wayscral 2274025 User manual

Pompe à air électrique portable
Draagbare elektrische luchtpomp
Tragbare elektrische Luftpumpe
Bomba de aire eléctrica portátil
Portable electric air pump
Pompa ad aria elettrica portatile
Bomba de ar elétrica portátil
Przenośna elektryczna pompa
powietrza
ART: 2274025 / NO7066


1
FR
MODE D'EMPLOI
AVANT PROPOS
Nous vous remercions d’avoir choisi notre pro-
duit. Il est conçu selon les normes de qualité
les plus élevées pour vous apporter entière
satisfaction. Veuillez lire attentivement la notice
d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Respectez
tous les avertissements. Si vous confiez l’appareil
à quelqu’un, veuillez également lui remettre ce
manuel d’utilisation. Veuillez garder le manuel à
portée de main pour des références ultérieures.
UTILISATION PRÉVUE
• La pompe à air électrique est conçue pour
gonfler les roues de vélos, les équipements de
sport, les ballons enfants, etc.
• L’appareil est alimenté par une batterie
rechargeable.
• Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation occasionnelle.
• Cet appareil est destiné uniquement à un
usage privé et ne convient pas pour des
utilisations professionnelles.
• Le fabricant ne peut pas être tenu pour res-
ponsable des dommages liés à une utilisation
inappropriée ou non conforme aux prescrip-
tions de ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Pour les véhicules il est obligatoire de
contrôler la pression des pneumatiques à
l’aide d’un manomètre homologué. En effet
le manomètre de l’appareil, tout en étant de
bonne qualité, n’est pas homologué et donc
NE CONVIENT PAS POUR LE GONFLAGE
DES PNEUMATIQUES DES VEHICULES
AUTOMOBILE.
2. Ne laissez JAMAIS les enfants jouer avec
l’appareil. Veillez à exercer une surveillance
étroite lorsque l’appareil est utilisé à
proximité des enfants.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
4. Gardez les enfants, les visiteurs, les animaux
domestiques et toute autre personne à
l’écart lors de l’utilisation de l’appareil.
5. Le non-respect des instructions contenues
dans ce manuel peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
6. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
en cours d’utilisation.
7. Gardez l’appareil à l’abri de la poussière, de
l’humidité et de l’eau.
8. Utilisez toujours l’appareil dans un endroit
bien éclairé.
9. N’utilisez jamais l’appareil à proximité des
flammes ou de produits explosifs ou dans
un endroit où des produits aérosols sont
utilisés.
10. N’utilisez jamais l’appareil dans un endroit
où l’oxygène est administré.
11. Ne pointez jamais la buse d’air sur une
personne ou un animal ni sur une partie du
corps.
12. Évitez toute chute de l’appareil.
13. Veillez à inspecter régulièrement le câble
de charge USB pour vous assurer qu’il n’est
ni endommagé ni détérioré. Si le câble
de charge USB est endommagé, veillez
à le remplacer par un autre de mêmes
spécifications techniques ou de même
assemblage proposé par le fabricant,
son personnel technique ou un technicien
qualifié pour éviter tout danger. N’utilisez
pas le câble de charge USB s’il est cassé,
car cela peut causer une électrocution ou
un incendie.
14. Installez toujours le câble de charge USB
de manière à éviter les risques de
trébuchement.
15. Déroulez entièrement le câble de
charge USB avant toute utilisation.
N’utilisez JAMAIS l’appareil avec le câble

2
FR
de charge USB en spirales, car cela peut
causer une surchauffe.
16. Évitez de tordre, d’étirer et de tirer le câble
de charge USB, car cela peut causer une
électrocution.
17. Branchez le câble de charge USB sur une
prise électrique facilement accessible.
Ainsi, vous pouvez débrancher rapidement
l’appareil en cas d’urgence.
18. Évitez de pointer la lumière directement sur
les yeux.
19. Ne laissez jamais autrui pomper de l’air
dans la bouche, l’oreille, le nez, etc. d’une
personne ou d’un animal, car cela peut
causer des blessures graves, voire la mort.
20. Retirez toujours le tuyau d’air avec
prudence.
21. MISE EN GARDE : n’ouvrez jamais le corps
de l’appareil. N’insérez jamais les doigts
ou un corps étranger dans les orifices de
l’appareil. N’obstruez jamais les trous de
ventilation. L’appareil doit être correctement
ventilé. Les orifices de ventilation doivent
être laissés libres, ce qui permet le bon
fonctionnement de l’appareil et d’éviter
toute surchauffe. Ne recouvrez jamais
l’appareil.
22. NE plongez pas l’appareil dans l’eau. Ne
le touchez jamais avec les mains humides.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité de
l’eau.
23. N’exposez JAMAIS l’appareil à la lumière
directe du soleil. Ne le placez jamais dans un
endroit fermé et non suffisamment ventilé
ou à proximité d’une source de chaleur.
24. N’exposez jamais l’appareil à la pluie, à l’eau
ou à l’humidité.
25. N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement
endommagé.
26. Ne rechargez jamais l’appareil dans un
environnement humide ou mouillé.
27. Risque d’électrocution ! Ne désassemblez
jamais l’appareil. N’essayez jamais de
réparer ou de modifier l’appareil par vous-
même. Toute réparation inappropriée
peut entraîner d’énormes risques. En
cas de dysfonctionnement de l’appareil,
les réparations doivent être effectuées
uniquement par un technicien qualifié.
28. N’essayez jamais de récupérer le produit s’il
est tombé dans un liquide.
29. La tension d’alimentation doit être identique
à celle figurant sur les spécifications
techniques et la plaque signalétique de
l’appareil.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA
BATTERIE
1. Cet appareil contient des batteries qui
ne sont pas remplaçables. Si la batterie
s’épuise de manière naturelle, éliminez
l’appareil.
2. Retirez la batterie de l’appareil avant de le
mettre au rebut.
3. Débranchez l’appareil avant de retirer la
batterie.
4. Lors de la mise au rebut de l’appareil, retirez
la cellule de la batterie afin de la recycler
séparément, conformément à la directive
sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques. Isolez les bornes de la
batterie à l’aide d’un ruban adhésif isolant
pour éviter un court-circuit, un incendie ou
une explosion.
5. Vous devez éliminer la batterie en toute
sécurité.
6. Évitez d’écraser, d’ouvrir ou de brûler la
batterie. Cela peut vous exposer à des
matières potentiellement dangereuses.
7. La batterie doit être chargée sur un courant
constant avec un transformateur constant.
8. N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures ou égales
à 60 °C, sinon cela peut affecter ses
performances.

