ZEPP Tennis User manual

1
2
2
QUICK START GUIDE
Guide de démarrage rapide
Schnellanleitung
Guida rapida
Guía de inicio rápido
zepp.com
Attach the charger and fully charge your sensor before using.
Charger LED light will turn green when sensor is fully charged.
To use Flex Mount: 1. Wrap the mount around the butt of the racquet
as shown above. 2. Align Sensor with the markings on the attached
mount.
1
2
4
3
1. 2.
1. 2.
2.
1.
3.1
3.2 4.
1. 2.
3.
5.
4.
To use Pro Mount: 1. Clean the butt cap of the racquet. 2. Remove
backing sheet from the mount. 3. Press and hold the mount down for
10 seconds. 4. Wait 24 hours before using. 5. Insert Sensor into the
mount and turn clockwise to lock into place.
To use Insert Mount: 1. Check the link above to confirm your racquet
is supported. 2. Pop out butt cap with a screwdriver. 3. Align and
press mount firmly down until you hear a click. 4. Insert Sensor into
the mount and turn clockwise to lock into place.
zepp.com/tennis/insertmount-racquetlist.html
24 h
10 s
CLICK!
1
2
1
2
2
Press and hold the button for 4 seconds or start playing to activate
the sensor. Quickly press the button to check battery status. The
color of the LED light indicates the battery level: Green is above 75%,
Orange is 75% - 25%, Red is below 25% charged.
7
Fixez le chargeur et chargez le capteur intégralement avant utilisation. La diode à LED du chargeur
deviendra verte quand le capteur sera chargé à 100 %. Nutzen Sie das Ladegerät um den Sensor vor
dem Gebrauch vollständig aufzuladen. Leuchtet die LED grün, ist der Sensor vollständig aufgeladen.
Collega il caricabatterie e carica completamente il sensore prima di usarlo. La spia LED verde del
caricabatterie si accenderà a sensore completamente carico. .. Coloque el cargador y cargue
completamente el sensor antes de usarlo. La luz LED del cargador se pondrá verde cuando el sensor esté
cargado del todo.
DE
IT
ES
FR
Pour utiliser le support Flex : 1. Enroulez le support autour du manche de la raquette comme indiqué
plus haut ; 2. Alignez le capteur avec les marques sur le support fixé. . Nutzung der Flex-Halterung: 1.
Halterung wie im Schaubild um den Grides Schlägers legen; 2. Sensor nach den Markierungen an der
befestigten Halterung ausrichten. Per utilizzare il Supporto Flex: 1, Inserisci il supporto sul manico della
racchetta come indicato sopra; 2, Allinea il sensore con le guide presenti sul supporto. Para usar el
soporte acoplable: 1. Coloque el soporte en la base de la raqueta como se muestra arriba; 2. Alinee el sensor
con las marcas que incluye el soporte.
FR
DE
IT
ES
Pour utiliser le support Pro : 1. Nettoyez l'embout de la raquette ; 2. Retirez la feuille du support ; 3.
Appuyez et maintenez le support vers le bas pendant 10 secondes ; 4. Attendez 24 heures avant de l'utiliser
; 5. Insérez le capteur dans le support et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'enclencher.
Nutzung der Profi-Halterung: 1. Schaftkappe des Schlägers reinigen; 2. Gegenzug von der Halterung
entfernen; 3. Halterung nach unten drücken und 10 Sekunden lang halten; 4. Vor der Nutzung 24 Stunden
warten; 5. Sensor in die Halterung führen und durch Drehen im Uhrzeigersinn befestigen. Per utilizzare
il Supporto Pro: 1, Pulisci il tappo della racchetta; 2, Rimuovi la pellicola posteriore del supporto; 3, Tieni
premuto il supporto per 10 secondi; 4, Attendi 24 ore prima dell’utilizzo; 5, Inserisci il sensore nel supporto e
giralo in senso orario per bloccarlo. Para usar el soporte Pro: 1. Limpie el protector de la base de la
raqueta; 2. Quite la hoja protectora del soporte; 3. Apriete el soporte hacia abajo durante 10 segundos; 4.
