Viutech SPD-200 User manual

SPD-200
keep.on.moving
Wireless Speaker Dock
Docking Station
Separación de los satélites hasta 30m

Precauciones de seguridad
- No exponga el producto a goteras o salpicaduras. Manténgalo alejado de objetos con
líquido, como floreros. No coloque la unidad o los altavoces sobre superficies húmedas.
- No permita que los niños jueguen con el producto.
- No cubra la unidad con manteles, cortinas, etc. Coloque la unidad en un ambiente con
buena ventilación.
- No exponga el producto a llamas directas, como velas.
- Presione los botones de la unidad con suavidad. Si presiona demasiado los botones o la
pantalla, podría dañar la unidad.
- No utilice la unidad en entornos demasiado secos, ya que puede provocar una descarga
estática que dañaría el producto.
- No exponga el producto a temperaturas por encima de los 35 C. Manténgalo alejado del
contacto directo con los rayos solares.
- Este producto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente reparar
este producto por sus propios medios. Siempre recurra a un servicio técnico autorizado.
- Tenga cuidado al utilizar este producto en climas tropicales y/o condiciones climáticas
extremas.
- No exponga el producto a fuertes impactos. No arroje el producto, ya que podría
provocarle daños y perder información.
- Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de limpiarla. Nunca manipule el
enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas, ya que podría recibir una
descarga eléctrica. Desenchufe la unidad si no la utilizará por un período prolongado.
- Limpie la unidad con un paño sin pelusas ligeramente humedecido.
- Este producto ha sido diseñado para uso personal, no comercial. No lo instale en la pared
o el cielorraso.
- Si fuera necesario cambiar el transformador, asegúrese de que el transformador nuevo
cumpla con las recomendaciones y especificaciones del fabricante.
- No coloque la unidad cerca de televisores, altavoces, teléfonos inalámbricos u otros
objetos que generen fuertes campos magnéticos.
- Si la unidad se viera afectada por un fuerte campo electromagnético u otra interferencia,
simplemente apague y reinicie el producto para que vuelva a funcionar adecuadamente.
- El usuario no debe reemplazar las baterías de los altavoces. Si las baterías presentaran
problemas poco tiempo después de haberlas cargado por completo, recurra a un centro de
servicio técnico de su localidad para que un técnico calificado las reemplace.
- No utilice este producto dentro de un hospital o cerca de instrumentos médicos.
01
Wireless Speaker Dock

1. Pasos preparativos
Desembale la unidad con cuidado. Se recomienda conservar la caja y los materiales de
embalaje en caso de que desee guardar la unidad.
Antes de instalar la unidad, verifique que se encuentren los siguientes accesorios:
2 altavoces inalámbricos (izquierdo y derecho)
1 transformador de CA/CC
1 cable de audio AUX de 3,5 mm
1 estación de conexión para altavoces
2. Fuente de alimentación
Desenrolle totalmente el cable de alimentación del transformador, enchufe un extremo del
transformador a un tomacorriente de CA (240V ~ 50 Hz) y conecte el otro extremo a la
entrada de CC ubicada en la parte trasera de la unidad. Si conecta este sistema a cualquier
otra fuente de alimentación, podría dañar el sistema.
3. Ubicación de controles e indicadores
A. Sistema de altavoces (panel superior)
A1. Botón de volumen –:
Presione el botón de volumen en forma reiterada para bajar el volumen principal.
A2. Botón de encendido/espera:
Presione el botón de encendido/espera para encender la unidad; vuelva a presionarlo
para activar el modo de espera.
(Nota: Asegúrese de que el altavoz se encuentre en la posición “OFF” [apagado] cuando la
base esté en el modo de espera).
A3. Botón de volumen +:
Presione el botón de volumen en forma reiterada para subir el volumen principal.
A4. Estación de conexión para Media Palyer
B. Sistema de altavoces (panel trasero)
B1. Entrada AUX (ubicada en el panel trasero)
Permite conectar un dispositivo externo (entrada de 3,5 mm).
B2. Entrada de CC (9V).
B3. CH1‚ CH2, CH3 (para conmutación de canales inalámbricos)
En caso de interferencia, puede ajustar el interruptor de canales en la parte trasera de la
unidad hasta que mejore la recepción.
C. Sistema de altavoces inalámbricos.
C1. Interruptor de encendido/apagado y control de volumen +/-:
Gire el control de volumen hasta la posición de encendido (se encenderá una luz azul
detrás del control de volumen) y ajuste el volumen hasta el nivel deseado.
C2. Clavija de carga:
Coloque el altavoz derecho del lado derecho de la base y el altavoz izquierdo del lado
izquierdo de la base (hay una “L” [izquierda] o una “R” [derecha] grabada en la parte inferior
de cada altavoz).
0302