3
FR
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. Torche LED
2. Orifices de ventilation
3. Trou de raccordement du tuyau
4. Port de charge USB de type C
5. Port de sortie USB
6. Écran
7. Bouton d’alimentation
8. Pression mesurée
9. Niveau de batterie
10. Unités
11. Barre de progression
12. Pression préréglée
13. Cas d’utilisation
14. Bouton de sélection d’unité / Voyant
LED
15. Préréglage +
16. Préréglage -
17. Bouton RÉGLAGES
18. Arrivée d’air
UTILISATION
RACCORDEMENT DU TUYAU D’AIR
1. Sélectionnez l’adaptateur approprié et
introduisez-le dans le connecteur fileté, puis
vissez.
2. Introduisez le tuyau à pression dans le trou
de raccordement du tuyau.
PRÉSENTATION TYPE DE TUYAU
D’AIR
Valve Presta
Buse d’air avec
aiguille pour ballon
Buse d’air
américaine
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
13
12
11
14
18
17
1615

4
FR MARCHE ET ARRÊT
Pour allumer l’appareil,
appuyez pendant
3 secondes sur le
bouton d’alimentation,
puis patientez jusqu’à
ce que la barre de
progression soit
remplie, comme illustré
ci-dessous.
Pour arrêter l’appareil,
appuyez pendant
3 secondes sur le
bouton d’alimentation,
puis patientez jusqu’à
ce que la barre de
progression termine
l’opération.
• L’appareil s’arrête automatiquement en cas
d’inutilisation pendant 3 minutes.
• L’appareil s’arrête automatiquement lorsque
la batterie est faible.
MESURE DE LA PRESSION D’AIR
Après avoir mis l’appareil en marche, raccordez
le tuyau d’air sur l’objet à gonfler. La pression d’air
actuelle s’affiche à l’écran.
EFFACEMENT DES RELEVÉS
Après avoir mis l’appareil en marche, si la
pression mesurée est non nulle, appuyez
simultanément sur le bouton de sélection
d’unité/voyant LED et le bouton SET pendant
3 secondes. L’appareil entre en mode
d’effacement automatique des relevés, puis
l’écran clignote rapidement.
REMARQUE : les relevés sont effacés à la sortie
d’usine. En raison des différences d’altitudes,
l’effacement des relevés peut améliorer la
précision des mesures. Ne raccordez pas d’objet
gonflé lors de l’effacement des relevés.
CHOIX DU MODE
Appuyez brièvement sur le bouton SET pour
sélectionner le mode de gonflement désiré.
MODE PAR DÉFAUT PLAGE
Mode
automobile (à
titre indicatif) 35 PSI/2,4 bars 0 à 65 PSI
Mode moto (à
titre indicatif) 40 PSI 0 à 55 PSI
Mode vélo 38 PSI 0 à 120 PSI
Mode
personnalisé 120 PSI 0 à 120 PSI
Mode ballon 8 PSI 0 à 15 PSI
CHOIX DE L’UNITÉ
Appuyez brièvement sur le bouton de sélection
d’unité/voyant LED pour sélectionner l’unité de
pression d’air désirée. La formule de conversion
des unités est la suivante :
• 1 PSI = 6,89 kPa
• 1 bar = 100 kPa
• 1 kg/cm
2
= 98 kPa
PRESSION PRÉRÉGLÉE
Pour augmenter ou diminuer la pression
souhaitée, appuyez sur le bouton « + » ou « - ».
• Appuyez brièvement sur le bouton
Préréglage +/- pour effectuer de petits
ajustements.
• Appuyez longuement sur le bouton
Préréglage +/- pour effectuer des
ajustements plus importants.

