Werkzeyt WU6827100 Manual

1
Mikrowellenhalter
Microwave Oven Mounting Držák mikrovlnné trouby
Support pour fours à micro-ondes Držiak mikrovlnnej rúry
Houder voor magnetrons Držalo za mikrovalovno pečico
Supporto per forno a microonde Uchwyt do kuchenki mikrofalowej
Soporte para los hornos microondas Suport pentru cuptorul cu microunde
Suporte para forno de microondas Mikroaaltouunin seinäkannatin
WU6827100
Conmetall Meister GmbH · Hafenstraße 26 · 29223 Celle · GERMANY · www.conmetallmeister.de

2
1
A
B
C
D
E
B
a
3
A
2

3
A: Wandkonsole mit Tragarm (2)
B: Verlängerungsarm (2)
C: Einstellschraube (2)
D: Sechskantschlüssel (1)
E: Schrauböffnungen
A: Seinäkannake tukivarrella (2)
B: Jatkovarsi (2)
C: Säätöruuvi (2)
D: Kuusiokoloavain (1)
E: Ruuvinreiät
A: Console de parede com braço portante (2)
B: Braço de prolongamento (2)
C: Parafuso de ajuste (2)
D: Chave sextavada (1)
E: Aberturas para parafusos
A: Nástěnná konzola s nosným ramenem (2)
B: Prodlužovací rameno (2)
C: Nastavovací šroub (2)
D: Šestihranný klíč (1)
E: Otvory na šrouby
A: Consolă de perete cu braț suport (2)
B: Braț prelungitor (2)
C: Șurub de reglare (2)
D: Cheie inbus (1)
E: Orificii de înșurubare
A: Nástenná konzola s nosným ramenom (2)
B: Predlžovacie rameno (2)
C: Nastavovacia skrutka (2)
D: Šesťhranný kľúč (1)
E: Otvory na skrutky
A: Stenska konzola z nosilno roko (2)
B: Podaljševalna roka (2)
C: Nastavitveni vijak (2)
D: Šestkotni ključ (1)
E: Odprtine za vijake
A: Mensola con braccio portante (2)
B: Prolunga del braccio (2)
C: Vite di regolazione (2)
D: Chiave fissa (1)
E: Fori per le viti di fissaggio
A: Wall bracket with support arm (2)
B: Extension arm (2)
C: Adjuster screw (2)
D: Hexagon spanner (1)
E: Screw holes
A: Patte de fixation murale avec bras support (2)
B: Bras rallonge (2)
C: Vis de réglage (2)
D: Clé six pans (1)
E: Alésages pour vis
A: Consola de pared con brazo soporte (2)
B: Brazo de prolongación (2)
C: Tornillo de regulación (2)
D: Llave de cabeza hexagonal (1)
E: Orificios de rosca
A: Wandconsole met draagarm (2)
B: Verlengarm (2)
C: Instelbout (2)
D: Zeskantsleutel (1)
E: Schroefgaten
A: Wspornik ścienny z ramieniem podporowym (2)
B: Ramię przedłużające (2)
C: Śruba ustalająca (2)
D: Klucz do śrub z łbem o gnieździe sześciokątnym (1)
E: Otwory do osadzenia śrub
Teileliste
Osaluettelo
Lista de peças
Seznam dílů
Lista pieselor
Zoznam dielow
Seznam delov
Lista delle parti
Liste de pièces
Lista de piezas
Lijst met onderdelen Wykaz części
Parts List

4
Montageanleitung
Bitte lesen Sie die Montageanleitung vollständig durch und beachten Sie alle Hinweise.
Wir empfehlen Ihnen diese Anleitung aufzubewahren.
Maximale Gesamtbelastung 30 kg je Paar
Sicherheitshinweise
• Beachten Sie die Aufstell- und Bedienungshinwei-
se des Mikrowellenherdes.
• Anschlusskabel des Herdes so verlegen, dass der
Mikrowellenherd nicht unbeabsichtigt von der Hal-
terung gezogen werden kann.
• Vor der Befestigung die Halterung auf Schäden hin
untersuchen.
• Keine schweren Gegenstände auf dem Mikro-
wellenherd ablegen, Überlastungsgefahr!
• Halterung nur für die in dieser Anleitung
beschriebenen Zwecke verwenden.
• Die max. Belastung pro Paar von 30 kg darf auf
keinen Fall überschritten werden.
Einsatzbereich
Diese Halterung ist für Mikrowellenherde bis zu
einem Gesamtgewicht von 30 kg geeignet. Sie darf
nur an geeignete Wände montiert werden. Jeder un-
sachgemäße Einsatz der Halterung obliegt in der Ver-
antwortung des Anwenders.
Beschreibung der Halterung
Die Halterung besteht aus zwei Wandkonsolen mit
Tragarm und einem Verlängerungsarm (Abb.1).
Für die Befestigung an die Wand sind je drei
Bohrungen vorgesehen.
a) max. Schraubenkraft = 582 N (ca. 60 kg)
z.B. Nach Angabe eines namhaften Dübelherstellers
(Fischer-Dübel Tabelle) gilt für eine Befestigung an
Beton B15 ein Sicherheitsfaktor von mind. 7. Das
heißt der einzusetzende Dübel muß einer Auszugs-
kraft von ca. 4074 N (420 kg) widerstehen.
b) Wandwerkstoff – Aus Bauunterlagen entnehmen
oder einen Fachmann zu Rate ziehen.
Die Befestigung selbst sollte mit Hilfe einer Was-
serwaage durchgeführt werden, da bei schiefer
Befestigung die Festigkeit der Halterung vermindert
wird. Die Befestigungshöhe ist frei nach Belieben.
1. Legen Sie den Montageort der Halterung fest,
richten Sie diesen mit der Wasserwaage senk-
recht aus und markieren Sie die Bohrungen an
der Wand. Der Abstand beider Wandkonsolen
entspricht dem Fußabstand des jeweiligen
Mikrowellenherdes (Abb. 2).
2. Danach bohren Sie, je nach verwendeter Dübel-
bzw. Schraubenart, die Löcher.
3. Beim Befestigen der Halterung ist darauf zu ach-
ten, daß alle Schrauben ziehen. Sollte das nicht
der Fall sein, müssen die Halterungen an einer
anderen Stelle befestigt werden.
4. Kontrollieren Sie anschließend nochmals ob die
Halterung gerade und senkrecht im Lot sind und
montieren Sie die Verlängerungsarme B (Abb.1).
5. Bevor Sie nun den Mikrowellenherd auf die
Halterung stellen, empfehlen wir Ihnen diese
abschließend einer Kontrolle mittels behutsam
steigender Belastung per Hand zu unterziehen
(Achtung: nicht überbeanspruchen).
6. Stellen Sie nun die Verlängerungsarme exakt auf
die Tiefe des Mikrowellenherdes ein (Abb. 3).
Reinigung/Wartung
Die Halterung ist wartungsfrei. Trotzdem sollte von
Zeit zu Zeit die Halterung, vor allem die Wandbefes-
tigung, hinsichtlich Schäden in Augenschein genom-
men werden. Zur Reinigung der Halterung empfehlen
wir warmes Wasser, normales Reinigungsmittel so-
wie ein weiches Reinigungstuch. Auf keinen Fall soll-
ten aggressive Reinigungsmittel verwendet werden.

