manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Zanussi
  6. •
  7. Freezer
  8. •
  9. Zanussi ZFC229 Specification sheet

Zanussi ZFC229 Specification sheet

4-9GB
820 41 76 81
22-28IT
16-21
DE
10-15
FR
OPERATING AND INSTALLATION MANUAL
NOTICE D UTILISATION
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI DINSTALLAZIONE E DUSO
CHEST FREEZER
CONGÉLATEUR
GEFRIERTRUHE
CONGELATORE A POZZO
ZFC 229
ZFC 309
ZFC 389
ZANUSSI
Printed b Xerox Hungar Ltd. 2004. 06. 02.
libretto istruzioni e on ernenti, spe ialmente, le
avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione
dellappare hio. La garanzia non opre i osti relativi
allintervento a domi ilio, per il quale lutente è tenuto a
orrispondere il diritto fisso di hiamata in vigore alla
data di intervento. Nel aso di riparazione presso uno
dei Centri Servizio Assistenza Te ni a, le spese ed i
ris hi di trasporto relativi saranno a ari o dellutente.
E in ogni aso es lusa la sostituzione
dellappare hiatura, non hé il prolungamento della
garanzia a seguito di intervenuto guasto.
SSEERRVVIIZZIIOO AASSSSIISSTTEENNZZAA TTEECCNNIICCAA
Per un servizio ottimale e per salvaguardare il diritto di
garanzia i si rivolga es lusivamente a personale
te ni o autorizzato.
Il re apito del Centro Assistenza autorizzato più vi ino
è identifi abile nel relativo elen o o onsultando le
pagine gialle nella ategoria Elettrodomesti i -
Riparazione alla vo e Servizio Te ni o.
Comunque, prima di hiamare lassistenza te ni a, si
legga il paragrafo Se qual osa non funziona
ontenuto in questo manuale distruzione.
Nel aso di hiamata indi are sempre i seguenti odi i:
Model No., Prod. No. e Serie No., riportati nella
targa matri ola dellappare hiatura.
Ci si riserva il diritto di apportare eventuali modifi he
alle ondizioni qui indi ate.
IT
Se, nonostante questi interventi, il problema non viene
an ora risolto, allora bisognerà hiamare il più vi ino
entro di assistenza autorizzato.
Quindi non eseguite al un altro intervento sul
ongelatore. Un pro edimento s orretto potrebbe
provo are lesioni alle persone o danneggiare
ulteriormente lelettrodomesti o.
Comunque è del tutto normale he la superfi ie esterna
del ongelatore appaia o asionalmente alda: iò è
dovuto al alore prodotto dal pro esso di
ongelamento. Questo alore aiuta an he a prevenire
la formazione dumidità he provo herebbe ruggine.
Se si las ia spento il ongelatore per un breve periodo
di tempo, una volta ria eso, il ompressore non
partirà subito: non preo upatevi, iò è del tutto
normale.
IINN CCAASSOO DD''IINNTTEERRRRUUZZIIOONNEE DDII
CCOORRRREENNTTEE OO DDII GGUUAASSTTOO..
Se il periodo di inattività non supera il tempo di
mantenimento indi ato al apitolo " aratteristi he
te ni he" di questo libretto, non 'è al un ris hio di
danno al ibo ongelato. Non aprite il oper hio in
questo periodo. Si fa notare he il tempo di
mantenimento si ridu e notevolmente se il ongelatore
non e' ompletamente pieno. Si ra omanda
omunque di ontrollare il ibo onservato dopo tale
periodo. Se il ibo ha omin iato a s ongelarsi, si
onsiglia di onsumarlo entro breve tempo o di
ri ongalerlo dopo la ottura.
CCOOMMEE SSOOSSTTIITTUUIIRREE LLAA LLAAMMPPAADDIINNAA ((99))
Prima di sostituire la lampadina ri ordarsi sempre di
sta are la spina dalla presa di orrente.
Svitate la lampadina e sostituitela on una nuova (max.
15 W). Quindi riatta ate la spina allalimentazione. Le
lampadine di ri ambio si possono trovare presso i
rivenditori autorizzati ed an he nei supermer ati.
CCOONNDDIIZZIIOONNII DDII GGAARRAANNZZIIAA EE
SSEERRVVIIZZIIOO AASSSSIISSTTEENNZZAA TTEECCNNIICCAA
GGAARRAANNZZIIAA ((1100))
La garanzia ha validità di un anno e de orre dalla data
di a quisto dellappare hiatura ertifi ata da un
do umento di onsegna rilas iato dal rivenditore (bolla
di a ompagnamento o ri evuta-s ontrino fis ale) da
esibire in aso di ne essità al personale del servizio
assistenza te ni a.
Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione
gratuita delle parti omponenti lappare hio
ri onos iute difettose allorigine per vizi di
fabbri azione.
RRIISSEERRVVEE
Non sono operte da garanzia tutte le parti he
dovessero risultare difettose a ausa di negligenza o
tras uratezza nelluso, di errata installazione o per
manutenzioni operate da personale non autorizzato o
danni da trasporto, ovvero per ir ostanze he,
omunque, non possono farsi risalire a difetti di
fabbri azione dellappare hio. La garanzia è altresì
es lusa in aso di uso non domesti o
dellappare hiatura. La asa ostruttri e de lina ogni
responsabilità per eventuali danni he possano,
direttamente o indirettamente, derivare a persone,
animali o ose in onseguenza della man ata
osservanza di tutte le pres rizioni indi ate in questo
27
IT
DDiiffeettttoo
Congelatore
he non
raffredda
abbastanza
Congelatore
he gela troppo
E essiva
formazione di
ghia io e brina
CCoonnttrroollllaarree ssee::
Spia verde spenta
Spie verde e rossa
a ese
Spia verde a esa,
Spia rossa spenta
Spia gialla a esa
Spia gialla spenta
Coper hio non ben
hiuso
Lo ale troppo umido
Alimenti in onfezioni
non adeguate
PPoossssiibbiillee aauussaa
Spina non inserita orrettamente
Guasto nellinterruttore o nel
fusibile
Non arriva orrente
Alimenti fres hi appena introdotti
Coper hio las iato aperto per
troppe tempo
Termostato tarato su
temperatura troppo alta
Formazione e essiva
din rostazioni di ghia io
Funzione Super attiva
Termostato tarato su
temperatura troppo bassa
Congelatore troppo pieno
Umiditr ausata da lavatri i,
essi atori e .
Gli alimenti emettono troppa
umidita
IInntteerrvveennttoo
Controllare spina e presa
Controllare fusibile, hiamare elettri ista
Aspettare he ritorni la orrente
Aspettare un paio dore
Aspettare un paio dore
Abbassare la temperatura su termostato
Sbrinare il ongelatore
Premere il tasto Super
Aumentare la temperatura su
termostato
Risistemare i pa hi in ongelatore,
assi urarsi he si hiuda perfettamente
Spostare il ongelatore in lo ale piu
as iutto o ben ventilato
Mettere gli alimenti in onfezioni
adeguate, vedi Modalitr di impiego.
2
1.
5.
2.
7.
6.
3.
8.
4.
1
234
FREEZING
CAPACITY
5
3
9. 10.
26
degli alimenti surgelati i si può servire dei forni a
mi roonde. Ovviamente, in questo aso, bisognerà seguire
le istruzioni per luso del forno a mi roonde he si utilizza.
MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE
CCOOMMEE SSBBRRIINNAARREE IILL CCOONNGGEELLAATTOORREE ((88))
Non è possibile evitare la formazione di ghia io
allinterno del ongelatore. Queste in rostazioni si
formano quando lumidità presente nellaria entra in
ontatto on le superfi i fredde del ongelatore. Quindi il
ongelatore va aperto solo per lo stretto ne essario e non
bisogna mai las iare sollevato il pannello di opertura.
Comunque un sottile strato di ghia io o di brina non
può ompromettere il buon funzionamento
dellappare hiatura: esso va tolto on ura usando
lapposito ras hietto in dotazione.
NNOOTTAA!!
NNoonn uussaarree mmaaii oolltteellllii nnèè aallttrrii uutteennssiillii aa ppuunnttaa ppeerr
ttoogglliieerree llee iinnrroossttaazziioonnii ddii gghhiiaaiioo..
Quando lo spessore del ghia io supera i 10-15 mm,
bisognerà pro edere allo sbrinamento del ongelatore.
Si onsiglia di sbrinare lappare hio quando è vuoto,
oppure quando ontiene po hi prodotti. Sta are
lalimentazione. Togliere tutti gli alimenti ontenuti nel
ongelatore, avvolgerli in arta da giornale e metterli da
parte in un posto freddo. Per a elerare il pro esso di
sbrinamento si possono introdurre nel ongelatore
al une tazze di a qua alda e quindi ri hiudere il
pannello di opertura. Quindi, dopo un po, si riapre il
ongelatore e si tolgono on ura le in rostazioni di
ghia io.
Per ra ogliere la qua di go iolamento si può usare
an he lelemento he serve da parete divisoria allinterno
del ongelatore, ome viene mostrato nella figura.
Non tentate di a elerare il pro esso di sbrinamento
on altri metodi diversi dalla qua alda, ome abbiamo
onsigliato sopra, poi hé iò potrebbe danneggiare il
ongelatore. Una volta sbrinato, pulite linterno del
ongelatore.
NNOOTTAA!!
AAllllaa ffiinnee rriioorrddaarrssii ddii rriimmeetttteerree iill ttaappppoo ssuull ffoorroo ddii
ddrreennaaggggiioo ddeellllaaqquuaa ddii ggooiioollaammeennttoo..
CCOOMMEE PPUULLIIRREE LLIINNTTEERRNNOO DDEELL
CCOONNGGEELLAATTOORREE
Prima di pro edere alla pulizia del ongelatore bisogna
sta are la spina dalla presa di orrente e togliere tutti
gli a essori mobili dello stesso.
La pulizia del ongelatore va eseguita preferibilmente
appena dopo averlo sbrinato ed ovviamente prima di
ri ollegare lalimentazione.
Usando un panno umido lavate il ongelatore on
a qua alda e un detergente dol e ed inodore.
Una volta pulito il vano ongelatore, pulite an he il/i
esto/i prima di rimetterlo/i a posto.
NNOOTTAA!!
PPeerr ppuulliirree lliinntteerrnnoo ddeell oonnggeellaattoorree nnoonn bbiissooggnnaa mmaaii
uussaarree ddeetteerrggeennttii ffoorrttii,, nnéé ppoollvveerrii aabbrraassiivvee oo ddeetteerrggeennttii
hhiimmiiii ffoorrtteemmeennttee aarroommaattiizzzzaattii,, aallttrriimmeennttii ssii ppoottrreebbbbee
ddaannnneeggggiiaarree llaa eellllaa ee ssii ppoottrreebbbbee iinnoollttrree sseennttiirree uunn
ooddoorree ttrrooppppoo ffoorrttee..
CCOOMMEE PPUULLIIRREE LLEESSTTEERRNNOO DDEELL
