Watchuu FIT-MAX II User manual

CÓDIGO PRODUCTO
20.0319
bEforE using thE DEViCE
Charging the device
Before using the device for the rst me it is recommended to charge
your ba ery for at least 2 hours. For charging, connect the included adap-
ter to a 5V1A USB charger or to a standard USB port using the included
USB cable. When the charge is complete, an icon of a completely green
ba ery will appear on your screen. To turn the device on, press and hold
its front bu on 3 seconds. To turn it o , you must press and hold its front
bu on in the corresponding menu.
Download the app
The watch must be paired with your smartphone through the app. Before
downloading make sure you are going to use the smartwatch with a com-
pa ble smartphone (Android 5.0 or higher, iOS 9.0 or higher).
Download the “Fitpro” app from the App Store, for Apple devices, or from
Google Play Store, for Android devices.
Pairing
Please make sure the Bluetooth func on is ac vated on your smartpho-
ne and on your smartwatch before trying to sync them. Open the app
“Fitpro” and complete the required setup, then select your device model.
A list with the available devices within your reach will be displayed next.
Select your smartwatch.
hoW to usE
To turn on the device, press and hold the side bu on for 3 seconds. To
turn it o , press the op on in the corresponding menu.
From the main menu, swipe le and right to change the clock interface
and choose from the available ones.
From the main menu, swipe down to see the latest no ca ons received.
From the main menu, swipe up to access the con gura on func ons of
the Bluetooth func on, phone music control, app download QR, pedo-
meter func on, telephone dialing and contact book.
To access the rest of the func ons, press once in the main menu and
swipe up and down to navigate between them. Press once to choose and
ac vate the desired func on.
Press and hold for 2 seconds in the main menu to access the voice as-
sistant. Remember that you must have the voice assistant ac vated and
con gured on your phone to work properly on your smartwatch.
To go back from a menu or func on, swipe le . To return directly to the
main menu, press the side bu on. To turn o the smartwatch screen,
MoDo DE uso
Carga del disposi vo
Antes de usar el disposi vo por primera vez, se recomienda cargar la ba-
tería durante al menos 2 horas. Conecte el adaptador incluido a un car-
gador USB 5V1A o a un puerto USB estándar con el cable USB incluido.
Cuando se complete la carga, un icono de una batería completamente
verde aparecerá en su pantalla. Para encender el disposi vo, mantenga
presionado el botón de la pantalla 3 segundos. Para apagarlo debe apre-
tar el botón en el menú correspondiente.
Descargue la aplicación
El reloj debe emparejarse con su teléfono inteligente a través de la apli-
cación. Antes de realizar la descarga, asegúrese de u lizar el smartwatch
con un teléfono compa ble (Android 5.0 o superior, iOS 9.0 o superior).
Descargue la aplicación “Fitpro” de App Store, para disposi vos Apple, o
de Google Play Store, para disposi vos Android.
CoMMEnt utilisEr
Charger l’appareil
Avant d’u liser l’appareil pour la première fois, il est recommandé de
charger votre ba erie pendant au moins 2 heures. Pour charger le Fit-Pro,
connectez l’adaptateur fourni à un chargeur USB 5V1A ou à un port USB
standard à l’aide du câble USB fourni. Une fois la charge terminée, une
icône de ba erie complètement verte apparaîtra sur votre écran. Pour
démarrer le disposi f, maintenez appuyé son bouton frontale pendant 3
secondes. Pour l’éteindre, veuillez appuyer son bouton frontale dans le
menu correspondant.
Téléchargez l’applica on
La montre Fit-Max II doit être associée à votre smartphone via l’applica-
on. Avant de télécharger, assurez-vous d’u liser la smartwatch avec un
smartphone compa ble (Android 5.0 ou supérieur, iOS 9.0 ou supérieur).
Téléchargez l’applica on “Fitpro” depuis l’App Store, pour les appareils
Apple ou depuis Google Play Store, pour les appareils Android.
Synchronisa on
Assurez-vous que la fonc on Bluetooth est ac vée sur votre smartpho-
ne et sur votre smartwatch avant de tenter de les synchroniser. Ouvrez
l’applica on «Fitpro» et terminez la con gura on requise, puis sélec on-
nez le modèle de votre appareil. Une liste des appareils disponibles à vo-
tre portée sera a chée ensuite. Sélec onnez votre smartwatch.
MoDE D’EMploi
Pour allumer l’appareil, maintenez le bouton latéral enfoncé pendant 3
secondes. Pour l´éteindre, appuyez sur l’op on dans le menu correspon-
dant.
Dans le menu principal, balayez vers la gauche et la droite pour modi er
l’interface de l’horloge et choisissez parmi celles disponibles.
Dans le menu principal, faites glisser votre doigt vers le bas pour voir les
dernières no ca ons reçues.
Depuis le menu principal, faites glisser votre doigt vers le haut pour accé-
der aux fonc ons de con gura on de la fonc on Bluetooth, du contrôle
de la musique du téléphone, du téléchargement de l’applica on QR, de
la fonc on podomètre, de la numérota on téléphonique et l’agenda de
contacts.
Pour accéder au reste des fonc ons, appuyez une fois dans le menu prin-
cipal et faites glisser votre doigt de haut en bas pour naviguer entre elles.
Appuyez une fois pour choisir et ac ver la fonc on souhaitée.
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes dans le menu principal pour
accéder à l’assistant vocal. N’oubliez pas que l’assistant vocal doit être
ac vé et con guré sur votre téléphone pour fonc onner correctement
sur votre smartwatch.
Pour revenir à un menu ou à une fonc on, faites glisser votre doigt vers
la gauche. Pour revenir directement au menu principal, appuyez sur le
bouton latéral. Pour éteindre l’écran de la montre intelligente, appuyez
sur le bouton latéral dans le menu principal.
fonCtions
Assurez-vous que vous disposez toujours de la dernière version du micro-
logiciel de l’appareil pour le bon fonc onnement de toutes ses fonc ons.
Vous pouvez le me re à jour depuis l’applica on Smartphone.
