manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Watchuu
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. Watchuu FIT-MAX II User manual

Watchuu FIT-MAX II User manual

CÓDIGO PRODUCTO
20.0319
bEforE using thE DEViCE
Charging the device
Before using the device for the  rst  me it is recommended to charge
your ba ery for at least 2 hours. For charging, connect the included adap-
ter to a 5V1A USB charger or to a standard USB port using the included
USB cable. When the charge is complete, an icon of a completely green
ba ery will appear on your screen. To turn the device on, press and hold
its front bu on 3 seconds. To turn it o , you must press and hold its front
bu on in the corresponding menu.
Download the app
The watch must be paired with your smartphone through the app. Before
downloading make sure you are going to use the smartwatch with a com-
pa ble smartphone (Android 5.0 or higher, iOS 9.0 or higher).
Download the “Fitpro” app from the App Store, for Apple devices, or from
Google Play Store, for Android devices.
Pairing
Please make sure the Bluetooth func on is ac vated on your smartpho-
ne and on your smartwatch before trying to sync them. Open the app
“Fitpro” and complete the required setup, then select your device model.
A list with the available devices within your reach will be displayed next.
Select your smartwatch.
hoW to usE
To turn on the device, press and hold the side bu on for 3 seconds. To
turn it o , press the op on in the corresponding menu.
From the main menu, swipe le and right to change the clock interface
and choose from the available ones.
From the main menu, swipe down to see the latest no  ca ons received.
From the main menu, swipe up to access the con gura on func ons of
the Bluetooth func on, phone music control, app download QR, pedo-
meter func on, telephone dialing and contact book.
To access the rest of the func ons, press once in the main menu and
swipe up and down to navigate between them. Press once to choose and
ac vate the desired func on.
Press and hold for 2 seconds in the main menu to access the voice as-
sistant. Remember that you must have the voice assistant ac vated and
con gured on your phone to work properly on your smartwatch.
To go back from a menu or func on, swipe le . To return directly to the
main menu, press the side bu on. To turn o the smartwatch screen,
MoDo DE uso
Carga del disposi vo
Antes de usar el disposi vo por primera vez, se recomienda cargar la ba-
tería durante al menos 2 horas. Conecte el adaptador incluido a un car-
gador USB 5V1A o a un puerto USB estándar con el cable USB incluido.
Cuando se complete la carga, un icono de una batería completamente
verde aparecerá en su pantalla. Para encender el disposi vo, mantenga
presionado el botón de la pantalla 3 segundos. Para apagarlo debe apre-
tar el botón en el menú correspondiente.
Descargue la aplicación
El reloj debe emparejarse con su teléfono inteligente a través de la apli-
cación. Antes de realizar la descarga, asegúrese de u lizar el smartwatch
con un teléfono compa ble (Android 5.0 o superior, iOS 9.0 o superior).
Descargue la aplicación “Fitpro” de App Store, para disposi vos Apple, o
de Google Play Store, para disposi vos Android.
CoMMEnt utilisEr
Charger l’appareil
Avant d’u liser l’appareil pour la première fois, il est recommandé de
charger votre ba erie pendant au moins 2 heures. Pour charger le Fit-Pro,
connectez l’adaptateur fourni à un chargeur USB 5V1A ou à un port USB
standard à l’aide du câble USB fourni. Une fois la charge terminée, une
icône de ba erie complètement verte apparaîtra sur votre écran. Pour
démarrer le disposi f, maintenez appuyé son bouton frontale pendant 3
secondes. Pour l’éteindre, veuillez appuyer son bouton frontale dans le
menu correspondant.
Téléchargez l’applica on
La montre Fit-Max II doit être associée à votre smartphone via l’applica-
 on. Avant de télécharger, assurez-vous d’u liser la smartwatch avec un
smartphone compa ble (Android 5.0 ou supérieur, iOS 9.0 ou supérieur).
Téléchargez l’applica on “Fitpro” depuis l’App Store, pour les appareils
Apple ou depuis Google Play Store, pour les appareils Android.
Synchronisa on
Assurez-vous que la fonc on Bluetooth est ac vée sur votre smartpho-
ne et sur votre smartwatch avant de tenter de les synchroniser. Ouvrez
l’applica on «Fitpro» et terminez la con gura on requise, puis sélec on-
nez le modèle de votre appareil. Une liste des appareils disponibles à vo-
tre portée sera a chée ensuite. Sélec onnez votre smartwatch.
MoDE D’EMploi
Pour allumer l’appareil, maintenez le bouton latéral enfoncé pendant 3
secondes. Pour l´éteindre, appuyez sur l’op on dans le menu correspon-
dant.
Dans le menu principal, balayez vers la gauche et la droite pour modi er
l’interface de l’horloge et choisissez parmi celles disponibles.
Dans le menu principal, faites glisser votre doigt vers le bas pour voir les
dernières no  ca ons reçues.
Depuis le menu principal, faites glisser votre doigt vers le haut pour accé-
der aux fonc ons de con gura on de la fonc on Bluetooth, du contrôle
de la musique du téléphone, du téléchargement de l’applica on QR, de
la fonc on podomètre, de la numérota on téléphonique et l’agenda de
contacts.
Pour accéder au reste des fonc ons, appuyez une fois dans le menu prin-
cipal et faites glisser votre doigt de haut en bas pour naviguer entre elles.
Appuyez une fois pour choisir et ac ver la fonc on souhaitée.
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes dans le menu principal pour
accéder à l’assistant vocal. N’oubliez pas que l’assistant vocal doit être
ac vé et con guré sur votre téléphone pour fonc onner correctement
sur votre smartwatch.
Pour revenir à un menu ou à une fonc on, faites glisser votre doigt vers
la gauche. Pour revenir directement au menu principal, appuyez sur le
bouton latéral. Pour éteindre l’écran de la montre intelligente, appuyez
sur le bouton latéral dans le menu principal.
fonCtions
Assurez-vous que vous disposez toujours de la dernière version du micro-
logiciel de l’appareil pour le bon fonc onnement de toutes ses fonc ons.
Vous pouvez le me re à jour depuis l’applica on Smartphone.
- Affi chage de l’horloge
Dans le menu principal, balayez vers la gauche et la droite pour modi er
l’interface de l’horloge et choisissez parmi celles disponibles.
Fonc on de mise en marche automa que en tournant le poignet: ac -
vez depuis l’applica on sur votre smartphone pour pouvoir u liser ce e
fonc on.
- Téléphone
Con gurez dans l’applica on les no  ca ons que vous souhaitez rece-