5
FR
IMPORTANT :
• L’appareil peut prérégler automatiquement la
pression d’air selon le mode choisi.
• L’appareil est doté d’une fonction mémoire.
Lorsque vous allumez l’appareil, le mode actif
est le dernier mode utilisé.
DÉMARRAGE DU GONFLEMENT
1. Voir le TABLEAU DE RÉFÉRENCE.
2. Allumez l’appareil.
3. Installez le connecteur sur la tige de la valve
d’entrée et appuyez dessus.
4. Appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation pour démarrer le gonflement.
Pendant le gonflement, la pression d’air
s’affiche en temps réel à l’écran.
MISE EN GARDE : l’utilisation prolongée de
la pompe à air électrique peut causer une
surchauffe et endommager l’appareil. Un
fonctionnement au ralenti de l’appareil ou la
surchauffe des raccords métalliques exposés
indiquent que l’appareil a été utilisé pendant trop
longtemps et surchauffe. Dans ce cas, arrêtez
immédiatement l’appareil et laissez-le refroidir
pendant environ 30 minutes avant de l’utiliser à
nouveau.
ARRÊT DU GONFLEMENT
Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation
pour arrêter le gonflement. Lorsque la pression
d’air atteint la valeur préréglée, la pompe à air
arrête automatiquement le gonflement.
Pression mesurée
Gonflement terminé
Pression préréglée
Lorsque la pression appropriée est atteinte,
arrêtez l’appareil. Retirez l’adaptateur de
l’objet ainsi gonflé, puis retirez l’adaptateur du
connecteur.
CONSEILS
1. Lors du dévissage du tuyau d’air, le joint
du tuyau d’air et du trou de raccordement
du tuyau chauffe. Cela est dû à un
fonctionnement prolongé de l’appareil. Ne
touchez pas le joint.
Chaud
2. La pression d’air du ballon, de la bouée, du
ballon enfant et d’autres objets gonflables
à faible pression correspond à la plage de
détection de pression minimale.
CHARGE
Batterie à 100 %
Batterie à 80 %
Batterie à 60 %
Batterie à 30 %
Batterie à 5 %
L’appareil ne peut pas être utilisé pendant la
charge.
1. Branchez un bout du câble de charge USB
de type C sur le port de charge de la pompe
à air électrique.
2. Insérez l’autre bout du câble de charge USB

6
FR
dans le port de sortie USB de l’adaptateur.
L’adaptateur n’est pas fourni.
3. Pendant la charge, l’icône de la batterie
apparaît à l’écran et clignote.
4. Lorsque la batterie est entièrement
chargée, l’icône de la batterie cesse de
clignoter.
L’écran s’éteint au bout de 10 secondes sans
opération. Appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation pour afficher l’état de la charge.
UTILISATION DE L’APPAREIL
COMME POWER BANK USB
REMARQUE : avant de brancher un périphérique
sur l’appareil, vérifiez la compatibilité des
tensions.
1. Allumez l’appareil.
2. Insérez le câble de charge USB classique de
l’appareil dans le port de sortie USB.
3. Branchez le bout micro USB sur le port
micro USB du périphérique. Vérifiez l’écran
de l’appareil de charge pour vous assurer
que la charge est en cours.
4. Lorsque la charge est terminée ou que la
batterie est faible, la pompe à air électrique
s’arrête automatiquement.
5. Après la charge, débranchez toujours
le périphérique et le câble de charge de
l’appareil, utilisé comme Power Bank.
TORCHE LED
Appuyez longuement sur le bouton de sélection
de l’unité / Torche LED pour allumer ou éteindre
la torche.
TABLEAU DE RÉFÉRENCE
MISE EN GARDE : évitez tout surgonflement.
Ne dépassez jamais la pression recommandée.
L’objet ainsi gonflé peut éclater et causer des
blessures graves. Le tableau ci-dessous sert
uniquement de référence. Consultez le manuel
du fabricant pour connaître la pression nominale
exacte.
PRODUIT PLAGE DE
PRESSIONS
Vélo avec des roues de
10 inch à 16 inch 30 à 45 PSI
Vélo avec des roues de
20 inch à 30 inch 38 à 55 PSI
Vélo de route 90 à 120 PSI
Coussin de fauteuil
roulant 30 à 45 PSI
Moto 28 à 55 PSI
Ballon enfant 2 à 6 PSI
Ballon de basketball 7 à 9 PSI
Ballon de football 10 à 12 PSI
Ballon de volleyball 4 à 6 PSI
Ballon de rugby 10 à 14 PSI
MISE EN GARDE : les objets gonflages souples
peuvent ne pas porter d’indications de pression.
Soyez prudent et évitez de les surgonfler !
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• MISE EN GARDE : Débranchez toujours
l’appareil avant tout nettoyage ou
maintenance.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou un
autre liquide.
• N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou
d’objets durs pour nettoyer l’appareil, car ils
peuvent l’endommager.
• Débarrassez les orifices de ventilation de
la poussière et de la saleté pour permettre
l’évacuation de la chaleur et le bon
fonctionnement de l’appareil.
• Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec

7
FR
à l’abri de l’humidité et de la lumière directe
du soleil.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Système
anti-surintensité 18 A
Système antisurtension 6V
Système antisurchauffe 65 °C
Capacité batterie 2000 mAh/7,4 V
Entrée de charge 5 V / 2 A
Sortie USB 5 V / 1,5 A
Durée de charge 2,5 heures à
4,5 heures
Pression de gonflement 120 PSI (max.)
Précision de la pression +/- 1 PSI
Débit d’air 20 l/min
Température de charge 0 °C à 45 °C
Température de
fonctionnement -10 °C à 60 °C
Niveau de bruit en
fonctionnement 85 dB
Dimensions globales (mm) 38 x 60 x 152
Longueur du câble USB 30 cm
Poids net 340 g
Ce produit est conforme à toutes
les exigences réglementaires de
base applicables de l’UE.
Collecte sélective des déchets
électriques et électroniques. Les
produits électriques ne doivent pas
être mis au rebut avec les produits
ménagers. Selon la Directive
Européenne 2012/19/UE pour le
rebut des matériels électriques et
électroniques et de son exécution
dans le droit national, les produits
électriques usagés doivent être
collectés séparément et disposés
dans des points de collecte prévus
à cet effet. Adressez-vous auprès
des autorités locales ou de votre
revendeur pour obtenir des conseils
sur le recyclage.
Ce symbole signifie que le produit
contient des piles couvertes par la
directive européenne 2013/56/
UE. L’élimination des piles avec les
déchets ménagers est interdite.
Contactez les points de collecte
publique de votre ville pour la mise
au rebut appropriée du produit.