- Affi chage de l’horloge
Dans le menu principal, balayez vers la gauche et la droite pour modi er
l’interface de l’horloge et choisissez parmi celles disponibles.
Fonc on de mise en marche automa que en tournant le poignet: ac -
vez depuis l’applica on sur votre smartphone pour pouvoir u liser ce e
fonc on.
- Téléphone
Con gurez dans l’applica on les no ca ons que vous souhaitez rece-
voir sur votre smartwatch. N’oubliez pas d’accepter les autorisa ons co-
rrespondantes que votre smartphone peut demander.
Numérota on - vous permet de composer un numéro de téléphone et de
passer des appels avec son microphone et son haut-parleur intégrés dans
English
app DoWnloaD
EspaÑol
français
FIT-MAX I I
press the side bu on from the main menu.
funCtions
Make sure you always have the device rmware updated to its latest ver-
sion for the correct opera on of all its func ons. You can upgrade it from
the Smartphone app.
- Clock display
From the main menu, swipe le and right to change the clock interface
and choose from the available ones.
Auto-on func on by turning the wrist: Ac vate from the app on your
smartphone to be able to use this func on.
- Phone
Set up in the app the no ca ons you want to get on your smartwatch.
Remember to accept the corresponding permits your smartphone may
ask.
Dialing - allows you to dial a phone number and make calls through the
microphone and speaker built into the body of the device.
Call history - access the phone informa on to show the list of missed,
made and received calls.
- Health
Pedometer: keep track of your daily steps, consumed calories and trave-
led distance. The data is automa cally restarted daily if you do not regis-
ter them through the app on your phone.
Heart Rate Monitor: pulse meter to measure heart rate. Slide your nger
to access the di erent op ons (History, Mode, Help). Keep the wrist hori-
zontal and the device stuck to your skin for proper measurement.
Blood pressure: measures blood pressure and synchronizes it with the
APP to create a follow-up.
Blood oxygen level: press to measure your blood oxygen level. The data
will be registered through the app.
Sleep monitoring: automa cally control the quality of your sleep between
10pm and 8am. Slide your nger to access the di erent op ons (History,
Mode, Help). The data is automa cally restarted daily if you do not regis-
ter them through the app on your phone.
Sedentary: You can con gure the frequency of no ca ons so that your
watch reminds you that you have been inac ve.
Mul -sport mode - various exercise modes to obtain more speci c meas-
urements.
- Remote control
Remote camera: select the corresponding menu on your smartphone’s
app to ac vate your smartwatch func on. Open your smartphone’s cam-
era, now you will be able to trigger it from your Fit-Pro smartwatch. The
images will be stored in the phone. The watch must be within the Blue-
tooth range of the phone (10 meters)
Audio player control: You can control the audio player of your smart-
phone. You can pause, resume playback, skip to the previous or next song.
An -Loss: ac vate this func on to locate your smartphone.
- Alarms
You can setup alarms for your smartwatch.
- Se ngs
Clock: set the display of the main screen of the smartwatch. Set the me
and date manually in this menu. If you are connected to a device, the me
and date will be updated automa cally.
Language: You can choose from the available languages to con gure the
device.
Reboot: delete all data and restart the device.
About: device data.
NOTE: Fit-Max II is not designed for medical use. It is not submersible
in hot water.
Emparejamiento
Asegúrese de que la función Bluetooth de su smartphone y su smar-
twatch estén ac vadas antes de comenzar. Abra la app “Fitpro”, rellene
la con guración solicitada y seleccione el modelo de su smartwatch. A
con nuación aparecerá una lista de disposi vos disponibles a su alcance,
seleccione el smartwatch a vincular.
MoDo DE uso
Para encender el disposi vo, mantenga presionado el botón lateral 3 se-
gundos. Para apagarlo debe apretar el botón en el menú correspondiente.
Desde el menú principal, deslice izquierda y derecha para cambiar la in-
terfaz del reloj y elegir entre las disponibles.
Desde el menú principal, deslice hacia abajo para ver las úl mas no -
caciones recibidas.
Desde el menú principal, deslice hacia arriba para acceder a las funciones
de con guración de la función Bluetooth, control de la música del teléfo-
no, QR de descarga de la app, función podómetro, marcación telefónica
y agenda de contactos.
Para acceder al resto de funciones, pulse una vez en el menú principal y
deslice arriba y abajo para navegar entre ellas. Pulse una vez para elegir y
ac var la función deseada.
Mantenga pulsado durante 2 segundos en el menú principal para acceder
al asistente vocal. Recuerde que debe tener el asistente vocal ac vado
y con gurado en su teléfono para que funcione correctamente en su
smartwatch.
Para volver hacia atrás desde un menú o función, deslice hacia la izquier-
da. Para volver directamente al menú principal, pulse el botón lateral. Para
apagar la pantalla del smartwatch, pulse el botón lateral desde el menú
principal.
funCionEs
Asegúrese de tener siempre el rmware del disposi vo actualizado a su
úl ma versión para el correcto funcionamiento de todas sus funciones.
Puede actualizarlo desde la app en su Smartphone.
- Interfaz de reloj
Desde el menú principal, deslice izquierda y derecha para cambiar la in-
terfaz del reloj y elegir entre las disponibles.
Función auto-encendido al girar la muñeca: Ac ve desde la app en su
smartphone para poder usar esta función.
- Teléfono
Con gure las no caciones que recibirá en su smartwatch desde la apli-
cación. Recuerde que debe aceptar los permisos correspondientes que le
pida su smartphone.
Marcación - permite marcar un número de teléfono y realizar llamadas a
través del micrófono y el altavoz integrados en el cuerpo del disposi vo.
Historial de llamadas - accede a la información del teléfono para mostrar
el listado de llamadas perdidas, realizadas y recibidas.
- Salud
Podómetro: mantenga un registro de sus pasos diarios, calorías consu-
midas y distancia recorrida. Los datos se reinician diariamente de forma
automá ca si no los registra a través de la app en su teléfono.
Pulsómetro: medidor de pulsaciones para medir la frecuencia cardiaca.
Deslice el dedo para acceder a las diferentes opciones (Historial, Modo,
Ayuda). Mantenga la muñeca en posición horizontal y el disposi vo pega-
do a su piel para una correcta medición.