voir sur votre smartwatch. N’oubliez pas d’accepter les autorisa ons co-
rrespondantes que votre smartphone peut demander.
Numérota on - vous permet de composer un numéro de téléphone et de
passer des appels avec son microphone et son haut-parleur intégrés dans
English
app DoWnloaD
EspaÑol
français
FIT-MAX I I
press the side bu on from the main menu.
funCtions
Make sure you always have the device  rmware updated to its latest ver-
sion for the correct opera on of all its func ons. You can upgrade it from
the Smartphone app.
- Clock display
From the main menu, swipe le and right to change the clock interface
and choose from the available ones.
Auto-on func on by turning the wrist: Ac vate from the app on your
smartphone to be able to use this func on.
- Phone
Set up in the app the no  ca ons you want to get on your smartwatch.
Remember to accept the corresponding permits your smartphone may
ask.
Dialing - allows you to dial a phone number and make calls through the
microphone and speaker built into the body of the device.
Call history - access the phone informa on to show the list of missed,
made and received calls.
- Health
Pedometer: keep track of your daily steps, consumed calories and trave-
led distance. The data is automa cally restarted daily if you do not regis-
ter them through the app on your phone.
Heart Rate Monitor: pulse meter to measure heart rate. Slide your  nger
to access the di erent op ons (History, Mode, Help). Keep the wrist hori-
zontal and the device stuck to your skin for proper measurement.
Blood pressure: measures blood pressure and synchronizes it with the
APP to create a follow-up.
Blood oxygen level: press to measure your blood oxygen level. The data
will be registered through the app.
Sleep monitoring: automa cally control the quality of your sleep between
10pm and 8am. Slide your  nger to access the di erent op ons (History,
Mode, Help). The data is automa cally restarted daily if you do not regis-
ter them through the app on your phone.
Sedentary: You can con gure the frequency of no  ca ons so that your
watch reminds you that you have been inac ve.
Mul -sport mode - various exercise modes to obtain more speci c meas-
urements.
- Remote control
Remote camera: select the corresponding menu on your smartphone’s
app to ac vate your smartwatch func on. Open your smartphone’s cam-
era, now you will be able to trigger it from your Fit-Pro smartwatch. The
images will be stored in the phone. The watch must be within the Blue-
tooth range of the phone (10 meters)
Audio player control: You can control the audio player of your smart-
phone. You can pause, resume playback, skip to the previous or next song.
An -Loss: ac vate this func on to locate your smartphone.
- Alarms
You can setup alarms for your smartwatch.
- Se ngs
Clock: set the display of the main screen of the smartwatch. Set the  me
and date manually in this menu. If you are connected to a device, the  me
and date will be updated automa cally.
Language: You can choose from the available languages to con gure the
device.
Reboot: delete all data and restart the device.
About: device data.
NOTE: Fit-Max II is not designed for medical use. It is not submersible
in hot water.
Emparejamiento
Asegúrese de que la función Bluetooth de su smartphone y su smar-
twatch estén ac vadas antes de comenzar. Abra la app “Fitpro”, rellene
la con guración solicitada y seleccione el modelo de su smartwatch. A
con nuación aparecerá una lista de disposi vos disponibles a su alcance,
seleccione el smartwatch a vincular.
MoDo DE uso
Para encender el disposi vo, mantenga presionado el botón lateral 3 se-
gundos. Para apagarlo debe apretar el botón en el menú correspondiente.
Desde el menú principal, deslice izquierda y derecha para cambiar la in-
terfaz del reloj y elegir entre las disponibles.
Desde el menú principal, deslice hacia abajo para ver las úl mas no  -
caciones recibidas.
Desde el menú principal, deslice hacia arriba para acceder a las funciones
de con guración de la función Bluetooth, control de la música del teléfo-
no, QR de descarga de la app, función podómetro, marcación telefónica
y agenda de contactos.
Para acceder al resto de funciones, pulse una vez en el menú principal y
deslice arriba y abajo para navegar entre ellas. Pulse una vez para elegir y
ac var la función deseada.
Mantenga pulsado durante 2 segundos en el menú principal para acceder
al asistente vocal. Recuerde que debe tener el asistente vocal ac vado
y con gurado en su teléfono para que funcione correctamente en su
smartwatch.
Para volver hacia atrás desde un menú o función, deslice hacia la izquier-
da. Para volver directamente al menú principal, pulse el botón lateral. Para
apagar la pantalla del smartwatch, pulse el botón lateral desde el menú
principal.
funCionEs
Asegúrese de tener siempre el  rmware del disposi vo actualizado a su
úl ma versión para el correcto funcionamiento de todas sus funciones.
Puede actualizarlo desde la app en su Smartphone.
- Interfaz de reloj
Desde el menú principal, deslice izquierda y derecha para cambiar la in-
terfaz del reloj y elegir entre las disponibles.
Función auto-encendido al girar la muñeca: Ac ve desde la app en su
smartphone para poder usar esta función.
- Teléfono
Con gure las no  caciones que recibirá en su smartwatch desde la apli-
cación. Recuerde que debe aceptar los permisos correspondientes que le
pida su smartphone.
Marcación - permite marcar un número de teléfono y realizar llamadas a
través del micrófono y el altavoz integrados en el cuerpo del disposi vo.
Historial de llamadas - accede a la información del teléfono para mostrar
el listado de llamadas perdidas, realizadas y recibidas.
- Salud
Podómetro: mantenga un registro de sus pasos diarios, calorías consu-
midas y distancia recorrida. Los datos se reinician diariamente de forma
automá ca si no los registra a través de la app en su teléfono.
Pulsómetro: medidor de pulsaciones para medir la frecuencia cardiaca.
Deslice el dedo para acceder a las diferentes opciones (Historial, Modo,
Ayuda). Mantenga la muñeca en posición horizontal y el disposi vo pega-
do a su piel para una correcta medición.
Presión arterial: presione para la presión arterial y la sincroniza con la APP
para crear un seguimiento.
Nivel de oxígeno en sangre: presione para medir su nivel de oxígeno en
sangre. Los datos quedarán registrados a través de la app.
Monitoreo del sueño: controle automá camente la calidad de su sueño
entre las 10pm y las 8am. Deslice el dedo para acceder a las diferentes