8
NL HANDLEIDING
VOORWOORD
We bedanken u voor uw aankoop van dit
product. Het is voor u ontworpen volgens de
hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding
zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt en
bedient. Neem alle waarschuwingen in acht.
Als het apparaat aan iemand anders wordt
doorgegeven, dan moet deze handleiding er
worden bijgeleverd. Bewaar deze handleiding
bij voor toekomstig gebruik.
BEOOGD GEBRUIK
• De elektrische luchtpomp is ontworpen
voor het oppompen van fietsbanden,
sportartikelen, speelgoedballen enz.
• Dit apparaat werkt op een oplaadbare
batterij.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
incidenteel gebruik.
• Dit apparaat is enkel ontworpen voor
privégebruik en is niet geschikt voor
professioneel gebruik.
• De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade als gevolg van een on-
eigenlijk gebruik, een verkeerde bediening
of het niet naleven van deze handleiding.
VEILIGHEIDS WAARSCHUWINGEN
1. Voor voertuigen is het verplicht om de
bandenspanning te controleren met
een gecertificeerde drukmeter. De
drukmeter van het apparaat, is wel
van goede kwaliteit, maar in feite niet
gehomologeerd en daarom is NIET
GESCHIKT VOOR HET OPBLAZEN VAN
DE BANDEN VAN MOTORVOERTUIGEN.
2. Laat kinderen dit apparaat NOOIT
bedienen. Een goed toezicht is
noodzakelijk wanneer de elektrische
luchtpomp wordt gebruikt in de nabijheid
van kinderen.
3. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
4. Houd omstanders, kinderen, bezoekers
en huisdieren uit de buurt terwijl u het
apparaat bedient.
5. Het niet naleven van de instructies kan
leiden tot lichamelijk letsel of materiële
schade.
6. Laat het apparaat niet onbeheerd achter
wanneer het wordt gebruikt.
7. Houd het apparaat uit de buurt van stof,
vocht en water.
8. Werk altijd in een goed verlichte ruimte.
9. Gebruik het apparaat niet in de buurt van
een open vlam, explosieve materialen
of in een omgeving waar spuitbussen
worden gebruikt.
10. Gebruik dit apparaat niet in een omgeving
waar zuurstof wordt toegediend.
11. Richt de luchtslang nooit op mensen,
lichaamsdelen of huisdieren.
12. Voorkom dat het apparaat kan vallen.
13. De USB-oplaadkabel moet regelmatig
worden gecontroleerd op schade of
slijtage. Om gevaar te voorkomen
moet de USB-oplaadkabel, als deze is
beschadigd, worden vervangen door een
oplaadkabel met dezelfde technische
kenmerken of samenstelling, die
beschikbaar is bij de fabrikant, een door
de fabrikant erkende hersteldienst of een
gelijkwaardig gekwalificeerde vakman.
Gebruik de USB-oplaadkabel niet als deze
is beschadigd want dit kan elektrische
schokken of brand veroorzaken.
14. Leg de USB-oplaadkabel op een plaats
waar niemand erover kan struikelen of
erin kan verstrikt raken.
15. Wikkel de USB-oplaadkabel volledig af
voor gebruik. Gebruik het apparaat NIET
als de USB-oplaadkabel is opgerold,

9
NL
want dit kan oververhitting veroorzaken.
16. Om elektrische schokken te voorkomen,
mag u de USB-oplaadkabel niet
doorbuigen, uitrekken of eraan trekken.
17. Sluit de oplaadkabel aan op een
eenvoudig toegankelijk stopcontact zodat
u het apparaat snel kunt ontkoppelen in
geval van nood.
18. Richt de lichtbron niet rechtstreeks op de
ogen.
19. Laat niemand lucht in de mond, oren,
neus enz. van mensen of dieren pompen,
want dit kan ernstig letsel of de dood
veroorzaken.
20. Wees altijd voorzichtig bij het verwijderen
van de luchtslang.
21. PAS OP: Open in geen enkel geval de
behuizing van het apparaat. Steek geen
vingers of voorwerpen in de openingen
van het apparaat en blokkeer de
ventilatieopeningen niet. Het apparaat
moet goed kunnen ventileren. De
ventilatiesleuven moeten vrij worden
gehouden om een goede werking van het
apparaat te verzekeren en gevaarlijke
oververhitting te voorkomen. Dek het
apparaat niet af.
22. Dompel het apparaat NIET in water.
Raak het niet aan met natte handen.
Gebruik het niet in de buurt van water.
23. Plaats het apparaat NIET in direct
zonlicht of in een afgesloten en slecht
geventileerde ruimte of in een ruimte met
andere warmtebronnen.
24. Stel het apparaat niet bloot aan regen,
water en vocht.
25. Gebruik het apparaat niet als het
zichtbaar is beschadigd.
26. Laad het apparaat niet op in natte of
vochtige omstandigheden.
27. Risico op elektrische schokken!
Demonteer het apparaat niet. Probeer
het niet te herstellen of te wijzigen. Een
fout uitgevoerde herstelling kan ernstige
gevaren opleveren. In geval van storing
mogen herstellingen enkel worden
uitgevoerd door een erkende vakman.
28. Raak het apparaat niet aan als het in
vloeistof is gevallen.
29. Het voltage van de voeding moet
overeenkomen met de technische
specificaties en deze op het typeplaatje
van het apparaat.
WAARSCHUWINGEN IN VER-
BAND MET BATTERIJEN
1. Dit apparaat bevat batterijen die niet
kunnen worden vervangen. Als de batterij
het einde van de levensduur heeft bereikt,
gooi het apparaat dan weg.
2. De batterij moet uit het apparaat worden
verwijderd voordat het wordt afgedankt.
3. Alvorens de batterij te verwijderen moet
het apparaat moet worden losgekoppeld
van het stopcontact.
4. Verwijder bij het afdanken de batterij
zodat deze apart van het apparaat kan
worden gerecycleerd, zoals voorzien
in de richtlijn betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur.
Isoleer de aansluitingen met zelfklevende
isolatietape om kortsluiting, brand of
explosie te voorkomen.
5. De batterij moet op een veilige manier
worden afgedankt.
6. Probeer de batterij niet te verbrijzelen, te
openen of te verbranden. Dit kan leiden
tot blootstelling aan mogelijk schadelijke
stoffen.
7. De batterij moet worden opgeladen door
een transformator die een constante
stroom en spanning levert.
8. Niet blootstellen aan hoge temperaturen
(≥ 60°C). De batterij kan beschadigd raken
door hoge temperaturen.