Presión arterial: presione para la presión arterial y la sincroniza con la APP
para crear un seguimiento.
Nivel de oxígeno en sangre: presione para medir su nivel de oxígeno en
sangre. Los datos quedarán registrados a través de la app.
Monitoreo del sueño: controle automá camente la calidad de su sueño
entre las 10pm y las 8am. Deslice el dedo para acceder a las diferentes
opciones (Historial, Modo, Ayuda). Los datos se reinician diariamente de
forma automá ca si no los registra a través de la app en su teléfono.
Sedentarismo: podrá con gurar la frecuencia de las no caciones para
que su reloj le recuerde que ha estado inac vo.
Modo mul -deporte - varios modos de ejercicio para obtener mediciones
más especí cas.
- Mando a distancia
Cámara remota: seleccione el menú correspondiente de la app en su telé-
fono para ac var la función de su smartwatch. Encienda la cámara de su
teléfono, ahora podrá ac var el disparador remotamente desde su reloj.
Las imágenes se almacenarán en el teléfono. El reloj debe encontrarse
dentro del alcance Bluetooth del teléfono (10 metros).
Control de reproductor de audio: Puede controlar el reproductor de audio
de su smartphone. Puede pausar, reanudad la reproducción, saltar a la
anterior o siguiente canción.
An -pérdida: ac ve esta función para localizar su smartphone.
- Alarmas
Puede con gurar desde la app alarmas para su smartwatch.
- Ajustes
Reloj: con gure la visualización de la pantalla principal del smartwatch.
Con gure la hora y la fecha manualmente en este menú. Si está conecta-
do a un disposi vo, la hora y la fecha se actualizarán automá camente.
Lenguaje: puede elegir entre los idiomas disponibles para con gurar el
disposi vo.
Restablecer: elimina todos los datos y reiniciar el disposi vo.
Acerca de: datos del disposi vo.
ATENCIÓN: el Fit-Max II no está diseñado para uso médico. No es su-
mergible en agua caliente.

italiano
português
priMa Di utiliZZarE il DispositiVo
Caricamento del disposivo
Prima di ulizzare il disposivo per la prima volta, si consiglia di caricare
la baeria per almeno 2 ore. Per la ricarica, collegare l’adaatore incluso
a un caricabaerie USB 5V1A o a una porta USB standard ulizzando il
cavo USB incluso. Quando la carica è completa, sullo schermo apparirà
l’icona di una baeria completamente verde. Per accendere il disposivo,
tenere premuto il pulsante anteriore per 3 secondi. Per disavarlo, è nec-
essario tenere premuto il pulsante anteriore nel menu corrispondente.
Scarica l’app
L’orologio deve essere associato allo smartphone tramite l’app. Prima
di scaricare assicura di ulizzare lo smartwatch con uno smartphone
compabile (Android 5.0 o versione successiva, iOS 9.0 o versione suc-
cessiva).
Scarica l’app “Fitpro” dall’App Store, per disposivi Apple o da Google
Play Store, per disposivi Android.
Accoppiamento
Assicura che la funzione Bluetooth sia avata sul tuo smartphone e
sul tuo smartwatch prima di provare a sincronizzarli. Apri l’app “Fitpro”
e completa la congurazione richiesta, quindi seleziona il tuo modello di
disposivo. Successivamente verrà visualizzato un elenco con i disposivi
disponibili a portata di mano. Seleziona il tuo smartwatch.
CoME usarE
Per accendere il disposivo, eni premuto il pulsante laterale per 3 secon-
di. Per disavarlo, premere l’opzione nel menu corrispondente.
Dal menu principale, scorri verso sinistra e verso destra per modicare
l’interfaccia dell’orologio e scegli tra quelli disponibili.
Dal menu principale, scorri verso il basso per vedere le ulme noche
ricevute.
Dal menu principale, scorri verso l’alto per accedere alle funzioni di con-
gurazione della funzione Bluetooth, controllo della musica del telefono,
QR download app, funzione contapassi, composizione del telefono e
rubrica.
Per accedere al resto delle funzioni, premere una volta nel menu prin-
cipale e scorrere verso l’alto e verso il basso per navigare tra di esse.
Premere una volta per scegliere e avare la funzione desiderata.
Tenere premuto per 2 secondi nel menu principale per accedere all’as-
sistente vocale. Ricorda che devi avere l’assistente vocale avato e
congurato sul tuo telefono per funzionare correamente sul tuo smart-
watch.
Per tornare indietro da un menu o da una funzione, scorri verso sinistra.
Per tornare direamente al menu principale, premere il pulsante laterale.
Per disavare lo schermo dello smartwatch, premere il pulsante laterale
dal menu principale.
funZioni
Assicura di avere sempre il rmware del disposivo aggiornato alla sua
ulma versione per il correo funzionamento di tue le sue funzioni. Puoi
aggiornarlo dall’app per smartphone.
- Display dell’orologio
Dal menu principale, scorri verso sinistra e verso destra per modicare
l’interfaccia dell’orologio e scegli tra quelli disponibili.
Funzione di accensione automaca ruotando il polso: Ava dall’app sul
tuo smartphone per poter ulizzare questa funzione.
- Telefono
Imposta nell’app le noche che desideri ricevere sul tuo smartwatch.
Ricorda di acceare i permessi corrisponden che il tuo smartphone
potrebbe richiedere.
antEs DE usar o DispositiVo
Carregando o disposivo
Antes de usar o disposivo pela primeira vez, é recomendável carregar
a bateria por pelo menos 2 horas. Para carregar, conecte o adaptador
incluído a um carregador USB 5V1A ou a uma porta USB padrão usando
o cabo USB incluído. Quando a carga esver completa, um ícone de uma
bateria completamente verde aparecerá na tela. Para ligar o disposivo,
mantenha pressionado o botão frontal por 3 segundos. Para desligá-lo,
você deve pressionar e segurar o botão frontal no menu correspondente.
Baixe o aplicavo
O relógio deve ser pareado com o seu smartphone através do aplicavo.
