VOGELS THIN 550 User manual

www.vogels.com for more information
Need help?
Scan the QR-code to find
the inallation movie on
YouTube:
X
X
THIN 550
EN Mounting inruions
DE Montageanleitung
FR Consignes d’inallation
NL Montagevoorschri
ES Inrucciones de montage
IT Iruzioni di montaggio
PT Manual de montagem
EL Οδηγίες συναρμογής
SV Montageföreskrier
PL Inrukcja montażu
RU Инструкция по сборке и установке
CZE Návod k montáži
SK Návod na montáž
HU Szerelési előírás
TR Montaj kılavuzu
RO Inrucţiuni de montaj
UK Вказівки по монтажі
BG Инструкции за монтаж
JA 設置の説明書
ZH

2
DE - Wichtig Lesen Sie vor der Montage des Wandhalters zuer die
Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teilelie
(getrennte Karte).
FR - Important Avant de procéder au montage du support mural, lisez les
avertiements au dos de la lie de pièces fournie (fiche
séparée).
NL - Belangrijk Lees voordat u de wandeun beveigt de
waarschuwingen op de achterzijde van de meegeleverde
onderdelenlij (aparte kaart).
ES - Importante Antes de montar el soporte de pared, lea las advertencias
al dorso de la lia de piezas suminirada (en una ficha
aparte).
IT - Importante Prima di montare il siema di fiaggio a parete, leggere
le avvertenze sul retro dell’elenco dei pezzi forniti (scheda
separata).
PT - Importante Antes de montar o suporte de parede, primeiro leia as
advertências na parte de trás da lia de peças fornecida
(cartão separado).
EL - Σημαντικό Πριν από τη στερέωση της επίτοιχης βάσης, κατ’ αρχήν
διαβάστε τις προειδοποιήσεις στο οπισθόφυλλο του
παρεχόμενου καταλόγου εξαρτημάτων (ξεχωριστή κάρτα).
SV - Viktigt Före montering av väggfäet läser du varningarna på
baksidan av den medföljande artikellian (separat kort).
PL - Uwaga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać
orzeżenia na odwrocie doarczonej liy części
(oddzielna karta).
RU - Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна
рекомендуется сначала прочитать предупреждения,
расположенные на обратной стороне прилагаемой
комплектации (на отдельном листе).
CZE - Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na
zadní raně seznamu dílů (zvláštní karta).
SK - Dôležité Pred montážou náenného držiaka si najskôr prečítajte
výrahy na zadnej rane dodávaného zoznamu dielov
(samoatný hárok).
HU - Fontos A falitartó felszerelése elő olvaa el a mellékelt
alkatrészlia hátulján lévő figyelmeztetéseket (külön kártya).
Important Before mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list
(separate card).
TR - Önemli Duvar montesini monte etmeden önce, (ayrı kart olarak)
verilen parça liesinin arkasında bulunan uyarıları okuyun.
RO - Important Înainte de a monta suportul de perete, citiţi toate
avertismentele de pe spatele liei de piese furnizate (foaie
separată).
UK - Важливо Перш ніж монтувати настінний кронштейн, прочитайте
попередження на звороті специфікації (окрема картка).
BG - Важно Преди монтиране на конзолата за стена, прочетете
предупрежденията на гърба на доставения списък с
части (отделна карта).
JA -
-
-
-
ZH -
Vogel’s Holding BV 2016©All rights reserved