Espere 24 horas antes de usarlo; 5. Inserte el sensor en el soporte y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj para colocarlo en su sitio.
FR
DE
IT
ES
Pour utiliser le support d'insertion : 1. Ouvrez le lien ci-dessus pour confirmer que votre raquette est
compatible ; 2. Retirez l'embout avec un tournevis ; 3. Alignez et appuyez fermement sur le support jusqu'à
ce que vous entendiez un clic ; 4. Insérez le capteur dans le support et tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre pour l'enclencher. Nutzung der Einschubhalterung: 1. Obenstehendem Link folgen und
Kompatibilität Ihres Schlägers prüfen; 2. Schaftkappe mit Schraubenzieher entfernen; 3. Halterung in
Position bringen und kräftig nach unten drücken bis es klickt; 4. Sensor in die Halterung führen und durch
Drehen im Uhrzeigersinn befestigen. Per utilizzare il Supporto a inserimento: 1, Fai clic sul link qui
sopra e controlla che la tua racchetta sia supportata; 2, Rimuovi il tappo con un cacciavite; 3, Allinea e premi
il supporto con forza fino allo scatto; 4, Inserisci il sensore nel supporto e giralo in senso orario per
bloccarlo. Para usar el soporte acoplable: 1. Compruebe en el enlace anterior que su raqueta sea
compatible; 2. Saque la base de la raqueta con ayuda de un destornillador; 3. Alinee y coloque firmemente
el soporte en la raqueta hasta que escuche un clic; 4. Inserte el sensor en el soporte y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj.
FR
DE
IT
ES
5
Download the free Zepp Tennis app, then follow the prompts to
set-up your account.
PLAY STOREAPP STORE
TENNIS
Téléchargez l'appli gratuite ZEPP Tennis, puis laissez-vous guider pour configurer votre compte.
Laden Sie die kostenlose ZEPP-Tennis-App herunter, folgen Sie den Anweisungen und erstellen Sie Ihr
Konto. . Scarica l'app gratuita ZEPP Tennis e segui le istruzioni per impostare il tuo account.
Descargue la app gratuita ZEPP Tennis y luego siga las instrucciones para configurar su cuenta.
FR
DE
IT
ES
Press and hold the button for 4 seconds to put sensor into sleep
mode. Sensor will enter sleep mode after 30 minutes of being
stationary.
6
30 min
Le capteur se mettra en veille après 30 minutes d'inactivité. Appuyez et maintenez le bouton pendant
4 secondes pour mettre le capteur en veille. Wird der Sensor 30 Minuten lang nicht bewegt, wechselt
er in den Ruhemodus. Halten Sie den Knopf 4 Sekunden gedrückt um den Sensor in den Ruhezustand zu
schicken. Il sensore entrerà in modalità riposo dopo 30 minuti di inattività. Tieni premuto il pulsante
per 4 secondi per far entrare il sensore in modalità riposo. El sensor entrará en modo reposo si
permanece inactivo durante 30 minutos. Mantenga pulsado el botón 4 segundos para que entre en modo
reposo.
FR
DE
IT
ES
Gardez le bouton appuyé pendant 4 secondes ou commencez à jouer pour activer le capteur. Appuyez
brièvement sur le bouton pour vérifier l'état de la batterie. La couleur de la diode LED indique le niveau de
la batterie : Vert = supérieur à 75 % ; Orange = Entre 25 % et 75% ; Rouge = inférieur à 25 %. Halten Sie
den Knopf 4 Sekunden gedrückt oder spielen Sie um den Sensor zu aktivieren. Tippen Sie den Knopf an um
den Ladezustand der Batterien abzufragen. Die Farbe der LED verrät Ihnen den Ladezustand der Batterien:
Grün bei 75%, Orange bei 25% - 75%, Rot bei weniger als 25%. . Tieni premuto il pulsante per 4 secondi
o inizia a giocare per attivare il sensore. Premi rapidamente il pulsante per controllare lo stato della batteria.