CCOONNGGEELLAATTOORREE
Le superfi i esterne del ongelatore vanno pulite on
un panno umido ed un po di detergente. La
guarnizione di tenuta va pulita on un detergente dol e
ed inodore.
QQUUAANNDDOO IILL CCOONNGGEELLAATTOORREE NNOONN VVIIEENNEE
UUSSAATTOO,, BBIISSOOGGNNAA
togliere lalimentazione e sta are la spina.
tirar fuori tutto iò he si trova al suo interno;
pulire il ongelatore ome indi ato sopra;
las iare il oper hio so hiuso.
SSEE QQUUAALLCCOOSSAA NNOONN FFUUNNZZIIOONNAA
SSEE IILL CCOONNGGEELLAATTOORREE NNOONN FFUUNNZZIIOONNAA
BBEENNEE,,
prima di hiamare il servizio assistenza, è opportuno
eseguire i seguenti ontrolli:
IT
25
Qualora si debbano ongelare alimenti fres hi in
quantità superiore a 3-4 Kg:
bisognerà s hia iare il tasto Super (si a ende
la spia gialla). In questo modo il ongelatore
funzionerà initerrottamente reando una suffi iente
riserva di freddo;
quando si devono mettere nel ongelatore degli
alimenti fres hi, è opportuno premere il tasto
Super almeno 6-24 ore prima, a se onda della
quantità di alimenti da ongelare;
quindi si inseris ono gli alimenti nel ongelatore e
si las ia il tasto Super attivato per altre 24 ore;
a questo punto si s hia ia di nuovo il tasto
Super (la spia gialla questa volta si spegnerà) ed
il ongelatore ritornerà al normale livello di
temperatura. Se vi dimenti ate di disattivare il tasto
Super, il ongelatore non potrà subire al un
danno per aver funzionato a questo regime per
qual he tempo, ma ertamente si avrà uno spre o
di energia.
CCOOMMEE CCOONNFFEEZZIIOONNAARREE EE SSTTOOCCCCAARREE
GGLLII AALLIIMMEENNTTII
Per ongelare del ibo bisogna prima las iarlo
raffreddare (la sua temperatura non deve mai
superare la temperatura ambiente).
Gli alimenti vanno posti in onfezioni ermeti he
( he non las ino penetrare né aria né umidità) onde
prevenire fenomeni di essi azione.
Gli alimenti fres hi da ongelare vanno posizionati
vi ino ai lati freddi del ongelatore, fa endo
attenzione però a non farli entrare in ontatto on i
surgelati già sto ati nel ongelatore stesso.
Non riempite mai il ongelatore oltre il livello di 5
mm al di sotto del bordo superiore.
Consultare il paragrafo Consigli utili.
CCAAPPAACCIITTÀÀ ((55))
La apa ità di ongelamento (Freezing Capa ity) è
indi ata (in Kg/24h) sulla targa matri ola
dellappare hiatura. Non superate mai la quantità
indi ata, altrimenti si potrebbe verifi are un
prolungamento del tempo di ongelamento. La targa
matri ola è ubi ata sulla superfi ie interna del pannello
di opertura.
SSEERRRRAATTUURRAA ((66))
(Non è di serie su tutti i modelli.) La serratura funziona
ome indi ato nella figura. Ri ordarsi sempre di
ustodire la hiave in un luogo fuori dalla portata dei
bambini.
CCEESSTTII ((77))
I esti in dotazione a questo ongelatore sono stati
on epiti per lo sto aggio di alimenti già ongelati. I
mani i si possono appli are in due modi diversi, ome
illustrato nella figura.
Questi esti si possono ollo are allinterno del
ongelatore uno sullaltro, oppure appendere ai bordi
della ella.
CCOONNSSIIGGLLII UUTTIILLII
SSTTOOCCCCAAGGGGIIOO
Gli alimenti ongelati si possono sistemare
ovunque allinterno del ongelatore, però bisogna
las iar libero uno spazio per almeno 5 mm dal bordo
superiore. Rispettate sempre le date di s adenza di
onservazione dei surgelati a quistati in negozio. A questo
proposito, quando si omperano alimenti surgelati,
bisogna sempre ontrollare he siano stati onservati alla
giusta temperatura. S artate sempre i prodotti he
presentino onfezioni umide o danneggiate. Mettete al più
presto possibile in ongelatore i prodotti surgelati he
a quistate. Per il trasporto fino a asa é preferibile usare
una borsa isolante. Non metter mai in ongelatore bottiglie,
né oggetti aldi, né bibite a base di a ido arboni o.
CCOOMMEE CCOONNGGEELLAARREE GGLLII AALLIIMMEENNTTII
Usare es lusivamente alimenti di ottima qualità.
Le pietanze alde vanno sempre raffreddate, nel
più breve tempo possibile, fino a temperatura ambiente,
prima di sistemarle in ongelatore. Avvolgete
a uratamente il ibo in arta spe iale per ongelare,
oppure utilizzate i spe iali sa hetti o ontenitori per
ongelatore disponibili sul mer ato. Prima di pro edere
alloperazione di ongelamento, distribuite gli alimenti in
pi ole porzioni - iò vi garantirà un ongelamento più
rapido ed inoltre sarete in grado di s ongelare solo la
quantità di ibo da onsumare subito. Tenete sempre
presente he, una volta s ongelati, gli alimenti non si
possono ongelare di nuovo. Tuttavia si possono inve e
ongelare benissimo le pietanze preparate on prodotti
s ongelati. Ri ordate di s rivere sempre sulla
onfezione la data di ongelamento. Vi onsigliamo
inoltre di tenere un promemoria di quanto ontenuto nel
vostro ongelatore. Se il pro esso di ongelamento è
troppo lento, è il ris hio di ompromettere la qualità
degli alimenti da ongelare. Per iò non bisogna mai
superare la massima quantità indi ata nei dati di targa.
Se si devono ongelare degli alimenti fres hi per
pare hi giorni di fila, bisogna onsiderare he la
massima apa ità di ongelamento indi ata nei dati di
targa va ridotta di ir a un terzo. Per quanto possibile,
er ate sempre di tener ben hiuso il ongelatore
durante le operazioni di ongelamento. Se non sapete
affatto ome si fa a ongelare in asa alimenti fres hi,
sarà opprtuno he a quistiate una guida sullargomento.
CCOOMMEE SSCCOONNGGEELLAARREE GGLLII AALLIIMMEENNTTII
Di norma non si dovrebbe s ongelare il ibo a
temperatura ambiente, altrimenti si aumenta il
ris hio della res ita batteri a. E meglio per iò las iar
s ongelare in frigorifero grosse quantità di arne o di
pollame, e iò vale an he per gli alimenti di immediata
onsumazione ( ome frutta, burro ed affettati). Pi ole
porzioni di ibo si possono uo ere direttamente appena
tirate fuori dal ongelatore. An he molti piatti pronti si
possono uo ere senza s ongelarli preventivamente.
Osservare sempre le istruzioni riportate sulla onfezione
del prodotto. Per onservarne al meglio il sapore, il pane
andrebbe preferibilmente s ongelato in un forno ben
aldo. Per uno s ongelamento rapido della maggior parte
IT
4
GB
CONTENTS
TECHNICAL SPECIFICATIONS............................................................................................................................4
SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................................................................5
Warnings and Guidelines.................................................................................................................................5
INSTALLATION ..................................................................................................................................................5
Position ........................................................................................................................................................5
Switching On.................................................................................................................................................6
Electrical connections.....................................................................................................................................6
HO TO USE ....................................................................................................................................................6
Temperature Control.......................................................................................................................................6
Opening/Closing the Lid .................................................................................................................................6
Control Panel ................................................................................................................................................6
Freezing .......................................................................................................................................................6
Packaging and Positioning...............................................................................................................................6
Capacit .......................................................................................................................................................6
Lock ............................................................................................................................................................7
Baskets ........................................................................................................................................................7
HELPFUL HINTS ................................................................................................................................................7
Storage ........................................................................................................................................................7
Freezing .......................................................................................................................................................7
Defrosting .....................................................................................................................................................7