4. Funciones básicas
a. Encendido y apagado de la unidad.
Presione el botón de encendido/espera en el panel superior de la unidad para
encenderla; se encenderá el indicador de encendido alrededor del botón de encendido.
Vuelva a presionar este botón para activar el modo de espera (apagar). Gire el control de
volumen ubicado en la parte inferior de cada altavoz para encender el altavoz y ajustar el
volumen hasta el nivel deseado. Coloque el altavoz derecho del lado derecho de la base y
el altavoz izquierdo del lado izquierdo de la base, de acuerdo con las letras “L” [izquierda] y
“R” [derecha] grabadas en la parte inferior de cada altavoz.
El sonido proviene de ambos altavoces, que tienen una batería de litio recargable integrada
con un amplificador individual. La función inalámbrica se activará automáticamente tan
pronto como retire los altavoces de la estación y le permitirá disfrutar de la música en
cualquier habitación de su hogar (sujeto a la distancia y los obstáculos presentes).
b. Carga de los altavoces inalámbricos.
Gire el control de volumen de cada altavoz hasta el nivel mínimo para apagar ambos
altavoces (si los apagó correctamente, oirá un “clic” y se apagará la luz azul detrás del
control de volumen). Para cargar los altavoces, vuelva a colocarlos en su lugar en la
estación. La carga comenzará automáticamente y se encenderá el indicador LED rojo de
cada altavoz para confirmar que se ha establecido la conexión. Cuando los altavoces estén
totalmente cargados, el indicador LED se iluminará de color verde.
Nota: Los altavoces incluyen una batería de litio recargable integrada. La duración de la
batería depende de diversos factores, como el uso de los niveles de volumen y la función
inalámbrica. Después de cargarlos, los altavoces tienen una autonomía de 3 a 4 horas en
un nivel de volumen intermedio. El tiempo requerido para la primera carga de los altavoces
es de aproximadamente 4 horas; las recargas subsiguientes tardan alrededor de 3 horas.
NO LOS SOBRECARGUE. Las sobrecargas podrían causar daños a la batería recargable o
reducir su vida útil. Desconecte el producto de la fuente de alimentación si prevé que no lo
utilizará por un período prolongado.
c. Botón de volumen - /+
Presione el botón de VOLUMEN -/+ en la unidad para ajustar el nivel de sonido.
5. Reproducción a través de la entrada AUX
Los altavoces inalámbricos pueden reproducir el audio de un dispositivo externo conectado
a la unidad. Enchufe un extremo del cable de audio con conectores de 3,5 mm (incluido) a
la entrada AUX en la parte trasera de la estación y el otro extremo a la salida de audio del
dispositivo externo (MP3, PC, reproductor de CD, etc.). Opere el equipo de manera normal.
Ajuste el volumen al nivel deseado.
Nota: La entrada AUX no funcionará cuando haya un Media Player.
6. Reproducción a través de su Media Player (no se incluye el Media player)
Esta unidad es compatible con varios modelos de Media player. También funciona como
cargador de batería para su Media Player. Puede escuchar el audio del reproductor ubicado
en la estación a través del sistema de altavoces inalámbricos.
Cómo operar su Media Player con la unidad principal
a. Introduzca cuidadosamente un Media Player en la unidad principal y luego presione el
botón de encendido en el panel superior de la unidad para encenderla, tal como se ilustra.
Seleccione los archivos de música, imágenes o videos que desee y reprodúzcalos
normalmente en el Maedia player conectado.
b. Presione el botón de VOLUMEN -/+ en la unidad para ajustar el nivel de volumen. Luego
0504