Il colore della spia LED indica il livello di carica: verde se è oltre il 75%, arancio se tra il 25% e il 75%, rosso se
meno del 25%. Mantenga pulsado el botón 4 segundos o empiece a jugar para activar el sensor. Pulse
rápidamente el botón para comprobar el estado de la batería El color de la luz LED indica el nivel de batería:
en verde supera el 75%, naranja está entre 25% y 75% y rojo por debajo del 25%.
FR
DE
IT
ES
ZEPP2 PACKAGING - TENNIS - NORTH AMERICA/EFIGS
FRONT
BACK

QUICK START GUIDE
ؙ؎حؙأة٦زؖ؎س
찮읆킪핟팖뺂컪
䘯鸞Ⰵ꡵䭷⽂
䘯鸞Ⰵ䭷⽂
zepp.com
Attach the charger and fully charge your sensor before using.
Charger LED light will turn green when sensor is fully charged.
To use Flex Mount: 1. Wrap the mount around the butt of the racquet
as shown above. 2. Align Sensor with the markings on the attached
mount.
1
2
4
3
1. 2.
5
Download the free Zepp Tennis app, then follow the prompts to
set-up your account.
PLAY STOREAPP STORE
TENNIS
Press and hold the button for 4 seconds or start playing to activate
the sensor. Quickly press the button to check battery status. The
color of the LED light indicates the battery level: Green is above 75%,
Orange is 75% - 25%, Red is below 25% charged.
7
1. 2.
1
2
2
1. 2.
3.
5.
4.
To use Pro Mount: 1. Clean the butt cap of the racquet. 2. Remove