5
Fixing Instructions
Please read and follow these fixing instructions carefully.
We recommend that you keep the instructions in a safe place.
Maximum total load: 30 kg per pair
Safety Hints
• Follow the instructions for setting up and operati-
ong the microwave oven.
• Lay the mains cable of the oven so that the
microwave oven cannot be accidentally pulled off
the mounting.
• Check the mounting for damage before fixing it up.
• Do not overload the mounting by placing heavy
objects on the microwave oven.
• Do not use the mounting for any purpose other than
that specified in these instructions.
• Do not exceed the maximum load of 30 kg per
bracket pair.
Area of use
This mounting is suitable for microwave ovens with a
total weight of 30 kg or less. It must be fixed only to
suitable walls. Any improper use of the mounting is
the responsibility of the user.
Description of the mounting
The mounting consists of two wall brackets with one
support arm and one extension arm each (Fig. 1).
Each bracket is provided with three holes for fixing
it to the wall.
a) Maximum screw tension = 582 N (approx. 60 kg)
e.g. according to a reputable plug manufacturer
(the Fischer Plug Chart) fixing in B15 concrete me-
ans a safety factor of at least 7. That means, the
plug used must withstand a pulling force of approx.
4074 N (420 kg).
b) Wall material – This can be obtained from building
documents or from a specialist.
Fixing must be carried out with the aid of a spirit le-
vel, as a skewed fixing may impair the strength of the
mounting. Any fixing height may be chosen.
1. Decide the place where the mounting is to go.
With the aid of the spirit level position the bra-
ckets there so that they are level and upright and
mark the location of the fixing holes on the wall.
The distance between the two wall brackets cor-
responds to the distance between the base feet of
the microwave oven to be supported (Fig. 2).
2. Drill the holes to suit the type of plug and screw
used.
3. When fixing the mounting in position, care must
be taken to ensure that all the screws are correct-
ly tightened. If they are not, another fixing place
must be chosen.
4. Check once more that the mounting is level and
upright and then fit the extension arms B
(Fig. 1).
5. Before placing the microwave oven on the
mounting we recommend that you finally once
more check the mounting for strength by carefully
applying increasing pressure to it with the hand
(Care! Do not overdo the pressure!).
6. Now adjust the extension arms precisely to fit the
depth of the microwave oven (Fig. 3).
Cleaning/Maintenance
The mounting does not require any maintenance.
Nevertheless, the mounting and above all the wall
fixings should be inspected for damage every now
and then. For cleaning the mounting we recommend
warm water, a standard cleaning medium and a soft
cleaning cloth. Never use aggressive cleaning media.

6
Instructions de montage
Veuillez lire entièrement les instructions de montage et observer tous les conseils.
Nous recommandons de conserver ces instructions.
Charge totale maximale de la paire: 30 kg
Conseils de sécurité
• Observer les instructions d‘installation et d‘emploi
du four à microondes.
• Poser le câble de connexion du four à micro-ondes
de façon à empêcher que l‘on puisse faire tomber
involontairement le microondes du support.
• Avant le montage, contrôler si le support présente
des endommagements.
• Ne pas poser des objets lourds sur le micro-ondes,
risque de surcharge!
• N‘utiliser le support que pour les buts indiqués
dans ces instructions.
• Ne dépasser en aucun cas la charge maximale de
30 kg pour la paire.
Domaine d‘utilisation
Ce support est prévu pour les fours à micro-ondes
dont le poids total n‘excède pas 30 kg. Ne pas le fixer
qu‘aux murs appropriés. L‘utilisateur doit assumer la
responsabilité de tout emploi incorrect du support.
Description du support
Le support consiste en deux pattes de fixation murale
avec un bras support et un bras rallonge (fig. 1). Pour
la fixation au mur, trois alésages ont été prévus par
patte.
a) force de la vis maximale = 582 N (env. 60 kg)
p. ex. Suivant les indications d‘un fabricant de che-
villes renommé (tableau des chevilles Fischer), la
fixation dans du béton B 15 exige un coefficient de
sécurité de 7 au minimum. La cheville à poser doit
donc résister à une force d‘arrachement d‘environ
4074 N (env. 420 kg).
b) Matériau de construcion – Consulter les docu-
ments de construction ou un spécialiste.
Utiliser un niveau pour effectuer la fixation étant don-
né que la solidité du support diminue en cas de fixa-
tion en biais. La hauteur de fixation peut être choisie
librement.
1. Déterminer l‘endroit de fixation du support,
mettre le support d‘a plomb à l‘aide du niveau et
marquer les trous à percer au mur. L‘écart entre
les deux pattes de fixation murale correspond à
l‘écart des pieds du micro-ondes respectif (fig. 2).
2. Ensuite percer les trous pour le type de chevilles
et de vis utilisé.
3. Lors de la fixation du support, veiller à ce que tou-
tes les vis aient une bonne prise. Si ce n‘est pas
le cas, choisir une autre position pour la fixation
des pattes.
4. Ensuite contrôler de nouveau si le support est
droit et d‘aplomb et monter les bras rallonges B
(fig. 1).
5. Avant de poser le micro-ondes sur le support,
nous recommandons de soumettre ce dernier
à un contrôle final en appliquant, à l‘aide de la
main, une pression augmentant doucement.
(Attention: ne pas le surcharger!).
6. Ensuite, régler la longueur des bras rallonges
précisément sur la profondeur du four à micro-
ondes (fig. 3).
Nettoyage/Entretien
Le support n‘exige pas d‘entretien. Cependant, in-
specter de temps en temps le support, et notamment
la fixation au mur, et contrôler s‘il y a des endomma-
gements. Pour nettoyer le support, nous recomman-
dons d‘utiliser de l‘eau chaude, un produit d‘entretien
usuel ainsi qu‘une lavette douce. En aucun cas, n‘uti-
liser des produits d‘entretien agressifs.