1 Screw the strips (C) onto the TV.
Position the strips as close as possible to the middle of the screen.
DE - Schrauben Sie die Leien (C) auf das Fernsehgerät.
Positionieren Sie die Leien so nah an der Mie des Bildschirms wie möglich.
FR - Viez les barrees (C) sur le téléviseur.
Positionnez les languees le plus près poible du centre de l’écran.
NL - Schroef de rips (C) op de tv.
Plaats de rips zo dicht mogelijk bij het midden van het scherm.
ES - Atornille las tiras (C) al televisor.
Coloque las tiras lo más cerca posible del centro de la pantalla.
IT - Avvitare le ae (C) sulla TV.
Posizionare le ae il più vicino poibile al centro dello schermo.
PT - Aparafuse as tiras (C) ao televisor.
Posicione as tiras o mais próximo poível do meio do ecrã.
EL - Βιδώστε τις λωρίδες (C) επάνω στην τηλεόραση.
Τοποθετήστε τις λωρίδες όσο το δυνατόν πλησιέστερα στο μέσον της οθόνης+.
SV - Skruva fa skenorna (C) i TV:n.
Placera skenorna så nära skärmens mipunkt som möjligt.
PL - Przykręcić uchwyty do telewizora.
Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika.
RU - Прикрутить консольные планки (А) к ТВ.
Расположить консольные планки как можно ближе к середине экрана.
CZE - Přišroubujte úchyty (C) na televizor.
Umíěte úchyty co nejblíže ke ředu televizoru.
SK - Priskrutkujte pásy (C) na televízor.
Umienite pásy čo najbližšie k redu obrazovky.
HU - Csavarozza a tartólemezeket (C) a TV-készülékre.
Helyezze a tartólemezeket a lehető legközelebb a képernyő közepéhez.
TR - Şeritleri(A) televizyona vidalayın.
Şeritleri mümkün olduğunca ekranın ortasına yakın yerleştirin.
RO - Fixaţi cu şuruburi benzile (C) pe TV.
Poziţionaţi benzile cât mai aproape posibil de mijlocul ecranului.
UK - Пригвинтите планки (C) до телевізора.
Розмістите планки якомога ближче до середини екрана.
BG - Завийте лентите (C) в телевизора.
Разположете лентите възможно най-близо до средата на екрана.
JA -
ストリップ
(C)
をテレビにネジ止めする。
-
ZH -
G
H(Optional)
J(Optional)
3
(C)
G
H(Optional)
J(Optional)
G
H
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G
H (Optional)
D
TV
TV
TV TV
J (Optional)
G
H (Optional)
D

4
2.1 Remove the caps.
DE - Entfernen Sie die Kappen.
FR - Déposez les embouts.
NL - Verwijder de afdekdoppen.
ES - Retire las cubiertas.
IT - Rimuovere i coperchiei.
PT - Retire as tampas das extremidades.
EL - Αφαιρέστε τα καπάκια.
SV - Ta bort ändskydden.
PL - Zdjąć zaślepki.
RU - Снять колпачки.
CZE - Sundejte víčka.
SK - Odráňte krytky.
HU - Távolítsa el a kupakokat.
TR - Başlıkları çıkarın.
RO - Scoateţi capacele.
UK - Зніміте пробки.
BG - Извадете капачките.
JA -
-
-
ZH -
2.2 Slide the bars (D) over the strips (C).
DE - Schieben Sie die Stangen (D) über die Leien (C).
FR - Faites glier les barres (D) sur les languees (C).
NL - Schuif de angen (D) over de rips (C).
ES - Deslice las barras (D) sobre las tiras (C).
IT - Far scivolare le barre (D) sulle ae (C).
PT - Deslize as barras (D) por cima das tiras (C).
EL - Σύρετε τις ράβδους (D) επάνω από τις λωρίδες (C).
SV - Skjut ängerna (D) över skenorna (C).
PL - Wsunąć wsporniki (D) na uchwyty (C).
RU - Вставить рейки (D) в консольные планки (C).
CZE - Nasuňte příčky (D) na úchyty (C).
SK - Nasuňte tyčky (D) cez pásy (C).
HU - Csúsztaa a rudakat (D) a tartólemezekre (C).
TR - Çubukları (D) şeritlerin (C) üzerine geçirin.
RO - Glisaţi barele (D) pee benzi (C).
UK - Насуньте рейки (D) на планки (C).
BG - Плъзнете рейките (D) върху планките (C).
JA -
-
ZH - (D) (C)
(D) (C)
12
12

5
3.1 Tighten the bolts.
DE - Ziehen Sie die Schrauben fe.
FR - Serrez les boulons.
NL - Draai de schroeven va.
ES - Apriete los tornillos.
IT - Serrare i bulloni.
PT - Aperte os parafusos.
EL - Σφίξτε τις βίδες.
SV - Dra åt bultarna.
PL - Dokręcić śruby.
RU - Затянуть болты.
CZE - Utáhněte šrouby.
SK - Utiahnite skrutky.
HU - Szorítsa meg a csavarokat.
TR - Cıvataları sıkın.
RO - Strângeţi şuruburile.
UK - Затягніте болти.
BG - Затегнете болтовете.
JA -
-
ZH -
3.2 Place the caps back onto the bars (D).
DE - Bringen Sie die Kappen wieder an den Stangen (D) an.
FR - Remeez les embouts en place dans les barres (D).
NL - Plaats de afdekdoppen terug op de angen (D).
ES - Vuelva a colocar las cubiertas en las barras (D).
IT - Rimontare i coperchiei nelle barre (D).
PT - Coloque as tampas novamente nas barras (D).
EL - Τοποθετήστε ξανά τα καπάκια επάνω στις ράβδους (D).
SV - Sä tillbaka ändskydden på ängerna (D).
PL - Ponownie założyć zaślepki na wsporniki (D).
RU - Одеть колпачки обратно на рейки (D).
CZE - Vraťte víčka na příčky (D).
SK - Umienite krytky naspäť na tyčky (D).
HU - Helyezze viza a kupakokat a rudakra (D).
TR - Kapakları tekrar çubuklara (D) takın.
RO - Aşezaţi capacele înapoi în bare (D).
UK - Надіньте пробки знову на рейки (D).
BG - Поставете капачките обратно върху рейките (D).
JA -
-
-
ZH - (D)
(D)
21
21