Accessories ..................................................................................................................................................7
MAINTENANCE..................................................................................................................................................7
Defrosting .....................................................................................................................................................7
How to Clean Your Freezer .............................................................................................................................7
When Not in Use............................................................................................................................................8
IF SOMETHING DOES NOT ORK......................................................................................................................8
How to Change the Bulb .................................................................................................................................9
GUARANTEE CONDITIONS & SERVICE ...............................................................................................................9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ZFC 309
299
292
87,6/88,3
132,5
66,5
63
0,940
22
52
120
ZFC 389
378
368
87,6/88,3
160,0
66,5
69
1,090
26
55
140
Model
Volume (gross) litres
Volume (net) litres
Height without/with roller cm
Width cm
Depth cm
Weight kg
Energ consumpt./24h kWh
Freezing capacit kg/24h
Hold-over time hours
Rated power W
ZFC 229
221
216
87,6/88,3
105,0
66,5
50
0,792
21
48
80
BBeeffoorree iinnssttaalllliinngg aanndd uussiinngg tthhee aapppplliiaannee rreeaadd tthhiiss uusseerr''ss iinnssttrruuttiioonn bbooookk aarreeffuullllyy.. IItt oonnttaaiinnss ssaaffeettyy pprreeaauuttiioonnss,,
hhiinnttss,, iinnffoorrmmaattiioonn aanndd iiddeeaass.. IIff tthhee rreeffrriiggeerraattoorr iiss uusseedd iinn oommpplliiaannee wwiitthh tthhee iinnssttrruuttiioonnss wwrriitttteenn,, iitt wwiillll ooppeerraattee
pprrooppeerrllyy aanndd pprroovviiddee yyoouu wwiitthh ggrreeaatteesstt ssaattiissffaattiioonn..
The symbols below help you to find things more easily:
SSaaffeettyy pprreeaauuttiioonnss
Warnings and information at this symbol serve safety for you and your applian e.
HHiinnttss,, uusseeffuull iinnffoorrmmaattiioonn
EEnnvviirroonnmmeennttaall iinnffoorrmmaattiioonn
5
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
ARNINGS AND GUIDELINES
These warnings are provided to improve safet , and should
be read carefull before installing or using our freezer.
IMPORTANT
It is vital that these instructions are kept with the
freezer for future use. If the freezer is sold or given to
another user, or if you move and leave the freezer
behind, you must ensure that the instructions
accompany the freezer to enable the next user to use
the freezer correctly and read the relevant warnings.
This freezer is onl intended for the freezing and
storage of food.
This freezer should onl be operated b adults.
Children must not be allowed to tamper with the
control buttons or pla with the freezer.
Changes in the electrical mains s stem in connection
with the installation of this freezer should alwa s be
carried out b an authorised electrician or competent
person.
Do not under an circumstances attempt to repair the
freezer ourself. Repairs carried out b untrained
people ma result in personal injur or serious
malfunction of the freezer.
Service of the freezer should be carried out b an
authorised service compan , and onl original spare
parts should be used. See under Guarantee
Conditions and Service.
It is dangerous to alter the freezer specifications, or
to change the freezer in an other wa .
Make sure that the freezer is not placed on top of the
mains cable.
Do not re-freeze food once it has been defrosted.
Observe the recommendations for storage carefull .
See under Helpful Hints.
This freezer includes components that are heated
during operation. Consequentl , adequate ventilation
must alwa s be provided. If ventilation is insufficient
defects ma occur, resulting in the loss of food. See
under Installation.
The inside of the freezer contains pipes through which
coolant flows. If these pipes are punctured the freezer
ma be damaged be ond repair, and food ma be lost.
Do not use sharp implements to remove frost or ice.
Frost can be removed using the enclosed scraper. Do
not knock ice off the sides of the freezer, but remove it
b defrosting the freezer. See under Maintenance.
Do not place drinks in the freezer. Bottles and cans
containing carbonic acid or sparkling drinks are
particularl prone to explosion, which ma damage
the freezer.
This freezer is heav . Take care when moving it.
If the freezer is fitted with a lock to prevent tampering
b children, the ke must alwa s be kept safel out of
the reach of children, and far awa from the freezer.
Before disposing of an old freezer, make sure that the
lock (if present) no longer works. This is to prevent
accidents and avoid the danger of children getting
locked inside.
Ice lollies can cause frostbite if eaten direct from the
freezer.
Your appliance contains an environmental friendl
natural gas, isobutane (R600a) as refrigerant, which
is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the
appliance, be sure that none of the components of
the cooling circuit become damaged.
If an part of the cooling circuit damaged:
 avoid naked flames and sources of ignition;
 thoroughl ventilate the room in which the
appliance is installed.
Make sure that the power plug is not squashed
or damaged by the back of the fridge/freezer.
- A damaged power plug ma overheat and cause a fire.
Do not place heavy articles or the fridge/freezer
itself on the power cord.
- There is a risk of a short circuit and fire.
Do not remove the power cord by pulling on its
lead, particularly when the fridge/freezer is
being pulled out of its niche.
- Damage to the cord ma cause a short-circuit, fire
and/or electric shock.
- If the power cord is damaged, it must be replaced
b a certified service agent or qualified service
personnel.
If the power plug socket is loose, do not insert
the power plug.
- There is a risk of electric shock or fire.
IN THE INTERESTS OF THE
ENVIRONMENT:
When disposing of our old fridge, freezer or
fridge/freezer:
Check with our local Council or Environmental Health
Officer to see if there are facilities in our area for
collecting the gas from the appliance for rec cling. This
will help reduce the amount of CFC gas released into the
atmosphere.
Help to keep our countr tid - when disposing of an old
appliance or a CFC free appliance use an authorised
disposal site.
INSTALLATION
POSITION (1)
Place the freezer horizontall on a firm surface,
resting on all four plastic feet. Use a wooden block or
similar object to compensate for an bumps/holes in
the surface.
The room should be dr and adequatel ventilated.
If the room temperature exceeds 32°C, or falls below
freezing point, the freezer will not function as it should.
Do not place the freezer close to sources of heat,
radiators, chimne s, etc., and do not place the
freezer in direct sunlight.
24
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
CCOOMMEE PPOOSSIIZZIIOONNAARREE IILL CCOONNGGEELLAATTOORREE ((11))
Collo ate il ongelatore su un piano stabile
fa endolo poggiare bene su tutti i quattro piedini in
plasti a. Per ompensare eventuali irregolarità di
tale superfi ie (rigonfiamenti/fori) inserite un
tassello di legno o un altro spessore simile.
Il lo ale dove viene installato questo
elettrodomesti o dovrà essere as iutto ed
opportunamente ventilato.
Qualora la temperatura ambiente dovesse superare
32°C, oppure s endere al di sotto del punto di
ongelamento, non si ries e a garantire un buon
funzionamento del ongelatore.
CCllaassssee ddiiTTeemmppeerraattuurraa
lliimmaattiizzzzaazziioonneeaammbbiieennttee ddaa ...... aa ......
SN +10 fino a + 32 °C
N +16 fino a + 32 °C
ST +18 fino a + 38 °C
T +18 fino a + 43 °C
Non posizionare mai il ongelatore vi ino a fonti di
alore, radiatori, amini, e ., nè in luogo
direttamente esposto alla radiazione solare.
Se e ezionalmente si dovesse traffi are sul
ongelatore tenendolo in posizione verti ale,
bisognerà las iarlo poi per ir a 12 ore in posizione
normale prima di ria enderlo.
AALLLLAACCCCIIAAMMEENNTTOO AALLLLAALLIIMMEENNTTAAZZIIOONNEE
EELLEETTTTRRIICCAA
Collegate il ongelatore ad una presa di orrente
alternata da 230-240 V/50 Hz; Il fusibile del ontatore
deve essere tarato ome minimo a 10 A.
questo appare hio rispetta le direttiva
dell'Unione Europea qui di seguito elen ate:
- Direttiva di bassa tensione 73/23/C. E. del
19/02/1973
- 89/336/C. E. del 03/05/1989 ( ompresa la direttiva
di modifi a 92/31/C. E.) - Direttiva CEM.
Al uni modelli sono disponibili solamente in al uni
paesi.
Il ollaudo dellappare hiatura è stato eseguito in
onformità on le direttive ISO 5155 per quanto
riguarda la apa ità di ongelamento,
i onsumi energeti i ed il tempo di mantenimento.
Informazione utile per gli organi preposti al ollaudo: è
possibile ri hiedere al produttore uno s hema he illustra
la disposizione dei pa hetti allinterno del ongelatore.
