Worx WX840 Series User manual

20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
20V Kabellose 18 Gauge Nagel-/Klammerpistole
Pistolet à clous / agrafes de calibre 18 sans fil
Pistola per chiodi/pistola sparachiodi a batteria 18 da 20 V.
Clavos de calibre 18 de 20V inalámbrico / Pistola para grapas
20V draadloze 18 gauge nagel/Nietmachine
20 V Bezprzewodowy gwóźdź o grubości 18/ Zszywacz
20 V Vezeték nélküli 18 méretű köröm / tűző pisztoly
20V Wireless 18 pistol pentru unghii / unghii
20 V Akumulátorový 18-metrový hřebík/Sešívačka
20V Aku 18 gauge nechty/Nastreľovacia pištoľ
Pistola de pregos/grampo sem corda de 20V
20V Trådlöst 18 nagel / nagelpistol
20V Akumulatorski žebelj z 18 merilniki/Pištolo za sponko
P07
P14
P22
P30
P38
P46
P54
P62
P70
P78
P86
P94
P102
P110
EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
SV
SL
WX840 WX840.1 WX840.2 WX840.9

Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL
Eredeti használati utasítás HU
Instrucţiuni originale RO
Původní návod k používání CZ
Pôvodný návod na použitie SK
Manual original PT
Bruksanvisning i original SV
Izvirna navodila SL

11
12
4
5
7
10
9
8
6
3
1
2
14
16
15
13

1
2
1
2
1
2
2
1
2
1
1
2
G
C2C1
DC3
E1 E2
F
BA3
A2A1

1
2
1
2
1
2
2
1
2
1
1
2
G
C2C1
DC3
E1 E2
F
BA3
A2A1

1
2
1
2
H2
H1
H3

7
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
EN
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you
are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the

8
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
EN
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
NAILER SAFETY WARNINGS
1. Always assume that the tool contains
fasteners. Careless handling of the nailer can
result in unexpected firing of fasteners and
personal injury.
2. Do not point the tool towards yourself or
anyone nearby. Unexpected triggering will
discharge the fastener causing an injury.
3. Do not actuate the tool unless the tool is
placed firmly against the workpiece. If the
tool is not in contact with the workpiece, the
fastener may be deflected away from your target.
4. Disconnect the tool from the battery when
the fastener jams in the tool.While removing
a jammed fastener, the nailer may be accidentally
activated if it is plugged in.
5. Use caution while removing a jammed
fastener. The mechanism may be under
compression and the fastener may be forcefully
discharged while attempting to free a jammed
condition.
6. Do not use this nailer for fastening electrical
cables. It is not designed for electric cable
installation and may damage the insulation of
electric cables thereby causing electric shock or
fire hazards.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has been
made, wash the affected area with copious
amounts of water and seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately if a cell
or battery pack has been swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged before
use. Always refer to this instruction and
use the correct charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on charge
when not in use.
k) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
l) Battery pack gives its best performance
when it is operated at normal room
temperature (20 °C ± 5 °C).
m) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
n) Recharge only with the charger specified
by WORX. Do not use any charger other
than that specifically provided for use with
the equipment. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature for
future reference.
r) Remove the battery from the equipment
when not in use.
s) Dispose of properly.
t) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
u) Do not remove battery pack from its

9
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
EN
original packaging until required for use.
v) Observe the plus (+) and minus (–) marks
on the battery and ensure correct use.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Make sure the battery is removed
prior to changing accessories or
making any adjustments to the tool.
Wear protective gloves
Do not burn
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not
dispose of waste batteries as unsorted
municipal waste.
Li-I on
Li-Ion battery.This product has been
marked with a symbol relating to
‘separate collection’ for all battery
packs and battery pack. It will
then be recycled or dismantled in
order to reduce the impact on the
environment. Battery packs can be
hazardous for the environment and
for human health since they contain
hazardous substances.
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
COMPONENT LIST
1. NO-MAR PAD
2. WORKPIECE CONTACT
3. DRIVE DEPTH ADJUSTMENT
4. ON/OFF SWITCH
5. LED WORKLIGHT SWITCH
6. INDICATOR LIGHT
7. MODE SELECTOR
8. BATTERY PACK RELEASE BUTTON *
9. BATTERY PACK *
10. BELT HOOK
11. SIDE-LOADING MAGAZINE
12. LOW NAIL INDICATOR WINDOW
13. LED WORKLIGHTS
14. MAGAZINE RELEASE BUTTON
15. SPARE NO-MAR PAD
16. ALLEN KEY
* Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WX840 WX840.1 WX840.2 WX840.9
(840 - designation of machinery, representative
of nail gun)
WX840
WX840.1
WX840.2 WX840.9
Voltage
20 V Max**
Magazine capacity 100 nails
Nailer speed 80 nails/min
Nail type 18 gauge