6
4 Use the drilling template to drill the holes.
DE - Verwenden Sie die Bohrschablone zum Bohren der Löcher.
FR - Utilisez le gabarit de perçage pour forer les trous.
NL - Gebruik de sjabloon om de gaten op de juie plaats te boren.
ES - Utilice la plantilla para perforar los agujeros.
IT - Utilizzare il modello di foratura per eseguire i fori.
PT - Use o modelo de perfuração para abrir os orifícios.
EL - Χρησιμοποιήστε το πρότυπο διάνοιξης οπών για να ανοίξετε τρύπες.
SV - Använd borrmallen för a borra hålen.
PL - Użyj szablonu do wiercenia, aby wywiercić otwory.
RU - Для сверления отверстий используйте разметку.
CZE - Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory.
SK - Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory.
HU - A furatok kifúrásához használja a fúrósablont.
TR - Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın.
RO - Utilizați șablonul pentru a da găurile.
UK - Використовуйте шаблон для свердління, щоб просвердлити отвори.
BG - Използвайте пробивния шаблон за да пробиване на дупките.
JA -ドリリングテンプレートを使って、穴を開ける。
ZH - 使用钻孔模板进行钻孔。
ø 10mm
ø 25/64"
80mm/3.2"
20mm/0.8"
20mm/0.8"
ø 5mm
ø 13/64"
21
1
32
21
1
32
21
1
32
21
1
32
21
1
32
21
1
32
ø 10mm
ø 25/64"
80mm/3.2"
20mm/0.8"
20mm/0.8"
ø 5mm
ø 13/64"

7
4 Use the drilling template to drill the holes.
DE - Verwenden Sie die Bohrschablone zum Bohren der Löcher.
FR - Utilisez le gabarit de perçage pour forer les trous.
NL - Gebruik de sjabloon om de gaten op de juie plaats te boren.
ES - Utilice la plantilla para perforar los agujeros.
IT - Utilizzare il modello di foratura per eseguire i fori.
PT - Use o modelo de perfuração para abrir os orifícios.
EL - Χρησιμοποιήστε το πρότυπο διάνοιξης οπών για να ανοίξετε τρύπες.
SV - Använd borrmallen för a borra hålen.
PL - Użyj szablonu do wiercenia, aby wywiercić otwory.
RU - Для сверления отверстий используйте разметку.
CZE - Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory.
SK - Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory.
HU - A furatok kifúrásához használja a fúrósablont.
TR - Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın.
RO - Utilizați șablonul pentru a da găurile.
UK - Використовуйте шаблон для свердління, щоб просвердлити отвори.
BG - Използвайте пробивния шаблон за да пробиване на дупките.
JA -ドリリングテンプレートを使って、穴を開ける。
ZH - 使用钻孔模板进行钻孔。
80mm/3.2" ø 5mm
ø 13/64"
21
1
32
21
1
32
21
1
32
21
1
32
21
1
32
21
1
32
21
1
32
21
1
32
80mm/3.2" ø 5mm
ø 13/64"