AACCCCEENNSSIIOONNEE ((22))
Prima di mettere in funzione il ongelatore, bisogna
pulirne bene linterno. Vedere il paragrafo
Manutenzione.
Quindi portate la manopola del termostato sulla
posizione intermedia. Poi, prima di inserire gli alimenti,
fate funzionare per al une ore il ongelatore a vuoto.
MMOODDAALLIITTAA DDIIMMPPIIEEGGOO
RREEGGOOLLAAZZIIOONNEE DDEELLLLAA TTEEMMPPEERRAATTUURRAA ((33))
Il termostato è il dispositivo he garantis e il
mantenimento della temperatura desiderata
allinterno del ongelatore; la temperatura si regola girando
la manopola del termostato: per fare iò infilate una
moneta nella ta a della manopola. Girando il termostato
verso il numero 7 si potrà far s endere ulteriormente la
temperatura allinterno del ongelatore, mentre girando la
manopola verso il numero 1 si provo herà un aumento
della temperatura. Il giusto livello di temperatura si può
determinare misurando la temperatura su un pa hetto
sistemato in mezzo al ongelatore. Normalmente la
temperatura non dovrebbe essere superiore a -18°C.
AAPPEERRTTUURRAA//CCHHIIUUSSUURRAA DDEELL
CCOONNGGEELLAATTOORREE
Il pannello di opertura del ongelatore è munito
di una guarnizione ermeti a onde impedire he
allinterno del ongelatore penetri umidità ed aumentino
quindi le in rostazioni di ghia io. Con il ongelatore
aperto, al suo interno laria si intiepidis e e si espande.
Non appena lo si rin hiude, laria si raffredda allinstante.
Però questo tipo di hiusura ermeti a può portare alla
reazione di vuoti daria he possono rendere diffi ile
lapertura rapida del oper hio stesso, una volta hiuso.
CCRRUUSSCCOOTTTTOO CCOOMMAANNDDII ((44))
La spia verde a esa indi a he il ongelatore è
ollegato allalimentazione elettri a.
La spia gialla inve e si a ende quando si s hia ia il
tasto Super. Vedere al paragrafo Come ongelare gli
alimenti fres hi.
La spia rossa si a ende per segnalare he allinterno
del ongelatore la temperatura ha superato il livello
impostato sul termostato (emergenza).
1. Manopola del termostato
2. Spia verde
3. Spia rossa
4. Spia gialla
5. SUPER
Queste situazioni di emergenza possono essere
ausate:
dal fatto di aver introdotto une essiva quantità di
ibo nel ongelatore; omunque questa
indi azione di allarme dopo un po essa;
per aver las iato aperto il ongelatore troppo a lungo;
la segnalazione dallarme si spegnerà dopo un po;
oppure da una disfunzione dellimpianto; in tal aso
fare riferimento al paragrafo Se qual osa non
funziona.
CCOOMMEE CCOONNGGEELLAARREE GGLLII AALLIIMMEENNTTII
FFRREESSCCHHII
Bisogna sempre tener presente he gli alimenti
fres hi da onservare in ongelatore vanno
ongelati rapidamente e nel ontempo quelli già
sistemati nel ongelatore non devono subire frequenti
rialzi termi i.
IT
23
IISSTTRRUUZZIIOONNII
AANNTTIIIINNFFOORRTTUUNNIISSTTIICCHHEE
DDIIRREETTTTIIVVEE EEDD AAVVVVEERRTTEENNZZEE
Le presenti avvertenze vengono fornite onde migliorare
il livello di si urezza, quindi è opportuno leggerle
attentamente prima di pro edere allinstallazione ed
alluso del ongelatore.
NNOOTTAA !!
EE ddii vviittaallee iimmppoorrttaannzzaa uussttooddiirree sseemmpprree qquueessttee
iissttrruuzziioonnii oonn iill oonnggeellaattoorree.. NNeell aassoo hhee qquueessttaa
aappppaarreehhiiaattuurraa vveennggaa vveenndduuttaa oo eedduuttaa aadd uunn aallttrroo
uutteennttee,, ooppppuurree nneell aassoo vvooii ttrraasslloohhiiaattee sseennzzaa
ppoorrttaarrvveelloo ddiieettrroo,, ddoovveettee oonnttrroollllaarree hhee qquueessttee
iissttrruuzziioonnii sseegguuaannoo sseemmpprree iill oonnggeellaattoorree,, ddii mmooddoo hhee
iill nnuuoovvoo uutteennttee ppoossssaa lleeggggeerrllee ee qquuiinnddii uussaarree
lleelleettttrrooddoommeessttiioo iinn mmooddoo oorrrreettttoo..
Questo ongelatore va usato es lusivamente per
ongelare e onservare alimenti.
Questa appare hiatura va adoperata
es lusivamente da persone adulte. Non permettete
he i bambini manipolino i tasti dei omandi nè
gio hino in altro modo on il ongelatore.
Lalla iamento del ongelatore alla rete elettri a va
sempre eseguito da un elettri ista autorizzato o da
altra persona on preparazione spe ifi a.
Non tentate mai di riparare il ongelatore da soli.
Infatti le riparazioni eseguite da persone non
ompetenti in materia possono provo are lesioni a
persone o gravi disfunzioni nellappare hio.
Per lassistenza te ni a di questo elettrodomesti o
i si deve sempre rivolgere ad una ditta autorizzata
e si devono usare es lusivamente pezzi di ri ambio
originali. Far riferimento al paragrafo Condizioni di
garanzia e servizio assistenza te ni a.
E peri oloso alterare le aratteristi he te ni he di
questa appare hiatura, ome pure effettuare
qualsiasi altra modifi a sul ongelatore stesso.
Assi uratevi he il ongelatore non venga
posizionato sopra un avo della rete di
alimentazione.
Non ri ongelate mai alimenti he siano già stati
s ongelati.
Attenetevi s rupolosamente alle istruzioni per lo
sto aggio. Vedere il paragrafo Consigli utili.
Questo ongelatore ontiene an he al uni
omponenti he, durante il normale funzionamento,
possono ris aldarsi. Quindi, bisogna garantire
sempre unadeguata ventilazione. Nel aso di
s arsa ventilazione, si possono verifi are guasti
he possono portare al deterioramento degli
alimenti. Vedi il paragrafo Installazione.
Allinterno del ongelatore vi sono delle tubature per il
passaggio del refrigerante. Se questi tubi vengono
tagliuzzati o forati, il ongelatore subirà dei danni
irreparabili e gli alimenti onservati si deterioreranno.
Quindi, per rimuovere le in rostazioni o le lastre di
ghia io, non si devono usare utensili a uminati. Infatti
le in rostazioni vanno tolte on lapposito ras hietto in
dotazione e, per eliminare il ghia io, non si deve
battere sui lati del ongelatore, ma bensì sbrinare
lappare hio. Vedere al paragrafo Manutenzione.
Non mettete bibite in ongelatore. Bottiglie e lattine
he ontengono a ido arboni o o bevande
frizzanti possono fa ilmente esplodere e quindi
danneggiare il ongelatore.
Questo elettrodomesti o è piuttosto pesante. Fate
attenzione quando lo spostate.
Se al ongelatore appli ate una serratura onde
prevenire manomissioni da parte dei bambini,
abbiate la ortezza di ustodirne la hiave sempre
ben al di fuori della loro portata ed in un luogo
dis osto dal ongelatore stesso.
Prima di disfarvi di un ve hio appare hio
ontrollate sempre he eventuali lu hetti o
serrature siano messi fuori uso, onde prevenire
in identi ed evitare il ris hio he qual he bambino
si possa hiudere dentro.
Non addentate i ghia ioli appena tirati fuori dal
ongelatore: potrebbero provo are fenomeni di
ongelamento.
AAssssiiuurraarrssii hhee llaa ssppiinnaa nnoonn vveennggaa sshhiiaaiiaattaa oo
ddaannnneeggggiiaattaa ddaall ffiiaannoo ppoosstteerriioorree ddeell
ffrriiggoorriiffeerroo//oonnggeellaattoorree..
- Una spina danneggiata potrebbe surris aldarsi e
ausare un in endio.
NNoonn oollllooaarree ooggggeettttii ppeessaannttii oo iill
ffrriiggoorriiffeerroo//oonnggeellaattoorree sstteessssoo ssoopprraa iill aavvoo
eelleettttrriioo..
- Esiste il ris hio di orto ir uito e in endio.
NNoonn rriimmuuoovveerree iill aavvoo eelleettttrriioo pprreemmeennddoo ssuullllaa ssuuaa
ssoommmmiittàà,, ssppeeiiaallmmeennttee qquuaannddoo iill
ffrriiggoorriiffeerroo//oonnggeellaattoorree éé ssttaattoo ttoollttoo ddaallllaa ssuuaa sseeddee..
- Un danno al avo elettri o potrebbe ausare un
orto ir uito, un in endio e/o uno sho k
elettri o.
- Se il avo elettri o risulta danneggiato deve
essere sostituito da personale te ni o qualifi ato.
SSee llaa pprreessaa ddeellllaa ssppiinnaa nnoonn éé ssiiuurraa,, nnoonn iinnsseerriirree llaa
ssppiinnaa..
- Esiste il ris hio di sho k elettri o o in endio.
SSOOSSTTAANNZZAA RREEFFRRIIGGEERRAANNTTEE
Lappare hio nella ir olazione della sostanza
refrigerante ontiene un gas naturale
denominato Isobutan (R600a), avente una elevata
tolleranza per lambiente, il quale è tuttavia infiammabile.
Osservare durante il trasporto e linstallazione
dellappare hio he non venga danneggiato al un
elemento della ir olazione della sostanza
refrigerante.
In aso di danneggiamenti alla ir olazione della
sostanza refrigerante:
 evitare assolutamente fiamme libere e fonti
in endianti;
 provvedere ad una buona aerazione del lo ale in
ui si trova lappare hio.
IT
6
GB
Climate Ambiente temperature
category from ... to
SN +10 to + 32 °C
N +16 to + 32 °C
ST +18 to + 38 °C
T +18 to + 43 °C
If the freezer has been handled standing on end it
should be allowed to stand in normal position for
about 12 hours before switching it on.
Please ensure that when the appliance is installed it
is easil accessible for the engineer in the event of a
breakdown.
S ITCHING ON (2)
Before switching on, the freezer should be cleaned
inside. See under Maintenance.
Set the thermostat button in middle position. Allow the
freezer to run for several hours before placing food inside.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before switching on, make sure that the voltage of our
electricit suppl is the same as that indicated on the
rating plate, located inside the lid.
arning:
This appliance must be earthed.
this appliance complies with the following EC
Directives:
- 73/23/EEC of 19. 02. 1973 - Low-Voltage Directive