Antes de fazer o download, cerque-se de usar o smartwatch com um
smartphone compavel (Android 5.0 ou superior, iOS 9.0 ou superior).
Faça o download do aplicavo “Fitpro” na App Store, para disposivos
Apple, ou na Google Play Store, para disposivos Android.
Emparelhamento
Verique se a função Bluetooth está avada no seu smartphone e no seu
smartwatch antes de tentar sincronizá-los. Abra o aplicavo “Fitpro”, con-
clua a conguração necessária e selecione o modelo do seu disposivo.
Uma lista com os disposivos disponíveis ao seu alcance será exibida a
seguir. Selecione seu smartwatch.
CoMo usar
Para ligar o disposivo, pressione e segure o botão lateral por 3 segundos.
Para desligá-lo, pressione a opção no menu correspondente.
No menu principal, deslize para a esquerda e para a direita para alterar a
stes wird eine Liste mit den verfügbaren Geräten in Ihrer Reichweite
angezeigt. Wählen Sie Ihre Smartwatch.
WiE bEnutZt Man
Halten Sie zum Einschalten des Geräts die Seitentaste 3 Sekunden lang
gedrückt. Um es auszuschalten, drücken Sie die Opon im entsprech-
enden Menü.
Wischen Sie im Hauptmenü nach links und rechts, um die Uhrschnis-
telle zu ändern, und wählen Sie eine der verfügbaren aus.
Wischen Sie im Hauptmenü nach unten, um die zuletzt empfangenen
Benachrichgungen anzuzeigen.
Wischen Sie im Hauptmenü nach oben, um auf die Konguraonsfunk-
onen der Bluetooth-Funkon, der Musiksteuerung des Telefons, des QR
zum Herunterladen der App, der Schrizählerfunkon, der Telefonwahl
und des Kontaktbuchs zuzugreifen.
Um auf die restlichen Funkonen zuzugreifen, drücken Sie einmal im
Hauptmenü und wischen Sie nach oben und unten, um zwischen ihnen
zu navigieren. Einmal drücken, um die gewünschte Funkon auszuwählen
und zu akvieren.
Halten Sie im Hauptmenü 2 Sekunden lang gedrückt, um auf den Spra-
chassistenten zuzugreifen. Denken Sie daran, dass Sie den Sprachas-
sistenten auf Ihrem Telefon akviert und konguriert haben müssen,
damit er auf Ihrer Smartwatch ordnungsgemäß funkoniert.
Wischen Sie nach links, um von einem Menü oder einer Funkon zu-
rückzukehren. Um direkt zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie
die Seitentaste. Um den Smartwatch-Bildschirm auszuschalten, drücken
Sie die Seitentaste im Hauptmenü.
funktionEn
Stellen Sie sicher, dass die Firmware des Geräts immer auf die neueste
Version aktualisiert ist, damit alle Funkonen ordnungsgemäß ausgeführt
werden können. Sie können es über die Smartphone-App aktualisieren.
- Uhrenanzeige
Wischen Sie im Hauptmenü nach links und rechts, um die Uhrschnis-
telle zu ändern, und wählen Sie eine der verfügbaren aus.
Auto-On-Funkon durch Drehen des Handgelenks: Akvieren Sie diese
Funkon über die App auf Ihrem Smartphone, um diese Funkon nutzen
zu können.
- Telefon
Richten Sie in der App die Benachrichgungen ein, die Sie auf Ihrer
Smartwatch erhalten möchten. Denken Sie daran, die entsprechenden
Genehmigungen zu akzeperen, die Ihr Smartphone möglicherweise
verlangt.
Wählen - Mit dieser Opon können Sie eine Telefonnummer wählen und
über das im Gehäuse des Geräts integrierte Mikrofon und den Lautspre-
cher telefonieren.
Anruiste - Greifen Sie auf die Telefoninformaonen zu, um die Liste der
verpassten, getägten und empfangenen Anrufe anzuzeigen.
- Gesundheit
Schrizähler: Behalten Sie Ihre täglichen Schrie, verbrauchten Kalorien
und zurückgelegten Strecken im Auge. Die Daten werden täglich autom-
asch neu gestartet, wenn Sie sie nicht über die App auf Ihrem Telefon
registrieren.
Herzfrequenzmesser: Pulsmesser zur Messung der Herzfrequenz. Schie-
ben Sie Ihren Finger, um auf die verschiedenen Oponen (Verlauf, Mo-
dus, Hilfe) zuzugreifen. Halten Sie das Handgelenk horizontal und das
Gerät für eine korrekte Messung auf Ihrer Haut.
Blutdruck: Misst den Blutdruck und synchronisiert ihn mit der APP, um
ein Follow-up zu erstellen.
Blutsauerstospiegel: Drücken Sie, um Ihren Blutsauerstospiegel zu
messen. Die Daten werden über die App registriert.
Schlafüberwachung: Kontrollieren Sie automasch die Qualität Ihres
Schlafes zwischen 22 Uhr und 8 Uhr. Schieben Sie Ihren Finger, um auf
die verschiedenen Oponen (Verlauf, Modus, Hilfe) zuzugreifen. Die Dat-
en werden täglich automasch neu gestartet, wenn Sie sie nicht über die
App auf Ihrem Telefon registrieren.
Bewegungsmangel: Sie können die Häugkeit von Benachrichgungen so
kongurieren, dass Ihre Uhr Sie daran erinnert, dass Sie inakv waren.
Mulsportmodus - verschiedene Trainingsmodi, um spezischere Mes-
sungen zu erhalten.
- Fernbedienung
Remote-Kamera: Wählen Sie das entsprechende Menü in der App Ihres
Smartphones aus, um Ihre Smartwatch-Funkon zu akvieren. Önen
Sie die Kamera Ihres Smartphones, und Sie können sie jetzt über Ihre
Fit-Pro-Smartwatch auslösen. Die Bilder werden im Telefon gespeichert.
Die Uhr muss sich in der Bluetooth-Reichweite des Telefons benden (10
Meter).