podrá trasladar los altavoces libremente de habitación en habitación sin interrupciones
(sujeto al entorno; aproximadamente 30 m en un área abierta sin interferencias).
Notas:
1. En caso de interferencias (cortes de señal o distorsión) durante la reproducción, puede
deslizar el interruptor de canales al canal deseado para obtener una mejor recepción (hay
tres canales disponibles en la parte trasera de la unidad).
2. El circuito de control de los altavoces inalámbricos sigue funcionando cuando la unidad
principal se encuentra en el modo de espera. A fin de evitar que los altavoces reciban
interferencias de otros aparatos, asegúrese de que los altavoces estén en la posición OFF
(apagado) durante la carga.
3. Debido a ciertas condiciones atmosféricas, los altavoces pueden tener una demora en la
recepción del audio cuando se los retira de la estación o perder la transmisión cuando se los
coloca en áreas donde hay varios objetos ubicados entre el altavoz y la estación. Si se
presenta alguno de estos problemas, cambie de lugar el altavoz o vuelva a colocarlo en la
estación durante algunos minutos para restablecer la conexión.
Carga de Media Player
Nota: Mientras su media player esté alojado en la unidad, se recargará automáticamente
hasta el nivel de carga máxima. Tenga en cuenta que los reproductores media player que no
incluyan esta función NO se cargarán al colocarlos en la estación.
7. Cuidado y mantenimiento de la unidad
Antes de limpiar la unidad, desenchúfela de la fuente de alimentación. Utilice sólo un paño
húmedo para limpiar la unidad. Nunca permita que ingrese agua ni ningún otro líquido en la
unidad mientras la limpia.
Si prevé que no utilizará la unidad por un período prolongado, desenchúfela.
Nota: Se recomienda limpiar tanto la base de carga como los altavoces en forma periódica
para garantizar un contacto adecuado entre ellos.
8. Resolución de problemas
Antes de recurrir a un centro de servicio técnico para reparar la unidad, verifique la siguiente
tabla de problemas y soluciones comunes. Si esta información no le ayuda a resolver el
problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio técnico.
0706
Problema Solución
Encendido/apagado
El sistema no se enciende
o no responde
-Asegúrese de que el transformador esté bien conectado al
tomacorriente y reciba electricidad.
- Desconecte la unidad de la fuente de alimentación durante 5
minutos. Vuelva a conectarla y pruebe otra vez.
La unidad no reproduce
los archivos del media
player o no funciona
como debería.
- Asegúrese de que la unidad esté configurada en el modo
Media player.
- Asegúrese de que el Media player esté conectado correctamente.
No hay sonido. - Ajuste el volumen de la unidad o los altavoces inalámbricos.
La unidad emite ruido. - Asegúrese de que no haya un horno electromagnético o teléfono
celular cerca de la unidad.
- Asegúrese de que los altavoces se encuentren en la posición
OFF (apagado) cuando la unidad esté en el modo de espera.
- Asegúrese de que el nivel de batería no esté bajo.
9. Especificaciones del producto
Alimentación de CC 9V CC, 1500 mA con transformador de CA/CC
Dimensiones de los altavoces 2,75” (6,8 cm)
Potencia de salida (altavoces) 2,5W x 2
Alcance de la señal inalámbrica Sujeto al entorno; aproximadamente 30 m en un área abierta
sin interferencias.
NOTA:
Como resultado de las mejoras que se introducen continuamente, el diseño y las
especificaciones del producto pueden diferir levemente de la unidad ilustrada en el
embalaje.

¡ESTIMADO CLIENTE!
Gracias por adquirir este producto, el cual hemos diseñado y fabricado conforme a los
estándares de calidad más altos de la industria.
Si, por desgracia, tuviera algún problema con el producto, le garantizamos que repararemos
o reemplazaremos los componentes dañados sin costo alguno, por un plazo de 12 meses a
partir de la fecha de compra.
La garantía tendrá validez siempre y cuando el producto se haya manipulado correctamente
según el uso para el cual fue diseñado, se hayan seguido las instrucciones de uso y se haya
presentado la factura o el recibo original, en el cual deberán figurar la fecha de compra, el
nombre del comercio donde realizó la compra y el número de modelo y serie del producto.
La garantía no tendrá validez cuando se cumpla alguna de las siguientes condiciones:
- cuando la documentación se hubiese alterado en modo alguno o fuera ilegible;
- cuando el número de modelo o de serie del producto se hubiese alterado, borrado o
quitado o fuera ilegible;
- cuando las reparaciones o modificaciones en el producto hubiesen sido realizadas por
personas o compañías no autorizadas; o
- cuando el daño hubiese sido producto de accidentes, incluidos, aunque no taxativamente,
tormentas eléctricas, agua o fuego, o cuando el desperfecto se debiera a un uso
inadecuado o descuido.
Adviértase que, conforme a la presente garantía, el producto no se considerará defectuoso
cuando el mismo debiera modificarse con el objeto de que se cumplan normas técnicas
locales o nacionales aplicables en países para los cuales el producto no se haya diseñado
y/o fabricado originariamente. Por esta razón, siempre asegúrese de que el producto pueda
utilizarse en un país específico.
En el caso de que el producto no funcione correctamente o presente defectos, comuníquese
con el comercio donde lo adquirió.
A fin de evitar molestias innecesarias, le recomendamos que lea atentamente las
instrucciones de uso antes de comunicarse con el comercio.
08
Safety instruction
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed near the product. Do not place the unit and speaker
on any wet surface.
- Do not allow children to play with the product.
- Do not cover the unit by any table-cloths, curtains, etc. Place the unit where there is good
air circulation.
- No naked flames sources, such as candles, should be placed on the product.
- Press the player's buttons gently. Pressing them or the screen too hard can damage the
player.
- Do not use the player in an extremely dry environment, as this can lead to static discharge
which can damage the player.
- Do not expose product to temperatures above 35C. Keep it out of direct sunlight.
- This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair this product yourself.
Only qualified service personnel should perform servicing.
- Care required with the use of this apparatus in tropical and/or moderate climates.
- Do not subject the product to harsh impacts. Do not drop the appliance. This may result in
damage to the product and loss of data.
- Disconnect the appliance from the power source before cleaning. Never handle the DC
power plug with wet hands - this can cause electric shock. Unplug the product when it will be
unused for long periods of time.
- Use a slightly damp, lint-free cloth to clean this appliance.
- This product is not intended for commercial use. This product is intended for indoor. Do not
mount this product on a wall or ceiling.
- If the power adaptor needs to be replaced, ensure that the replacement complies with the
manufacturer's recommendations and specifications.
- Do not place unit near TV, speakers, wireless telephones and other objects that generate
strong magnetic fields.
- When the unit is affected by a strong electromagnet field or by other interference simply
turn off and reset the product or the speakers, it will return to normal operation.
- The batteries of the speakers are not user-replaceable. If battery failure occurs shortly after
they have been fully charged, please take it to your local service center for replacement by a
qualified service technician.
Do not use this product inside hospital or next to any medical instrument.
Wireless Speaker Dock
09