- 89/336/EEC of 03. 05. 1989 (including Amendment
Directive 92/31/EEC - EMC Directive.
Some of the models are not available in all countries.
Testing has been carried out in accordance with ISO
5155 regarding the determination of freezer capacit ,
energ consumption and hold-overtime.
Information for test institute: A plan of the positioning of test
packages ma be obtained directl from the manufacturer.
HO TO USE
TEMPERATURE CONTROL (3)
The thermostat ensures that the required
temperature is maintained in the freezer. Adjust the
temperature b turning the button with a coin that fits the
groove. Turning the thermostat button towards no. 7 makes
the temperature in the freezer colder, and turning the button
towards no. 1 makes the temperature warmer. The correct
setting can be found b measuring the temperature of the
top package in the middle of the freezer. This should not
have a temperature higher than 18°C.
OPENING/CLOSING THE LID
The lid is fitted with a tightl closing sealing strip to
prevent moisture getting inside the freezer and
increasing the amount of frost formed.
When the lid is opened the air inside the freezer
becomes slightl warmer and expands.
As soon as the lid is closed again the air is cooled
immediatel .
This ma lead to the creation of a vacuum which makes it
hard to open the lid immediatel after it has been closed.
This is quite normal.
Wait a few minutes until the vacuum has disappeared, then
open the lid b pulling gentl . Never pull the handle violentl .
CONTROL PANEL (4)
The green light is illuminated as long as the freezer
is connected.
The ellow light is illuminated when the Super button is
depressed. See under Freezing.
The red light is illuminated when the temperature in the
freezer is higher than the thermostat setting (alarm).
1. Thermostat button
2. Green light
3. Red light
4. Yellow light
5. SUPER
The red alarm light can be due to:
Insertion of a large amount of fresh food. The red
alarm light will go out after a while.
Opening the lid too long. The red alarm light will go
out after a while.
A defect in the s stem. See under If something does
not work.
FREEZING
It is important that fresh food placed in the freezer
is frozen quickl , and that the food alread in the
freezer is heated as little as possible in this connection.
If more than 3-4 kg of food is to be frozen:
Press the square Super button ( ellow light comes
on). The freezer will now run continuousl , creating a
sufficient reserve of the temperature required.
Press the Super button 6-24 hours before placing
fresh food in the freezer, depending on how much
food is to be frozen.
Place the food in the freezer and leave the Super
button on for about 24 hours more.
Then press the Super button again ( ellow light goes
off). The freezer will return to normal storage
temperature. If ou forget to press the Super button
again, the freezer will not be damaged b running at the
Super setting for some time - but energ will be wasted.
PACKAGING AND POSITIONING
Food must be cold before freezing (no more than
room temperature).
Food must be packed in airtight and moisture-proof
packaging to prevent it from dr ing out.
Place fresh food for freezing close to the cold sides
of the freezer, making sure that it is not in contact with
the frozen food alread in the freezer.
Never fill the freezer to more than 5 mm below the top
edge.
See under Helpful hints.
CAPACITY (5)
The freezing capacit of the freezer is stated in the data
plate (kg/24 hours). Do not exceed the amount stated - if
ou do, the freezing time will be extended. The data plate
is located inside the lid.
7
GB
IMPORTANT
The freezing capacity stated can be utilised to the
full occasionally to freeze large amounts of fresh
food. However, if the freezer is filled with large
amounts of food for freezing every day, the capacity
stated is reduced by about one-third.
LOCK (6)
(Not a standard accessor for all models.) The lock works
as shown in the drawings. Remember to keep the ke out
of the reach of children.
BASKET (7)
The baskets are designed for the storage of food which
has alread been frozen. The handles can be placed in
two positions, as shown in the drawings.
The baskets can either be placed inside the freezer or
hung on the edge of the casing.
HELPFUL HINTS
STORAGE
Frozen food can be stored an where inside the
freezer, but should be kept at least 5 mm below the
top edge. Never exceed the maximum storage time for
purchased frozen food. When ou bu frozen food, make
sure that it has been stored at the correct temperature. Do
not bu products which have wet or damaged packaging.
Place purchased products in our freezer as quickl as
possible. We recommend using an insulated bag to bring
such products home with ou. Never place bottles, warm
objects, or fizz drinks in the freezer.
FREEZING
Onl use fresh food of the best qualit . Cool hot
dishes to room temperature as quickl as possible
before placing them in the freezer. Wrap food carefull in
freezer foil, or use the special freezer boxes or bags which
are on the market. Divide food into small portions before
freezing - this ensures that freezing is more rapid, and
means that ou onl need to defrost the amount needed
for immediate consumption. Remember that defrosted
food must not be re-frozen. However, dishes which have
been made using defrosted food ma be frozen. Mark the
freezer packaging with the date of freezing. We
recommend keeping a record of the contents of our
freezer. If freezing is too slow, the qualit of the food being
frozen deteriorates. Consequentl , do not freeze larger
amounts than stated in the freezers data plate. If ou wish
to freeze food several da s in a row, the maximum freezing
capacit stated per da is reduced b about one-third. As
far as possible, keep the lid closed during freezing. If ou
know nothing about home freezing, we recommend that
ou purchase a book containing advice and guidelines.
DEFROSTING
In general food should not be defrosted at room
temperature, since this increases the risk of bacteria
growth. It is best to defrost large portions of meat or poultr
in the refrigerator, and this also applies to food which is to be
consumed as it is (e.g. fruit, butter and sliced meat). Small
portions of food can be cooked straight from the freezer. A
good number of read -to-cook dishes can also be cooked
without defrosting. Alwa s observe the instructions on
product packaging. Bread tastes good when defrosted in a
moderate oven. Microwave ovens can be used for the rapid
defrosting of most frozen foods. Observe the instructions for
use of the microwave oven concerned.
ACCESSORIES
Spare baskets can be obtained from our local
Service Centre.
MAINTENANCE
DEFROSTING (8)
The formation of frost on the inside of freezers cannot be
avoided. Frost is formed when moisture contained in the
air comes into contact with the cold surfaces of the
freezer.
Consequentl , the lid should onl be opened when
necessar , and it should never be left open.
A thin la er of ice or frost does not affect the function of
the freezer adversel , and can be removed carefull
using the scraper provided.
IMPORTANT
Never use a knife or any other sharp implement to
remove frost.
When the frost or ice la er is 10-15 mm thick, the freezer
should be defrosted. We suggest that ou defrost our
freezer when there is little or no food inside.
Switch off the current. Remove the contents of the
freezer, wrap them in newspapers, and leave them in a
cold place.
The speed of defrosting can be increased b placing one
or more bowls of hot (not boiling) water inside the freezer
and closing the lid. Open the lid after a while, and remove
the la er of ice carefull .
The defrost water can be collected in a bowl as shown in
the drawing.
Do not tr to speed up defrosting b using an thing other
than hot water, since this ma damage the freezer. After
defrosting, clean the inside of the freezer.
IMPORTANT
Remember to replace the plug in the drip water drain.
HO TO CLEAN YOUR FREEZER INSIDE
Remove the plug from the mains socket, and remove all
loose accessories before cleaning the freezer.
The best time to clean our freezer is after defrosting and
before the electricit suppl is connected again.
Use a damp cloth to clean our freezer. Use hot water,
and a mild, non-aromatic cleaning agent.
After cleaning the freezer, clean the basket/baskets
before replacing them.
IMPORTANT
Never use strong cleaning agents, scouring powder
or strongly aromatic cleaning agents to clean your
freezer inside, since this will damage the inside and
leave a strong smell.
22
IINNDDIICCEE
CCAARRAATTTTEERRIISSTTIICCHHEE TTEECCNNIICCHHEE
Prima di installare e di mettere in uso l'appare hiatura, leggere attentamente questo libretto d'istruzioni. Contiene
misure pre auzionali sulla si urezza, onsigli, informazioni e suggerimenti. Se il frigorifero viene utilizzato in onformità
alle istruzioni qui des ritte, funzionerà adeguatamente e ne sarete pienamente soddisfatti.
I simboli seguenti vi fa ilitano la ri er a delle informazioni:
MMiissuurree ddii ssiiuurreezzzzaa
Le avvertenze e le informazioni pre edute da questo simbolo si riferis ono alla si urezza per voie per la vostra
appare hiatura.
CCoonnssiiggllii,, iinnffoorrmmaazziioonnii uuttiillii