8
5 Screw the wall mount (B) onto the wall.
DE - Schrauben Sie den Wandhalter (B) an die Wand.
FR - Viez le support mural (B) sur le mur.
NL - Schroef de wandeun (B) op de muur.
ES - Atornille el soporte de pared (B) a la pared.
IT - Avvitare la piara (B) alla parete.
PT -
Aparafuse o suporte de parede (B) à parede.
EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (B) επάνω στον τοίχο.
SV - Skruva fa väggfäet (B) på väggen.
PL - Przykręć uchwyt ścienny (B) do ściany.
RU - Прикрутите настенный кронштейн (B) к стене.
CZE - Náěnnou jednotku (B) namontujte na ěnu.
SK - Náennú montáž (B) priskrutkujte na enu.
HU - Csavarozza a fali tartót (B) a falra.
TR - Duvar ayaklığını (B) duvara vidalayın.
RO - Înşurubaţi suportul de perete (B) pe perete.
UK - Пригвинтіть настінний кронштейн (B) до стіни.
BG - Завийте с винтове стойката за стена (B) върху стената.
JA -
ウォールマウント
(B)
を壁にネジ止めする。
ZH -
(B)
B
5x
no.13
P
N
R
P
N
J (Optional)
G1-8
R
N
R
no. 13 no. 13
P
N
J (Optional)
G1-8
R
N
R
no. 13 no. 13
P
N
J (Optional)
G1-8
R
N
R
no. 13 no. 13
P
N
J (Optional)
G1-8
R
N
R
no. 13 no. 13
P
N
J (Optional)
G1-8
R
N
R
no. 13 no. 13

9
P
N
J (Optional)
G1-8
R
N
R
no. 13 no. 13
P
N
J (Optional)
G1-8
R
N
R
no. 13 no. 13
P
N
J (Optional)
G1-8
R
N
R
no. 13 no. 13
P
N
J (Optional)
G1-8
R
N
R
no. 13 no. 13
P
N
J (Optional)
G1-8
R
N
R
no. 13 no. 13
5 Screw the wall mount (B) onto the wall.
DE - Schrauben Sie den Wandhalter (B) an die Wand.
FR - Viez le support mural (B) sur le mur.
NL - Schroef de wandeun (B) op de muur.
ES - Atornille el soporte de pared (B) a la pared.
IT - Avvitare la piara (B) alla parete.
PT -
Aparafuse o suporte de parede (B) à parede.
EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (B) επάνω στον τοίχο.
SV - Skruva fa väggfäet (B) på väggen.
PL - Przykręć uchwyt ścienny (B) do ściany.
RU - Прикрутите настенный кронштейн (B) к стене.
CZE - Náěnnou jednotku (B) namontujte na ěnu.
SK - Náennú montáž (B) priskrutkujte na enu.
HU - Csavarozza a fali tartót (B) a falra.
TR - Duvar ayaklığını (B) duvara vidalayın.
RO - Înşurubaţi suportul de perete (B) pe perete.
UK - Пригвинтіть настінний кронштейн (B) до стіни.
BG - Завийте с винтове стойката за стена (B) върху стената.
JA -
ウォールマウント
(B)
を壁にネジ止めする。
ZH -
4x
no.13
P
5x
(B)
For double ud mounting,
use Vogel’s THIN 595
double ud adapter.

10
6Place the wall mount cover (A).
DE
-
Bringen Sie die Abdeckung des Wandhalters (A) an.
FR -
Meez le capot du support mural (A) en place .
NL -
Plaats de afdekplaat (A).
ES -
Coloque la cubierta del soporte de pared (A).
IT -
Montare il coperchio del supporto a parete (A).
PT -
Coloque a cobertura do suporte de parede (A).
EL -
Τοποθετήστε το κάλυμμα της επίτοιχης βάσης (A).
SV -
Sä väggfäets skydd (A) på plats.
PL -
Nałóż pokrywę mocowania ściennego (A).
RU -
Разместить крышку настенного кронштейна (А).
CZE -
Umíěte kryt náěnné jednotky (A).
SK -
Dajte späť na mieo kryt náennej montáže (A).
HU -
Szerelje fel a fali tartó burkolatát (A).
TR -
Duvar askısı kapağını (A) takın.
RO -
Aşezaţi protecţia suportului de perete (A).
UK -
Встановіть кришку настінного кронштейна (A).
BG -
Поставете капака на конзолата за стена (A).
JA - ウォールマウントカバー(A)。
ZH -