1. Preparation for use
Unpack the unit carefully. We recommend that you save the box and packing materials, in
case you wish to store the unit.
Before setting up the unit, verify that the following accessories are present:
- 2 x Wireless speakers (left and right speaker)
- 1 x AC/DC power adaptor
- 1 x 3.5mm AUX audio cable
- 1 x speaker base station
2. Power source
Unwind the power cord of the AC/DC adaptor to its full length; connect one end of the AC/DC
adaptor to the AC outlet (240V ~ 50 Hz), and the other end to the DC input jack on the rear
of the unit. Connecting this system to any other power source may cause damage to the
system.
3. Location of controls and indicators
A. Speaker Unit (Top panel)
A1. Volume button –:
Press the volume button repeatedly to decrease the main volume.
A2. Standby/on button:
Press the Standby button to turn the unit on, press it again to enter into standby mode.
(Note: Please make sure the speaker must be in the “OFF” position when the base is in
standby mode.)
A3. Volume button +:
Press the volume button repeatedly to increase the main volume.
A4. iPod dock connector.
B. Speaker Unit (Rear panel)
B1. AUX in jack (located on the back panel)
Connects an external source (3.5 mm socket).
B2. DC in jack (DC 9V in)
B3. CH1‚ CH2, CH3 (For wireless channel switch)
If interference is experienced, you can adjust the channel switch on the rear of the speaker
base station until the reception is improved.
C. Wireless speaker unit.
C1. Power switch on or off and volume control +/-:
Rotate the volume controller on (a blue light will appear behind the volume control) and
adjust the volume level as desired.
C2. Charging pin:
Place the right speaker on the right-hand side of the speaker base, and the left speaker
on the left-hand side of the speaker base. (an “L” or “R” marking is etched on the bottom of
each speaker)
1110

C3. LED indicator:
(Green: fully charged; Red: charging the speaker.)
4. Basic operation
a. Turning on/off the unit.
Press the Standby/on button on the top panel of the unit to turn on the unit, and then the
power indicator around the power button will light up. Press it again to enter standby mode
(switch off). Rotate the volume controller on the bottom of each speaker to turn the speaker
on and adjust the volume level as desired. Place the left on the left-hand side of the speaker
base and right speaker on right-hand side as per the “L” and “R” marking on the bottom of
each speaker.
The sound comes from two speakers, which have a rechargeable lithium battery built-in with
an individual amplifier. The wireless function will automatically be activated as soon as the
speakers are removed from the base station allowing you to enjoy the music in any room in
your home (subject to distance and obstacles)
b. Charging the wireless speakers.
Switch each speaker off by rotating the volume control on the speaker to the lowest volume
level (a click will be heard when this has been performed successfully and the blue light
behind the volume control will switch off).. Charge your speaker by returning the speaker to
it’s position on the base station. Charging will begin automatically and the speaker LED will
appear red to confirm a connection has been established. When the LED indicator is lit up in
green that means that the speakers are fully charged.
Note: The speakers are equipped with a built-in rechargeable lithium battery; battery life
varies according to factors such as the volume level amount of use and the wireless
operation. After charging, the speakers can be used for up to 3-4 hours at medium volume.
When you are going to charge your speakers for the first time, the charging time is about 4
hours; subsequent recharges will take about 3 hours. DO NOT OVERCHARGE-
Overcharging may damage the rechargeable batteries or limit battery life. Please disconnect
the product from the mains supply if you are not planning to use the product for a long
period.
c. Volume- /+ button
Press the VOLUME-/+ button on the unit to adjust sound level.
5. Listening to AUX
You can listen to the sound of a connected external audio device through your wireless
speakers. Connect one end of 3.5 mm plug signal wire (included) to the AUX IN socket at
the rear of the base station, and the other end to your audio equipment (MP3, PC, CD
player, etc). Run equipment as normal.
Adjust the volume-/+ level as desired.
Note: AUX in will not work when an Media player is connected.
6. Listening to media player (not included)
This unit can support various models of media player , such as Mini media player, media
player photo, media player video, etc. It can also act as a battery charger for your media
player. You can listen to the sound of the docked player through the powerful wireless
speaker system.
Operating media player with the main unit.
a. Insert an media player to the main unit carefully, (as shown) press the power button on the
top panel of the unit to turn the unit on. Select your desired music, photos, or videos, etc,
and play the connected media player as usual.
b. Press the VOLUME-/+ button on the unit to adjust sound level. Then you can take the
1312