7
Montage-instructies
Lees de montage-instructies helemaal door en neem alle opmerkingen in acht.
Wij raden u aan deze instructies te bewaren.
Maximale totale belasting 30 kg per paar
Veiligheidstips
• Neem de opstel- en bedieningstips van de magne-
tron in acht.
• Leg het aansluitsnoer van de magnetron zo, dat
de magnetron niet per ongeluk van de houder kan
worden getrokken.
• Controleer vóór bevestiging of de houder bescha-
digd is.
• Plaats geen zware voorwerpen op de magnetron,
gevaar voor overbelasting!
• Gebruik de houder alleen voor de in deze instruc-
ties beschreven doeleinden.
• De max. belasting per paar van 30kg mag in geen
geval worden overschreden.
Toepassingsgebied
Deze houder is voor magnetrons tot een totaal
gewicht van 30 kg geschikt. Hij mag alleen aan
geschikte wanden worden gemonteerd. Voor elk
ondeskundig gebruik van de houder is de gebruiker
verantwoordelijk.
Beschrijving van de houder
De houder bestaat uit twee wandconsoles met draa-
garm en een verlengarm (afb. 1). Voor de bevestiging
aan de wand zijn elk drie gaten aangebracht.
a) max. schroefkracht = 582 N (ca. 60 kg)
bv. volgens opgave van een bekende fabrikant van
pluggen (tabel met Fischer-pluggen) geldt voor een
bevestiging in beton B15 een veiligheidsfactor van
min. 7. Dat betekent, de te gebruiken plug moet tegen
een uittrekkracht van ca. 4074 N (420 kg) bestand
zijn.
b) material van de wand – uit bouwdocumenten ha-
len of een vakman raadplegen.
De bevestiging zelf dient met behulp van een
waterpas te worden verricht, aangezien bij een
scheve bevestiging de stabiliteit van de houder af-
neemt. De bevestigingshoogte kan naar wens wor-
den gekozen.
1. Bepaal de plaats van montage van de houder, stel
deze met de waterpas vertikaal in en markeer
de boorgaten op de wand. De afstand tussen de
beide wandconsoles stemt overeen met de afstand
tussen de voetjes van de
desbetreffende magnetron (afb. 2).
2. Daarna boort u, al naar gelang de gebruikte soort
plug of schroef, de gaten.
3. Tijdens het bevestigen van de houder moet erop
worden gelet, dat alle schroeven goed vastzitten.
Mocht dit niet het geval zijn, dan moeten de hou-
ders op een andere plaats worden bevestigd.
4. Controleer vervolgens nogmaals of de houders
recht en vertikaal lood recht zijn en monteer de
verlengarmen B (afb. 1).
5. Voordat u nu de magnetron op de houder plaatst,
raden wij u aan de houder na montage met de
hand voorzichtig met stijgende belasting te contro-
leren (Let op: niet overbelasten).
6. Stel nu de verlengarmen precies op de diepte van
de magnetron in (afb.3).
Reiniging/Onderhoud
De houder is onderhoudsvrij. Toch moet de houder af
en toe, vooral bij wand-bevestiging, op beschadigin-
gen worden gecontroleerd. Voor het reinigen van de
houder raden wij warm water, normaal schoonmaak-
middel en een zachte doek aan. In geen geval mogen
agressieve schoonmaakmiddelen worden gebruikt.

8
Istruzioni di montaggio
Si raccomanda di leggere le presenti istruzioni di montaggio per intero e di osservare anche le indicazioni
disicurezza. Vogliate conservare le presenti istruzioni.
La portata complessiva massima è di 30 kg
Indicazioni di sicurezza
• Osservare le indicazioni d‘installazione e sull‘uso
del forno a microonde.
• Posare il cavo di alimentazione della corrente in
modo che il forno a microonde non possa involuta
mente venire tirato giù dal supporto.
• Prima di fissarlo alla parete accertarsi che il sup-
porto non sia dan neggiato.
• Non posare mai oggetti pesanti sul forno a mi-
croonde - Pericolo di sovraccarico!
• Usare questo supporto solo per gli scopi descritti
nelle presenti Istruzioni.
• Non si deve superare, per alcun motivo, il carico
massimo di 30 kg per una coppia.
Campo d‘impiego
Questo supporto è idoneo per forni a microonde fino a
un peso complessivo di 30 kg. Esso può venire mon-
tato solo su pareti idonee. Per qualsiasi altro impie-
go diverso da quello qui descritto la responsabilità è
dell‘utente.
Descrizione del supporto
Il supporto consta di due mensole, ciascuna con
braccio portante e prolunga del braccio (Fig. 1). Per il
fissaggio alla parete sono previsti tre fori.
a) Massima forza di avvitamento: 582 N (ca. 60 kg)
Ad esempio, in base alla tabella di un noto produttore
di tasselli da parete (Fabbrica tasselli Fischer) per il
fissaggio su calcestruzzo B15 si deve rispettare un
fattore di sicurezza minimo di 7. Questo vuol dire, che
il tassello da impiegare deve resistere a una forza di
estrazione di ca. 4074 N (pari a 420 kg).
b) Materiale della parete – Si deve rilevare dalla
documentazione edile o si deve consultare lo spie-
cialista.
Eseguire il fissaggio con l‘ausilio di una livella a bolla
d‘aria, per ottenere un allineamento corretto, visto
che un fissaggio storto riduce assai la solidità del
supporto. L‘altezza del fissaggio può essere scelta a
piacere.
1. Scegliere il posto di installazione del supporto,
appoggiare la mensola, allineare in verticale con
la livella a bolla d‘aria e marcare la posizione
dei fori. La distanza fra le due mensole deve
corrispondere alla distanza fra i piedi del forno a
microonde (Fig. 2).
2. Ora praticare i fori nella parete del diametro
idoneo per i tasselli pre visti.
3. Fissando il supporto bisogna accertarsi che le viti
facciano una solida presa. Se non fosse così, si
deve cercare un altro posto per il fissaggio del
supporto.
4. Controllare di nuovo che il supporto sia diritto ed
a piombo, poi montare le prolunghe B (Fig. 1).
5. Infine, prima di posare il forno a microonde sul
detto supporto, si raccomanda di fare un ultimo
controllo della resistenza dei fissaggi, sotto
ponendo il supporto a un carico sempre crescente
tirando con le mani ma con moltissima precauzio-
ne. (Attenzione! Non sovraccaricarlo!)
6. Regolare l‘estrazione delle prolunghe secondo la
profondità del forno a microonde.
Pulizia/Manutenzione
Il supporto non richiede manutenzione. Tuttavia ogni
tanto si dovrebbe controllare la solidità del fissaggio
del supporto e verificare che non ci siano danni. Per
la pulizia del supporto, si raccomanda di impiegare
acqua calda, un comune detergente nonché un panno
soffice. Non usare mai detergenti aggressivi.