IInnffoorrmmaazziioonnii ssuullllaa pprrootteezziioonnee ddeellll''aammbbiieennttee
CCAARRAATTTTEERRIISSTTIICCHHEE TTEECCNNIICCHHEE ........................................................................................................................................................22
IISSTTRRUUZZIIOONNII AANNTTIINNFFOORRTTUUNNIISSTTIICCHHEE ...............................................................................................................................................23
Direttive ed avvertenze ...................................................................................................................................................................23
IINNSSTTAALLLLAAZZIIOONNEE ...................................................................................................................................................................................24
Come posizionare il ongelatore..................................................................................................................................................24
Alla iamento allalimentazione elettri a ....................................................................................................................................24
A ensione .......................................................................................................................................................................................24
MMOODDAALLIITTAA DDIIMMPPIIEEGGOO........................................................................................................................................................................24
Regolazione della temperatura .....................................................................................................................................................24
Apertura/ hiusura del ongelatore..............................................................................................................................................24
Crus otto omandi..........................................................................................................................................................................24
Come ongelare gli alimenti fres hi.............................................................................................................................................24
Come onfezionare e sto are gli alimenti ................................................................................................................................25
Capa ità ............................................................................................................................................................................................25
Serratura ...........................................................................................................................................................................................25
Cesti ...................................................................................................................................................................................................25
CCOONNSSIIGGLLII UUTTIILLII .....................................................................................................................................................................................25
Sto aggio........................................................................................................................................................................................25
Come ongelare gli alimenti..........................................................................................................................................................25
Come s ongelare gli alimenti........................................................................................................................................................26
MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE ..................................................................................................................................................................................26
Come sbrinare il ongelatore........................................................................................................................................................26
Come pulire il ongelatore.............................................................................................................................................................26
Quando il ongelatore non viene usato ......................................................................................................................................26
SSEE QQUUAALLCCOOSSAA NNOONN FFUUNNZZIIOONNAA......................................................................................................................................................26
Come sostituire la lampadina........................................................................................................................................................27
CCOONNDDIIZZIIOONNII DDII GGAARRAANNZZIIAA EE SSEERRVVIIZZIIOO AASSSSIISSTTEENNZZAA TTEECCNNIICCAA ...........................................................................................27
IT
ZFC 309
299
292
87,6/88,3
132,5
66,5
63
0,940
22
52
120
ZFC 389
378
368
87,6/88,3
160,0
66,5
69
1,090
26
55
140
MMoodd..
Volume (lordo) l.
Volume (netto) l.
Altezza m
Largh. m
Profon. m
Peso Kg
Consumo elettr. (24h) KWh
Capa ità ongel. Kg/24h
Tempo di manten. h
Potenza nominale W
ZFC 229
221
216
87,6/88,3
105,0
66,5
50
0,792
21
48
80
21
NEDERLAND
ELGROEP SERVICE
Vennootsweg 1, postbus 120
NL-2400 AC Alphen a/d Rijn
Storingsmeldingen:
Tel.: (0172) 468 300
Fax.: (0172) 468 366
Onderdelenverkoop:
Tel.: (0172) 468 400
Fax.: (0172) 468 376
GARANTIEBEDINGUNGEN
SEHR GEEHRTE KUNDEN!
Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen
Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux
Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, gemäß den
nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie
ein, die Ihnen also zusätzliche Rechte gewährt.
1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät
gekauft wurde und erstreckt sich über einen
Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfehlen daher, den
Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2. Die Garantie umfaßt Mängel am Gerät, die
nachweislich auf einen Material- und / oder
Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb
von 14 Tagen nach dem Auftreten angezeigt werden.
Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder
Mängel, die durch nicht vorschriftsgemäße
Handhabung des Gerätes, durch Nichtbeachtung
der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen
und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von
Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns
nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden
unsere Geräte mit Ersatzteilen oder Zubehörteilen
versehen, die keine Originalteile sind und wurde
dadurch ein Defekt verursacht, ist dieser ebenfalls
nicht durch die Garantie gedeckt.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb
angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels
unentgeltlich beseitigen. Die zu diesem Zweck
erforderlichen Aufwendungen, insbesondere
Transport-, Weg-, Arbeits- und Materialkosten
werden von uns getragen. Ab dem siebten Monat der
Garantiezeit übernehmen wir nur die Arbeits- und
Materialkosten. Über diese Nachbesserung
hinausgehende Ansprüche werden durch diese
DE
Garantie nicht eingeräumt. Nachbesserungsarbeiten
werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in
unseren Kundendienstwerkstätten, durchgeführt.
Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Es ist
jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Lieferdatum
vorzulegen.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine
Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine
neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für
ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für
das ganze Gerät.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche,
insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine
Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist -
ausgeschlossen.
6. Durch diese Garantie wird der
Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen den
Händler, bei dem er das Gerät gekauft hat, weder
eingeschränkt noch aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät
und erlauben uns, sie darauf aufmerksam zu machen,
daß Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser
Werkskundendienst und unsere Servicepartner gerne
mit Rat und Tat zur Verfügung stehen.
Electrolux Hausgeräte GmbH
ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
ADRESSE
HERZIGGASSE 9
A-1230 WIEN
VERTRIEB TELEFON (01) 866 40-200
VERTRIEB TELEFAX (01) 866 40-250
KUNDENDIENST TELEFON (01) 866 40-333
KUNDENDIENST TELEFAX (01) 866 40-300
IEN FN 98903 x DVR: 0595411
ARA LIZENZ NR. 2702
UID: ATU 14758207
8
GB
EXTERNAL CLEANING
Wash the outer cabinet with warm soap water. Do NOT
use abrasive products.
HEN NOT IN USE
Disconnect the appliance from the electricit suppl .
Remove all goods from the freezer.