10
NL LIJST MET ONDERDELEN
1. Ledlicht
2. Ventilatie-openingen
3. Aansluiting luchtslang
4. USB-C-oplaadpoort
5. USB-uitgang
6. Display
7. Aan-uitknop
8. Gemeten drukwaarde
9. Batterijniveau
10. Eenheid
11. Voortgangsbalk
12. Vooraf ingestelde drukwaarde
13. Toepassing
14. Eenheid selecteren /
Ledverlichting
15. Instellen +
16. Instellen -
17. INSTELLEN-knop
18. Luchtinlaat
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
13
12
11
14
18
17
1615
BEDIENING
DE LUCHTSLANG AANSLUITEN
1. Kies de geschikte adapter, sluit deze aan
op de schroefdraadconnector en draai
stevig aan.
2. Verbind de luchtslang met de luchtslang-
aansluiting.
AFBEELDING TYPE
LUCHTSLANG
Presta-ventiel
Pompnaald voor
ballen
Amerikaans
luchtmondstuk
IN- EN UITSCHAKELEN

11
NL
Om in te schakelen,
houd de Aan/uit-
knop 3 seconden
ingedrukt en
wacht tot de
voortgangsbalk is
volgelopen, zoals in
de onderstaande
afbeelding.
Om uit te schakelen,
houd de Aan/uit-
knop 3 seconden
ingedrukt en wacht
tot de voorgangsbalk
is volgelopen.
• Het apparaat schakelt automatisch uit
als het gedurende 3 minuten niet wordt
gebruikt.
• Het apparaat schakelt automatisch uit als
de batterij bijna leeg is.
DE LUCHTDRUK METEN
Na het inschakelen van de elektrische
luchtpomp, verbindt u de luchtslang met het
object dat u wilt oppompen. Het display toont
de huidige luchtdruk.
DE METINGEN WISSEN
Als bij het inschakelen van de elektrische
luchtpomp de luchtdrukwaarde niet 0 is, druk
dan tegelijk op de knoppen Eenheid selecteren
/ Ledverlichting (LED) en SET gedurende
3 seconden. Het apparaat begint met het
wissen van de automatische metingen en het
display zal snel knipperen.
OPMERKING: Dit apparaat werd in de fabriek
gekalibreerd. Vanwege hoogteverschillen
kan het wissen van de metingen zorgen
voor nauwkeurigere metingen. Sluit geen
opgeblazen objecten aan tijdens het wissen
van de metingen.
DE MODUS KIEZEN
Druk kort op de knop SET om de modus voor
het oppompen te kiezen.
MODUS STANDAARD BEREIK
Auto-
modus(ter
informatie)35 psi / 2,4 bar 0 - 65 psi
Motorfiets-
modus(ter
informatie)40 psi 0 - 55 psi
Fietsmodus 38 psi 0 - 120 psi
Aangepaste
modus 120 psi 0 - 120 psi
Bal-modus 8 psi 0 - 15 psi
DE MEETEENHEID SELECTEREN
Druk kort op de knop Eenheid selecteren
/ Ledverlichting (LED) om de gewenste
luchtdrukeenheid te selecteren. De formule
voor het converteren van eenheden is als
volgt:
• 1 psi = 6,89 kPa
• 1 bar = 100 kPa
• 1 kg/cm2 = 98 kPa
DE LUCHTDRUKWAARDE
VOORAF INSTELLEN
Om de gewenste luchtdruk te verhogen of te
verlagen drukt op de knoppen “+” of “-”.
• Druk kort op de “+/-”-instelknoppen voor

12
NL kleine aanpassingen.
• Houd de “+/-”-instelknoppen lang ingedrukt
voor grotere aanpassingen.
BELANGRIJK:
• De elektrische luchtpomp kan de
luchtdrukwaarde automatisch vooraf
instellen afhankelijk van de gekozen modus.
• Het apparaat heeft een geheugenfunctie.
Bij het inschakelen wordt automatisch de
laatst gekozen modus geactiveerd.
BEGINNEN MET OPPOMPEN
1. Raadpleeg de REFERENTIETABEL.
2. Schakel het apparaat in.
3. Plaats de connector op het ingangsventiel
en druk deze naar beneden.
4. Druk kort op de aan/uit-knop om te
beginnen met oppompen. Tijdens het
oppompen toont het display de huidige
luchtdruk.
PAS OP: Een te langdurig gebruik zal het
apparaat doen oververhitten en de elektrische
luchtpomp beschadigen. Als het apparaat
slecht lijkt te werken of als de blootliggende
metalen aansluitstukken te warm worden
om aan te raken, dan is dit een teken dat het
apparaat te lang werd gebruikt en oververhit.
Schakel in dat geval het apparaat onmiddellijk
uit en laat het gedurende 30 minuten afkoelen
alvorens het opnieuw te gebruiken.
STOPPEN MET OPPOMPEN
Druk kort op de Aan/uit-knop om te stoppen
met oppompen. Als de luchtdruk de vooraf
ingestelde luchtdrukwaarde bereikt, dan stopt
het oppompen automatisch.
Gemeten drukwaarde
Opladen voltooid
Vooringestelde
luchtdruk
Als de juiste luchtdruk is bereikt, schakel het
apparaat dan uit. Verwijder de adapter uit het
opgeblazen object en uit de connector.
TIPS
1. Bij het losschroeven van de luchtslang kan
het verbindingsstuk tussen de luchtslang
en het apparaat na langdurig gebruik
heet zijn. Raak het niet aan.
Heet
2. De luchtdruk van een ballon, zwemring,
speelgoedbal en andere objecten met
een lage luchtdruk is lager dan het
detectiebereik van de luchtdrukmeter.
OPLADEN
Batterij 100%
Batterij 80%
Batterij 60%
Batterij 30%
Batterij 5%
Het apparaat kan niet worden gebruikt terwijl
het wordt opgeladen.
1. Sluit de USB-C-connector aan op de