opciones (Historial, Modo, Ayuda). Los datos se reinician diariamente de
forma automá ca si no los registra a través de la app en su teléfono.
Sedentarismo: podrá con gurar la frecuencia de las no  caciones para
que su reloj le recuerde que ha estado inac vo.
Modo mul -deporte - varios modos de ejercicio para obtener mediciones
más especí cas.
- Mando a distancia
Cámara remota: seleccione el menú correspondiente de la app en su telé-
fono para ac var la función de su smartwatch. Encienda la cámara de su
teléfono, ahora podrá ac var el disparador remotamente desde su reloj.
Las imágenes se almacenarán en el teléfono. El reloj debe encontrarse
dentro del alcance Bluetooth del teléfono (10 metros).
Control de reproductor de audio: Puede controlar el reproductor de audio
de su smartphone. Puede pausar, reanudad la reproducción, saltar a la
anterior o siguiente canción.
An -pérdida: ac ve esta función para localizar su smartphone.
- Alarmas
Puede con gurar desde la app alarmas para su smartwatch.
- Ajustes
Reloj: con gure la visualización de la pantalla principal del smartwatch.
Con gure la hora y la fecha manualmente en este menú. Si está conecta-
do a un disposi vo, la hora y la fecha se actualizarán automá camente.
Lenguaje: puede elegir entre los idiomas disponibles para con gurar el
disposi vo.
Restablecer: elimina todos los datos y reiniciar el disposi vo.
Acerca de: datos del disposi vo.
ATENCIÓN: el Fit-Max II no está diseñado para uso médico. No es su-
mergible en agua caliente.
italiano
português
priMa Di utiliZZarE il DispositiVo
Caricamento del disposivo
Prima di ulizzare il disposivo per la prima volta, si consiglia di caricare
la baeria per almeno 2 ore. Per la ricarica, collegare l’adaatore incluso
a un caricabaerie USB 5V1A o a una porta USB standard ulizzando il
cavo USB incluso. Quando la carica è completa, sullo schermo apparirà
l’icona di una baeria completamente verde. Per accendere il disposivo,
tenere premuto il pulsante anteriore per 3 secondi. Per disavarlo, è nec-
essario tenere premuto il pulsante anteriore nel menu corrispondente.
Scarica l’app
L’orologio deve essere associato allo smartphone tramite l’app. Prima
di scaricare assicura di ulizzare lo smartwatch con uno smartphone
compabile (Android 5.0 o versione successiva, iOS 9.0 o versione suc-
cessiva).
Scarica l’app “Fitpro” dall’App Store, per disposivi Apple o da Google
Play Store, per disposivi Android.
Accoppiamento
Assicura che la funzione Bluetooth sia avata sul tuo smartphone e
sul tuo smartwatch prima di provare a sincronizzarli. Apri l’app “Fitpro”
e completa la congurazione richiesta, quindi seleziona il tuo modello di
disposivo. Successivamente verrà visualizzato un elenco con i disposivi
disponibili a portata di mano. Seleziona il tuo smartwatch.
CoME usarE
Per accendere il disposivo, eni premuto il pulsante laterale per 3 secon-
di. Per disavarlo, premere l’opzione nel menu corrispondente.
Dal menu principale, scorri verso sinistra e verso destra per modicare
l’interfaccia dell’orologio e scegli tra quelli disponibili.
Dal menu principale, scorri verso il basso per vedere le ulme noche
ricevute.
Dal menu principale, scorri verso l’alto per accedere alle funzioni di con-
gurazione della funzione Bluetooth, controllo della musica del telefono,
QR download app, funzione contapassi, composizione del telefono e
rubrica.
Per accedere al resto delle funzioni, premere una volta nel menu prin-
cipale e scorrere verso l’alto e verso il basso per navigare tra di esse.
Premere una volta per scegliere e avare la funzione desiderata.
Tenere premuto per 2 secondi nel menu principale per accedere all’as-
sistente vocale. Ricorda che devi avere l’assistente vocale avato e
congurato sul tuo telefono per funzionare correamente sul tuo smart-
watch.
Per tornare indietro da un menu o da una funzione, scorri verso sinistra.
Per tornare direamente al menu principale, premere il pulsante laterale.
Per disavare lo schermo dello smartwatch, premere il pulsante laterale
dal menu principale.
funZioni
Assicura di avere sempre il rmware del disposivo aggiornato alla sua
ulma versione per il correo funzionamento di tue le sue funzioni. Puoi
aggiornarlo dall’app per smartphone.
- Display dell’orologio
Dal menu principale, scorri verso sinistra e verso destra per modicare
l’interfaccia dell’orologio e scegli tra quelli disponibili.
Funzione di accensione automaca ruotando il polso: Ava dall’app sul
tuo smartphone per poter ulizzare questa funzione.
- Telefono
Imposta nell’app le noche che desideri ricevere sul tuo smartwatch.
Ricorda di acceare i permessi corrisponden che il tuo smartphone
potrebbe richiedere.
antEs DE usar o DispositiVo
Carregando o disposivo
Antes de usar o disposivo pela primeira vez, é recomendável carregar
a bateria por pelo menos 2 horas. Para carregar, conecte o adaptador
incluído a um carregador USB 5V1A ou a uma porta USB padrão usando
o cabo USB incluído. Quando a carga esver completa, um ícone de uma
bateria completamente verde aparecerá na tela. Para ligar o disposivo,
mantenha pressionado o botão frontal por 3 segundos. Para desligá-lo,
você deve pressionar e segurar o botão frontal no menu correspondente.
Baixe o aplicavo
O relógio deve ser pareado com o seu smartphone através do aplicavo.
Antes de fazer o download, cerque-se de usar o smartwatch com um
smartphone compavel (Android 5.0 ou superior, iOS 9.0 ou superior).
Faça o download do aplicavo “Fitpro” na App Store, para disposivos
Apple, ou na Google Play Store, para disposivos Android.
Emparelhamento
Verique se a função Bluetooth está avada no seu smartphone e no seu
smartwatch antes de tentar sincronizá-los. Abra o aplicavo “Fitpro”, con-
clua a conguração necessária e selecione o modelo do seu disposivo.
Uma lista com os disposivos disponíveis ao seu alcance será exibida a
seguir. Selecione seu smartwatch.
CoMo usar
Para ligar o disposivo, pressione e segure o botão lateral por 3 segundos.
Para desligá-lo, pressione a opção no menu correspondente.
No menu principal, deslize para a esquerda e para a direita para alterar a
stes wird eine Liste mit den verfügbaren Geräten in Ihrer Reichweite
angezeigt. Wählen Sie Ihre Smartwatch.
WiE bEnutZt Man
Halten Sie zum Einschalten des Geräts die Seitentaste 3 Sekunden lang
gedrückt. Um es auszuschalten, drücken Sie die Opon im entsprech-
enden Menü.
Wischen Sie im Hauptmenü nach links und rechts, um die Uhrschnis-
telle zu ändern, und wählen Sie eine der verfügbaren aus.
Wischen Sie im Hauptmenü nach unten, um die zuletzt empfangenen