Clean the freezer as described above.
Leave the lid slightl open.
IF SOMETHING DOES NOT ORK
IF YOUR FREEZER DOES NOT
FUNCTION SATISFACTORILY
Check the following before calling for service staff:
If ou are still unable to solve the problem, summon the
assistance of authorised service staff.
Do not take an other steps. Incorrect procedure ma
cause personal injur or lead to additional defects.
It is quite normal for the freezer to seem warm on the
outside occasionall , owing to the heat generated b the
freezing process. This heat also helps to prevent the
formation of moisture on the outside of the appliance
which could cause rust.
If the freezer has been switched off briefl , the
compressor ma not start immediatel when the current
is re-connected. This is quite normal.
IN THE CASE OF A PO ER FAILURE OR
BREAKDO N
The hold-over period mentioned in the "Technical
Specification" section of this book refers to an estimated
time the freezer temperature will take to rise to an
unacceptable level for keeping frozen foods.
Providing the period of power failure or breakdown does
not exceed the hold-over period there will be no risk of
damage to the frozen food, providing ou do not open the
lid during this period.
If the freezer is onl half full or the lid is opened this will
reduce the hold-over time.
After the breakdown period ou are recommended to
check the condition of food to ensure it has not started to
thaw. Frozen food must NOT be re-frozen once it has
thawed out. The following guidelines should assist ou.
Ice cream: Once thawed should be
discarded.
Fruits & Vegetables: If soft should be cooked and
used up.
Breads & Cakes: Can be re-frozen without
danger.
Shellfish: Should be refrigerated and
used up quickl .
Cooked Dishes: ie. casseroles should be
refrigerated and used up.
Large Pieces of Meat: Can be re-frozen providing
there are still ice cr stals
remaining within them.
Small Joints: Should be cooked and can then
be re-frozen as cooked dishes.
Chicken: Should also be cooked and re-
frozen as a cooked dish.
Defect:
Freezer not
cold enough
Freezer too
cold
Too much
frost
formed
Check if:
Green light not on
Green and red light on
Green light on, red
light not on
Yellow light on
Yellow light not on
Lid does not close
completely
Lot of moisture in the
room
Goods packed poorly
Possible cause:
Plug not connected correctly
Defect in switch or fuse
Power failure
Fresh food recently placed in freezer
Lid open too long
Thermostat set too warm
Lot of frost and ice formed
 uper function active
Thermostat set too cold
Lid in contact with goods in
freezer
Moisture from washing machine,
tumble-dryer, etc.
Lot of moisture from goods
Action:
Check plug and socket
Check fuse, call electrician
Wait until current returns
Wait a couple of hours
Wait a couple of hours
et thermostat colder
Defrost freezer
Press  uper button out
et thermostat warmer
Re-arrange goods, check that lid
closes correctly
Move freezer to a room with less
moisture, or air regularly
Re-pack goods, see under
How to use
9
GB
HO TO CHANGE THE BULB (9)
Before changing the bulb, isolate the appliance from the
electricit suppl . Exert pressure to remove the light
glass as shown in the drawing. Unscrew the bulb, and
replace it with a new bulb (max. 15W). Then re-connect
the electricit suppl . Extra bulbs are available from our
local Electrolux Service Centre.
GUARANTEE CONDITIONS AND
SERVICE (10)
ZANUSSI STANDARD GUARANTEE
CONDITIONS
This guarantee is in addition to our statutor and other
legal rights which will not be excluded or in an wa
diminished b the return of this guarantee card.
We, Zanussi Ltd., undertake that if within twelve months
of the date of the purchase, this ZANUSSI appliance or
an part thereof is proved to be defective b reason onl
of fault workmanship or materials, the compan will, at
its option repair or replace the same FREE OF ANY
CHARGE for labour, materials or carriage on condition
that:
The appliance has been correctl installed and used
onl on the electricit suppl stated on the rating
plate.
The appliance has been used for normal domestic
purposes onl , and in accordance with the
munufacturers operating and maintenance
instructions.
The appliance has not been serviced, maintained,
repaired, taken apart or tampered with b an person
not authorised b us.
The appliance is still in the possession of the original
purchaser.
All service work under this guarantee must be
undertaken b a Zanussi Service Force Centre.
Home visits are made between 8.30am and 5.30pm
Monda to Frida . Visits ma be available outside these
hours in which case a premium will be charged.
An appliance or defective part replaced shall become
the propert of this compan .
EXCLUSIONS
This guarantee does not cover:
Damage or calls resulting from transportation,
improper use or neglect, the replacement of an light
bulbs or removable parts of glass or plastic.
Costs incurred for calls to put right machines
improperl installed or calls to machines outside the
United Kingdom.
Appliances found to be in use within a commercial
environment, plus those which are the subject of
rental agreements.
Products of Zanussi manufacture which are NOT
marketed b Zanussi Ltd.
EEC Countries - the standard guarantee is applicable
but is subject to the owners responsibilit and cost to
ensure the appliance meets the standards set b the
countr to which the product is taken. The Zanussi
Compan in the contr concerned will be pleased to
advise further. Sight of our purchase receipt will be
required b them.
20
Achtung !
Denken Sie daran nach dem Abtauvorgang wieder
den Verschluß in den asserablauf einzusetzen.
REINIGUNG DES INNENRAUMS
Entfernen Sie den Stecker und alle losen Teile bevor Sie
das Gerät reinigen. Die beste Zeit, um Ihr Gerät zu
reinigen, ist nach dem Abtauen. Benutzen Sie einen
feuchten Lappen zur Reinigung, sowie warmes Wasser
und einen milden, neutralen Reiniger. Reinigen Sie
ebenfalls die Gefrierkörbe.
REINIGUNG DER AUßENTEILE
Reinigen Sie die Außenseiten des Gerätes, sowie die
Deckeldichtung mit einem feuchten Lappen und einer
kleinen Menge eines milden Reinigungsmittels.
DE
AUßER BETRIEB
Stellen Sie die Stromverbindung ab und ziehen Sie
den Stecker.
Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Gerät.
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben.
Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet.
BEI STÖRUNGEN
ENN IHR GERÄT NICHT EIN ANDFREI
FUNKTIONIERT
Überprüfen Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie den
Kundendienst anrufen:
Wenn Sie das aufgetretene Problem immer noch nicht
lösen können verständigen Sie den Kundendienst.
Unternehmen Sie keine weiteren Schritte. Unkorrektes
Vorgehen kann zu Verletzungen führen oder das Gerät
noch mehr beschädigen. Es ist durchaus normal, daß das
Gerät aufgrund seiner Kompressortätigket von außen warm
erscheint. Diese Wärme hilft ebenfalls die Bildung von
Feuchtigkeit, die Rost verursachen könnte, zu verhindern.
BEI STROMAUSFALL UND STÖRUNG
Falls der Zeitraum des Stromausfalls die in der
Bedienungsanleitung unter Technische Daten
angegebene Lagerzeit bei Störung nicht überschreitet,
besteht keine Gefahr für das Gefriergut. Öffnen Sie den
Deckel während dieses Zeitraums nicht. Beachten Sie,
daß die Lagerzeit bei Störung deutlich verringert wird,
wenn das Gerät nur teilbeladen ist. Bei
Wiederinbetriebnahme empfiehlt es sich, das Gefriergut
zu überprüfen. Falls das Gefriergut begonnen hat
aufzutauen, sollte es sofort verarbeitet werden oder
nachdem es gekocht/gebraten wurde wieder
eingefroren werden.
Defekt
Gerät ist
nicht kalt
genug
Gerät zu
kalt
Zuviel Reif
bildung kalt
genug
Prüfen
Grünes Licht brennt nicht
Grünes u. rotes Licht
brennt
Grünes Licht brennt, rotes
Licht nicht
Gelbes Licht brennt
Gelbes Licht brennt nicht
Deckel schließt nicht
korrekt
Hohe Luftfeuchtigkeit
Schlecht verpackte
Lebensmittel
Mögliche Ursachen
Stecker steckt nicht
Defekt im Schalter
Stromausfall
Kürzlich eingelegte Lebensmittel
Deckel zu lange offen
Thermostat zu warm
Starke Vereisung
Super-Funktion aktiv
Thermostat zu kalt
Lebensmittel kommen mit dem
Deckel in Berührung
Feuchtigkeit durch Trockner/
Waschmaschine etc.
Feuchtigkeitsabgabe durch
Lebensmittel
Zu tun
Steckdose prüfen
Sicherung prüfen,
Abwarten
Einige Stunden warten
Einige Stunden warten
Thermostat kälter stellen
Gerät abtauen
Super ausstellen
Thermostat wärmer stellen
Lebensmittel neu plazieren und Deckel
überprüfen
Gerät in anderem Raum aufstellen
Lebensmittel neu und einwandfrei
verpacken, siehe unter Benutzung"
ECHSELN DER GLÜHBIRNE (9)
Ziehen Sie den Stecker des Gerätes, bevor Sie die
Glühbirne wechseln. Entfernen Sie mit leichtem Druck
das Schutzglas, wie in der Abbildung dargestellt. Drehen
Sie die Glühbirne heraus und ersetzen Sie diese durch
eine neue (max. 15 Watt). Schließen Sie das Gerät
wieder an. Glühbirnen erhalten Sie über unseren
Kundendienst oder im Fachgeschäft.
GARANTIEBEDINGUNGEN UND
SERVICE
GARANTIE, NUR FÜR DEUTSCHLAND
GÜLTIG (10)
Die Garantie gilt für ein Jahr ab dem Kaufdatum des
Gerätes. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für
eventuelle Kundendienst-Einsätze sorgfältig auf.
Genaue Hinweise entnehmen Sie bitte den beigefügten
Garantiebedingungen.

