air.
• Wipe down the sound amplifier with a damp, soft cloth if necessary and then dry it
with a soft cloth.
Troubleshooting
If the volume of the transmitted sounds is reduced or they cannot be heard at all, ...
... check whether the ear cushions are fitted correctly in the auditory canal and correct
the fit.
... the battery might be too weak or incorrectly inserted. Insert a new battery. Ensure the
correct polarity (+/-).
If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the customer ser-
vice department.
Do not attempt to repair a defective device yourself!
Technical Data
Article No.: 02101
Model: EL14149
Voltage supply: 1.5V DC (1 x battery, AAA type)
Transmission range: 500 – 3500Hz
Max. sound pressure (at 1Hz): 129dB ± 5 dB
Acoustic amplification: max. 58dB± 5 dB
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take
it to a recycling centre.
Dispose of the device in an environmentally friendly manner at a recycling centre
for used electrical and electronic devices. More information is available from your
local authorities.
Non-rechargeable and rechargeable batteries should not be disposed of in the
normal household waste. They should be removed prior to disposal of the device
and disposed of separately from the device at suitable collection points.
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service
provider.)
All rights reserved.

15 FR
Contenu
Utilisation conforme_________________________________________________ 16
Consignes de sécurité_______________________________________________ 16
Composition et vue générale de l'appareil _______________________________ 17
Avant la première utilisation __________________________________________ 18
Mise en place de la pile______________________________________________ 18
Mise en place des coussinets _________________________________________ 18
Utilisation_________________________________________________________ 19
Nettoyage ________________________________________________________ 19
Dépannage _______________________________________________________ 20
Caractéristiques techniques __________________________________________ 20
Mise au rebut______________________________________________________ 20
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cet amplificateur sonore pour
téléviseur.
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de
l’appareil et conservez-le précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour
les autres utilisateurs. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en
cas de non-observation des instructions qu'il contient.
Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires,
vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet :
www.service-shopping.de
Explication des symboles
Consignes de sécurité :
lisez et observez-les attentivement
afin de prévenir tout dommage
corporel ou matériel.
Informations complémentaires
Consultez le mode d'emploi avant
utilisation !
Explication des mentions
d’avertissement
DANGER Vous avertit d'un
risque de blessures
graves et mortelles
AVERTISSEMENT Vous avertit d’un
risque potentiel de
blessures graves et
mortelles
ATTENTION Vous avertit d'un
risque de blessures
bénignes ou de
moyenne gravité
REMARQUE Vous avertit d'un
risque de dégâts ma-
tériels

FR 16
Utilisation conforme
• Cet appareil est conçu pour améliorer le niveau d'audition. Il ne remplace en aucun
cas un appareil auditif adapté professionnellement à l'audition du porteur. Il est donc
impératif de consulter un médecin par mesure de sécurité.
• L'appareil est approprié à un usage domestique, non professionnel.
• Utilisez cet appareil uniquement dans le but indiqué et tel que stipulé dans le présent
mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des
tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également ex-
clue de la garantie.
Consignes de sécurité
■AVERTISSEMENT – Risque de brûlures causées par l'électrolyte des
piles ! L'ingestion des piles peut être mortelle. Conservez l'appareil et les
piles hors de portée des enfants et des animaux. En cas d'ingestion d'une
pile, faites immédiatement appel aux secours médicaux.
■AVERTISSEMENT – Risque de suffocation par ingestion ! Ne laissez pas
l'emballage, l’appareil, les piles et les coussinets à la portée des enfants ou
des animaux.
ATTENTION – Risque de blessure
■ATTENTION – Risque de brûlures causées par l'électrolyte des piles ! Si une
pile a coulé, évitez tout contact du corps avec l'électrolyte. Le cas échéant, portez
des gants de protection. En cas de contact avec l'électrolyte, rincez immédiatement
et abondamment à l'eau claire les zones touchées, puis consultez un médecin sans
attendre.
■Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (enfants compris)
ne disposant pas de leur intégrité sensorielle ou mentale et / ou manquant d'expé-
rience et / ou de connaissances. De telles personnes ne peuvent utiliser cet appareil
que sous la surveillance d'un adulte chargé de leur sécurité et qui leur expliquera le
cas échéant comment s'en servir. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne
jouent pas avec cet appareil.
Manipulation appropriée des piles
■La pile ne doit pas être insérée / remplacée par des enfants.
■Retirez la pile de l'appareil lorsqu'elle est usagée ou que vous n'utilisez plus l'appareil
pendant une assez longue période. Vous éviterez ainsi les dommages dus à d'éven-
tuelles fuites des piles.
■Toute pile qui a fui doit être immédiatement retirée du compartiment à pile et les
contacts nettoyés avant d'insérer une pile neuve.
■La pile ne doit pas être chargée ou réactivée par d'autres moyens, démontée, jetée
au feu, plongée dans des liquides ou court-circuitée.