Benachrichgungen anzuzeigen.
Wischen Sie im Hauptmenü nach oben, um auf die Konguraonsfunk-
onen der Bluetooth-Funkon, der Musiksteuerung des Telefons, des QR
zum Herunterladen der App, der Schrizählerfunkon, der Telefonwahl
und des Kontaktbuchs zuzugreifen.
Um auf die restlichen Funkonen zuzugreifen, drücken Sie einmal im
Hauptmenü und wischen Sie nach oben und unten, um zwischen ihnen
zu navigieren. Einmal drücken, um die gewünschte Funkon auszuwählen
und zu akvieren.
Halten Sie im Hauptmenü 2 Sekunden lang gedrückt, um auf den Spra-
chassistenten zuzugreifen. Denken Sie daran, dass Sie den Sprachas-
sistenten auf Ihrem Telefon akviert und konguriert haben müssen,
damit er auf Ihrer Smartwatch ordnungsgemäß funkoniert.
Wischen Sie nach links, um von einem Menü oder einer Funkon zu-
rückzukehren. Um direkt zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie
die Seitentaste. Um den Smartwatch-Bildschirm auszuschalten, drücken
Sie die Seitentaste im Hauptmenü.
funktionEn
Stellen Sie sicher, dass die Firmware des Geräts immer auf die neueste
Version aktualisiert ist, damit alle Funkonen ordnungsgemäß ausgeführt
werden können. Sie können es über die Smartphone-App aktualisieren.
- Uhrenanzeige
Wischen Sie im Hauptmenü nach links und rechts, um die Uhrschnis-
telle zu ändern, und wählen Sie eine der verfügbaren aus.
Auto-On-Funkon durch Drehen des Handgelenks: Akvieren Sie diese
Funkon über die App auf Ihrem Smartphone, um diese Funkon nutzen
zu können.
- Telefon
Richten Sie in der App die Benachrichgungen ein, die Sie auf Ihrer
Smartwatch erhalten möchten. Denken Sie daran, die entsprechenden
Genehmigungen zu akzeperen, die Ihr Smartphone möglicherweise
verlangt.
Wählen - Mit dieser Opon können Sie eine Telefonnummer wählen und
über das im Gehäuse des Geräts integrierte Mikrofon und den Lautspre-
cher telefonieren.
Anruiste - Greifen Sie auf die Telefoninformaonen zu, um die Liste der
verpassten, getägten und empfangenen Anrufe anzuzeigen.
- Gesundheit
Schrizähler: Behalten Sie Ihre täglichen Schrie, verbrauchten Kalorien
und zurückgelegten Strecken im Auge. Die Daten werden täglich autom-
asch neu gestartet, wenn Sie sie nicht über die App auf Ihrem Telefon
registrieren.
Herzfrequenzmesser: Pulsmesser zur Messung der Herzfrequenz. Schie-
ben Sie Ihren Finger, um auf die verschiedenen Oponen (Verlauf, Mo-
dus, Hilfe) zuzugreifen. Halten Sie das Handgelenk horizontal und das
Gerät für eine korrekte Messung auf Ihrer Haut.
Blutdruck: Misst den Blutdruck und synchronisiert ihn mit der APP, um
ein Follow-up zu erstellen.
Blutsauerstospiegel: Drücken Sie, um Ihren Blutsauerstospiegel zu
messen. Die Daten werden über die App registriert.
Schlafüberwachung: Kontrollieren Sie automasch die Qualität Ihres
Schlafes zwischen 22 Uhr und 8 Uhr. Schieben Sie Ihren Finger, um auf
die verschiedenen Oponen (Verlauf, Modus, Hilfe) zuzugreifen. Die Dat-
en werden täglich automasch neu gestartet, wenn Sie sie nicht über die
App auf Ihrem Telefon registrieren.
Bewegungsmangel: Sie können die Häugkeit von Benachrichgungen so
kongurieren, dass Ihre Uhr Sie daran erinnert, dass Sie inakv waren.
Mulsportmodus - verschiedene Trainingsmodi, um spezischere Mes-
sungen zu erhalten.
- Fernbedienung
Remote-Kamera: Wählen Sie das entsprechende Menü in der App Ihres
Smartphones aus, um Ihre Smartwatch-Funkon zu akvieren. Önen
Sie die Kamera Ihres Smartphones, und Sie können sie jetzt über Ihre
Fit-Pro-Smartwatch auslösen. Die Bilder werden im Telefon gespeichert.
Die Uhr muss sich in der Bluetooth-Reichweite des Telefons benden (10
Meter).
Audio-Player-Steuerung: Sie können den Audio-Player Ihres Smart-
phones steuern. Sie können pausieren, die Wiedergabe fortsetzen und
Composizione: consente di comporre un numero di telefono ed eeu-
are chiamate tramite il microfono e l’altoparlante integra nel corpo del
disposivo.
Cronologia chiamate: consente di accedere alle informazioni del telefono
per visualizzare l’elenco delle chiamate perse, eeuate e ricevute.
- Salute
Contapassi: eni traccia dei tuoi passi quodiani, delle calorie consumate
e della distanza percorsa. I da vengono riavvia automacamente ogni
giorno se non li registri tramite l’app sul telefono.
Cardiofrequenzimetro: cardiofrequenzimetro per misurare la frequenza
cardiaca. Fai scorrere il dito per accedere alle diverse opzioni (Cronologia,
Modalità, Aiuto). Tenere il polso in posizione orizzontale e il disposivo
aaccato alla pelle per una misurazione correa.
Pressione sanguigna: misura la pressione sanguigna e la sincronizza con
l’APP per creare un follow-up.
Livello di ossigeno nel sangue: premere per misurare il livello di ossigeno
nel sangue. I da verranno registra tramite l’app.
Monitoraggio del sonno: controlla automacamente la qualità del tuo
sonno tra le 22:00 e le 8:00. Fai scorrere il dito per accedere alle diverse
opzioni (Cronologia, Modalità, Aiuto). I da vengono riavvia automaca-
mente ogni giorno se non li registri tramite l’app sul telefono.
Sedentario: puoi congurare la frequenza delle noche in modo che
l’orologio  ricordi che sei stato inavo.
Modalità mul-sport: varie modalità di esercizio per oenere misurazioni
più speciche.
- Telecomando
Fotocamera remota: seleziona il menu corrispondente sull’app del tuo
smartphone per avare la funzione smartwatch. Apri la fotocamera del
tuo smartphone, ora potrai avarla dal tuo smartwatch Fit-Pro. Le im-
magini verranno memorizzate nel telefono. L’orologio deve trovarsi nel
raggio d’azione del Bluetooth del telefono (10 metri)
Controllo del leore audio: puoi controllare il leore audio del tuo smart-
phone. È possibile meere in pausa, riprendere la riproduzione, passare al
brano precedente o successivo.
An-Loss: ava questa funzione per localizzare il tuo smartphone.
- Allarmi
Puoi impostare allarmi per il tuo smartwatch.
- Impostazioni
Orologio: imposta la visualizzazione della schermata principale dello
smartwatch. Impostare manualmente l’ora e la data in questo menu. Se
sei connesso a un disposivo, l’ora e la data verranno aggiornate auto-
macamente.
Lingua: è possibile scegliere tra le lingue disponibili per congurare il dis-
posivo.
Riavvia: elimina tu i da e riavvia il disposivo.
Informazioni su: da del disposivo.
NOTA: Fit-Max II non è progeato per uso medico. Non è immergibile
in acqua calda.
Vor VErWEnDung DEs gErÄts
Gerät auaden
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, wird empfohlen, den
Akku mindestens 2 Stunden lang aufzuladen. Schließen Sie zum Auad-
en den mitgelieferten Adapter mit dem mitgelieferten USB-Kabel an ein