speakers freely from room to room without disruption. (Subject to its surroundings,
approximately 30m in an open area without any interference.)
Notes:
1. If the system experiences any interference (signal cuts off or carries distortion) while it is
playing, you can slide the channel switch to the desired channel for best reception (there are
three channels for selection on the rear of the unit).
2. The control circuit of the wireless speakers still work when the main unit is in standby
mode. To avoid the speakers experience any interference from other appliances, please
make sure the speaker are in the OFF position during charging.
3. Due to certain atmospheric conditions, the speakers may experience a time delay in
receiving audio when removed from the base station or loss of transmission when placed in
areas that have numerous objects between the speaker and the base station. If you
experience any of these issues, please re-position the speaker or return the speaker to the
base station for a short period to re-establish a connection.
Charging iPods
Note: While your is docked in the system, it automatically recharges until fully charged.
Note that other non-docking players will NOT charge.
7. Care and Maintenance for the Unit
When cleaning the unit, you should first unplug it from the power supply. Use only a damp
cloth to wipe the unit. Never allow water or any other liquids to get inside the unit while
cleaning.
Unplug the unit if you are not using it for an extended period of time.
Note: It is suggested that you to clean both the charging base and speakers periodically to
ensure good contact between the speaker and base charging base.
8. Troubleshooting
Before taking the unit to be repaired, please check the following table when a problem
occurs. Consult your dealer or service centre if the problem cannot be solved with the
following information.
1514
Problem Remedy
Power
System does not turn on
or does not respond
- Make sure AC adaptor is connected to the wall outlet
properly and it has power.
- Disconnect the unit from the power supply for 5 minutes.
Reconnect and try again.
Won't play media player
files or will not function as
expected.
- Make sure the function is set to media player mode.
- Make sure mdia player is connected properly.
No sound - Ajuste el volumen de la unidad o los altavoces inalámbricos.
Noise from the unit - Make sure no Electro-magnetic oven or mobile phone
near the unit.
- Make sure the speaker is in OFF position when the unit is in
standby mode.
- The battery level is low
9. Product Specifications
DC Power: DC 9V 1500 mA for power AC/DC adaptor
Speakers size: 2,75” (6,8 cm)
Output power (speaker) 2,5W x 2
Wireless operation distance: Sujeto al entorno; aproximadamente 30 m en un área abierta
sin interferencias.
NOTE:
Subject to its surroundings, approximately 30m in the open area without any interference.