This manual suits for next models

2

Other Zanussi Freezer manuals

Zanussi ZCF229 Specification sheet

Zanussi

Zanussi ZCF229 Specification sheet

Zanussi ZFP18200WA User manual

Zanussi

Zanussi ZFP18200WA User manual

Zanussi ZBF22456S1 User manual

Zanussi

Zanussi ZBF22456S1 User manual

Zanussi ZFU 17 S User manual

Zanussi

Zanussi ZFU 17 S User manual

Zanussi ZFX31400WA User manual

Zanussi

Zanussi ZFX31400WA User manual

Zanussi ZRB34426WA User manual

Zanussi

Zanussi ZRB34426WA User manual

Zanussi ZRB629W User manual

Zanussi

Zanussi ZRB629W User manual

Zanussi ZFC 11 JE Specification sheet

Zanussi

Zanussi ZFC 11 JE Specification sheet

Zanussi ZFC21400WA User manual

Zanussi

Zanussi ZFC21400WA User manual

Zanussi zft 710 w User manual

Zanussi

Zanussi zft 710 w User manual

Zanussi ZFT11101 User manual

Zanussi

Zanussi ZFT11101 User manual

Zanussi ZFC627WAP User manual

Zanussi

Zanussi ZFC627WAP User manual

Zanussi ZBF3124A User manual

Zanussi

Zanussi ZBF3124A User manual

Zanussi ZFC31401WA User manual

Zanussi

Zanussi ZFC31401WA User manual

Zanussi ZBF6124A User manual

Zanussi

Zanussi ZBF6124A User manual

Zanussi ZFT11100WA User manual

Zanussi

Zanussi ZFT11100WA User manual

Zanussi ZDK 22 RF User manual

Zanussi

Zanussi ZDK 22 RF User manual

Zanussi ZUAN28FW User manual

Zanussi

Zanussi ZUAN28FW User manual

Zanussi ZNB 404W User manual

Zanussi

Zanussi ZNB 404W User manual

Zanussi ZFP19500WA User manual

Zanussi

Zanussi ZFP19500WA User manual

Zanussi CF 50 SI User manual

Zanussi

Zanussi CF 50 SI User manual

Zanussi ZBF22451SA User manual

Zanussi

Zanussi ZBF22451SA User manual

Zanussi ZV 50 User manual

Zanussi

Zanussi ZV 50 User manual

Zanussi ZFC51400 User manual

Zanussi

Zanussi ZFC51400 User manual

Popular Freezer manuals by other brands

Frigidaire FFC13K1AW Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire FFC13K1AW Factory parts catalog

Pelgrim PVS3102N user manual

Pelgrim

Pelgrim PVS3102N user manual

AEG ARCTIS 1283-7 GS operating instructions

AEG

AEG ARCTIS 1283-7 GS operating instructions

Aspes AFD1171NF user manual

Aspes

Aspes AFD1171NF user manual

Frigidaire FFC1524DW Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire FFC1524DW Factory parts catalog

Frilec BREMEN255-1NFI User's operation manual

Frilec

Frilec BREMEN255-1NFI User's operation manual

NEW POL NWC201EE user manual

NEW POL

NEW POL NWC201EE user manual

Thermador T24IF900SP Use & care guide

Thermador

Thermador T24IF900SP Use & care guide

AEG AGB728E2NW user manual

AEG

AEG AGB728E2NW user manual

Progress PKG1843 user manual

Progress

Progress PKG1843 user manual

Smeg VI100P manual

Smeg

Smeg VI100P manual

SPX Cooling Technologies Marley 800 brochure

SPX Cooling Technologies

SPX Cooling Technologies Marley 800 brochure

Hotpoint 8594 Instruction book

Hotpoint

Hotpoint 8594 Instruction book

ELECTRO FREEZE SOFT SERVE TWIST SL500 Operator's manual

ELECTRO FREEZE

ELECTRO FREEZE SOFT SERVE TWIST SL500 Operator's manual

Indesit GC 2300 Instructions for installation and use

Indesit

Indesit GC 2300 Instructions for installation and use

INVENTOR BC-44B manual

INVENTOR

INVENTOR BC-44B manual

GE Upright Freezer Use and care guide

GE

GE Upright Freezer Use and care guide

Airwell SX 12 TELECOM Service manual

Airwell

Airwell SX 12 TELECOM Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.