17 FR
REMARQUE – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
■Ne plongez jamais l’appareil dans l'eau ou tout autre liquide et assurez-vous qu'il ne
risque pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillé.
■Ne portez pas l'appareil dans le bain ou sous la douche !
■N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes ni à des variations de tempé-
rature importantes ; maintenez-le à l'écart de toute flamme, du rayonnement direct du
soleil, de l'humidité et ne lui faites pas subir de chocs.
■Manipulez l'appareil avec précaution et conservez-le dans un endroit propre à l'abri
de la poussière.
■Avant toute mise en service, vérifiez si l'appareil présente des dommages. Utilisez
l'appareil uniquement s'il ne présente aucun dommage !
■Ne procédez à aucune modification sur l'appareil. Si l'appareil est endommagé, c'est
au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qualifications similaires
(par ex. un atelier spécialisé) qu'il revient de le réparer afin d'éviter tout danger.
■Utilisez uniquement des accessoires d'origine du fabricant. L'utilisation d'accessoires
non autorisés par le fabricant provoque l'extinction de toute prise en charge et fait
perdre tout droit à la garantie.
■Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
Composition et vue générale de l'appareil
1 Casque
2 Arceau
3 Microphone
4 Support de rangement
5 Réglage du volume
6 Interrupteur marche / arrêt
7 Compartiment à pile (à l'arrière)
8 3 paires de cous-
sinets : courts,
moyens, longs
Non illustrés : 1x pile AAA, 1,5 V
1 x mode d'emploi
1
82
7
4
65
3

FR 18
Avant la première utilisation
À OBSERVER !
■AVERTISSEMENT – Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la
portée des enfants ou des animaux.
1. En le déballant (en prenant soin d'ôter les éventuels films et protections de transport),
assurez-vous que l'ensemble livré est complet et qu’il ne présente pas de dommages
éventuellement imputables au transport. Si des pièces manquent à la livraison ou
qu'elles sont endommagées, n'utilisez pas l'appareil et contactez le service après-
vente.
2. Insérez une pile dans le compartiment à pile (voir « Mise en place de la pile »).
3. Installez une paire de coussinets sur le casque.
Mise en place de la pile
À OBSERVER !
■Avant de mettre la pile en place, vérifiez la propreté des contacts dans le comparti-
ment à pile et sur la pile ; nettoyez-les le cas échéant.
■Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les caractéristiques techniques, de
préférence des piles alcalines puissantes.
1. Retirez le couvercle du compartiment à pile en le faisant coulisser par pression dans
le sens de la flèche.
2. Insérez une pile de 1,5V de type AAA dans le compartiment à pile. Veuillez respecter
la bonne polarité (+/–).
3. Remettez en place le couvercle du compartiment à pile et fermez-le en le faisant
coulisser jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Lorsque vous constatez une perte de puissance de l'appareil, remplacez la pile.
Mise en place des coussinets
À OBSERVER !
■Pour des raisons d'hygiène, chaque paire de coussinets ne doit être utilisée que par
une seule et même personne. Dans le cas contraire, veillez à les nettoyer minutieu-
sement avant de les transmettre (voir paragraphe « Nettoyage »).
Trois paires de coussinets de formats différents sont fournies avec l'appareil.
• Choisissez la paire de coussinets la plus agréable et adaptez-la sur le casque. L’ins-
tallation est plus aisée en tournant le casque.
• Retirez tout simplement les coussinets du casque lorsque vous souhaitez les chan-
ger.