DEAR CUSTOMER!
Thank you for purchasing this product, which has been designed and manufactured to the
highest quality standards.
If, unfortunately, had a problem with this product, we guarantee free repair or replace
damaged components at no cost, during a period of 12 months from the date of purchase.
The warranty is valid if the product has been handled properly according to the purpose for
which it was designed, have followed the instructions and submitted the original invoice or
receipt, which must bear the date of purchase the name of the store where you made the
purchase and the model and serial number of the product.
The warranty does not apply where under the following conditions:
- When the documents had been altered in any way or made illegible;
- The model number or serial number of the product has been altered, defaced or removed
or were illegible;
- When repairs or modifications to the product had been made by unauthorized persons or
companies, or persons.
- When the damage was from accidents, including but not limited to, lightning, water or fire,
or when the damage was due to misuse or neglect.
Please note that under this guarantee, the product is not considered defective when it should
be modified in order to meet local or national technical standards applicable in countries for
which the product is not designed and / or originally produced. For this reason, always make
sure that the product could be used in a specific country.
In case your product does not function properly or is defective, please contact your dealer.
In order to avoid unnecessary inconvenience, we recommend to read the operating
instructions carefully before contacting your dealer.
16
Safety instruction
- Não exponha o produto a goteiras ou umidade. Mantenha-o longe de objetos com líquido;
como vasos de plantas, por exemplo. Não coloque a unidade ou os alto-falantes sobre
superfícies úmidas.
- Não permita que crianças brinquem com o produto.
- Não cubra a unidade com lençóis, cortinas, etc. Coloque a unidade em um ambiente com
boa ventilação.
- Não exponha o produto direto ao fogo, como velas, por exemplo.
- Pressione os botões da unidade com suavidade. Se os botões ou a tela forem
pressionados com muita força, a unidade poderá sofrer algum dano.
- Não utilize a unidade em lugares muito secos, já que isso pode provocar uma descarga
estática que causaria dano ao produto.
- Não exponha o produto a temperaturas acima dos 35 C. Mantenha-o longe do contato
direto com raios solares.
- Este produto não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário. Não tente reparar
este produto por meios próprios. Sempre recorra a um serviço técnico autorizado.
- Tenha cuidado ao utilizar este produto em climas tropicais e/ou condições climáticas
extremas.
- Não exponha o produto a fortes impactos. Não jogue o produto, já que isso poderia lhe
provocar danos e perder informação.
- Desconecte a unidade da fonte de alimentação antes de limpá-la. Nunca manipule a
tomada do cabo de alimentação com as mãos úmidas, já que isso poderia receber uma
descarga elétrica. Desconecte a unidade, se ela não for usada por um período prolongado.
- Limpe a unidade com um pano sem pelos, levemente umidecido.
- Este produto foi desenhado para uso pessoal, e não comercial. Não o instale na parede ou
em tetos.
- Se for necessário trocar o transformador, certifique-se de que o transformador novo
cumpra com as recomendações e especificações do fabricante.
- Não coloque a unidade perto de televisores, alto-falantes, telefones
inalâmbricos (sem fio) ou outros objetos que gerem fortes campos magnéticos.
- Se a unidade estiver afetada por um forte campo eletromagnético ou outra interferência,
simplesmente desligue e ligue novamente o produto, para que volte a funcionar
adequadamente.
- O usuário não deve substituir as baterias dos alto-falantes. Se as baterias apresentarem
problemas pouco tempo depois de haverem sido carregadas completamente, procure um
centro de serviço técnico de sua cidade para que um técnico qualificado as substitua.
- Não utilize este produto dentro de um hospital ou perto de equipamentos médicos.
Wireless Speaker Dock
17

1. Passos iniciais
Desembale a unidade com cuidado. É recomendável conservar a caixa e os materiais da
embalagem, no caso de desejar guardar a unidade.
Antes de instalar a unidade, verifique se estão presentes os seguintes acessórios:
2 alto-falantes inalâmbricos (esquerdo e direito)
1 transformador de CA/CC
1 cabo de áudio AUX de 3,5 mm
1 estação de conexão para alto-falantes
2. Fonte de alimentação
Desenrole totalmente o cabo de alimentação do transformador, conecte uma das
extremidades do transformador em uma tomada de CA (240V ~ 50 Hz) e conecte a outra
extremidade em uma entrada de CC localizada na parte traseira da unidade. Se o sistema
for conectado a qualquer outra fonte de alimentação, o mesmo poderá sofrer algum tipo de
dano.
3. Localização de controles e indicadores
A. Sistema de alto-falantes (painel superior)
A1. Botão de volume -:
Pressione o botão de volume de forma repetitiva para diminuir o volume principal.
A2. Botão de ligar/espera:
Pressione o botão de ligar/espera para ligar a unidade; volte a pressioná-lo para ativar o
modo de espera.
(Nota: Certifique-se que o alto-falante esteja na posição “OFF” [desligado] quando a base
estiver no modo de espera).
A3. Botão de volume +:
Pressione o botão de volume de forma repetitiva para aumentar o volume principal.
A4. Estação de conexão para iPod.
B. Sistema de alto-falantes (painel traseiro)
B1. Entrada AUX (localizada no painel traseiro)
Permite conectar um dispositivo externo (entrada de 3,5 mm).
B2. Entrada de CC (9V).
B3. CH1‚ CH2, CH3 (para troca de canais inalâmbricos)
Em caso de interferência, ajuste o interruptor de canais na parte traseira da unidade até
que melhore a recepção.
C. Sistema de alto-falantes inalâmbricos (sem fio).
C1. Interruptor de liga/desliga e controle de volume +/-:
Gire o controle de volume até a posição de ligado (uma luz azul se acenderá atrás do
controle de volume) e ajuste o volume até o nível desejado.
C2. Base para carga (forma correta):
Coloque o alto-falante direito no lado direito da base e o alto-falante esquerdo no lado
esquerdo da base (há um “L” [esquerdo] ou um “R” [direito] gravado na parte inferior de
cada alto-falante).
1918