backing sheet from the mount. 3. Press and hold the mount down for
10 seconds. 4. Wait 24 hours before using. 5. Insert Sensor into the
mount and turn clockwise to lock into place.
Press and hold the button for 4 seconds to put sensor into sleep
mode. Sensor will enter sleep mode after 30 minutes of being
stationary.
6
30 min
2.
1.
3.1
3.2 4.
zepp.com/tennis/insertmount-racquetlist.html
CLICK!
1
2
1
2
2
To use Insert Mount: 1. Check the link above to confirm your racquet
is supported. 2. Pop out butt cap with a screwdriver. 3. Align and
press mount firmly down until you hear a click. 4. Insert Sensor into
the mount and turn clockwise to lock into place.
ثٍ٦آٍ٦鄲滠׃גծ⢪欽חإٝ؟٦㸣Ⰻחثٍ٦آ׃גְֻׁկإٝ؟٦ָ㸣Ⰻחثٍ٦آׁ
הծثٍ٦آٍ٦ך-&%ٓ؎زָ筮葿ח㢌תׅկ칺푷헒켊컪읊헒믾펞펾멾퐒헒헒훊킻킪폲
켊컪헒핂퐒욚쇦졂헒믾-&%많뽇캗픊옪쪎삖삲⢪欽霼鵶䱸⯍歏㐻䎆㼛䝟涸⠛䠬㐻⯍忘歏կ⠛䠬㐻
⯍忘歏ぞ⯍歏㐻-&%䭷爙抧⠓」⚹綁葿կ⢪欽锜䱸♳⯍ꨵ㐻⚛⯍ⴓ捀䝟涸䠬䥯㐻⯍ꨵկ䠬䥯㐻⯍ⴓ⯍
ꨵ儗⯍ꨵ㐻-&%䭷爙敘剙隵䧭笁葿կ
JA
KO
皍
籗
ؿٖحؙأوؐٝزך⢪欽岀♳ך邌爙鸐ծٓ؛حزך♴鿇ワחوؐٝز䋆ֹ➰ֽծ鄲滠ׁوؐٝ
زך⽩הإٝ؟٦侭ׇׁתׅկ엗큲잖풂칺푷믾않븫쭎쭒펞퓒믆잊뫊맧핂잖풂읊
맞탆훛삖삲잖풂펞킪쇪쭎쭒펞싾않켊컪읊헣엺삖삲蕯銲⢪欽䔀䚍䎿䏟㥴♳㕃䨽爙㼛䎿䏟⺪
銻㖈椔䬝涸㽵渷♳㼛⠛䠬㐻♷㸜鄲㥨涸䎿䏟♳涸叻雵㼅룄կ蕯銲⢪欽䔝䚍㘗䎿䏟㼝䎿䏟⺪銻㖈椔䬝
涸䎿鿇㥴♳䨽爙㼝䠬䥯㐻莃酣♳涸䎿䏟♳涸垥鎸㼨뢵կ
JA
KO
皍
籗
فٗوؐٝزך⢪欽岀ٓ؛حزך♴鿇ٍؗحفؙٔ٦صؚٝծوؐٝزך⥂隊ء٦ز《㢩ׅծوؐ
ٝز鄲滠׃גծ猱䬃׃➰ֽծ儗䖉גַ⢪欽ծإٝ؟٦وؐٝزח䯏Ⰵ׃ծ儗鎘㔐ח㔐׃ג㔿
㹀ׅկ옪잖풂칺푷믾않븫쭎쭒픒밶븥핂살킃삖삲잖풂읊맞탆몮핖쁢킪읊
헪먾삖삲맒잖풂읊밆멚뿒읓삖삲칺푷헒킪맒믾삲잋삖삲잖풂펞켊컪읊캋핓삲픚킪몒
짷픊옪솚엲헣퓒펞몮헣킪삖삲蕯銲⢪欽⚁⚌䎿䏟幠峇椔䬝㽵渷䳵䒓䎿䏟♳涸⥂䫡紺㼛䎿