Audio-Player-Steuerung: Sie können den Audio-Player Ihres Smart-
phones steuern. Sie können pausieren, die Wiedergabe fortsetzen und
Composizione: consente di comporre un numero di telefono ed eeu-
are chiamate tramite il microfono e l’altoparlante integra nel corpo del
disposivo.
Cronologia chiamate: consente di accedere alle informazioni del telefono
per visualizzare l’elenco delle chiamate perse, eeuate e ricevute.
- Salute
Contapassi: eni traccia dei tuoi passi quodiani, delle calorie consumate
e della distanza percorsa. I da vengono riavvia automacamente ogni
giorno se non li registri tramite l’app sul telefono.
Cardiofrequenzimetro: cardiofrequenzimetro per misurare la frequenza
cardiaca. Fai scorrere il dito per accedere alle diverse opzioni (Cronologia,
Modalità, Aiuto). Tenere il polso in posizione orizzontale e il disposivo
aaccato alla pelle per una misurazione correa.
Pressione sanguigna: misura la pressione sanguigna e la sincronizza con
l’APP per creare un follow-up.
Livello di ossigeno nel sangue: premere per misurare il livello di ossigeno
nel sangue. I da verranno registra tramite l’app.
Monitoraggio del sonno: controlla automacamente la qualità del tuo
sonno tra le 22:00 e le 8:00. Fai scorrere il dito per accedere alle diverse
opzioni (Cronologia, Modalità, Aiuto). I da vengono riavvia automaca-
mente ogni giorno se non li registri tramite l’app sul telefono.
Sedentario: puoi congurare la frequenza delle noche in modo che
l’orologio ricordi che sei stato inavo.
Modalità mul-sport: varie modalità di esercizio per oenere misurazioni
più speciche.
- Telecomando
Fotocamera remota: seleziona il menu corrispondente sull’app del tuo
smartphone per avare la funzione smartwatch. Apri la fotocamera del
tuo smartphone, ora potrai avarla dal tuo smartwatch Fit-Pro. Le im-
magini verranno memorizzate nel telefono. L’orologio deve trovarsi nel
raggio d’azione del Bluetooth del telefono (10 metri)
Controllo del leore audio: puoi controllare il leore audio del tuo smart-
phone. È possibile meere in pausa, riprendere la riproduzione, passare al
brano precedente o successivo.
An-Loss: ava questa funzione per localizzare il tuo smartphone.
- Allarmi
Puoi impostare allarmi per il tuo smartwatch.
- Impostazioni
Orologio: imposta la visualizzazione della schermata principale dello
smartwatch. Impostare manualmente l’ora e la data in questo menu. Se
sei connesso a un disposivo, l’ora e la data verranno aggiornate auto-
macamente.
Lingua: è possibile scegliere tra le lingue disponibili per congurare il dis-
posivo.
Riavvia: elimina tu i da e riavvia il disposivo.
Informazioni su: da del disposivo.
NOTA: Fit-Max II non è progeato per uso medico. Non è immergibile
in acqua calda.
Vor VErWEnDung DEs gErÄts
Gerät auaden
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, wird empfohlen, den
Akku mindestens 2 Stunden lang aufzuladen. Schließen Sie zum Auad-
en den mitgelieferten Adapter mit dem mitgelieferten USB-Kabel an ein
5V1A-USB-Ladegerät oder an einen Standard-USB-Anschluss an. Wenn
der Ladevorgang abgeschlossen ist, wird auf Ihrem Bildschirm ein Symbol
für einen vollständig grünen Akku angezeigt. Halten Sie zum Einschalten
des Geräts die vordere Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Um es auszus-
chalten, müssen Sie die vordere Taste im entsprechenden Menü gedrückt
halten.
Laden Sie die App herunter
Die Uhr muss über die App mit Ihrem Smartphone gekoppelt sein. Stellen
Sie vor dem Herunterladen sicher, dass Sie die Smartwatch mit einem
kompablen Smartphone (Android 5.0 oder höher, iOS 9.0 oder höher)
verwenden.
Laden Sie die App „Fitpro“ aus dem App Store für Apple-Geräte oder aus
dem Google Play Store für Android-Geräte herunter.
Paarung
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funkon auf Ihrem Smartphone
und Ihrer Smartwatch akviert ist, bevor Sie versuchen, sie zu synchro-
nisieren. Önen Sie die App „Fitpro“, führen Sie die erforderlichen Ein-
stellungen durch und wählen Sie dann Ihr Gerätemodell aus. Als näch-
DEutsCh
le corps de l’appareil.
Historique des appels - accédez aux informaons du téléphone pour a-
cher la liste des appels manqués, passés et reçus.
- Santé
Podomètre: enregistrez vos pas quodiens, les calories consommées et
la distance parcourue. Les données sont automaquement redémarrées
quodiennement si vous ne les enregistrez pas via l’app sur votre télé-
phone.
Cardiofréquencemètre: pulsomètre pour mesurer la fréquence cardiaque.
Faites glisser votre doigt pour accéder aux diérentes opons (Histori-
que, Mode, Aide). Gardez le poignet horizontal et l’appareil collé à votre
peau pour une mesure correcte.
Tension artérielle: mesure la pression artérielle et la synchronise avec
l’APP pour créer un suivi.
Niveau d’oxygène dans le sang: appuyez pour mesurer votre niveau d’ox-
ygène dans le sang. Les données seront enregistrées via l’applicaon.
Surveillance du sommeil: Contrôlez automaquement la qualité de vo-
tre sommeil entre 22h et 8h. Faites glisser votre doigt pour accéder aux
diérentes opons (Historique, Mode, Aide). Les données sont automa-
quement redémarrées quodiennement si vous ne les enregistrez pas
via l’app sur votre téléphone.
Sédentaire: dénissez une durée et l’horloge vous informera que vous
êtes assis depuis un certain temps.
Mode mulsports - divers modes d’exercice pour obtenir des mesures
plus spéciques.
- Télécommande
Caméra: séleconnez le menu correspondant sur l’applicaon de votre
smartphone pour acver la foncon de votre smartwatch. Ouvrez la
caméra de votre smartphone et vous pourrez maintenant le déclencher
à parr de votre smartwatch Fit-Pro. Les images seront stockées dans le
téléphone. La montre doit être dans la portée Bluetooth du téléphone
(10 mètres)
Contrôle du lecteur audio: vous pouvez contrôler le lecteur audio de votre
smartphone. Vous pouvez mere en pause, reprendre la lecture, passer à
la chanson précédente ou suivante.