11
7.1 Loosen the upper nut; remove the lower nut.
DE
- Obere Muer lösen; untere Muer entfernen.
FR - Deerrez l’écrou supérieur ; retirez l’écrou inférieur.
NL - Draai de bovene moer los; verwijder de ondere moer.
ES - Afloje la tuerca superior y retire la tuerca inferior.
IT - Allenta il dado superiore; rimuovi il dado inferiore.
PT - Desaperte a porca superior; retire a porca inferior.
EL - Ξεσφίξτε το άνω παξιμάδι και αφαιρέστε το κάτω παξιμάδι.
SV - Loa den övre muern; avlägsna den nedre muern.
PL - Poluźnij górną nakrętkę; zdejmij dolną nakrętkę.
RU - Ослабьте верхнюю гайку; снимите нижнюю гайку.
CZE - Uvolněte horní matici a odraňte spodní matici.
SK - Uvoľnite hornú maticu; demontujte spodnú maticu.
HU - Lazítsa meg a felső anyát; távolítsa el az alsó anyát.
TR - Ü somunu gevşetin; alt somunu çıkarın.
RO - Slăbiți șurubul de deasupra; îndepărtați șurubul de dedesubt.
UK - Відпустіть верхню гайку; зніміть нижню гайку.
BG - Развийте горната гайка; отстранете долната гайка.
JA - 上 部 ナットを 緩 め 、下 部 ナットを取り外 しま す。
ZH -
松开上螺母;取出下螺母。
no.13
no.13

12
7.2
Hook the TV onto the wall mount
(B).
Hook the upper nut into the V-shaped recess.
DE
- Fernsehgerät in die Wandhalterung einhängen (B). Obere Muer in die
V-förmige Auparung einhängen.
FR - Accrochez le téléviseur dans le support mural (B).
Fixez l’écrou supérieur dans l’encoche en V.
NL - Haak de tv op de wandeun (B).
Plaats de bovene moer in de V-vormige uitsparing.
ES - Enganche la televisión en el soporte de pared (B).
Inserte la tuerca superior en la ranura con forma de “V”.
IT - Agganciare la TV sul fiaggio a parete (B).
Fia il dado superiore al vano a forma di V.
PT - Encaixe a TV no suporte de parede (B).
Aperte a porca superior no encaixe em forma de V.
EL - Μοντάρετε τη συσκευή τηλεόρασης επάνω στην επίτοιχη βάση (B).
Στερεώστε το άνω παξιμάδι στην εγκοπή σχήματος V.
SV - Kroka fa tv:n på väggfäet (B).
Haka i muern i den V-formade inbuktningen.
PL - Zawieś odbiornik na uchwycie ściennym (B).
Załóż górną nakrętkę we wnęce w kształcie litery V.
RU - Подвесьте телевизор на настенный кронштейн (B).
Заведите верхнюю гайку в V-подобное углубление.
CZE - Zavěe televizor na náěnnou jednotku (B).
Nasaďte horní matici do výklenku ve tvaru V.
SK - Televízor zavee na náennú montáž (B).
Zaháčkujte hornú maticu do zárezu v tvare V.
HU - Akaza a TV-készüléket a fali tartóra (B).
Akaza a felső anyát a V alakú mélyedésbe.
TR -
TV’yi duvar ayaklığına (B) takın.
Ü somunu V şeklindeki oyuğa asın.
RO - Prindeţi TV-ul pe suportul de perete (B).
Fixați șurubul de deasupra în adâncitura în formă de V.
UK - Підвісьте телевізор на настінний кронштейн (B).
Вставте верхню гайку в V-подібну виїмку.
BG - Окачете телевизора на конзолата за стена (B).
Закачете горната гайка на V-образната вдлъбнатина.
JA - テレビをウォールマウント(B)に留める。
).
上 部ナットをV 形 のくぼみ にフックで 留めます。
ZH -
将电视挂在墙壁支架 (B). 将上螺母挂在V型凹槽。
70kg
MAX.
154lbs
MAX.