13
NL
laadpoort van de elektrische luchtpomp.
2. Sluit de USB-oplaadkabel aan op de
USB-uitgang van de adapter. De adapter
is niet inbegrepen.
3. Tijdens het opladen knippert het
batterijpictogram op het scherm.
4. Als de batterij volledig is opgeladen, stopt
het batterijpictogram met knipperen.
Het display schakelt uit na 10 seconden zonder
bediening. Druk kort op de Aan/uit-knop om
de oplaadstatus te zien.
GEBRUIK ALS USB-POWERBANK
OPMERKING: Controleer voor het aansluiten
altijd de spanningscompatibiliteit.
1. Schakel de elektrische luchtpomp in.
2. Sluit de gebruikelijke USB-oplaadkabel
van het apparaat aan op de USB-
uitgang.
3. Sluit de micro-USB-connector aan op
de micro-USB-poort van het apparaat.
Controleer op het display van het
aangesloten apparaat of het wordt
opgeladen.
4. Als het opladen is voltooid of als de
batterij bijna leeg is, wordt de elektrische
luchtpomp automatisch uitgeschakeld.
5. Koppel na het opladen altijd het apparaat
en de oplaadkabel los van de powerbank.
Ledverlichting
Houd de knop Eenheid selecteren /
Ledverlichting (LED) ingedrukt om de
verlichting in of uit te schakelen.
REFERENTIETABEL
WAARSCHUWING: Voorkom overmatig
oppompen. Overschrijd nooit de aanbevolen
luchtdruk. Het object dat wordt opgepompt
kan ontploffen en ernstig letsel veroorzaken.
De onderstaande tabel is enkel ter referentie.
Controleer in de gebruikershandleiding de
exacte aanbevolen luchtdruk.
PRODUCT LUCHTDRUKBEREIK
Fiets 10 - 16 inch 30 - 45 psi
Fiets 20 - 30 inch 38 - 55 psi
Racefiets 90 - 120 psi
Rolstoel, booster 30 - 45 psi
Motorfiets 28 - 55 psi
Speelgoedbal 2 - 6 psi
Basketbal 7 - 9 psi
Voetbal 10 - 12 psi
Volleybal 4 - 6 psi
Rugbybal 10 - 14 psi
PAS OP: Objecten van zacht opblaasbaar
materiaal geven mogelijk geen
luchtdrukmeting. Let op dat u ze niet te hard
oppompt!
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
• WAARSCHUWING: Koppel het apparaat
altijd los van de stroomvoorziening voordat
u het gaat schoonmaken of onderhouden.
• Dompel het apparaat nooit onder in water
of andere vloeistoffen.
• Gebruik voor het schoonmaken geen
schurende reinigingsmiddelen of harde
voorwerpen, deze kunnen het apparaat
beschadigen.
• Verwijder vuil en stof van de
ventilatiesleuven zodat warmte goed kan
worden afgevoerd en het apparaat niet
beschadigd kan raken.
• Bewaar het apparaat op een koele en
droge plaats, beschermd tegen vocht en
direct zonlicht.

14
NL TECHNISCHE GEGEVENS
Overspanningsbeveiliging 18 A
Bescherming tegen
overmatig ontladen 6V
Oververhittingsbeveiliging 65 °C
Batterijcapaciteit 2000 mAh /
7,4 V
Ingangsspanning oplader 5 V / 2 A
USB-uitgang 5 V / 1,5 A
Oplaadtijd 2,5 - 4,5 uur
Oppompdruk 120 psi (max.)
Druknauwkeurigheid +/- 1 psi
Luchtvolume 20 l/min
Oplaadtemperatuur 0 °C - 45 °C
Bedrijfstemperatuur -10 °C - 60 °C
Geluidsniveau in werking 85 dB
Totale afmetingen (mm) 38 x 60 x 152
USB-kabellengte 30 cm
Nettogewicht 340 g
Dit product voldoet aan alle van
toepassing zijnde EU-richtlijnen.
Selectieve ophaling van het
elektrisch en elektronisch afval.
Elektrische apparaten mogen
niet worden weggeworpen met
het huishoudafval. Volgens de
Europese Richtlijn 2012/19/EU
voor het opruimen van elektrische
en elektronische materialen
en de uitvoering ervan in het
nationale recht moeten versleten
elektrische producten afzonderlijk
worden ingezameld en worden
opgeruimd in speciaal voorziene
recyclagepunten. Richt u tot de
plaatselijke autoriteiten of tot uw
dealer om adviezen te krijgen over
de recyclage.
Dit symbool betekent dat het
product batterijen bevat die onder
de Europese richtlijn 2013/56/
EU vallen. Het is verboden om
batterijen bij het huisvuil weg te
gooien. Neem contact op met de
openbare inzamelpunten in uw
plaatselijke gemeente voor een
correcte verwerking.