5V1A-USB-Ladegerät oder an einen Standard-USB-Anschluss an. Wenn
der Ladevorgang abgeschlossen ist, wird auf Ihrem Bildschirm ein Symbol
für einen vollständig grünen Akku angezeigt. Halten Sie zum Einschalten
des Geräts die vordere Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Um es auszus-
chalten, müssen Sie die vordere Taste im entsprechenden Menü gedrückt
halten.
Laden Sie die App herunter
Die Uhr muss über die App mit Ihrem Smartphone gekoppelt sein. Stellen
Sie vor dem Herunterladen sicher, dass Sie die Smartwatch mit einem
kompablen Smartphone (Android 5.0 oder höher, iOS 9.0 oder höher)
verwenden.
Laden Sie die App „Fitpro“ aus dem App Store für Apple-Geräte oder aus
dem Google Play Store für Android-Geräte herunter.
Paarung
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funkon auf Ihrem Smartphone
und Ihrer Smartwatch akviert ist, bevor Sie versuchen, sie zu synchro-
nisieren. Önen Sie die App „Fitpro“, führen Sie die erforderlichen Ein-
stellungen durch und wählen Sie dann Ihr Gerätemodell aus. Als näch-
DEutsCh
le corps de l’appareil.
Historique des appels - accédez aux informaons du téléphone pour a-
cher la liste des appels manqués, passés et reçus.
- Santé
Podomètre: enregistrez vos pas quodiens, les calories consommées et
la distance parcourue. Les données sont automaquement redémarrées
quodiennement si vous ne les enregistrez pas via l’app sur votre télé-
phone.
Cardiofréquencemètre: pulsomètre pour mesurer la fréquence cardiaque.
Faites glisser votre doigt pour accéder aux diérentes opons (Histori-
que, Mode, Aide). Gardez le poignet horizontal et l’appareil collé à votre
peau pour une mesure correcte.
Tension artérielle: mesure la pression artérielle et la synchronise avec
l’APP pour créer un suivi.
Niveau d’oxygène dans le sang: appuyez pour mesurer votre niveau d’ox-
ygène dans le sang. Les données seront enregistrées via l’applicaon.
Surveillance du sommeil: Contrôlez automaquement la qualité de vo-
tre sommeil entre 22h et 8h. Faites glisser votre doigt pour accéder aux
diérentes opons (Historique, Mode, Aide). Les données sont automa-
quement redémarrées quodiennement si vous ne les enregistrez pas
via l’app sur votre téléphone.
Sédentaire: dénissez une durée et l’horloge vous informera que vous
êtes assis depuis un certain temps.
Mode mulsports - divers modes d’exercice pour obtenir des mesures
plus spéciques.
- Télécommande
Caméra: séleconnez le menu correspondant sur l’applicaon de votre
smartphone pour acver la foncon de votre smartwatch. Ouvrez la
caméra de votre smartphone et vous pourrez maintenant le déclencher
à parr de votre smartwatch Fit-Pro. Les images seront stockées dans le
téléphone. La montre doit être dans la portée Bluetooth du téléphone
(10 mètres)
Contrôle du lecteur audio: vous pouvez contrôler le lecteur audio de votre
smartphone. Vous pouvez mere en pause, reprendre la lecture, passer à
la chanson précédente ou suivante.
An-Perte: acvez cee foncon pour localiser votre smartphone.
- Alarmes
Vous pouvez congurer des alarmes dans votre smartwatch.
- Paramètres
Bluetooth: acver/désacver la foncon Bluetooth de votre smartwatch
et congurer sa visibilité.
Horloge: congurez l’achage de l’écran principal de la smartwatch.
Réglez l’heure et la date manuellement dans ce menu. Si vous êtes con-
necté à un appareil, l’heure et la date seront automaquement mises à
jour.
Langue: vous pouvez choisir parmi les langues disponibles pour cong-
urer l’appareil.
Redémarrer: supprime toutes les données et redémarre l’appareil.
A propos de: données de l’appareil.
REMARQUE: La montre Fit-Max II n’est pas conçue pour un usage médi-
cal. Ne pas plonger dans l’eau chaud.
zum vorherigen oder nächsten Titel springen.
An-Loss: Akvieren Sie diese Funkon, um Ihr Smartphone zu nden.
- Alarme
Sie können Alarme für Ihre Smartwatch einrichten.
- Die Einstellungen
Uhr: Stellen Sie die Anzeige des Hauptbildschirms der Smartwatch ein.
Stellen Sie Uhrzeit und Datum in diesem Menü manuell ein. Wenn Sie
mit einem Gerät verbunden sind, werden Uhrzeit und Datum automasch
aktualisiert.
Sprache: Sie können aus den verfügbaren Sprachen auswählen, um das
Gerät zu kongurieren.
Neustart: Löschen Sie alle Daten und starten Sie das Gerät neu.
Info: Gerätedaten.
HINWEIS: Fit-Max II ist nicht für medizinische Zwecke vorgesehen. Es ist
nicht in heißes Wasser tauchbar.
interface do relógio e escolha uma das disponíveis.
No menu principal, deslize para baixo para ver as úlmas nocações
recebidas.
No menu principal, deslize para cima para acessar as funções de cong-
uração da função Bluetooth, controle de música do telefone, download
de aplicavo QR, função de pedômetro, discagem telefônica e lista de
contatos.
Para acessar o resto das funções, pressione uma vez no menu principal e
deslize para cima e para baixo para navegar entre elas. Pressione uma vez
para escolher e avar a função desejada.
Pressione e segure por 2 segundos no menu principal para acessar o
assistente de voz. Lembre-se de que você deve ter o assistente de voz
avado e congurado em seu telefone para funcionar corretamente em
seu smartwatch.
Para voltar de um menu ou função, deslize para a esquerda. Para retornar
diretamente ao menu principal, pressione o botão lateral. Para desligar a
tela do smartwatch, pressione o botão lateral no menu principal.
funçõEs
Cerque-se de ter sempre o rmware do disposivo atualizado para a
versão mais recente para a operação correta de todas as suas funções.
Você pode atualizá-lo no aplicavo para smartphone.
- Exibição do relógio
No menu principal, deslize para a esquerda e para a direita para alterar a
interface do relógio e escolha uma das disponíveis.
Função de avação automáca girando o pulso: Ave a parr do aplica-
vo em seu smartphone para poder usar esta função.
- Telefone
Congure no aplicavo as nocações que deseja receber no seu smart-
watch. Lembre-se de aceitar as autorizações correspondentes que seu
smartphone pode solicitar.
Discagem - permite que você disque um número de telefone e faça cham-
adas por meio do microfone e do alto-falante integrados ao disposivo.
Histórico de chamadas - acesse as informações do telefone para mostrar
a lista de chamadas perdidas, feitas e recebidas.
- Saúde
Pedômetro: monitora seus passos diários, calorias consumidas e distância
percorrida. Os dados são reiniciados automacamente diariamente se
você não registrá-los através do aplicavo em seu telefone.
Monitor de freqüência cardíaca: medidor de pulso para medir a freqüên-
cia cardíaca. Deslize o dedo para acessar as diferentes opções (Histórico,