13
7.3 Position the TV level.
DE - Richten Sie das Fernsehgerät aus.
FR - Positionnez le téléviseur parfaitement de niveau.
NL - Zorg dat de tv waterpas hangt.
ES - Nivele el televisor.
IT - Meere la TV a livello.
PT - Posicione a televisão de forma nivelada.
EL - Τοποθετήστε την τηλεόραση σε επίπεδη θέση.
SV - Placera TV:n i nivå.
PL - Wyrównaj uawienie telewizora.
RU - Разместить уровень телевизора.
CZE - Televizor dejte vodorovně.
SK - Upravte výšku obrazovky.
HU - Állítsa vízszintbe a TV-t.
TR - TV yüksekliğini ayarlayın.
RO - Amplasaţi TV-ul drept.
UK - Встановіть телевізор рівно.
BG - Нивелирайте телевизора.
JA -
テレビの位置を決める。
ZH -
7.4 Replace the lower nut; tighten both nuts.
DE - Untere Muer wieder aufsetzen; beide Muern anziehen.
FR - Remeez l’écrou inférieur en place ; serrez les deux écrous.
NL - Plaats de ondere moer terug; draai beide moeren evig va.
ES - Vuelva a colocar la tuerca inferior y apriete ambas tuercas.
IT - Posiziona nuovamente il dado inferiore; ringi entrambi i dadi.
PT - Volte a colocar a porca inferior; aperte ambas as porcas.
EL - Επανατοποθετήστε το κάτω παξιμάδι και σφίξτε και τα δύο παξιμάδια.
SV - Sä tillbaka den nedre muern; dra åt båda murarna.
PL - Załóż z powrotem dolną nakrętkę; dokręć obie nakrętki.
RU - Установите назад нижнюю гайку; затяните обе гайки.
CZE - Vraťte zpět spodní matici a obě matice utáhněte.
SK - Nasaďte naspäť spodnú maticu; obe matice utiahnite.
HU - Helyezze viza az alsó anyát; minkét anyát húzza meg.
TR - Alt somunu yeniden yerleştirin; her iki somunu da sıkıştırın.
RO - Puneți la loc șurubul de dedesubt; rângeți ambele șuruburi.
UK - Поставте назад нижню гайку; затягніть обидві гайки.
BG - Поставете обратно долната гайка; затегнете двете гайки.
JA - 下 部 ナットをもとに 戻 し 、両 方 の ナットを 締め 付 けます。
ZH -
将下螺帽放回;拧紧上下两个螺母。

14
8.1 Remove the cover at the bottom of the wall mount (B).
DE - Entfernen Sie die Abdeckung unten an der Wandbefeigung (B).).
FR - Enlevez le capot en bas de la fixation murale (B).
NL - Verwijder het afdekplaatje aan de onderzijde van de wandeun (B).
ES - Retire la cubierta situada en la parte inferior del soporte de pared (B).
IT - Rimuovi la copertura nella parte inferiore del supporto a muro (B).
PT - Retire a cobertura na parte inferior do suporte de parede (B).
EL - Αφαιρέστε το κάλυμα στο κάτω μέρος της επίτοιχης βάσης (Β).
SV - Ta av locket läng ner på väggupphängningen (B).
PL - Zdejmij osłonę znajdującą się w spodzie uchwytu ściennego (B).
RU - Снять крышку в нижней части настенного крепления (В).
CZE - Sejměte kryt v dolní čái náěnné jednotky (B).
SK - Demontujte kryt v spodnej čai držiaka na enu (B).
HU - Távolítsa el a fali tartó aljáról a fedelet (B).
TR - Duvarın altındaki kapağı çıkarın (B).
RO - . Îndepărtați capacul din partea de jos a suportului pentru perete (B).
UK - Зніміть кришку в нижній частині настінного кронштейну (B).
BG - Махнете капака в долната част на конзолата за стена (B).
JJA -壁マウント(B)下部のカバーを外します。).
ZH - 取下壁挂架(B)底部的盖子。).

15
8.2 Lead the cables into the conduit.
DE -
Verlegen Sie die Kabel im Kabelkanal.
FR
-
Faites paer les câbles dans le conduit.
NL -
Leid de kabels in de kabelgoot.
ES -
Pase los cables por el conduo.
IT -
Guidare i cavi nel condoo.
PT -
Introduza os cabos na conduta.
EL - Περάστε τα καλώδια από το κανάλι.
SV -
Lägg kablarna i kabelrännan.
PL -
Włóż kable do rowka.
RU -
Убрать провода в кабель-канал.
CZE -
Kabely umíěte do kabelového kanálu.
SK - Žľabom veďte káble.
HU - Vezee be a kábeleket a csatornába.
TR -
Kabloları yuvalarına takın.
RO - Orientaţi cablurile în tub.
UK -
Проведіть кабелі в канал.
BG -Прокарайте кабелите в кабелния канал.
JA -
電線管にケーブルを通す。
ZH -
8.3 Replace the cover. Push until it clicks into position.
DE -
Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Drücken Sie, bis sie einraet.
FR -
Replacez le capot. Pouez-le jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
NL -
Plaats het afdekplaatje terug. Druk het va totdat het op zijn plaats klikt.
ES -
Vuelva a colocar la cubierta. Presione haa que quede bien enganchada en su sitio.
IT -
Rimontare il coperchio. Spingere fino a cliccarlo in posizione.
PT -
Volte a colocar a cobertura. Empurre até ea clicar na sua posição.
EL -
Επανατοποθετήστε το κάλυμμα. Πιέστε το μέχρι να κουμπώσει με κλικ.
SV -
Sä tillbaka skyddet. Tryck tills det klickar på plats.
PL -
Nałóż pokrywę. Dociśnij ją, aż usłyszysz dźwięk kliknięcia.
RU -
Установить на место крышку. Нажать до щелчка, чтобы установить ее на место.
CZE -
Vraťte kryt. Zatlačte jej, až zacvakne.
SK -
Vráťte kryt na svoje mieo. Zatlačte, až kým nezacvakne na mieo.
HU -
Tegye viza a fedelet. Nyomja a helyére kaanásig.
TR -
Kapağı yerine takın. Yerine tam oturana kadar itin.
RO -
Puneţi la loc protecţia. Apăsaţi-o până când se fixează cu un clic.
UK -
Встановіть кришку на місце. Натискайте, доки вона не встановиться із клацанням.
BG -
Поставете отново капака. Натиснете, докато щракне на място.
JA -
カバーを元の場所に戻す。カチッという音がするまでカバーを押し込む。
ZH -