15
DE
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
VORBEMERKUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt
entschieden haben. Es wurde für Sie unter Ein-
haltung der höchsten Qualitätsstandards kon-
zipiert. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwen-
den. Beachten Sie alle Warnhinweise. Wenn Sie
die Kühlbox an Dritte weitergeben, geben Sie
unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die
weitere Nutzung auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GE-
BRAUCH
• Die elektrische Luftpumpe dient
zum Aufpumpen von Fahrradreifen,
Sportausrüstung, Spielzeugbällen uvm.
• Die Luftpumpe wird mit einem aufladbaren
Akku betrieben.
• Die Luftpumpe ist nur für den gelegentlichen
Gebrauch bestimmt.
• Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt, für den gewerblichen Bereich ist es
ungeeignet.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemä-
ßen oder falschen Gebrauch oder durch Nicht-
einhalten der in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Anweisungen entstanden sind.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Bei Fahrzeugen ist der Reifendruck stets
mittels eines kalibrierten Manometers zu
prüfen. Das Manometer des Geräts ist trotz
seiner hohen Qualität nicht kalibriert und
ist daher NICHT ZUM AUFPUMPEN VON
KRAFTFAHRZEUGREIFEN GEEIGNET.
2. Erlauben Sie Kindern NIEMALS, dieses
Produkt zu verwenden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, wenn Sie die
elektrische Luftpumpe in deren Nähe
verwenden.
3. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen.
4. Kinder und andere Zuschauer sowie
Haustiere müssen Abstand halten, wenn
Sie die Luftpumpe verwenden.
5. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung halten, können
Personen- oder Sachschäden entstehen.
6. Lassen Sie die Luftpumpe während der
Verwendung nie unbeaufsichtigt.
7. Halten Sie die Luftpumpe von Staub,
Feuchtigkeit und Wasser fern.
8. Arbeiten Sie immer in einer gut
beleuchteten Umgebung.
9. Verwenden Sie die Luftpumpe nicht in
der Nähe von Flammen oder explosiven
Materialien oder in einer Umgebung, in der
Aerosolprodukte verwendet werden.
10. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in einer
Umgebung, in der mit Sauerstoff gearbeitet
wird.
11. Zielen Sie mit den Luftdüsen niemals in
Richtung anderer Leute oder Tiere.
12. Achten Sie darauf, dass die Luftpumpe
nicht herunterfällt.
13. Das USB-Ladekabel muss regelmäßig auf
Beschädigung oder Verschleiß überprüft
werden. Wenn das USB-Ladekabel
beschädigt ist, muss es durch ein über
Ihren Fachhändler oder eine Person mit
ähnlicher Qualifikation erhältliches Kabel mit
denselben technischen Parametern oder
Zusammensetzung ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden
Sie das USB-Ladekabel nicht, wenn es

16
DE
beschädigt ist, da dies einen elektrischen
Schlag oder ein Feuer verursachen kann.
14. Positionieren Sie das USB-Ladekabel so,
dass niemand darüber stolpern oder sich
darin verheddern kann.
15. Rollen Sie das USB-Ladekabel vor der
Verwendung vollständig aus. Verwenden
Sie das Kabel NICHT, wenn es aufgerollt
ist, da dies eine Überhitzung verursachen
könnte.
16. Biegen oder dehnen Sie das Kabel nicht
und ziehen Sie nicht daran, da dies einen
elektrischen Schlag verursachen könnte.
17. Stecken Sie das Ladekabel an einer
einfach zugänglichen Steckdose ein, um die
Luftpumpe in einem Notfall rasch von der
Steckdose trennen zu können.
18. Richten Sie die Lichtquelle nicht direkt auf
die Augen.
19. Niemand darf Luft in den Mund, die Ohren,
die Nase usw. von Menschen oder Tieren
pumpen, da dies zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen kann.
20. Seien Sie beim Entfernen des Luftschlauchs
vorsichtig.
21. VORSICHT: Öffnen Sie unter keinen
Umständen das Gehäuse. Führen Sie
keine Finger oder andere Objekte in
die Öffnungen der Kühlbox ein und
verdecken Sie die Belüftungsöffnungen
nicht. Verwenden Sie die Kühlbox in einer
gut durchlüfteten Umgebung. Damit die
Kühlbox einwandfrei funktioniert und um
gefährliche Überhitzung zu vermeiden
dürfen die Belüftungsöffnungen nicht
verdeckt werden. Decken Sie die Kühlbox
nicht zu.
22. Tauchen Sie die Kühlbox NICHT ins Wasser.
Berühren Sie die Kühlbox nicht mit nassen
Händen. Verwenden Sie die Kühlbox nicht in
der Nähe von Wasser.
23. Platzieren Sie die Kühlbox NICHT im direkten
Sonnenlicht oder in einem geschlossenen,
schlecht durchlüfteten Raum, oder in der
Nähe von anderen Hitzequellen.
24. Verwenden Sie die Kühlbox nicht im Regen
oder in nassen, feuchten Umgebungen.
25. Verwenden Sie die Luftpumpe nicht, wenn
sie sichtbar beschädigt ist.
26. Laden Sie den Akku der Luftpumpe nicht in
einer nassen oder feuchten Umgebung.
27. Gefahr eines elektrischen Schlags! Nehmen
Sie die Luftpumpe nicht auseinander.
Nehmen Sie keine Veränderungen oder
Reparaturen an der Luftpumpe vor.
Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen
können zu erheblichen Gefährdungen
führen. Reparaturen dürfen im Falle einer
Störung ausschließlich von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
28. Versuchen Sie nicht, die Luftpumpe
herauszuholen, wenn sie in eine Flüssigkeit
gefallen ist.
29. Die Versorgungsspannung muss mit der
im Kapitel „Technische Angaben“ und auf
dem Typenschild der Kühlbox angegebenen
Spannung übereinstimmen.
WARNHINWEISE IM UMGANG
MIT AKKUS
1. Dieses Produkt enthält einen Akku, der nicht
ersetzbar ist. Entsorgen Sie die Luftpumpe,
wenn sich der Akku auf natürliche Weise
entleert hat.
2. Der Akku muss aus der Luftpumpe entfernt
werden, bevor Sie diese entsorgen.
3. Die Luftpumpe darf beim Entfernen
des Akkus nicht an eine Steckdose
angeschlossen sein.
4. Entfernen Sie den Akku aus der Luftpumpe,
um die Luftpumpe und den Akku separat
zu recyceln. Die Luftpumpe fällt unter die
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte. Isolieren Sie die Akkuklemmen