19 FR
Utilisation
AVERTISSEMENT !
■Risque d'atteinte de l'audition ! Un volume sonore élevé appliqué un certain temps
sur les oreilles peut endommager les facultés auditives de manière durable. Avant de
coiffer l’amplificateur sonore, réglez-le sur un faible volume. Choisissez toujours un
niveau de volume agréable.
■Perturbations magnétiques ! L'amplificateur sonore produit des champs magné-
tiques qui peuvent perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et dé-
fibrillateurs automatiques implantés (DAI). Veillez à toujours maintenir une distance
d'au moins 10 centimètres entre ces appareils et le casque. Si vous pensez qu'un sti-
mulateur cardiaque ou un autre appareil médical est perturbé, désactivez immédiate-
ment l'amplificateur et contactez le fabricant du stimulateur ou de l'appareil médical.
1. Réglez le volume sur un niveau faible.
2. Amenez l'interrupteur marche / arrêt en position ON (marche).
3. Placez l'amplificateur de façon à ce que le microphone ne soit pas orienté vers votre
corps. Veillez à ce que les coussinets soient bien logés dans votre conduit auditif.
Ceux-ci ne doivent ni trop appuyer ni glisser, ces deux cas de figure altérant la puis-
sance auditive. Changez de coussinets lorsque cela s’avère nécessaire (voir « Mise
en place des coussinets »).
4. Réglez le volume à un niveau suffisant qui reste agréable pour vous.
Si vous entendez une forte interférence (rétroaction), baissez le volume jusqu'à
ce qu'elle ne soit plus audible.
5. Après l'utilisation, retirez l'amplificateur et désactivez-le (en plaçant l'interrupteur
marche / arrêt en position OFF (arrêt)) pour préserver la pile.
6. Pour ranger l’amplificateur, posez-le sur le support fourni.
7. Nettoyez régulièrement les coussinets (voir « Nettoyage »).
Nettoyage
À OBSERVER !
■Les liquides peuvent irrémédiablement endommager l'appareil ! Tenez l’amplificateur
à l'écart de tout liquide. Seuls les coussinets peuvent être nettoyés avec de l'eau. Ils
doivent toutefois être entièrement secs avant d'être remis en place sur le casque.
■Les coussinets ne sont pas adaptés au lavage en machine à laver ou au lave-vais-
selle et ne supportent pas non plus le sèche-linge ! Laissez les coussinets sécher à
l'air libre exclusivement, et n'utilisez en aucun cas de sèche-cheveux.
■Pour le nettoyage de l'appareil et des accessoires, n'utilisez ni produits corrosifs ou
abrasifs, ni tampons à récurer.
■Si les coussinets sont endommagés ou usés, ils doivent être remplacés. Vous pou-
vez commander de nouveaux coussinets sur le site www.service-shopping.de.
• Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, éteignez-le.

FR 20
• Retirez délicatement les coussinets du casque. Nettoyez les coussinets à l'eau
chaude savonneuse et rincez-les correctement à l'eau claire. Laissez les coussinets
sécher à l'air libre.
• Au besoin, essuyez l’amplificateur avec un chiffon doux humidifié, puis séchez-le
avec un chiffon doux.
Dépannage
Si les sons transmis perdent en intensité ou ne sont plus du tout audibles...
... contrôlez si les coussinets sont correctement logés dans le conduit auditif et corrigez
leur position.
... la pile est éventuellement trop faible ou mal insérée. Insérez une pile neuve. Veuillez
respecter la polarité (+/–).
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications données, veuillez
vous adresser au service après-vente.
N'essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux !
Caractéristiques techniques
Réf. art : 02101
Modèle : EL14149
Tension d'alimentation : 1,5V cc (1 pile de type AAA)
Plage de transmission : 500–3500 Hz
Pression sonore max. (à 1 Hz) : 129dB ± 5 dB
Amplification acoustique : max. 58dB± 5 dB
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environne-
ment en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l'appareil dans le respect de l'environnement en le dépo-
sant à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électro-
niques usagés. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, veuillez vous
adresser aux services municipaux compétents.
Ne jetez pas les accus et les piles avec les ordures ménagères. Avant la mise
au rebut de l'appareil, il faut les retirer et les remettre séparément aux points de
collecte appropriés.
Service après-vente / Importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél. : +49 38851 314650
(Prix d'un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.)
Tous droits réservés.
Other manuals for EL14149
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitalmaxx Amplifier manuals