16
E
8.4 Slide the cable clip (E) onto the lower bar (D).
Lead the cables through the clip (E).
DE -
Schieben Sie den Kabelhalter (E) auf die untere Leie (D). Verlegen Sie die Kabel
durch die Klemme (E).
FR -
Gliez le serre-câble (E) sur la barre inférieure (D). Faites paer les câbles dans le
serre-câble (E).
NL - Schuif de kabelklem (E) op de ondere ang (D). Leid de kabels door de klem (E).
ES -
Deslice el clip para el cable (E) sobre la barra inferior (D). Pase los cables por el
clip (E).
IT -
Fai scorrere la clip del cavo (E) sopra la barra inferiore (D). Guidare i cavi ara-
verso la clip (E).
PT -
Deslize os cabos pelo prendedor (E) na barra inferior (D). Introduza os cabos
através do prendedor (E).
EL -
Σύρετε το κλιπ του καλωδίου (E) πάνω στην κάτω ράβδο (Ε). Περάστε τα καλώδια
μέσα από το κλιπ (E).
SV -
Dra kabelklämman (E) till den nedre ången (D). Led kablarna genom
klämman (E).
PL -
Wsuń uchwyt na kabel (E) na dolny drążek (EНадвинуть зажим для кабеля (E)
на нижнюю рейку (Е).Slide the cable clip (E) onto the lower bar (D).
Пропустить провода через зажим (E).
CZE -
Nasuňte příchytku (E) na spodní příčku (D). Protáhněte kabely příchytkou (E).
SK -
Zasuňte príchytku na káble (E) na spodnú tyč (D). Káble veďte touto svorkou (E).
HU -
Csúsztaa a kábelrögzítőt (E) az alsó rúdra (D). Fűzze át a kábeleket a bilincsen
(E).
TR -
Klipsi (E) bir aşağıdaki bar’a kaydırın (D). Kabloları klipsin (E) üzerinden geçirin.
RO -
Klipsi (E) bir aşağıdaki bar’a kaydırın (D). Orientaţi cablurile prin clemă (E).
UK -
Насуньте кабельний затискач (E) на нижню рейку (D). Проведіть кабелі
через затискач (E).
BG -
Плъзнете кабелната кука (E) по долния прът (D). Прокарайте кабелите през
скобата (E).
JA -
下側のバー(E)までケーブルクリップ(D)をスライドさせます。
クリップ(E)にケーブルを通す。
ZH -
将线缆夹(E)卡到下面的柵条上(D)
。
(E)

17
8.5 Tilt the TV to a preferred position.
DE
- Neigen Sie das Fernsehgerät in die bevorzugte Position.
FR - Inclinez le téléviseur dans votre position favorite.
NL - Kantel de tv in de gewene and.
ES - Incline el televisor a la posición que prefiera.
IT - Inclinare la TV in una posizione preferita.
PT - Incline o televisor para a posição favorita.
EL - Γείρετε την τηλεόραση στο σημείο της αρεσκείας σας.
SV - Luta tv:n till e önskat läge.
PL - Nachyl telewizor według uznania.
RU - Выберите желаемое положение наклона телевизора.
CZE - Nakloňte televizor do požadované polohy.
SK - Televízor nakloňte do požadovanej pozície.
HU - Döntse meg a TV-készüléket a kívánt helyzetbe.
TR - TV’yi iediğiniz konuma getirin.
RO - Înclinaţi TV-ul în poziţia preferată.
UK - Виберіть бажане положення нахилу телевізора.
BG - Наклонете телевизора в предпочитаната позиция.
JA - テレビを好みに位置に傾ける。
ZH -
T