Modo, Ajuda). Mantenha o pulso na horizontal e o disposivo colado à
pele para uma medição adequada.
Pressão arterial: mede a pressão arterial e sincroniza com o APP para criar
um acompanhamento.
Nível de oxigênio no sangue: pressione para medir o nível de oxigênio no
sangue. Os dados serão cadastrados por meio do aplicavo.
Monitoramento do sono: controle automacamente a qualidade do seu
sono entre 22h e 8h. Deslize o dedo para acessar as diferentes opções
(Histórico, Modo, Ajuda). Os dados são reiniciados automacamente di-
ariamente se você não registrá-los através do aplicavo em seu telefone.
Sedentário: você pode congurar a frequência das nocações para que
seu relógio o lembre de que você esteve inavo.
Modo mulesporvo - vários modos de exercício para obter medições
mais especícas.
- Controle remoto
Câmera remota: selecione o menu correspondente no aplicavo do seu
smartphone para avar a função smartwatch. Abra a câmera do seu
smartphone, agora você poderá acioná-la a parr do seu smartwatch
Fit-Pro. As imagens serão armazenadas no telefone. O relógio deve estar
dentro do alcance do Bluetooth do telefone (10 metros)
Controle do reprodutor de áudio: você pode controlar o reprodutor de
áudio do seu smartphone. Você pode pausar, retomar a reprodução, pular
para a música anterior ou seguinte.
An-perda: ave esta função para localizar seu smartphone.
- Alarmes
Você pode congurar alarmes para o seu smartwatch.
- Congurações
Relógio: dene a exibição da tela principal do smartwatch. Dena a hora e
a data manualmente neste menu. Se você esver conectado a um disposi-
vo, a hora e a data serão atualizadas automacamente.
Idioma: você pode escolher entre os idiomas disponíveis para congurar
o disposivo.
Reinicializar: apague todos os dados e reinicie o disposivo.
Sobre: dados do disposivo.
NOTA: Fit-Max II não foi projetado para uso médico. Não é submersível
em água quente.
nEDErlanDs
VoorDat u hEt apparaat gEbruikt
Het apparaat opladen
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, wordt aanbevolen om uw
baerij minimaal 2 uur op te laden. Voor het opladen sluit u de meege-
leverde adapter aan op een 5V1A USB-oplader of op een standaard USB-
poort met behulp van de meegeleverde USB-kabel. Wanneer het opladen
is voltooid, verschijnt er een pictogram van een volledig groene baerij op
uw scherm. Om het apparaat in te schakelen, houdt u de voorste knop 3
seconden ingedrukt. Om het uit te schakelen, moet u de voorste knop in
het bijbehorende menu ingedrukt houden.
Download de app
Het horloge moet via de app worden gekoppeld aan uw smartphone. Zorg
er voor het downloaden voor dat je de smartwatch gaat gebruiken met
een compabele smartphone (Android 5.0 of hoger, iOS 9.0 of hoger).
Download de “Fitpro” -app uit de App Store, voor Apple-apparaten of uit
Google Play Store, voor Android-apparaten.
Koppelen
Zorg ervoor dat de Bluetooth-funce is geacveerd op uw smartphone
en op uw smartwatch voordat u ze probeert te synchroniseren. Open de
app “Fitpro” en voltooi de vereiste congurae en selecteer vervolgens
uw apparaatmodel. Vervolgens wordt een lijst weergegeven met de bes-
chikbare apparaten binnen uw bereik. Selecteer je smartwatch.
hoE tE gEbruikEn
Om het apparaat in te schakelen, houdt u de zijknop 3 seconden inged-
rukt. Om het uit te schakelen, drukt u op de ope in het bijbehorende
menu.
Veeg in het hoofdmenu naar links en rechts om de klokinterface te wijzi-
gen en een keuze te maken uit de beschikbare.
Veeg in het hoofdmenu omlaag om de laatste ontvangen meldingen te
zien.
Veeg in het hoofdmenu omhoog om toegang te krijgen tot de congu-
raefunces van de Bluetooth-funce, muziekbediening via de telefoon,
app-download QR, stappentellerfunce, bellen via telefoon en con-
tactenboek.
Om toegang te krijgen tot de overige funces, drukt u eenmaal in het
hoofdmenu en veegt u omhoog en omlaag om tussen de funces te nav-
igeren. Druk eenmaal om de gewenste funce te kiezen en te acveren.
Houd 2 seconden ingedrukt in het hoofdmenu om de spraakassistent te
openen. Onthoud dat u de spraakassistent moet hebben geacveerd en
gecongureerd op uw telefoon om correct te werken op uw smartwatch.
Veeg naar links om terug te gaan vanuit een menu of funce. Druk op
de zijknop om direct terug te keren naar het hoofdmenu. Om het smart-
watch-scherm uit te schakelen, drukt u op de zijknop in het hoofdmenu.
funCtiEs
Zorg ervoor dat de apparaatrmware aljd is bijgewerkt naar de nieuwste
versie, zodat alle funces correct werken. U kunt het upgraden via de
smartphone-app.
- Klokweergave
Veeg in het hoofdmenu naar links en rechts om de klokinterface te wijzi-
gen en een keuze te maken uit de beschikbare.
Auto-on-funce door de pols te draaien: Acveer vanuit de app op uw
smartphone om deze funce te kunnen gebruiken.
- Telefoon
Stel in de app de nocaes in die je op je smartwatch wilt krijgen. Ver-
geet niet de overeenkomsge vergunningen te accepteren die uw smart-
phone kan vragen.
Kiezen - hiermee kunt u een telefoonnummer kiezen en bellen via de
microfoon en luidspreker die in de behuizing van het apparaat zijn in-
gebouwd.
Oproepgeschiedenis - toegang tot de telefooninformae om de lijst met
gemiste, gemaakte en ontvangen oproepen weer te geven.
- Gezondheid
Stappenteller: houd uw dagelijkse stappen, verbruikte calorieën en afge-
legde afstand bij. De gegevens worden dagelijks automasch herstart als
u ze niet registreert via de app op uw telefoon.
Hartslagmeter: hartslagmeter om de hartslag te meten. Schuif met uw
vinger om toegang te krijgen tot de verschillende opes (geschiedenis,
modus, help). Houd de pols horizontaal en het apparaat tegen uw huid
geplakt voor een juiste meng.
Bloeddruk: meet de bloeddruk en synchroniseert deze met de APP om
een follow-up te creëren.
Bloedzuurstofniveau: druk om uw bloedzuurstofniveau te meten. De ge-
gevens worden geregistreerd via de app.
Slaapmonitoring: controleer automasch de kwaliteit van uw slaap tus-
nEDErlanDs sen 22.00 uur en 8.00 uur. Schuif met uw vinger om toegang te krijgen tot
de verschillende opes (geschiedenis, modus, help). De gegevens worden
dagelijks automasch herstart als u ze niet registreert via de app op uw
telefoon.
Sedentair: u kunt de frequene van meldingen congureren, zodat uw
horloge u eraan herinnert dat u inacef bent geweest.
Mulsportmodus - verschillende trainingsmodi om meer specieke
mengen te verkrijgen.
- Afstandsbediening
Externe camera: selecteer het overeenkomsge menu op de app van uw
smartphone om uw smartwatch-funce te acveren. Open de camera
van je smartphone, nu kun je hem acveren vanaf je Fit-Pro smartwatch.