9
Instrucciones para el montaje
Se ruega leer con atención e íntegramente las instrucciones para el montaje y observar todas las indicaciones y
advertencias. Nosotros le recomendamos que guarde estas instrucciones.
Carga máxima total: 30 kg cada pareja
Indicaciones y advertencias de seguridad
• Observe las indicaciones establecidas para la
instalación y para el uso y manejo del horno mi-
croondas.
• Coloque el cable de conexión de tal forma que el
horno microondas no pueda salirse o caerse, de
forma involuntaria, del soporte.
• Antes de proceder a su fijación deberá comprobar
si este soporte tiene algún desperfecto.
• No se debe depositar ningún tipo de objeto pesado
sobre el horno microondas. ¡Riesgo de sobrecarga!
• Unicamente se puede utilizar este soporte para la
finalidad descrita en estas instrucciones.
• En ningún caso se permite sobrepasar la carga
máxima total de 30 kg por cada par.
Campo de aplicación
Este soporte es adecuado para los hornos microon-
das que tienen hasta unos 30 kg de peso total. Sólo
se permite el montaje en las paredes apropiadas.
Recae bajo la responsabilidad de la persona que lo
aplica, la instalación inadecuada del soporte.
Descripción del soporte
El soporte consta de dos consolas de pared con el
brazo soporte y un brazo de prolongación (Figura 1).
Para la fijación a la pared se han previsto tres perfo-
raciones para cada uno.
a) Fuerza máxima de los tornillos = 582 N
(aprox. 60 kg)
Por ejemplo, según las indicaciones de un renom-
brado fabricante de tacos (cuadro de los tacos de
Fischer) para una fijación en hormigón B 15 se apli-
ca un factor de seguridad de 7 como mínimo. Esto
significa que el taco que se debe colocar deberá re-
sistir una fuerza de extracción de aproximadamente
4074 N (420 kg).
b) Material de la pared – Se tiene que obtener de la
documentación de la construcción, o en su caso debe
consultarse a un profesional del ramo.
La propia fijación se debe llevar a cabo con la ayuda
de un nivel de burbuja, dado que una fijación torcida
reducirá la resistencia del soporte. La altura de la fi-
jación se puede elegir libremente.
1. Fije el sitio del montaje del soporte, alinéelo
verticalmente con el nivel de burbuja y marque
las perforaciones en la pared. La distancia entre
las dos consolas de pared se corresponde con la
distancia entre las patas del horno microondas en
cuestión. (Fig. 2).
2. A continuación taladre los orificios, de acuerdo
con los tacos o bien la clase de tornillos que se
vaya a emplear.
3. Al efectuar la fijación del soporte se debe tener en
cuenta que todos los tornillos se dejan atornillar
bien. En el caso de que no fuera así, se debe fijar
el soporte en otro sitio.
4. A continuación controle una vez más que el so-
porte esté perfectamente recto y vertical y monte
los brazos de prolongación B (Figura 1).
5. Antes de colocar el horno microondas sobre el so-
porte, le recomendamos que someta el soporte a
una nueva comprobación mediante una carga con
la mano de forma cuidadosa y creciente. (Atenci-
ón: No se debe someter a un esfuerzo excesivo).
6. Ajuste ahora exactamente los brazos de prolonga-
ción al fondo del horno microondas (Figura 3).
Limpieza/Mantenimiento
Este soporte no necesita mantenimiento. Sin embar-
go sería conveniente comprobar de vez en cuando el
soporte y sobre todo la fijación a la pared en lo que a
daños se refiere. En cuanto a la limpieza del soporte
aconsejamos que se haga con agua caliente, un
detergente normal y un paño suave. En ningún caso
se debe utilizar un detergente agresivo.