An-Perte: acvez cee foncon pour localiser votre smartphone.
- Alarmes
Vous pouvez congurer des alarmes dans votre smartwatch.
- Paramètres
Bluetooth: acver/désacver la foncon Bluetooth de votre smartwatch
et congurer sa visibilité.
Horloge: congurez l’achage de l’écran principal de la smartwatch.
Réglez l’heure et la date manuellement dans ce menu. Si vous êtes con-
necté à un appareil, l’heure et la date seront automaquement mises à
jour.
Langue: vous pouvez choisir parmi les langues disponibles pour cong-
urer l’appareil.
Redémarrer: supprime toutes les données et redémarre l’appareil.
A propos de: données de l’appareil.
REMARQUE: La montre Fit-Max II n’est pas conçue pour un usage médi-
cal. Ne pas plonger dans l’eau chaud.
zum vorherigen oder nächsten Titel springen.
An-Loss: Akvieren Sie diese Funkon, um Ihr Smartphone zu nden.
- Alarme
Sie können Alarme für Ihre Smartwatch einrichten.
- Die Einstellungen
Uhr: Stellen Sie die Anzeige des Hauptbildschirms der Smartwatch ein.
Stellen Sie Uhrzeit und Datum in diesem Menü manuell ein. Wenn Sie
mit einem Gerät verbunden sind, werden Uhrzeit und Datum automasch
aktualisiert.
Sprache: Sie können aus den verfügbaren Sprachen auswählen, um das
Gerät zu kongurieren.
Neustart: Löschen Sie alle Daten und starten Sie das Gerät neu.
Info: Gerätedaten.
HINWEIS: Fit-Max II ist nicht für medizinische Zwecke vorgesehen. Es ist
nicht in heißes Wasser tauchbar.

interface do relógio e escolha uma das disponíveis.
No menu principal, deslize para baixo para ver as úlmas nocações
recebidas.
No menu principal, deslize para cima para acessar as funções de cong-
uração da função Bluetooth, controle de música do telefone, download
de aplicavo QR, função de pedômetro, discagem telefônica e lista de
contatos.
Para acessar o resto das funções, pressione uma vez no menu principal e
deslize para cima e para baixo para navegar entre elas. Pressione uma vez
para escolher e avar a função desejada.
Pressione e segure por 2 segundos no menu principal para acessar o
assistente de voz. Lembre-se de que você deve ter o assistente de voz
avado e congurado em seu telefone para funcionar corretamente em
seu smartwatch.
Para voltar de um menu ou função, deslize para a esquerda. Para retornar
diretamente ao menu principal, pressione o botão lateral. Para desligar a
tela do smartwatch, pressione o botão lateral no menu principal.
funçõEs
Cerque-se de ter sempre o rmware do disposivo atualizado para a
versão mais recente para a operação correta de todas as suas funções.
Você pode atualizá-lo no aplicavo para smartphone.
- Exibição do relógio
No menu principal, deslize para a esquerda e para a direita para alterar a
interface do relógio e escolha uma das disponíveis.
Função de avação automáca girando o pulso: Ave a parr do aplica-
vo em seu smartphone para poder usar esta função.
- Telefone
Congure no aplicavo as nocações que deseja receber no seu smart-
watch. Lembre-se de aceitar as autorizações correspondentes que seu
smartphone pode solicitar.
Discagem - permite que você disque um número de telefone e faça cham-
adas por meio do microfone e do alto-falante integrados ao disposivo.
Histórico de chamadas - acesse as informações do telefone para mostrar
a lista de chamadas perdidas, feitas e recebidas.
- Saúde
Pedômetro: monitora seus passos diários, calorias consumidas e distância
percorrida. Os dados são reiniciados automacamente diariamente se
você não registrá-los através do aplicavo em seu telefone.
Monitor de freqüência cardíaca: medidor de pulso para medir a freqüên-
cia cardíaca. Deslize o dedo para acessar as diferentes opções (Histórico,
Modo, Ajuda). Mantenha o pulso na horizontal e o disposivo colado à
pele para uma medição adequada.
Pressão arterial: mede a pressão arterial e sincroniza com o APP para criar
um acompanhamento.
Nível de oxigênio no sangue: pressione para medir o nível de oxigênio no
sangue. Os dados serão cadastrados por meio do aplicavo.
Monitoramento do sono: controle automacamente a qualidade do seu
sono entre 22h e 8h. Deslize o dedo para acessar as diferentes opções
(Histórico, Modo, Ajuda). Os dados são reiniciados automacamente di-
ariamente se você não registrá-los através do aplicavo em seu telefone.
Sedentário: você pode congurar a frequência das nocações para que
seu relógio o lembre de que você esteve inavo.
Modo mulesporvo - vários modos de exercício para obter medições
mais especícas.
- Controle remoto
Câmera remota: selecione o menu correspondente no aplicavo do seu
smartphone para avar a função smartwatch. Abra a câmera do seu
smartphone, agora você poderá acioná-la a parr do seu smartwatch
Fit-Pro. As imagens serão armazenadas no telefone. O relógio deve estar
dentro do alcance do Bluetooth do telefone (10 metros)
Controle do reprodutor de áudio: você pode controlar o reprodutor de
áudio do seu smartphone. Você pode pausar, retomar a reprodução, pular
para a música anterior ou seguinte.
An-perda: ave esta função para localizar seu smartphone.
- Alarmes
Você pode congurar alarmes para o seu smartwatch.
- Congurações
Relógio: dene a exibição da tela principal do smartwatch. Dena a hora e
a data manualmente neste menu. Se você esver conectado a um disposi-
vo, a hora e a data serão atualizadas automacamente.
Idioma: você pode escolher entre os idiomas disponíveis para congurar
o disposivo.
Reinicializar: apague todos os dados e reinicie o disposivo.
Sobre: dados do disposivo.