10
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
EN
Nail length
Brad nail 20mm - 50mm
Crown staple 20mm - 40mm
Machine weight 3.2kg 2.9kg
** Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal
voltage is 18 volts.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA= 77.5dB(A)
A weighted sound power LwA= 88.5dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Wear ear protection.
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 60745:
Vibration
emission value:
ah= 3.633m/s2
Uncertainty K = 1.5m/s²
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value
during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in
which the tool is used dependant on the following
examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and ensuring
it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti
vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing the
job.This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades
Maintain this tool in accordance with these instructions
and keep well lubricated (where appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration
tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WX840 WX840.1 WX840.2
WX840.9
Battery pack
1 (WA3551.1) 2 (WA3551.1)
1 (WA3553) /
Charger
(WA3880)
1 1 1 /
38mm Brad
nails (200pcs)
1 1 1 1
32mm Crown
staples (200pcs)
1 1 1 1
Allen key
1 1 1 1
Belt hook
1 1 1 1
Screw
1 1 1 1
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that sold
you the tool. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and
offer advice.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
This tool is intended for nailing decoration of board
line, skirting line and wooden frame, etc.
WARNING: Do not point the nail gun to
people or animals. Always remove the
nails and the battery pack when not using the
tool.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Removing the battery pack See Fig. A1
Charging the battery pack See Fig. A2
Installing the battery pack See Fig. A3

11
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
EN
ASSEMBLY
Installing the belt hook
NOTE: The belt hook can be
installed on the left or right side
of the nail gun.
See Fig. B
Loading the brad nails/crown
staples
NOTE: Keep pressing the
magazine release button
when opening or closing the
magazine.
WARNING: Keep the tool
pointed away from
yourself and others when
loading nails. Failure to do so
could result in possible serious
personal injury.
See Fig. C1,
C2, C3
OPERATION
Selecting the nailing mode
Single sequential actuation
mode:
Contact actuation mode:
WARNING:The nail gun
will not function properly
if the selector is not securely
seated in either position. Always
assure the selector is seated
properly to avoid an unexpected
nail discharge and possible
serious personal injury.
See Fig. D
Using the on/off switch in two
different modes
Keep pressing the on/off switch
when moving the tool in the
contact actuation mode as
shown in Fig. E2.
NOTE:The nail gun will be
functioned only when pressing
the switch and pushing the
workpiece contact against the
work surface at the same time.
WARNING: Never wedge or
hold back the workpiece contact
mechanism during operation of
the tool. Doing so could result in
possible serious injury.
See Fig. E1, E2
Drive depth adjustment
NOTE: Drive a test nail after
each adjustment until the
desired depth is set.
See Fig. F
LED worklight
NOTE: The LED Worklights
provide feedback to indicate
whether the battery pack is
charged sufficiently and/or if the
tool is functioning properly.
See Fig. G
Removing a jammed nail
Try to operate the tool for two
more times to confirm the nail is
jammed.
WARNING: Always
remove the battery pack
first.
• Remove the nail and keep the
magazine open.
• The nail jam can be freed by
inserting a flat blade screwdriver
into the tip of the driving
mechanism and push it back.
• Be sure the cover is closed and
the screws are tighten before
using the tool again.
See Fig. H1,
H2, H3
MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power
tool. Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your power tool in a dry place. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working controls free
of dust. Occasionally you may see sparks through the
ventilation slots.This is normal and will not damage
your power tool.

12
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
EN
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible Causes Possible Solution
Tool does not operate properly:
green light flashing
green light on
red light flashing
red light on
Tool is overheat
No nails
Jammed nails
Low battery
Wait until the tool cools down
Replenish nails
Removing a jammed nail
Recharge battery
Tool operates properly, but
fasteners do not drive fully
Depth of drive isn’t deep
enough
Nail is too long for wood
hardness
Adjust depth of drive
Use nail length that is appropriate for
wood
Tool operates properly, but
fasteners are driven too deep
Depth of drive is too deep Adjust depth of drive
Tool jams frequently Incorrect nails
Damaged nails
Loose magazine
Dirty magazine
Verify that nails are the correct size
Replace nails
Tighten screws
Clean magazine
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.