De aeeldingen worden in de telefoon opgeslagen. Het horloge moet
zich binnen het Bluetooth-bereik van de telefoon bevinden (10 meter)
Audiospelerbediening: u kunt de audiospeler van uw smartphone bedie-
nen. U kunt het afspelen pauzeren, hervaen, naar het vorige of volgende
nummer gaan.
An-Loss: acveer deze funce om uw smartphone te lokaliseren.
- Alarmen
U kunt alarmen instellen voor uw smartwatch.
- Instellingen
Klok: stel de weergave van het hoofdscherm van de smartwatch in. Stel
de jd en datum handmag in dit menu in. Als u met een apparaat bent
verbonden, worden de jd en datum automasch bijgewerkt.
Taal: u kunt kiezen uit de beschikbare talen om het apparaat te cong-
ureren.
Opnieuw opstarten: verwijder alle gegevens en start het apparaat op-
nieuw op.
Over: apparaatgegevens.
OPMERKING: Fit-Max II is niet ontworpen voor medisch gebruik. Het is
niet onderdompelbaar in heet water.
garantÍa
Términos y Condiciones de Garantía para productos
WATCHUU
Certifi cado de Garantía
Por este certifi cado, MLTEC MOTION INNOVATION. garantiza
que este producto se encuentra libre de defectos en materiales
y de mano de obra en el momento de su compra original por
parte del consumidor al comercio, y por un periodo de 2 años
desde su entrega, excepto la batería del mismo que tiene una
garantía con una duración de 6 meses. Si durante este per-
iodo de validez de la garantía el producto manifestara algún
defecto debido a materiales y/o mano de obra indebida du-
rante su fabricación, el consumidor deberá informar a MLTEC
MOTION INNOVATION. en el plazo de 15 días desde que tuvo
conocimiento de dicho defecto, y podrá optar entre exigir la
reparación o la sustitución del producto, salvo que una de es-
tas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando
el consumidor opte por la reparación del producto o cuando
la sustitución del mismo resulte imposible, el servicio técnico
de MLTEC procederá a reparar el producto de acuerdo a las
condiciones mencionadas a continuación. Si tras repetidos in-
tentos se demostrara imposible devolver el producto a su cor-
recto funcionamiento, MLTEC MOTION INNOVATION. ofrecerá
otro producto funcionalmente equivalente.
Garantía de batería: 6 meses.
Condiciones
1.- La presente garantía será válida por la compra de produc-
tos WATCHUU desde la fecha de compra si el Certifi cado de
Garantía es presentado junto con la factura original de compra
o ticket de caja entregado por el comercio al consumidor, y si
en el Certifi cado de Garantía cumplimentado en el momento
de la venta se especifi ca:
a) Nombre completo del comprador.
b) El nombre, dirección y sello del comercio.
c) El modelo del producto adquirido.
d) La fecha de compra del producto.
MLTEC MOTION INNOVATION. se reserva el derecho de rec-
hazar la concesión de la garantía si esta información ha sido
anulada o modifi cada después de la compra original del pro-
ducto por el consumidor al comercio.
2.- Esta garantía excluye expresamente los casos siguientes:
-Productos cuyo período de garantía haya fi nalizado.
-Productos que presenten golpes.
-Problemas causados por la instalación y/o reparación efec-
tuada por personal no autorizado por MLTEC MOTION INNO-
VATION. o por instalaciones de software no incluidos en el
producto original.
-Productos que presenten modifi caciones no autorizadas en
las especifi caciones.
-Problemas causados por operación o uso inadecuado (difer-
ente al recomendado en el manual de usuario) o por condi-
ciones ambientales defi cientes.
-Problemas causados por transporte inapropiado del produc-
to.
-Problemas causados por la invasión de elementos extraños
al producto como agua, arena, insectos, roedores o similares.
-Problemas causados por fenómenos naturales como: ter-
remotos, inundaciones, tormentas eléctricas, etc., por condi-
ciones accidentales o provocadas como humedad, incendios,
fl uctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares
-No están cubiertos por la garantía: controles remotos, memo-
rias extraíbles, roturas de pantalla, consumibles, cargadores
de red eléctrica, cables, auriculares, accesorios y partes
plásticas, metálicas, eléctricas, caucho o tela que pueden su-
frir desgaste por uso normal.
- Revisiones periódicas, mantenimiento y reparación o sus-
IMPORTADO POR MLTEC MOTION INNOVATION.
C/ Isabel Colbrand 10. Ofi cina 159 | 28050 Madrid | CIF: B88237342
WATCHUU y MLTEC son marcas registradas por MLTEC MOTION INNOVATION.
20.0319 Made in P.R.C.
titución de piezas debido al desgaste por uso normal del pro-
ducto.
- La instalación y confi guración del producto conforme a req-
uisitos específi cos del usuario y diferentes de la confi guración
por defecto del producto.
- Daños sufridos por el producto a consecuencia de: Mal uso
del mismo, incluyendo su empleo para fi nes distintos de los
normales de acuerdo con las características del producto, o no
seguir las instrucciones para su correcto uso y mantenimiento.
La instalación o utilización del producto de forma no ajusta-
da a las normas técnicas o de seguridad vigentes. Intentos de
reparación efectuados por proveedores de servicio técnico no
autorizados por MLTEC MOTION INNOVATION. Accidentes,
catástrofes naturales o cualquier otra causa ajena al control de
MLTEC MOTION INNOVATION.
3.- La manipulación del producto por parte del personal no au-
torizado por MLTEC MOTION INNOVATION. podrá suponer la
anulación de los derechos otorgados por la presente garantía.
4. El ámbito geográfi co en el que la presente garantía tiene val-
idez es el Reino de España. MLTEC MOTION INNOVATION. no
ofrecerá ninguno de los servicios en garantía especifi cados en
este documento fuera del mencionado territorio.
5. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los
servicios en garantía pasarán a ser propiedad de MLTEC MO-
TION INNOVATION.
Declaración de conformidad
Por medio de la presente WATCHUU FIT-MAX II cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones apli-
cables o exigibles de las Directivas, 2014/53/UE, 2011/65/EU,
2013/56/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, transpuesta
a la legislación Española mediante el Real Decreto 188/2016,
de 6 de Mayo de 2016. Para ver la declaración de conformidad
completa puede acceder a través del siguiente link: http://www.
unotec.es/doc
Garantía
Datos del propietario:
Nombre:
Domicilio:
C.P.
Localidad:
Provincia:
Teléfono:
e-mail:
Datos del producto:
Modelo:
Nº Serie:
Fecha adquisición:
Sello establecimiento vendedor:
Soporte Técnico
soporte@tec1.zendesk.com
www.unotec.es