18
• Remove the TV from the wall mount (B).
Loosen the upper nut; remove the lower nut. Remove the TV.
DE
- Nehmen Sie das Fernsehgerät vom Wandhalter (B).
Obere Muer lösen; untere Muer lösen. TV entfernen.
FR - Déposez le téléviseur du support mural (B).
Deerrez l’écrou supérieur ; retirez l’écrou inférieur. Déposez le téléviseur.
NL - Haal de tv van de wandeun (B).
Draai de bovene moer los; verwijder de ondere moer. Haal de tv van de
eun.
ES - Retire el televisor del soporte de pared (B).
Afloje la tuerca superior y retire la tuerca inferior. Separe el televisor.
IT - Rimuovere la TV dal supporto a parete (B).
Allenta il dado superiore; rimuovi il dado inferiore. Rimuovere la TV.
PT - Retire o televisor do suporte de parede (B).
Desaperte a porca superior; retire a porca inferior. Retire a televisão.
EL - Αφαιρέστε την τηλεόραση από την επίτοιχη βάση (B).
Ξεσφίξτε το άνω παξιμάδι και αφαιρέστε το κάτω παξιμάδι. Αφαιρέστε την τηλεόραση.
SV - Ta bort tv:n från väggfäet (B).
Loa den övre muern; avlägsna den undre muern. Ta bort TV:n.
PL - Zdejmij telewizor z uchwytu ściennego (B).
Poluźnij górną nakrętkę; zdejmij dolną nakrętkę. Zdejmij telewizor.
RU - Снимите телевизор с настенного кронштейна (B).
Ослабьте верхнюю гайку; снимите нижнюю гайку. Снять телевизор.
CZE - Sejměte televizor z náěnné jednotky (B).
Uvolněte horní matici a odraňte spodní matici. Sejměte televizor.
SK - Televízor zložte z náennej montáže (B).
Uvoľnite hornú maticu; demontujte spodnú maticu. Vyberte obrazovku.
HU - Vegye le a TV-készüléket a fali tartóról (B).
Lazítsa meg a felső anyát; távolítsa el az alsó anyát. Vegye le a TV-t.
TR - TV’yi duvar ayaklığından (B) çıkarın.
Ü somunu gevşetin; alt somunu çıkarın. TV’yi sökün.
RO - Demontaţi TV-ul de pe suportul de perete (B).
Slăbiți șurubul de deasupra; îndepărtați șurubul de dedesubt. Scoateţi TV-ul.
UK - Зніміть телевізор з настінного кронштейна (B).
Відпустіть верхню гайку; зніміть нижню гайку. Зніміть телевізор.
BG - Свалете телевизора от конзолата за стена (B).
Развийте горната гайка; отстранете долната гайка. Махнете телевизора.
JA - テレビをウォールマウント(B)から外す。
上部ナットを緩め、下部ナットを取り外します。テレビを取り外す。
ZH -
将电视从墙壁支架 (B)上取下来。 松开上螺母;取出下螺母。 取下电视。

More from Vogel’s
www.vogels.com
Loudspeaker solutions
Universal tablet mounts
Cable solutions & multi AV supports
Sound bar solutions
MOUIN_THIN550_01
Table of contents
Other VOGELS Rack & Stand manuals

VOGELS
VOGELS W50050 User manual

VOGELS
VOGELS THIN 305 User manual

VOGELS
VOGELS SOUND 3550 User manual

VOGELS
VOGELS PFW 6885 User manual

VOGELS
VOGELS NEXT 7356 User manual

VOGELS
VOGELS PFA 9141 User manual

VOGELS
VOGELS EFW 6225 - EFW 6125 EFW 6325 User manual

VOGELS
VOGELS THIN RC 355 User manual

VOGELS
VOGELS PFW 6854 User manual

VOGELS
VOGELS NEXT 7825 User manual

VOGELS
VOGELS PLW 1004 User manual

VOGELS
VOGELS TVS 3695 User manual

VOGELS
VOGELS PFW 6851 User manual

VOGELS
VOGELS PFW 6870 User manual

VOGELS
VOGELS MA 3010 Series User manual

VOGELS
VOGELS PPC 1500 User manual

VOGELS
VOGELS PPT 2300 User manual

VOGELS
VOGELS PFW 185 User manual

VOGELS
VOGELS WALL 1215 User manual

VOGELS
VOGELS VFW 465 User manual