13
20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
EN
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product
Description WORX Cordless Nail Gun
Type WX840 WX840.1 WX840.2 WX840.9
(840 - designation of machinery, representative
of nail gun)
Function Fastening various materials
Complies with the following Directives:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Standards conform to
EN 60745-1
EN 60745-2-16
EN 55014-1
EN 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2019/12/04
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

14
20V Kabellose 18 Gauge Nagel-/
Klammerpistole
D
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. DasTragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht.Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe
fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegendenTeilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des

15
20V Kabellose 18 Gauge Nagel-/
Klammerpistole
D
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten.Ein Kurzschluss zwischen den
Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer
zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
NAGLER
SICHERHEITSWARNUNGEN
1. Gehen sie immer davon aus, dass elektrowerkzeug
Klammern enthält. Die sorglose Handhabung des
Eintreibgeräts kann zu unerwarteten Ausschießen
von Klammern führen und Sie verletzen.
2. Zielen sie mit dem elektrowerkzeug nicht auf
sich selbst oder andere Personen in der nähe.
Durch unerwartetes Auslösen wird eine Klammer
ausgestoßen, was zu Verletzungen führen kann
3. Betätigen sie das elektrowerkzeug nicht,
bevor es fest auf das werkstück gesetzt ist.
Wenn das Elektrowerkzeug keinen Kontakt
mit dem Werkstück hat, kann die Klammer
von der Befestigungsstelle abprallen.
4. Trennen Sie das Werkzeug von der Batterie,
wenn sich das Befestigungselement
im Werkzeug verklemmt. Wenn das
Eintreibgerät angeschlossen ist, kann
es beim Entfernen einer fest sitzenden
Klammer versehentlich betätigt warden.
5. Seien sie vorsichtig beim entfernen
einer festsitzenden Klammer. Das System
kann gespannt sein und die Klammer kräftig
ausgestoßen werden, während Sie versuchen die
Klemmung zu beseitigen.
6. Verwenden sie dieses eintreibgerät nicht
zur Befestigung von elektroleitungen. Es ist
nicht für die Installation von Elektroleitungen
geeignet, kann die Isolierung von Kabeln
beschädigen und so elektrischen Schlag und
Feuergefahren verursachen
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks

16
20V Kabellose 18 Gauge Nagel-/
Klammerpistole
D
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere
leitfähige Materialien kurzgeschlossen
werden könnten. Bei Nichtverwendung des
Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa Büroklammern,
Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, wo sich die
Batterieklemmen berühren könnten. Das
Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder
Feuer aussetzen. Lagerung in direktem
Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit
der Haut oder den Augen kommen. Sollte
dies dennoch geschehen, den betroffenen
Bereich sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen
beachten und den korrekten Ladevorgang
ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20 °C ± 5 °C) am
besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen voneinander
getrennt gehalten werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung
mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für
den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen
ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem
Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
t) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener
Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen
innerhalb eines Geräts.
u) Nehmen Sie das Akkupack nicht aus der
Originalverpackung, bis es verwendet
werden soll.
v) Beachten Sie die Plus (+) und Minus (–)
Markierungen auf dem Akku und stellen Sie
die korrekte Anwendung sicher.
SYMBOLE
Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen
WARNUNG!
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubmaske
Stellen Sie sicher, dass der Akku vor
dem Wechseln des Zubehörs entfernt
wird oder irgendwelche Einstellungen
am Werkzeug vornehmen.
Schutzhandschuhe tragen
Nicht verbrennen
Wenn die Akkus unsachgemäß
behandelt wird, kann sie in den
Wasserkreislauf gelangen und das
Ökosystem schädigen. Entsorgen Sie
verbrauchte Akkus nicht über den
Hausmüll.