NOTA: Fit-Max II não foi projetado para uso médico. Não é submersível
em água quente.
nEDErlanDs
VoorDat u hEt apparaat gEbruikt
Het apparaat opladen
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, wordt aanbevolen om uw
baerij minimaal 2 uur op te laden. Voor het opladen sluit u de meege-
leverde adapter aan op een 5V1A USB-oplader of op een standaard USB-
poort met behulp van de meegeleverde USB-kabel. Wanneer het opladen
is voltooid, verschijnt er een pictogram van een volledig groene baerij op
uw scherm. Om het apparaat in te schakelen, houdt u de voorste knop 3
seconden ingedrukt. Om het uit te schakelen, moet u de voorste knop in
het bijbehorende menu ingedrukt houden.
Download de app
Het horloge moet via de app worden gekoppeld aan uw smartphone. Zorg
er voor het downloaden voor dat je de smartwatch gaat gebruiken met
een compabele smartphone (Android 5.0 of hoger, iOS 9.0 of hoger).
Download de “Fitpro” -app uit de App Store, voor Apple-apparaten of uit
Google Play Store, voor Android-apparaten.
Koppelen
Zorg ervoor dat de Bluetooth-funce is geacveerd op uw smartphone
en op uw smartwatch voordat u ze probeert te synchroniseren. Open de
app “Fitpro” en voltooi de vereiste congurae en selecteer vervolgens
uw apparaatmodel. Vervolgens wordt een lijst weergegeven met de bes-
chikbare apparaten binnen uw bereik. Selecteer je smartwatch.
hoE tE gEbruikEn
Om het apparaat in te schakelen, houdt u de zijknop 3 seconden inged-
rukt. Om het uit te schakelen, drukt u op de ope in het bijbehorende
menu.
Veeg in het hoofdmenu naar links en rechts om de klokinterface te wijzi-
gen en een keuze te maken uit de beschikbare.
Veeg in het hoofdmenu omlaag om de laatste ontvangen meldingen te
zien.
Veeg in het hoofdmenu omhoog om toegang te krijgen tot de congu-
raefunces van de Bluetooth-funce, muziekbediening via de telefoon,
app-download QR, stappentellerfunce, bellen via telefoon en con-
tactenboek.
Om toegang te krijgen tot de overige funces, drukt u eenmaal in het
hoofdmenu en veegt u omhoog en omlaag om tussen de funces te nav-
igeren. Druk eenmaal om de gewenste funce te kiezen en te acveren.
Houd 2 seconden ingedrukt in het hoofdmenu om de spraakassistent te
openen. Onthoud dat u de spraakassistent moet hebben geacveerd en
gecongureerd op uw telefoon om correct te werken op uw smartwatch.
Veeg naar links om terug te gaan vanuit een menu of funce. Druk op
de zijknop om direct terug te keren naar het hoofdmenu. Om het smart-
watch-scherm uit te schakelen, drukt u op de zijknop in het hoofdmenu.
funCtiEs
Zorg ervoor dat de apparaatrmware aljd is bijgewerkt naar de nieuwste
versie, zodat alle funces correct werken. U kunt het upgraden via de
smartphone-app.
- Klokweergave
Veeg in het hoofdmenu naar links en rechts om de klokinterface te wijzi-
gen en een keuze te maken uit de beschikbare.
Auto-on-funce door de pols te draaien: Acveer vanuit de app op uw
smartphone om deze funce te kunnen gebruiken.
- Telefoon
Stel in de app de nocaes in die je op je smartwatch wilt krijgen. Ver-
geet niet de overeenkomsge vergunningen te accepteren die uw smart-
phone kan vragen.
Kiezen - hiermee kunt u een telefoonnummer kiezen en bellen via de
microfoon en luidspreker die in de behuizing van het apparaat zijn in-
gebouwd.
Oproepgeschiedenis - toegang tot de telefooninformae om de lijst met
gemiste, gemaakte en ontvangen oproepen weer te geven.
- Gezondheid
Stappenteller: houd uw dagelijkse stappen, verbruikte calorieën en afge-
legde afstand bij. De gegevens worden dagelijks automasch herstart als
u ze niet registreert via de app op uw telefoon.
Hartslagmeter: hartslagmeter om de hartslag te meten. Schuif met uw
vinger om toegang te krijgen tot de verschillende opes (geschiedenis,
modus, help). Houd de pols horizontaal en het apparaat tegen uw huid
geplakt voor een juiste meng.
Bloeddruk: meet de bloeddruk en synchroniseert deze met de APP om
een follow-up te creëren.
Bloedzuurstofniveau: druk om uw bloedzuurstofniveau te meten. De ge-
gevens worden geregistreerd via de app.
Slaapmonitoring: controleer automasch de kwaliteit van uw slaap tus-
nEDErlanDs sen 22.00 uur en 8.00 uur. Schuif met uw vinger om toegang te krijgen tot
de verschillende opes (geschiedenis, modus, help). De gegevens worden
dagelijks automasch herstart als u ze niet registreert via de app op uw
telefoon.
Sedentair: u kunt de frequene van meldingen congureren, zodat uw
horloge u eraan herinnert dat u inacef bent geweest.
Mulsportmodus - verschillende trainingsmodi om meer specieke
mengen te verkrijgen.
- Afstandsbediening
Externe camera: selecteer het overeenkomsge menu op de app van uw
smartphone om uw smartwatch-funce te acveren. Open de camera
van je smartphone, nu kun je hem acveren vanaf je Fit-Pro smartwatch.
De aeeldingen worden in de telefoon opgeslagen. Het horloge moet
zich binnen het Bluetooth-bereik van de telefoon bevinden (10 meter)
Audiospelerbediening: u kunt de audiospeler van uw smartphone bedie-
nen. U kunt het afspelen pauzeren, hervaen, naar het vorige of volgende
nummer gaan.
An-Loss: acveer deze funce om uw smartphone te lokaliseren.
- Alarmen
U kunt alarmen instellen voor uw smartwatch.
- Instellingen
Klok: stel de weergave van het hoofdscherm van de smartwatch in. Stel
de jd en datum handmag in dit menu in. Als u met een apparaat bent
verbonden, worden de jd en datum automasch bijgewerkt.