C3. LED indicator:
(Green: fully charged; Red: charging the speaker.)
4. Funções básicas
a. Ligar e desligar a unidade.
Pressione o botão de ligar/espera no painel superior da unidade para ligá-la; o indicador
de ligado se acenderá ao redor do mesmo. Volte a pressionar este botão para ativar o modo
de espera (desligar). Gire o controle de volume localizado na parte inferior de cada alto-
falante para ligá-lo e ajustar o volume até o nível desejado. Coloque o alto-falante direito do
lado direito da base e o alto-falante esquerdo do lado esquerdo da base, de acordo com as
letras “L” [esquerda] e “R” [direita] gravadas na parte inferior de cada alto-falante.
O som provem de ambos alto-falantes, que têm uma bateria de lítio recarregável integrada
com um amplificador individual. A função inalâmbrica se ativará automaticamente quando os
alto-falantes forem retirados da base (estação) e lhe permitirá desfrutar da música em
qualquer ambiente de sua casa (sujeito à distância e aos obstáculos presentes).
b. Carga dos alto-falantes inalâmbricos.
Gire o controle de volume de cada alto-falante até o nível mínimo para desligar ambos alto-
falantes (se forem desligados corretamente, será ouvido um “clic” e se desligará a luz azul
atrás do controle do volume). Para carregar os alto-falantes, volte a colocá-los em seu lugar
na estação. A carga começará automaticamente e o indicador vermelho LED de cada alto-
falante se acenderá para confirmar que a conexão foi estabelecida. Quando os alto-falantes
estiverem totalmente carregados, o indicador LED se iluminará de cor verde.
Nota: Os alto-falantes incluem uma bateria de lítio recarregável integrada. A duração da
bateria depende de diversos fatores, como o uso dos níveis de volume e a função
inalâmbrica. Depois de carregados, os alto-falantes têm uma autonomia de 3 a 4 horas em
um nível de volume intermediário. O tempo requerido para a primeira carga dos alto-falantes
é de aproximadamente 4 horas; as recargas subsequentes demoram aproximadamente 3
horas. NÃO OS SOBRECARREGUE. As sobrecargas podem causar danos à bateria
recarregável ou reduzir seu tempo de vida útil. Desconecte o produto da fonte de
alimentação se o mesmo não for ser utilizado por um período prolongado.
. Botão de volume - /+
Pressione o botão de VOLUME -/+ na unidade para ajustar o nível de som.
5. Reprodução através da entrada AUX
Os alto-falantes inalâmbricos (sem fio) podem reproduzir o áudio de um dispositivo externo
conectado à unidade. Conecte uma das extremidades do cabo de áudio com conectores de
3,5 mm (incluído) na entrada AUX na parte traseira da estação e a outra extremidade na
saída de áudio do dispositivo externo (MP3, PC, reprodutor de CD, etc.). Opere o
equipamento de maneira normal. Ajuste o volume no nível desejado.
Nota: A entrada AUX não funcionará quando houver um media player conectado.
6. Reprodução através de seu media player (não inclui media player )
Esta unidade é compatível com vários modelos de media player, como media player Mini,
media player foto, media player vídeo, etc. Também funciona como carregador de bateria
para seu . Pode-se escutar o áudio do reprodutor localizado na estação através do sistema
de alto-falantes inalâmbricos.
Como operar seu media player com a unidade principal
a. Introduza cuidadosamente um iPod na unidade principal e, em seguida, pressione o
botão de ligar no painel superior da unidade para ligá-la, conforte o desenho abaixo.
Selecione os arquivos de música, imagens ou vídeos desejados e reproduza-os
normalmente no media player conectado.
2120