17
20V Kabellose 18 Gauge Nagel-/
Klammerpistole
D
Li-I on
Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit
einem Symbol ‘getrennte Sammlung’
für alle Akkupacks und Akkupack
gekennzeichnet. Diese Abfälle werden
dann recycelt oder demontiert, um
die Umweltbelastung zu verringern.
Akkupacks können schädlich für
die Umwelt und die menschliche
Gesundheit sein, da sie schädliche
Substanzen enthalten.
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben
Ihnen hierzu gerne Auskunft.
KOMPONENTEN
1. NO-MAR-PAD
2. WERKSTÜCKKONTAKT
3. EINSTELLUNG DER ANTRIEBSTIEFE
4. EIN/AUS-SCHALTER
5. LED-ARBEITSSCHEINWERFER-
SCHALTER
6. KONTROLLLEUCHTE
7. BETRIEBSARTENSELEKTOR
8. AKKUVERRIEGELUNG *
9. AKKU*
10. GÜRTELHAKEN
11. Seitenladermagazin
12. NIEDRIGER NAGEL-
ANZEIGEFENSTER
13. LED-ARBEITSSCHEINWERFER
14. MAGAZIN-AUSLÖSETASTE
15. ERSATZ-NO-MAR-PAD
16. INBUSSCHLÜSSEL
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ WX840 WX840.1 WX840.2 WX840.9
(840 - Bezeichnung der Maschine, Vertreter
der Nagelpistole)
WX840
WX840.1
WX840.2 WX840.9
Nennspannung
20 V Max**
Magazingröße 100 Nägel
Naglergeschwindigkeit 80 Nägel/min
Nageltyp 18 Gauge
Nagellänge
Brad Nagel 20mm - 50mm
Kronenheftklammer
20mm - 40mm
Gewicht 3.2kg 2.9kg
** Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
INFORMATIONEN ÜBER
LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA= 77.5dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA= 88.5dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß
EN60745:
Vibrationsemissions-
wert:
ah= 3.633m/s2
Unsicherheit K = 1.5m/s²
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum
Vergleich einesWerkzeugs mit einem anderen und
auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet
werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann
während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs vom angegebenenWert abweichen,
je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden
Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten
eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die
Materialien geschnitten oder angebohrt werden.

18
20V Kabellose 18 Gauge Nagel-/
Klammerpistole
D
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen
Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von
Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen
entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen
gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-
Arm-Vibrationssyndroms kommen.
WARNUNG:Sie sollten die tatsächlichen
Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den
Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der
Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit
möglicherweise wesentlich gemindert werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie beiVibrationen
ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und
Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen
entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes
Einfetten (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug
sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um dieVerwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrereTage
zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WX840 WX840.1 WX840.2
WX840.9
Akku
1 (WA3551.1) 2 (WA3551.1)
1 (WA3553) /
Ladegerät
(WA3880)
1 1 1 /
38mm Brad
Nägel (200 Stück)
1 1 1 1
32mm
Kronenheftklam-
mern (200 Stück)
1 1 1 1
Inbusschlüssel
1 1 1 1
Gürtelhaken
1 1 1 1
Schraube
1 1 1 1
Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem
Geschäft kaufen, in dem Sie das Werkzeug verkaufen.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte in der
Zubehörverpackung. Das Ladenpersonal kann Ihnen
behilflich sein und Ratschläge anbieten.
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Werkzeug ist für die Nageldekoration von
Brettlinien, Sockelleiste und Holzrahmen usw.
vorgesehen.
WARNUNG: Richten Sie die Nagelpistole
nicht auf Menschen oder Tiere. Entfernen
Sie immer die Nägel und den Akkupack, wenn
Sie das Werkzeug nicht benutzen.
MONTAGE UND BEDIENUNG
MASSNAHME ABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Entnehmen des Akkupacks Siehe Abb. A1
Aufladen des Akkus Siehe Abb. A2
Einsetzen des Akkupacks Siehe Abb. A3
MONTAGE
Montage des Gürtelhakens
Hinweis: Der Gürtelhaken kann
auf der linken oder rechten
Seite der Nagelpistole montiert
werden.
Siehe Abb. B
Laden der Brad Nagel/
Kronenheftklammer
Hinweis: Halten Sie die
Magazin-Auslösetaste gedrückt,
wenn Sie das Magazin öffnen
oder schließen.
WARNUNG: Halten Sie
das Werkzeug beim Laden
von Nägeln von sich selbst und
anderen fern. Andernfalls kann
es zu schweren Verletzungen
kommen.
Siehe Abb. C1,
C2, C3
BEDIENUNG