This manual suits for next models

1

Popular Watch manuals by other brands

3PLUS Callie owner's manual

3PLUS

3PLUS Callie owner's manual

Smart watch DZ09 user guide

Smart watch

Smart watch DZ09 user guide

Citizen YP17747 user guide

Citizen

Citizen YP17747 user guide

Citizen H800 instruction manual

Citizen

Citizen H800 instruction manual

Casio 943 user guide

Casio

Casio 943 user guide

Coleman 40-747 instruction manual

Coleman

Coleman 40-747 instruction manual

Casio QW-999 General guide

Casio

Casio QW-999 General guide

Breitling CHRONO 1461 manual

Breitling

Breitling CHRONO 1461 manual

Polar Electro V800 quick start guide

Polar Electro

Polar Electro V800 quick start guide

Denver SW-660 user manual

Denver

Denver SW-660 user manual

Infantil Q13 quick start guide

Infantil

Infantil Q13 quick start guide

Velleman WC3320 user manual

Velleman

Velleman WC3320 user manual

Auriol HG04024A Operation and safety notes

Auriol

Auriol HG04024A Operation and safety notes

Livoo TEC620 user manual

Livoo

Livoo TEC620 user manual

SwissOne SW 660 ECG instructions

SwissOne

SwissOne SW 660 ECG instructions

Melbourne SORRENTO AUTOMATIC Owner's handbook

Melbourne

Melbourne SORRENTO AUTOMATIC Owner's handbook

mondaine EVO ALARM Instruction booklet

mondaine

mondaine EVO ALARM Instruction booklet

Longines L895 instruction manual

Longines

Longines L895 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.