b. Pressione o botão de VOLUME -/+ na unidade para ajustar o nível de volume. Em
seguida, os alto-falantes poderão ser transferidos livremente entre os ambientes do local
sem interrupções (sujeito às particularidades do ambiente; aproximadamente 30 m em uma
área aberta sem interferências).
Notas:
1. No caso de interferências (cortes de sinal ou distorção) durante a reprodução, pode-se
deslizar o interruptor de canais ao canal desejado para obter uma melhor recepção (há três
canais disponíveis na parte traseira da unidade).
2. O circuito de controle dos alto-falantes inalâmbricos (sem fio) continuam funcionando
quando a unidade principal se encontra no modo de espera. A fim de evitar que os alto-
falantes recebam interferências de outros aparelhos, certifique-se de que os alto-falantes
estejam na posição “OFF” (desligado) durante a carga.
3. Devido a certas condições atmosféricas, os alto-falantes podem ter uma demora na
recepção de áudio quando são retirados da estação ou perder a transmissão quando são
colocados em áreas onde há vários objetos localizados entre o alto-falante e a estação. Se
alguns destes problemas se apresentarem, mude os alto-falantes de lugar ou volte a colocá-
los na estação durante alguns minutos para restabelecer a conexão.
Carga de media players
Nota: Enquanto seu estiver conectado na unidade, ele se recarregará automaticamente
até o nível de carga máxima. Leve em consideração que os reprodutores que não incluem
esta função NÃO se carregarão ao serem colocados na estação.
7. Cuidado e manutenção da unidade.
Antes de limpar a unidade, desconecte-a da fonte de alimentação. Utilize somente um pano
úmido para limpar a unidade. Nunca permita que entre água ou nenhum outro líquido na
unidade enquanto estiver sendo limpa.
Se a unidade não for utilizada por um período prolongado, deixe-a desconectada.
Nota: Recomenda-se limpar tanto a base de carga como os alto-falantes periódicamente,
para garantir um contato adequado entre eles
8. Resolução de problemas
Antes de procurar a assistência técnica para reparar a unidade, verifique o seguinte quadro
de problemas e soluções comuns. Se esta informação não ajudar a resolver o problema,
consulte o seu distribuidor ou a assistência técnica..
2322
Problem Remedy
Ligar/Desligar
O sistema não liga ou
não responde
- Certifique-se que o transformador esteja bem conectado à
tomada e receba energia.
- Desconecte a unidade da fonte de alimentação durante
5 minutos. Volte a conectá-la e teste outra vez.
A unidade não reproduz
os arquivos do media
player ou não funciona
como deveria.
- Certifique-se que a unidade esteja configurada no modo
media player.
- Certifique-se que o iPod esteja conectado corretamente.
Não há som - Ajuste o volume da unidade ou os alto-falantes inalâmbricos (sem fio)
A unidade emite ruído - Certifique-se que não haja aparelhos eletrônicos, microondas
ou telefone celular perto da unidade.
- Certifique-se que os alto-falantes se encontrem na posição
“OFF” (desligado) quando a unidade estiver no modo de espera.
- Certifique-se que o nível de bateria não esteja baixo.
9. Especificações do produto
Alimentação de CC 9V CC, 1500 mA com transformador de CA/CC
Dimensões dos alto-falantes 2,75” (6,8 cm)
Potência de saída (alto-falantes) 2,5W x 2
Alcance do sinal inalâmbrico Sujeto al entorno; aproximadamente 30 m en un área abierta
sin interferencias.
NOTA:
Como resultado das melhorias que se introduzem constantemente, o desenho e as
especificações do produto podem diferenciar-se levemente da unidade ilustrada na
embalagem.

PREZADO CLIENTE:
Muito obrigado por adquirir este produto, que foi projetado e fabricado conforme as mais
altas normas de qualidade de nossa indústria.
Se, por algum acidente ou eventualidade, o(a) senhor(a) tiver algum problema com o
produto, nós lhe garantimos o reparo ou a substituição dos componentes danificados sem
nenhum tipo de custo, independente do país onde for realizado o conserto, por um prazo de
12 meses a partir da data de compra.
A garantia terá validade desde que o produto tenha sido manipulado corretamente; que
tenham sido seguidas as instruções de uso para o qual o mesmo foi projetado; que o cliente
tenha apresentado a nota fiscal ou o recibo original de compra, no qual devem estar
presentes a data da compra, o nome do estabelecimento comercial onde foi realizada sua
aquisição e o número do modelo e série do produto. A garantia não terá validade caso
ocorra alguma das seguintes condições:
- se a documentação for alterada de alguma maneira ou estiver ilegível;
- se o número do modelo ou de série do produto for alterado, apagado ou eliminado ou
estiver ilegível;
- se os reparos ou modificações no produto forem realizados por pessoas ou empresas não
autorizadas; ou
- se o dano for causado por acidentes relacionados, mesmo que de maneira não
intencional, à tempestades com descargas elétricas, água ou fogo, ou quando o problema
ou imperfeição for o resultado de um uso inadequado ou de um descuido por parte do
usuário.
ATENÇÃO: segundo a presente garantia, o produto não será considerado defeituoso se o
mesmo vier a sofrer alguma modificação técnica com o objetivo de cumprir normas técnicas
locais ou nacionais, aplicáveis em países para os quais o produto não tenha sido projetado
e/ou fabricado originariamente. Por esta razão, assegure-se sempre que o produto possa
ser utilizado em seu país de residência e/ou de uso do equipamento.
Caso o produto não funcione corretamente ou apresente defeitos, comunique-se o quanto
antes com o estabelecimento comercial onde o mesmo foi adquirido.
Com a finalidade de evitar moléstias e/ou problemas desnecessários, lhe recomendamos
que sejam lidas atentamente todas as instruções de uso antes de entrar em contato com o
referido estabelecimento comercial.
24 25

Table of contents
Languages: