Weelko 1001T User manual

Expand. Ref 1001T
Manual de instrucciones
Instruction manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Lámpara lupa de mesa
Magnifying lamp
Lampe Loupe
Lupenleuchte

Advertencia Warning
Advertissement Warnung
•Never under any circumstances attempt to open or
inspect the internal components or accessories of the
machine. If an inspection becomes necessary, please
contact your supplier or a suitably competent
technician.
•Never use the unit in humid or poorly ventilated
environments, such as wet rooms, bathrooms etc. to
prevent damage to the electrical components of your
unit.
•Never use the unit outdoors; exposure to the
elements can cause damage.
•If the power cord was destroyed, please ask a
professional to service and replace it to avoid hazards,
or contact the dealer for service.
•Versuchen Sie niemals das Gerät zu öffnen und die
innen liegenden Komponenten oder Zubehör zu
untersuchen. Wenn eine Kontrolle notwendig wird,
setzen Sie sich dafür mit Ihrem Lieferanten oder einem
kompetenten Techniker in Verbindung.
•Verwenden Sie das Gerät niemals in feuchter oder
unbelüfteter Umgebung, wie z.B. Feuchträume oder
Badezimmer, um Schaden an den elektrischen
Komponenten Ihres Geräts zu vermeiden.
•Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien,
Witterungseinflüsse können Schäden verursachen.
•Wenn die elektrische Zuleitung beschädigt ist,
lassen Sie diese von einem Fachmann kontrollieren
und austauschen, um Risiken zu vermeiden, oder
bitten Sie den Händler um Kundendienstleistungen.
•N’essayez en aucune circonstance d’ouvrir ou
d’inspecter les composants internes ou les
accessoires de votre appareil. Si une inspection est
nécessaire, veuillez contact votre fournisseur ou un
technicien qualifié.
•N’utilisez jamais votre appareil dans un lieu humide
ou peu ventilé (par exemple, salles de bains); ceci
pourrait endommager les composants électriques de
votre appareil.
•N’utilisez jamais votre appareil à l’extérieur, une
exposition aux éléments naturels pouvant
endommager l’appareil.
•Si le cordon d’alimentation était rompu, veuillez
demander à un professionnel de le remplacer pour
éviter tout dommage, ou demandez conseil à votre
revendeur.
•Nunca, en ninguna circunstancia, intente abrir o
inspeccionar los componentes o accesorios internos
de la máquina. Si fuera necesaria una inspección, por
favor póngase en contacto con su proveedor o un
técnico debidamente cualificado.
•No utilice nunca la unidad en ambientes húmedos o
insuficientemente ventilados, como zonas de baño,
baños, etc., con el fin de prevenir daños en los
componentes eléctricos de su equipo.
•Nunca utilice el equipo al aire libre, las inclemencias
meteorológicas pueden causar daños.
• Si el cable eléctrico estuviera roto, solicite a un
profesional que le suministre otro y lo cambie para
evitar riesgos, o contacte con el proveedor.
Declaración de conformidad CE EC-Declaration of compilance
Déclaration de conformité CE EC Konformitätserklärung
This product meets the following requirements:
1. Conditions set out in the Low Voltage Directive:
2006/95/EC
2. Conditions set out in the Electromagnetic Compati-
bility Directive: 2004/108/EC
Dieses Produkt erfüllt die folgenden Anforderungen:
1. Die Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie:
2006//95/EC
2. Die Vorschriften der Richtlinie über
elektromagnatische Verträglichkeit: 2004/108/EC
Ce produit répond aux exigences suivantes:
1. Conditions énoncées dans la Directive «Basse
tension»: 2006/95/EC
2. Conditions énoncées dans la Directive
«Compatibilité électromagnétique»: 2004/108/EC
Este producto cumple lo estipulado en las siguientes
directivas:
1. Las medidas de la Directiva sobre Baja Tensión:
2006/95/EC
2. Las medidas de la Directiva de Compatibildad
Electromagnética: 2004/108/EC

Reciclaje Recycling
Recyclage Recycling
Whenever any of our electrical products or their
presentation packaging bear this symbol, it means
that these products should not be treated as
conventional household waste in Europe. To ensure
proper treatment of this waste, dispose of it in
accordance with local laws or as required for the
disposal of electrical equipment. This initiative will
help preserve save natural resources and improve
standards of environmental protection in regard to the
treatment of electrical waste.
Dieses Symbol auf unseren elektrischen Geräten und
auf ihren Verpackungen bedeutet, dass diese Produkte
in Europa nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Für die Entsorgung beachten Sie bitte die
lokalen Vorschriften oder die Anforderungen für die
Entsorgung von elektrischen Geräten. Diese Initiative
zur Entsorgung von Elektromüll hilft die natürlichen
Ressourcen zu erhalten und dient einem besseren
Umweltschutz.
Si l’un des composants électriques ou leur emballage
de présentation porte ce symbole, cela signifie que ces
produits ne doivent pas être traités comme des
déchets ménagers habituels. Afin de leur assurer un
traitement approprié, veuillez vous en débarrasser en
respectant les lois locales ou tel que requis en cas
d’élimination d’appareils électriques. Ceci permettra
de préserver et de sauver les ressources naturelles et
d’améliorer les normes de protection de
l’environnement portant sur l’élimination de déchets
électriques.
Cuando aparezca este símbolo en cualquiera de
nuestros productos eléctricos o su embalaje, esto
significa que dichos productos no deben tratarse como
residuos domésticos convencionales en Europa. Para
asegurar un tratamiento de residuos adecuado, hágalo
de acuerdo con las leyes locales o según convenga
para el desecho de equipos eléctricos. Esto ayudará a
preservar el medio ambiente y mejorar los estándares
de protección medioambiental en relación con el
tratamiento de residuos eléctricos.
¡Bienvenido! Welcome!
Bienvenue! Willkommen!
Thank you very much for purchase. Please read the
instructions carefully before operating the instrument.
You can also ask a professional for guidance to make
sure you are using the instrument correctly. We will
accept no responsibility for any accidents that occur
due to incorrect operation.
The company reserves the right to amend the details of
the instruments with no prior notice. If any mistakes
are found in these instructions, please feel free to
send us an e-mail informing us so that we can correct
them.
Vielen Dank für Ihren Kauf! Bitte lesen Sie die
Anleitungen gründlich durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen. Sie können auch Ihren Fachbetrieb
um eine Einweisung bitten, damit Sie sicher sind, dass
Sie das Gerät richtig einsetzen. Wir haften nicht für
Unfälle, die aufgrund fehlerhafter Bedienung
entstehen.
Der Hersteller behält sich technische Änderungen der
Geräte ohne vorherige Ankündigung vor. Wenn Sie in
diesen Anleitungen Fehler finden, bitte senden Sie uns
eine E-Mail, damit wir diese berichtigen können.
Merci beaucoup d’avoir fait cet achat. Veuillez lire les
instructions avec attention avant d’utiliser cet
appareil. Vous pouvez également demander conseil
auprès d’un professionnel afin de vous assurer
d’utiliser l’appareil correctement. Nous n’endosserons
aucune responsabilité en cas d’accident provoqué par
une mauvaise utilisation.
L’entreprise se réserve le droit de modifier les détails
des instruments sans préavis. Si vous détectez une
erreur dans ces instructions, n’hésitez pas à nous le
faire savoir afin d’y apporter une solution.
Muchas gracias por su compra. Por favor, lea deteni-
damente las instrucciones antes de utilizar el equipo.
También puede pedir orientación a un profesional para
asegurarse de que está utilizando el equipo correcta-
mente. No aceptaremos ninguna responsabilidad por
los accidentes que ocurran debido a un manejo
incorrecto.
La empresa se reserva el derecho de corregir detalles
de los equipos, sin previo aviso. Si encuentra algún
error en estas instrucciones, por favor no dude en
enviarnos un e-mail para informarnos y que podamos
corregirlos.

Instrucciones de uso Instructions of use
Mode d’emploi Gebrauchs
1. Conecte la fuente de alimentación.
2. Encienda el botón "POWER".
3. Alinee la lámpara de aumento con la zona de
tratamiento y ajuste la distancia entre la lámpara y la
piel.
4. Una vez que la distancia está correctamente
ajustada puede continuar con el análisis de la piel u
otros tratamientos.
1. Connectez l'alimentation.
2. Tournez le bouton "POWER".
3. Aligner la lampe loupe avec la zone de traitement et
d'ajuster la distance entre la lampe et la peau.
4. Une fois que la distance est correctement réglée,
vous pouvez procéder à l'analyse de peau ou d'autres
traitements.
1. Connect the power supply.
2. Turn on “POWER” button.
3. Align the magnifying lamp with the treatment zone
and adjust the distance between the lamp and the
skin.
4. Once the distance is properly adjusted you can
proceed with skin analysis or other treatments.
1. Stecken Sie das Stromkabel ein.
2. “POWER” - Knopf einschalten.
3. Positionieren Sie die Lupenleuchte entsprechend
der Behandlungszone und regulieren Sie die
Entfernung zwischen Lampe und Haut.
4. Sobald der Abstand richtig eingestellt ist, können
Sie mit der Hautprüfung oder anderen Behandlungen
beginnen.

Mantenimiento Maintenance
Maintenance Wartung
• If there is dust on the lamp glass, clean it with a
special soft glass paper and no other material,
because it could give damage the glass.
• Si hay polvo en el cristal de la lámpara, límpiela con
un papel especial de vidrio suave y ningún otro
material, ya que podría dañar el cristal.
• S'il y a de la poussière sur le verre de la lampe,
nettoyez-le avec un papier de verre doux spécial et
aucun autre matériau, car il pourrait endommager le
verre.
• Sollte das Lampenglas verstaubt sein, reinigen Sie
es mit speziell weichem Papier für Glas, nicht mit
anderen Materialen,sonst könnte das Glas beschädigt
werden.
Barcelona
Pol. Ind. La Valldan
Camí de Garreta, 86
08600 Berga
Barcelona – Spain
T. +34 902 041 563
E. info@weelko.com
W. www.weelko.com
Table of contents
Other Weelko Outdoor Light manuals