10
Instruções de montagem
Favor ler atentamente as instruções de utilização e observar todas as indicações.
Recomendamos guardar estas instruções de operação.
Carga máxima total: 30 kg cada par
Notas de segurança
• Favor observar atentamente as instruções de utili-
zação e montagem do forno de microondas.
• O cabo de conexão deverá ser disposto de tal ma-
neira que o forno de microondas não possa ser
puxado do suporte involuntariamente.
• Antes da fixação deve-se controlar o suporte em
relação a eventuais danos.
• Não depositar objectos pesado sobre o forno de
microondas, perigo de sobrecarga!
• Utilizar o suporte apenas para a utilização prevista
descrita nestas instruções.
• Halterung nur für die in dieser Anleitung
beschriebenen Zwecke verwenden.
• A carga máxima de 30 kg cada par não deve ser
ultrapassada em hipótese alguma.
Campo de utilização
Este suporte é apropriado para fornos de microon-
das com um peso total de 30 kg. O mesmo só de-
verá ser montado em paredes apropriadas. Qualquer
tipo de utilização não-apropriada do suporte é de
responsabilidade do usuário.
Descrição do suporte
O suporte é composto de dois consoles de parede
com braço portante e um braço de prolongamento
(ilustração 1). Para a fixação na parede existem três
furos.
a) força máxima de aparafusamento = 582 N
(aprox. 60 kg)
por exemplo, segundo os dados de um renomado
fabricante de buchas (Tabela de buchas Fischer) é
válido para a fixação em betão B15 com um factor de
segurança de no mín. 7. Isto significa que a bucha a
ser utilizada deverá resistir a uma força de extracção
de aprox. 4074 N (aprox. 420 kg).
b) material da parede – verificar na planta de cons-
trução ou consultar um especialista.
A fixação em si deverá ser efectuada com ajuda de
um nível de bolha, pois no caso de fixação enviesada,
a resistência do suporte será reduzida. A altura de
fixação é feita conforme desejado.
1. Determinar a posição do suporte, alinhar o
mesmo com o nível de bolha no sentido vertical
e marcar os furos na parede. A distância entre os
dois consoles de parede corresponde a distância
dos pés do forno de microondas (ilustração 2).
2. Depois efectuar a perfuração da parede, conforme
os tipos de bucha e parafusos.
3. Ao fixar o suporte deve-se prestar atenção para
que todos os parafusos tenham um assento firme.
especialmente os da linha superior. Caso isto não
seja garantido, o suporte deverá ser fixado em
outra posição.
4. Controlar então novamente se o suporte está
recto e na vertical com um fio de prumo, e então
montar os braços de prolongamento B (ilustração
1).
5. Antes de colocar o forno de microondas sobre o
suporte, recomendamos submeter o mesmo a
um teste com carga ascendente, aplicada com as
mãos de forma cuidadosa. (Atenção: não efectuar
a carga de orma exagerada).
6. Orientar então os braços de prolongamento exac-
tamente à profundidade do forno de microondas
(ilustração 3).
Limpeza/Manutenção
O suporte é isento de manutenção. Apesar disso de-
vem ser efectuados controles visuais periodicamente
no suporte, principalmente em relação a danos na
fixação na parede. Para a limpeza do suporte reco-
mendamos utilizar água morna, detergente normal
bem como um trapo de limpeza macio. Nunca devem
ser utilizados detergentes agressivos.

11
Montážní návod
Přečtěte si prosím celý montážní návod a věnujte pozornost všem upozorněním.
Doporučujeme Vám tento návod uschovat.
Maximální celkové zatížení na jeden pár je 30 kg
Bezpečnostní pokyny
• Věnujte pozornost pokynům pro instalaci a
obsluhu mikrovlnné trouby.
• Položte připojovací kabel mikrovlnné trouby
tak, aby nemohlo dojít k neúmyslnému stažen
mikrovlnné trouby z držáku.
• Před upevněním zkontrolujte, zda držák není
poškozený.
• Neodkládejte na držák žádné těžké předměty, hrozí
nebezpečí přetížení!
• Používejte držák jen k účelům popsaným v tomto
návodu.
• Maximální zatížení na jeden pár 30 kg se v
žádném případě nesmí překročit.
Oblast použití
Tento držák je určen pro mikrovlnné trouby do
celkové hmotnosti 30 kg. Smí se montovat jen do
vhodných stěn. Za jakékoli nevhodné použití držáku
nese odpovědnost jeho uživatel.
Popis držáku
Držák se skládá ze dvou nástěnných konzol s nosným
ramenem a prodlužovacím ramenem (obr. 1).
Pro upevnění na stěnu jsou na každé straně potřeba
tři díry.
a) maximální síla šroubu = 582 N (cca 60 kg)
např. Podle údajů uznávaného výrobce hmoždinek
(tabulka hmoždinek Fischer) platí pro upevnění do
betonu B 15 součinitel bezpečnosti minimálně 7. To
znamená, že použitá hmoždinka musí odolávat vyta-
hovací síle cca 4074 N (420 kg).
b) materiál stěny – můžete zjistit ze stavebních
podkladů nebo můžete požádat o radu odborníka.
Fixing must be carried out with the aid of a spirit le-
vel, as a skewed fixing may impair the strength of the
mounting. Any fixing height may be chosen.
1. Určete si místo montáže držáku, vyrovnejte ho
svisle pomocí vodováhy a vyznačte díry na stěně.
Vzdále nost obou stěnových konzol odpovídá
vzdálenosti noh mikrovlnné trouby (obr. 2).
2. Vyvrtejte potom díry podle druhu použitých
hmoždinek nebo šroubů.
3. Při upevňování držáku dbejte na to, aby všechny
šrouby utahovaly. Pokud tomu tak není, musí se
držák upevnit na jiném místě.
4. Nakonec znovu zkontrolujte, jestli je držák
správně upevněný rovně a svisle do kolmice a
namon tujte prodlužovací ramena (obr. 1).
5. Doporučujeme Vám, abyste předtím, než post-
avíte mikrovlnnou troubu na držák, zkontrolovali
držák rukou opatrným vyvíjením stupňujícího se
zatížení (pozor na přetížení).
6. Nyní nastavte prodlužovací ramena přesně na
hloubku mikrovlnné trouby (obr. 3).
Čištění a údržba
Držák nevyžaduje údržbu. Přesto byste ho měli
občas prohlédnout a především se přesvědčit, jestli
není jeho upevnění do stěny poškozené. K čištění
držáku doporučujeme použít teplou vodu, běžný
čisticí prostředek a měkký hadřík. V žádném případě
se nesmějí používat agresívní čisticí prostředky.

12
Návod na montáž
Prečítajte si prosím pozorne celý návod na montáž a venujte pozornosť všetkým upozorneniam.
Odporúčame Vám tento návod uschovať.
Maximálne celkové zaťaženie pre jeden pár je 30 kg
Bezpečnostné upozornenia
• Venujte pozornosť upozorneniam pre inštaláciu a
obsluhu mikrovlnnej rúry.
• Položte pripojovací kábel mikrovlnnej rúry tak,
aby nemohlo dôjsť k stiahnutiu mikrovlnnej rúry z
držiaka.
• Pred inštaláciou skontrolujte, či držiak nie je
poškodený.
• Neodkladajte na mikrovlnnú rúru žiadne ťažké
predmety, mohlo by dôjsť k preťaženiu!
• Používajte držiak len na účely opísané v tomto ná-
vode.
• Maximálne zaťaženie pre jeden pár (30 kg) nesmie
byť v žiadnom prípade prekročené.
Oblasť použitia
Tento držiak je určený pre mikrovlnné rúry s celkovou
hmotnosťou do 30 kg. Držiak sa môže upevniť len na
vhodné steny. Za každé nevhodné použitie držiaka je
zodpovedný jeho používateľ.
Popis držiaka
Držiak pozostáva z dvoch nástenných konzol s
nosným ramenom a jedným predlžovacím ramenom
(obr. 1). Pre upevnenie na stenu sú potrebné tri diery
na každej strane.
a) max. sila skrutky = 582 N (pribl. 60 kg)
napr. : Podľa údajov uznávaného výrobcu kolíkov
(tabuľka kolíkov Fischer) platí pre upevnenie na betón
B 15 súčiniteľ bezpečnosti v hodnote min. 7, t.z., že
použitý kolík musí odolať vyťahovacej sile pribl. 4074
(420 kg).
b) materiál steny – môžete zistiť zo stavebných pod-
kladov alebo sa poraďte s odborníkom.
Samotné upevnenie by sa malo previesť pomocou
vodováhy, pretože pri nerovnom upevnení sa pevnosť
držiaka znižuje. Výška upevnenia je ľubovoľná.
1. Určte si miesto na upevnenie, vyrovnajte ho zvis-
le pomocou vodováhy a vyznačte diery na stene.
Vzdialenosť oboch konzol zodpovedá veľkosti
podstavca mikrovlnnej rúry (obr. 2).
2. Vyvŕtajte potom diery podľa druhu kolíkov resp.
skrutiek.
3. Pri upevňovaní držiaka dbajte na to, aby všetky
skrutky pevne sedeli v stene. V prípade, že tomu
tak nie je, musíte držiak upevniť na inom miesten.
4. Skontrolujte nakoniec ešte raz, či je držiak
správne upevnený (rovno a zvisle) do kolmice.
Namontujte predlžovacie ramená B (obr. 1).
5. Pred tým, ako položíte mikrovlnnú rúru na držiak,
odporúčame Vám držiak skontrolovať rukou
opatrným stu pňujúcim sa zaťažením (pozor na
preťaženie).
6. Nastavte teraz predlžovacie ramená presne na
hÍbku mikrovlnnej rúry (obr. 3).
Čistenie a údržba
Držiak si nevyžaduje údržbu. Napriek tomu by ste
mali držiak, a predovšetkým jeho upevnenie na stene
občas skontrolovať okom, či nie sú poškodené. Na
čistenie a údržbu Vám odporúčame teplú vodu, bežný
čistiaci prostriedok a mäkkú handričku. V žiadnom
prípade nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.

13
Navodila za montažo
V celoti preberite navodila za montažo in upoštevajte vse napotke.
Priporočamo, da navodila shranite.
Največja skupna nosilnost 30 kg na par
Varnostni napotki
• Upoštevajte navodila za postavitev in uporabo mi-
krovalovne pečice.
• Priključni kabel pečice napeljite tako, da je ne bo
mogoče nehote povleči z držala.
• Pred pritrditvijo preglejte držalo, ali je poškodova-
no.
• Na mikrovalovno pečico ne odlagajte težkih pred-
metov - nevarnost preobremenitve!.
• Držalo uporabljajte samo za namene, opisane v teh
navodilih.
• Nikakor ni dovoljeno prekoračiti najv. nosilnosti na
par, ki znaša 30 kg.
Področje uporabe
To držalo je primerno za mikrovalovne pečice s
skupno težo 30 kg. Montirati ga je dovoljeno samo
na primerne zidove. V primeru nepravilne uporabe
odgovornost za posledice nosi uporabnik.
Opis držala
Držalo je sestavljeno iz dveh stenskih konzol z nosilno
roko in ene podaljševalne roke (sl. 1). Za pritrditev na
steno so predvidene po tri izvrtine.
a) najv. navojna sila = 582 N (pribl. 60 kg)
Npr. po navodilih proizvajalca stenskih vložkov (tabela
stenskih vložkov Fischer) za pritrditev na beton B15
velja varnostni faktor najm. 7. To pomeni, da morajo
uporabljeni stenski vložki biti kos izvlečni sili pribl.
4074 N (420 kg).
b) Stenski material – navedeno v gradbeni doku-
mentaciji ali pa se posvetujte s strokovnjakom.
Pritrditev samo je treba izvesti s pomočjo vodne
tehtnice, ker se pri poševni pritrditvi čvrstost držala
zmanjša. Višina pritrditve je poljubna.
1. Določite mesto montaže držala, slednje z vodno
tehtnico navpično poravnajte in označite izvrtine
na steno. Razdalja obeh stenskih konzol ustreza
razdalji nog vsakokratne mikrovalovne pečice
(sl. 2).
2. Nato izvrtajte luknje glede na uporabljeno vrsto
stenskih vložkov oz. vijakov.
3. Pri pritrditvi držala je treba paziti, da je mogoče
zategniti vse vijake. Če ni, je treba držalo monti-
rati na drugo mesto.
4. Nato ponovno preverite, ali je držalo vodoravno in
navpično poravnano in montirajte podaljševalne
roke B (sl. 1).
5. Preden sedaj postavite mikrovalovno pečico na
držalo, vam priporočamo, da držalo z vedno večjo
silo povlečete navzdol in preverite, ali je dobro
pritrjeno (pozor: ne preobremeniti).
6. Sedaj nastavite podaljševalne roke natančno na
globino mikrovalovne pečice (sl. 3).
Čiščenje/Vzdrževanje
Držalo ne potrebuje vzdrževanja. Kljub temu je treba
občasno pregledati stensko pritrditev glede poškodb.
Za čiščenje držala priporočamo uporabo tople vode,
običajnega čistila in mehke čistilne krpe. Nikakor ne
uporabljati agresivnih čistil..

14
Instrukcja montażu
Zalecamy przeczytanie pełnej instrukcji montażu i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek.
Instrukcję należy przechować do ewentualnego późniejszego wykorzystania.
Maksymalne obciążenie całkowite wynosi 30 kg dla pary wsporników
Wskazówki bezpieczeństwa
• Należy przestrzegać wskazówek ustawienia i
obsługi kuchenki mikrofalowej.
• Kabel zasilający kuchenki mikrofalowej ułożyć
w taki sposób, aby uniemożliwić niezamierzo-
ne ściągnięcie kuchenki z wieszaka na skutek
pociągnięcia za kabel.
• Przed zamocowaniem wieszaka skontrolować
wieszak na obecność uszkodzeń.
• Na kuchence mikrofalowej nie należy kłaść
ciężkich przedmiotów - groźba nadmiernego
obciążenia wieszaka!
• Wieszak należy wykorzystać wyłącznie do celów
opisanych w niniejs zej instrukcji.
• W żadnym wypadku nie wolno przekroczyć maksy-
malnego obciążenia dla pary wsporników wiesza-
ka wynoszącego 30 kg.
Zakres wykorzystania
Opisany tutaj wieszak jest przeznaczony dla kuche-
nek mikrofalowych o masie łącznej 30 kg. Wolno go
montować wyłącznie na odpowiednich ścianach.
Odpowiedzialność za wykorzystanie wieszaka
niezgodnie z przeznaczeniem odpowiedzialność po-
nosi użytkownik.
Opis wieszaka
Wieszak składa się z dwóch wsporników ściennych
wyposażonych w ramię podporowe i ramię
przedłużające (rys. 1). Wspornik zawiera trzy otwory
do mocowania na ścianie.
a) maks. siła trzymania śruby = 582 N (ok. 60 kg)
Dla przykładu zgodnie z informacjami znanego pro-
ducenta (tabela kołków rozporowych firmy Fischer)
zamocowanie w betonie B15 wymaga zastosowania
współczynnika bezpieczeństwa co najmniej 7. Oznac-
za to, że zastosowany kołek rozporowy musi stawić
opór działaniu siły wyciągającej ok. 4074 (420 kg).
b) materiał ściany – należy określić na podstawie
dokumentacji budowlanej lub zasięgnąć rady fach-
owca.
Mocowanie należy przeprowadzić z wykorzysta-
niem poziomnicy, bowiem przy ustawieniu ukośnym
trwałość zamocowania wieszaka ulega obniżeniu.
Wysokość zamocowania jest dowolna.
1. Wyznaczyć miejsce zamocowania wieszaka na
ścianie, ustawić wieszak pionowo na ścianie
korzystając z poziomnicy i zaznaczyć na ścianie
miejsca pod otwory. Odległość obu wsporników
winna odpowiadać odstępowi stopek posiadanej
kuchenki mikrofalowej (rys. 2).
2. Wywiercić otwory zależnie od przewidzianych
kołków rozporowych wzgl. rodzaju wkrętów.
3. Przy mocowaniu wieszaka należy zadbać, aby
wszystkie wkręty zostały skutecznie dociągnięte
(nie obracały się przy dociąganiu). W innym
przypadku konieczne jest zamocowanie wieszaka
w innym miejscu.
4. Następnie skontrolować ponownie prawidłowość
osadzenia wieszaka w poziomie i w pionie, po
czym zamontować ramiona przedłużające B (rys.
1).
5. Przed ustawieniem kuchenki mikrofalowej na
wieszaku zalecamy przeprowadzenie kontroli
końcowej zamocowania wieszaka przez sto-
pniowe wywarcie dłonią rosnącego nacisku na
wieszak (uwaga! nie wolno stosować nadmiernej
siły).
6. Nastawić położenie ramion przedłużających
zgodnie z głębokością kuchenki mikrofalowej
(rys. 3).
Czyszczenie/Konserwacja
Wieszak nie wymaga zabiegów konserwacyjnych.
Mimo to należy od czasu do czasu skontrolować
wieszak, zwłaszcza zaś zamocowanie na ścianie,
na obecność możliwych uszkodzeń. Do czyszcze-
nia wieszaka zalecamy wykorzystanie ciepłej wody,
typowych środków do czyszczenia oraz miękkiej
ściereczki. W żadnym wypadku nie należy stosować
środków do czyszczenia o działaniu agresywnym.

15
Instrucţiuni de montare
Vă rugăm să citiți în întregime instrucțiunile de montare și să respectați toate indicațiile.
Vă recomandăm să păstrați aceste instrucțiuni.
Capacitatea de încărcare totală maximă este de 30 kg per pereche
Indicații privind siguranța
• Respectați instrucțiunile de instalare și de operare
ale cuptorului cu microunde.
• Dispuneți cablul de conectare al cuptorului astfel
încât cuptorul cu microunde să nu poată fi tras în
mod accidental de pe suport.
• Verificați suportul cu privire la daune înainte de
fixare.
• Nu așezați obiecte grele pe cuptorul cu microunde,
există pericol de supraîncărcare!
• Suportul trebuie utilizat exclusiv pentru scopurile
descrise în aceste instrucțiuni.
• Încărcarea max. per pereche este de 30 kg și nu
trebuie să fie în niciun caz depășită.
Domeniu de utilizare
Acest suport este destinat utilizării pentru cuptorul
cu microunde și este adecvat pentru o greutate
totală de 30 kg. Este permisă montarea acestuia
numai pe un perete corespunzător. Orice utilizare
necorespunzătoare a suportului este răspunderea
utilizatorului.
Descrierea suportului
Suportul constă în două console de perete cu braț
suport și un braț prelungitor (fig. 1). Pentru fixarea pe
perete sunt prevăzute câte trei orificii.
a) forță de înșurubare max. = 582 N (cca. 60 kg)
De exemplu, conform indicației unui renumit
producător de dibluri (Tabel dibluri Fischer) există un
coeficient de siguranță de min. 7 pentru o fixare pe
beton din clasa B15. Acest lucru înseamnă că diblul
care trebuie utilizat trebuie să reziste unei forțe de
extragere de cca. 4074 N (420 kg).
b) Materialul din care este construit peretele –
Îl aflați din documentația de construcție sau cereți
sfatul unui specialist.
Fixarea trebuie să se efectueze cu ajutorul unei nive-
le, deoarece fixarea înclinată diminuează rezistența
suportului. Înălțimea de fixare este la libera alegere.
1. Stabiliți locul de montare a suportului, aliniați-l
vertical cu ajutorul nivelei și marcați orificiile pe
perete. Distanța dintre ambele console de perete
trebuie să corespundă distanței dintre picioarele
cuptorului cu microunde respectiv (fig. 2).
2. Apoi, găuriți orificiile în funcție de tipul de dibluri,
respectiv de tipul de șuruburi utilizat
3. La fixarea suportului trebuie să se acorde atenție
strângerii tuturor șuruburilor. În caz contrar,
suportul trebuie fixat într-un alt loc.
4. La final, verificați încă o dată dacă suportul este
drept și vertical și montați brațele prelungitoare
B (fig. 1).
5. Înainte de a așeza cuptorul cu microunde pe sup-
ort, vă recomandăm să îl supuneți unui control
de încărcare progresivă precaută cu mâna
(Atenție: nu suprasolicitați).
6. Reglați acum brațele prelungitoare exact la
adâncimea cuptorului cu microunde (fig. 3).
Curățare/Întreținere
Suportul nu necesită întreținere. Cu toate aces-
tea, din când în când suportul, îndeosebi fixarea
de perete, trebuie să se verifice vizual cu privire
la deteriorări. Pentru curățarea suportului, vă
recomandăm să folosiți apă caldă, produs normal
de curățare, precum și o lavetă moale de curățare.
În niciun caz nu trebuie să se folosească soluții
agresive de curățare.

16
Asennusohje
Lue asennusohje kokonaan läpi ja ota kaikki ohjeet huomioon.
Suosittelemme ohjeen säilyttämistä.
Suurin kokonaiskuormitus 30 kg kannakeparia kohden
Turvallisuusohjeet
• Ota huomioon mikroaaltouunin asennus- ja käyt-
töohjeet.
• Asenna uunin liitäntäkaapeli siten, että mikroaal-
touunia ei voi tahattomasti vetää pois seinäkan-
nattimesta.
• Tarkasta ennen kiinnittämistä seinäkannatin vau-
rioiden varalta.
• Älä sijoita mikroaaltouunin päälle mitään raskaita
esineitä, ylikuormitusvaara!
• Käytä seinäkannatinta vain tässä ohjeessa kuvat-
tuihin tarkoituksiin.
• Suurinta kuormitusta 30 kg kannakeparia kohden
ei saa missään tapauksessa ylittää.
Käyttöalue
Tämä seinäkannatin soveltuu mikroaaltouuneille, joi-
den kokonaispaino on 30 kg. Sen saa asentaa vain
kestäviin seiniin. Kannattimen epäasianmukaisesta
käytöstä vastaa käyttäjä.
Kannattimen kuvaus
Kannatin koostuu kahdesta seinäkannakkeesta
tukivarrella ja yhdellä jatkovarrella (kuva 1).
Seinäkiinnitystä varten kussakin on kolme
porareikää.
a) maks. ruuvin esijännitysvoima =
582 N (n. 60 kg)
esim. tunnetun tulpanvalmistajan (Fischerin tulppa-
taulukko) tietojen mukaan kiinnityksessä betoniin
B15 pätee väh. 7 turvakerroin. Tämä tarkoittaa, että
käytettävän tulpan pitää kestää n. 4074 N (420 kg)
vetovoima.
b) Seinämateriaali – Selvitä rakennusasiakirjoista
tai kysy neuvoa asiantuntijalta.
Kiinnityksessä tulee käyttää apuvälineenä vesivaa-
kaa, koska kannattimen vino kiinnittäminen heiken-
tää sen kestävyyttä. Kiinnityskorkeuden voi valita
vapaasti.
1. Määritä kannattimen asennuspaikka, kohdista
se vesivaa‘an avulla kohtisuoraan ja merkitse
porareikien paikat seinään. Seinäkannakkeiden
etäisyyden tulee vastata asianomaisen mikroaal-
touunin jalkojen väliä (kuva 2).
2. Poraa sen jälkeen reiät käytettävän tulppa- tai
ruuvityypin mukaan.
3. Tarkasta kannatinta kiinnittäessäsi, että kuor-
mitus jakautuu kaikille ruuveille. Jos näin ei ole,
kannatin on kiinnitettävä toiseen paikkaan.
4. Tarkasta lopuksi vielä kerran, että kannakkeet
ovat suorassa ja samassa linjassa ja asenna sen
jälkeen jatkovarret B (kuva 1).
5. Ennen kuin sijoitat mikroaaltouunin kannakkeiden
päälle, suosittelemme, että teet lopuksi tarkas-
tuksen lisäämällä varovasti käsin kuormitusta
(huomio: älä kuormita liikaa).
6. Sijoita sen jälkeen jatkovarret tarkasta mikroaal-
touunin syvyyden mukaisesti (kuva 3).
Puhdistus/huolto
Kannatin ei tarvitse huoltoa Aika ajoin kannatin pi-
tää, erityisesti seinäkiinnitys, tarkastaa vaurioiden
varalta. Kannattimen puhdistuksessa suosittelemme
lämpimän veden ja tavallisen puhdistusaineen sekä
pehmeän puhdistusliinan käyttöä. Missään tapauk-
sessa ei pidä käyttää aggressiivisia puhdistusaineita
ja -välineitä.
Table of contents
Languages:
Popular Rack & Stand manuals by other brands

PEERLESS Mounts
PEERLESS Mounts SmartMount ST630P Installation and assembly

Sealey
Sealey AP335M, AP335MB instructions

Minebea Intec
Minebea Intec PR 6144 Series installation manual

Scosche
Scosche HANDLEIT PRO XL manual

StarTech.com
StarTech.com WALLMOUNT4 quick start guide

GCX
GCX PH-0062-01 installation guide

The Flying Culinary Circus
The Flying Culinary Circus FCC BBQ instruction manual

ASTRO-PHYSICS
ASTRO-PHYSICS 1600GTO manual

Colebrook Bosson Saunders
Colebrook Bosson Saunders AV/VC One AVS/021/WBK1 installation instructions

HECKLER
HECKLER H573 manual

Edbak
Edbak PWM100 installation manual

TRINITY Pro
TRINITY Pro TBFZ-0920 owner's manual