䏟磨さ䎆䭼⾓猱ꛦ縧㼭傞ぞⱄ䒓㨣⢪欽㼛⠛䠬㐻佝Ⰵ䎿䏟䎆屟곡傞ꛏ偑鲮⟃ꝉⰅ㹀⡘կ蕯
銲⢪欽耵噟㘗䎿䏟幠患椔䬝涸䎿覆䬑ꤐ䎿䏟涸⥂隊芘㼝䎿䏟ぢ♴㠸⡝猱瘝⦪㼭儗ⱄ㨣⢪
欽㼝䠬䥯㐻䳂Ⰵ䎿䏟⚛⟃갫儗ꆙ倯ぢ偑鱲⟃ꓲⰅ㹀⡘կ
JA
KO
皍
籗
؎ٝ؟٦زوؐٝزך⢪欽岀⢪欽ׅٓ؛حزָ؟ه٦زׁגְַ♳鎸ךؙٔٝד然钠ׅծأؙُٔ
٦سٓ؎غ٦ד♴鿇ٍؗحفֻծوؐٝز侭ׇׁծ갈ָׅתדوؐٝز׃ַה䬃׃➰ֽծوؐٝز
חإٝ؟٦䯏Ⰵ׃ծ儗鎘㔐ח㔐׃ג㔿㹀ׅկ핆컪잖풂칺푷믾퓒잏읊힎풞많쁳
않핆힎핆삖삲킻핞슪않핂쩒옪픒폂펂헤삖삲쌆받콚읺많슲잂쌚밚힎잖풂읊핦재볻
뿒읓삖삲잖풂펞핆컪읊캋핓삲픚킪몒짷픊옪솚엲헣퓒펞몮헣킪삖삲蕯銲⢪欽䅹Ⰵ䒭䎿䏟
唬叅♳倯涸緷곜Ꝇ䱸䎆烀雩䝟涸椔䬝佄䭯⢪欽姼猫䎿䏟⢪欽轟⚏ⴉ乂䒓䎿渷㼛䎿䏟㼅룄䎆ぢ♴欽⸂䭼
Ⰵ椔䬝㽵渷湫ⵋゐⵋ⽒Ⰵⵋ⡘涸㡮ㆇ㼛⠛䠬㐻佝Ⰵ䎿䏟䎆屟곡傞ꛏ偑鲮⟃ꝉⰅ㹀⡘կ蕯銲⢪欽䳂Ⰵ㘗
䎿䏟墝叅♳涸笨㖧⚛然钠䝟涸椔䬝佄䭯⢪欽姼珏䎿䏟⢪欽轟窢饯㶨培䎿覆㼨뢵⚛欽⸂㼝䎿䏟㠸Ⰵ
湫ⵋ䝟聁ⵋ⽒Ⰵ涸耩갈㼝䠬䥯㐻䳂Ⰵ䎿䏟⚛⟃갫儗ꆙ倯ぢ㼥鱲⟃ꓲⰅ㹀⡘կ
JA
KO
皍
籗
搀俱ך;&115FOOJT،فٔتؐٝٗ٦س׃גծ،ؕؐٝزך鏣㹀䩛갫ח䖞גְֻׁկ줂욚;&11
5FOOJT팿픒삲풂옪슪팖뺂펞싾않몒헣픒컲헣킻킪폲♴鲿⯜餩涸;&115FOOJT"QQ䎆⣛撑䲿爙霃
縧䝟涸餖䨪կ♴鯹⯜顤涸;&115FOOJT䥯欽玎䒭搫䖓⣛撑䲿爙⢵鏣㹀䝟涸䌘䨨կ
JA KO
皍
籗
姺朐䡾ָⴓ⟃♳竲ֻהծإٝ؟٦כأٔ٦فٌ٦سחⰅתׅկنةٝ猱⟃♳䬃׃竲ֽהծإٝ؟
٦כأٔ٦فٌ٦سחזתׅկ켊컪쁢헣힎캏옪쭒몋뫊펞핞솧픊옪쿦졂캏옪슲펂맟삖삲쩒픒
맒몒콛뿒읂졂켊컪읊쿦졂졶슪옪쪎몋삖삲⠛䠬㐻⠓㖈縧ⴓꛦぞ鵳Ⰵ⠅溬垷䒭կ䭼䭼ꝶ猱ꛦ
ず呋〳⟃雮䊨⡲⚥涸⠛䠬㐻鵳Ⰵ⠅溬垷䒭կ䠬䥯㐻㼝㖈ꬄ縧ⴓꗺ䖓鹌Ⰵ漕溬垷䒭կ䭼⡝䭼ꈆ猱〳雉䠬
䥯㐻鹌Ⰵ漕溬垷䒭կ
JA
KO
皍
籗
نةٝ猱⟃♳䬃׃竲ַֽծفٖ؎㨣ׅהծإٝ؟٦ָ剣⸬חזתׅկغحذٔ٦ך朐䡾ثؑحؙ
ׅחכծنةٝ稆傍ֻ䬃׃תׅկ-&%ٓ؎زך葿דغحذٔ٦ٖكַָٕתׅ筮葿כծٖؔٝآ葿כ
։ծ饔葿כ劢弫דׅկ쩒픒맒몒콛뿒읂먾빦엖핂읊킪핟졂켊컪많삲킪핟솧삖삲
쩒픒찮읂멚뿒읂졂짾읺캏읊킪삖삲-&%앶쁢짾읺핢얗픒캗캏픊옪킪삖삲뽇캗픎핂캏
훊캗픎_칺핂찶맒캗픎핂핓삖삲䭼䭼ꝶ猱ꛦ䧴湫䱸䒓㨣䩧椔鿪〳⟃慧崞⠅溬⚥涸
⠛䠬㐻կ䘯鸞䭼⾓䭼꛵〳⟃叅溏歏寑歏ꆀկ-&%䭷爙抧涸괃葿⠓䭷爙䔲歏ꆀ綁葿邌爙歏ꆀ㢳✵堛葿邌爙
歏ꆀ㖈⛒ꢂ紤葿邌爙歏ꆀ⡚✵կ䭼⡝䭼ꈆ猱䧴㨣䩧椔⽯〳㉫⹛䠬䥯㐻կ䘯鸞䭼♴䭼ꈆ
〳墝叅ꨵ寑朜䡾կ-&%䭷爙敘涸겜葿➿邌衼ꨵ⸂笁葿邌爙넝倳堛葿邌爙秊葿邌爙⡚倳կ
JA
KO
皍
籗
ZEPP2 PACKAGING - TENNIS - JAPAC
FRONT
BACK
Other manuals for Tennis
1
Other ZEPP Sport & Outdoor manuals