17
DE
mit Isolierband, um einen Kurzschluss, ein
Feuer oder eine Explosion zu verhindern.
5. Der Akku muss sicher entsorgt werden.
6. Zerdrücken, öffnen oder verbrennen Sie den
Akku nicht. Sie riskieren dadurch, potentiell
schädlichen Materialien ausgesetzt zu
werden.
7. Der Akku muss anhand eines
Konstantspannungs- und Konstantstrom-
Wandlers (DC/DC-Wandler) aufgeladen
werden.
8. Setzen Sie die Luftpumpe keinen
hohen Temperaturen ≥ 60 °C aus. Die
Leistungsfähigkeit des Akkus wird bei hohen
Temperaturen herabgesetzt.
LISTE DER EINZELTEILE
1. LED-Leuchte
2. Belüftungsöffnungen
3. Anschluss für Luftschlauch
4. Typ-C USB-Ladeanschluss
5. USB-Ausgang
6. Display
7. Ein-/Ausschalttaste
8. Gemessener Druckwert
9. Akkuladestand
10. Einheiten
11. Fortschrittsbalken
12. Voreingestellter Druckwert
13. Anwendungsbeispiele
14. Einheit ändern / LED-Leuchte
15. Voreinstellen +
16. Voreinstellen -
17. Taste Einstellungen
18. Lufteingang
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
13
12
11
14
18
17
1615
BETRIEB
DEN LUFTSCHLAUCH ANSCHLIESSEN
1. Wählen Sie den passenden Aufsatz
(die passende Luftdüse), stecken Sie ihn in
den Gewindeanschluss und schrauben Sie
ihn fest.
2. Stecken Sie den Druckluftschlauch in den
Anschluss für den Luftschlauch.
ZEICHNUNG ART DES
LUFTSCHLAUCHS /
DER LUFTDÜSE
Presta-Ventil

18
DE Ballnadel Luftdüse
Amerikanische
Luftdüse
EIN- UND AUSSCHALTEN
Um einzuschalten,
halten Sie die Ein-/
Ausschalttaste
während 3 Sekunden
gedrückt und warten
Sie, bis sich der
Fortschrittsbalken
auffüllt, wie in der
Abbildung unten
gezeigt.
Um auszuschalten,
halten Sie die Ein-/
Ausschalttaste
während 3 Sekunden
gedrückt. Der
Fortschrittsbalken
zeigt an, wann der
Ausschaltprozess
abgeschlossen ist.
• Wenn die Luftpumpe während 3 Minuten
nicht verwendet wird, schaltet sie sich
automatisch aus.
• Die Luftpumpe schaltet sich automatisch aus,
wenn der Akkuladestand niedrig ist.
DEN LUFTDRUCK MESSEN
Verbinden Sie den Luftschlauch mit dem
Gegenstand, der aufgepumpt werden soll,
nachdem Sie die elektrische Luftpumpe
eingeschaltet haben. Das verwendete
Luftdruckventil (Luftdüse) wird auf dem Display
angezeigt.
DIE MESSWERTE LÖSCHEN
Wenn der gemessene Druckwert nach
dem Einschalten nicht 0 beträgt, halten
Sie die Tasten „Einheit ändern / LED-
Leuchte“ und SET gleichzeitig während
3 Sekunden gedrückt. Die Luftpumpe beginnt
automatisch, die Messwerte zu löschen und das
Display blinkt in kurzen Abständen.
HINWEIS: Die Luftpumpe wurde auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Bei
Höhenunterschieden kann das Löschen der
Messwerte die Messgenauigkeit verbessern.
Schließen Sie während des Löschprozesses keine
Gegenstände zum Aufpumpen an.
DEN MODUS WÄHLEN
Drücken Sie die Taste SET kurz, um den
gewünschten Modus für das Aufpumpen zu
wählen.
MODUS STANDARD BEREICH
Pkw-Modus(zur
Information)35 PSI/
2,4bar 0-65 PSI
Motorrad Modus
(zur
Information)40 PSI 0-55 PSI
Fahrradmodus 38 PSI 0-120 PSI
Benutzerdefinierter
Modus 120 PSI 0-120 PSI
Ball-Modus 8 PSI 0-15 PSI
DIE EINHEIT WÄHLEN
Drücken Sie die Taste „Einheit ändern /
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Water Pump manuals by other brands

Wilo
Wilo SiClean Comfort Series Installation and operating instructions

CASELLA CEL
CASELLA CEL TUFF Series Operator's manual

Kessel
Kessel Pumpfix F Comfort manual

Hydromatic
Hydromatic S Installation and service manual

Groz
Groz OP-11 instruction manual

BOC Edwards
BOC Edwards STP-A2203 Series instruction manual