Taal: u kunt kiezen uit de beschikbare talen om het apparaat te cong-
ureren.
Opnieuw opstarten: verwijder alle gegevens en start het apparaat op-
nieuw op.
Over: apparaatgegevens.
OPMERKING: Fit-Max II is niet ontworpen voor medisch gebruik. Het is
niet onderdompelbaar in heet water.

garantÍa
Términos y Condiciones de Garantía para productos
WATCHUU
Certifi cado de Garantía
Por este certifi cado, MLTEC MOTION INNOVATION. garantiza
que este producto se encuentra libre de defectos en materiales
y de mano de obra en el momento de su compra original por
parte del consumidor al comercio, y por un periodo de 2 años
desde su entrega, excepto la batería del mismo que tiene una
garantía con una duración de 6 meses. Si durante este per-
iodo de validez de la garantía el producto manifestara algún
defecto debido a materiales y/o mano de obra indebida du-
rante su fabricación, el consumidor deberá informar a MLTEC
MOTION INNOVATION. en el plazo de 15 días desde que tuvo
conocimiento de dicho defecto, y podrá optar entre exigir la
reparación o la sustitución del producto, salvo que una de es-
tas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando
el consumidor opte por la reparación del producto o cuando
la sustitución del mismo resulte imposible, el servicio técnico
de MLTEC procederá a reparar el producto de acuerdo a las
condiciones mencionadas a continuación. Si tras repetidos in-
tentos se demostrara imposible devolver el producto a su cor-
recto funcionamiento, MLTEC MOTION INNOVATION. ofrecerá
otro producto funcionalmente equivalente.
Garantía de batería: 6 meses.
Condiciones
1.- La presente garantía será válida por la compra de produc-
tos WATCHUU desde la fecha de compra si el Certifi cado de
Garantía es presentado junto con la factura original de compra
o ticket de caja entregado por el comercio al consumidor, y si
en el Certifi cado de Garantía cumplimentado en el momento
de la venta se especifi ca:
a) Nombre completo del comprador.
b) El nombre, dirección y sello del comercio.
c) El modelo del producto adquirido.
d) La fecha de compra del producto.
MLTEC MOTION INNOVATION. se reserva el derecho de rec-
hazar la concesión de la garantía si esta información ha sido
anulada o modifi cada después de la compra original del pro-
ducto por el consumidor al comercio.
2.- Esta garantía excluye expresamente los casos siguientes:
-Productos cuyo período de garantía haya fi nalizado.
-Productos que presenten golpes.
-Problemas causados por la instalación y/o reparación efec-
tuada por personal no autorizado por MLTEC MOTION INNO-
VATION. o por instalaciones de software no incluidos en el
producto original.
-Productos que presenten modifi caciones no autorizadas en
las especifi caciones.
-Problemas causados por operación o uso inadecuado (difer-
ente al recomendado en el manual de usuario) o por condi-
ciones ambientales defi cientes.
-Problemas causados por transporte inapropiado del produc-
to.
-Problemas causados por la invasión de elementos extraños
al producto como agua, arena, insectos, roedores o similares.
-Problemas causados por fenómenos naturales como: ter-
remotos, inundaciones, tormentas eléctricas, etc., por condi-
ciones accidentales o provocadas como humedad, incendios,
fl uctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares
-No están cubiertos por la garantía: controles remotos, memo-
rias extraíbles, roturas de pantalla, consumibles, cargadores
de red eléctrica, cables, auriculares, accesorios y partes
plásticas, metálicas, eléctricas, caucho o tela que pueden su-
frir desgaste por uso normal.
- Revisiones periódicas, mantenimiento y reparación o sus-
IMPORTADO POR MLTEC MOTION INNOVATION.
C/ Isabel Colbrand 10. Ofi cina 159 | 28050 Madrid | CIF: B88237342
WATCHUU y MLTEC son marcas registradas por MLTEC MOTION INNOVATION.
20.0319 Made in P.R.C.
titución de piezas debido al desgaste por uso normal del pro-
ducto.
- La instalación y confi guración del producto conforme a req-
uisitos específi cos del usuario y diferentes de la confi guración
por defecto del producto.
- Daños sufridos por el producto a consecuencia de: Mal uso
del mismo, incluyendo su empleo para fi nes distintos de los
normales de acuerdo con las características del producto, o no
seguir las instrucciones para su correcto uso y mantenimiento.
La instalación o utilización del producto de forma no ajusta-
da a las normas técnicas o de seguridad vigentes. Intentos de
reparación efectuados por proveedores de servicio técnico no
autorizados por MLTEC MOTION INNOVATION. Accidentes,
catástrofes naturales o cualquier otra causa ajena al control de
MLTEC MOTION INNOVATION.
3.- La manipulación del producto por parte del personal no au-
torizado por MLTEC MOTION INNOVATION. podrá suponer la
anulación de los derechos otorgados por la presente garantía.
4. El ámbito geográfi co en el que la presente garantía tiene val-
idez es el Reino de España. MLTEC MOTION INNOVATION. no
ofrecerá ninguno de los servicios en garantía especifi cados en
este documento fuera del mencionado territorio.
5. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los
servicios en garantía pasarán a ser propiedad de MLTEC MO-
TION INNOVATION.
Declaración de conformidad
Por medio de la presente WATCHUU FIT-MAX II cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones apli-
cables o exigibles de las Directivas, 2014/53/UE, 2011/65/EU,
2013/56/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, transpuesta
a la legislación Española mediante el Real Decreto 188/2016,
de 6 de Mayo de 2016. Para ver la declaración de conformidad
completa puede acceder a través del siguiente link: http://www.
unotec.es/doc
Garantía
Datos del propietario:
Nombre:
Domicilio:
C.P.
Localidad:
Provincia:
Teléfono:
e-mail:
Datos del producto:
Modelo:
Nº Serie:
Fecha adquisición:
Sello establecimiento vendedor:
Soporte Técnico
soporte@tec1.zendesk.com
www.unotec.es
This manual suits for next models
1