19
20V Kabellose 18 Gauge Nagel-/
Klammerpistole
D
Auswahl des Nagelmodus
Einzelne sequentielle
Betätigungsart:
Kontaktbetätigungsart:
WARNUNG: Die
Nagelpistole funktioniert
nicht richtig, wenn der Selektor n
beiden Positionen nicht sicher
sitzt. Stellen Sie immer sicher,
dass der Selektor richtig sitzt,
um eine unerwartete
Nagelentladung und mögliche
schwere Verletzungen zu
vermeiden.
Siehe Abb. D
Verwendung des Ein-/
Ausschalters in zwei
verschiedenen Arten
Halten Sie den Ein-/
Ausschalter gedrückt,
wenn Sie das Werkzeug im
Kontaktbetätigungsart bewegen,
wie in Abb.E2 dargestellt.
Hinweis: Die Nagelpistole
funktioniert nur, wenn der
Schalter gedrückt wird und der
Werkstückkontakt gleichzeitig
gegen die Arbeitsfläche gedrückt
wird.
WARNUNG: Keilen
oder halten Sie den
Werkstückkontaktmechanismus
niemals während des Betriebs
des Werkzeugs zurück.
Andernfalls kann es zu schweren
Verletzungen kommen.
Siehe Abb.
E1, E2
Einstellung der Antriebstiefe
Hinweis: Nach jeder Einstellung
einen Prüfnagel einschlagen, bis
die gewünschteTiefe eingestellt
ist.
Siehe Abb. F
LED-Arbeitsscheinwerfer
Hinweis: Die LED-
Arbeitsscheinwerfer geben
eine Rückmeldung darüber,
ob das Akkupack ausreichend
aufgeladen ist und / oder ob
das Werkzeug ordnungsgemäß
funktioniert.
Siehe Abb. G
Entfernen eines eingeklemmten
Nagels
Versuchen Sie, das Werkzeug
noch zweimal zu bedienen, um
sicherzustellen, dass der Nagel
eingeklemmt ist.
WARNUNG: Entfernen
Sie immer zuerst das
Akkupack.
• Entfernen Sie den Nagel und
halten Sie das Magazin offen.
• Der Nagelstau kann
gelöst werden, indem ein
Schlitzschraubendreher in die
Spitze des Antriebsmechanismus
eingeführt und nach hinten
geschoben wird.
• Stellen Sie sicher, dass die
Abdeckung geschlossen und die
Schrauben festgezogen sind,
bevor Sie das Werkzeug wieder
verwenden.
Siehe Abb. H1,
H2, H3
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker,
bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder
Wartungstätigkeiten ausführen.
Es enthält keineTeile, die Sie warten müssen.
Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser
oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie
es mit einem trockenenTuch sauber. Lagern Sie
Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz.
Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten
die Lüftungsöffnungen frei sind. Halten Sie alle
Bedienelemente staubfrei. Gelegentlich sind durch
die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies
ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen.

20
20V Kabellose 18 Gauge Nagel-/
Klammerpistole
D
PROBLEMLÖSUNG
PROBLEM MÖGLICHER GRUND LÖSUNG
Das Werkzeug funktioniert nicht
richtig:
grünes Licht blinkt
grünes Licht an
rotes Licht blinkt
rotes Licht an
Werkzeug ist überhitzt
Keine Nägel
Eingeklemmte Nägel
Niedrige Batteriespannung
Warten Sie, bis sich das Werkzeug
abgekühlt hat
Nägel auffüllen.
Entfernen eines eingeklemmten
Nagels
Batterie aufladen
Das Werkzeug funktioniert, aber
Nägel werden
nicht voll eingeschossen.
Tiefe des Schlagstempels ist zu
niedrig.
Nägel zu lang für die Härte des
Holzes.
Stellen Sie dieTiefe des
Schlagstempels ein.
Benutzen Sie Nägel in für das Holz
geeigneter
Länge.
Das Werkzeug funktioniert, aber
Nägel werden
zu tief eingeschossen.
Tiefe des Schlagstempels ist
zu tief.
Stellen Sie dieTiefe des
Schlagstempels ein.
Werkzeug verklemmt oft. Nägel sind beschädigt.
Nägel sind falsch.
Magazin ist locker.
Magazin ist verschmutzt.
Überprüfen sie, dass die Größe der
Nägel richtig
ist.
Nägel ersetzen..
Ziehen Sie die Schrauben fest.
Reinigen Sie das Magazin.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler
geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
Other manuals for WX840 Series
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: