ZKX Audio MT Series User manual

8001 C
MT SERIES C
MT SERIES C
ONE

MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES
MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES
ZKX audio ofrece la linea MT series totalmente renovada. Cambios en su estética, actualización técnica y mejoras en su aplicación hacen de esta
linea un producto optimo para su uso. Los equipos tienen un diseño sobredimensionado que permite usarlas en las condiciones más desfavorables,
atendiendo a las distintas condiciones de temperatura que posee nuestro país. La MT series le asegura una amplia gama de aplicaciones que van
desde la sonorización de pequeños ambientes hasta armados de sistemas de PA, Sonidistas, dj's cuentan con la posibilidad de tener amplificadores
totalmente nacionales con un servicio de postventa único, con soluciones rápidas y seguras como ningún producto foráneo puede garantizar.
Gracias por elegirnos, hoy, siendo una empresa joven, representamos una buena parte del mercado de unidades de potencias que se utilizan en
Argentina.
Para obtener el mejor funcionamiento de su MT o MTs, por favor lea este MANUAL PARA EL USUARIO atentamente y téngalo para futuras
referencias. Si usted ignora el manual y salta directamente a lo desconocido, algo puede pasar que cause daños a la unidad o no la deje funcionar
apropiadamente. Mantenga limpia ésta unidad, utilizando un cepillo seco y suave, ocasionalmente frótela con una franela húmeda. No utilice ningún
tipo de solvente, que puede dañar la pintura o las piezas de plástico. El cuidado y la inspección regulares serán compensados por una vida útil larga y
una confiabilidad máxima.
Esta unidad fue cuidadosamente empaquetada en el sitio de fabricación y la caja fue diseñada para proteger la unidad de manejos bruscos. Nosotros
le recomendamos que examine cuidadosamente su paquete y su contenido y ver si se encuentra alguna señal de daño físico, que puede haber
ocurrido durante el transporte.
Si la unidad se encuentra dañada: notifiquelo inmediatamente a su vendedor y a la empresa de distribución. Los reclamos por daños o reposiciones
pueden no ser concedidos si usted los ha reportado inapropiadamente o en una manera no oportuna.
INTRODUCCION
ABAB
T E C H N O L O G Y
DIPS
MOSFET
((( )))CLASS
Digital Intelligent
Protection System
CL P
I
L I MITE R
]
]
BRIDGE
M O D E AIRCOOLER
ZKX audio
Miguel Cane 1795
(B1607AQW) VillaAdelina, Provincia de BuenosAires
Argentina
Tel /Fax: (54 + 11) 4765-7777 / 4763-3262
Ventas: [email protected]
Depto. Técnico: [email protected]
Site: http://www.zkxargentina.com.ar

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD COMUN A TODAS LAS POTENCIAS
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O SHOCK
ELECTRICO, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD
Nopermitaqueentreaguaoalgúntipodeliquidoalaunidad.Siéstaasidoexpuestaalluviaolíquidos,porfavor,desenchufeinmediatamenteelcabledela
energía desde la salida (con LAS MANOS SECAS) y llame a un servicio técnico calificado para chequear la unidad. Mantenga esta unidad alejada de
fuentesde calorcom radiadores,registradores decalor,estufas,etc. Estaunidad contienepiezas queno puedenserreparadas porel usuario.Consulte
contodotipodeservicioquenecesiteauningenierocalificadoatravésdesuvendedorZKX.
Eltriánguloconunaflechaqueseasemejaaunrayoqueseencuentraensucomponenteloalertadelapresenciade“voltajepeligroso”sinaislardentrodel
cercamiento que puede ser suficiente para constituir en un riesgo de shock. El triángulo con un signo de exclamación le recuerda que es importantela
lecturadelasinstruccionesdereparaciónymantenimientoqueestáenestepresentemanual.
¡ADVERTENCIAS!
El equipo debe ubicarse cerca de un tomacorriente y este debe ser fácilmente accesible.
El equipo no debe exponerse al goteo o salpicaduras y no deben colocarse objetos llenos de líquido, tales como jarrones, vasos, etc.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado, no utilice el producto. En este caso el cable debe ser reemplazado por el fabricante
o por el personal técnico autorizado.
No exponga la unidad a fuentes de llama o calor intenso. No apoye sobre ella velas encendidas ni objetos similares. No deje el
aparato al alcance de la luz solar directa.
Ubique el aparato en un lugar con adecuada ventilación. No lo apoye sobre alfombras, sillones ni otras superficies blandas o
irregulares. No tape las rendijas de ventilación: no apoye sobre la unidad periódicos, carpetas, manteles, etc.
Asegure una buena estabilidad del aparato. Evite ubicarlo sobre superficies inclinadas.
No lo exponga a golpes ni vibraciones mecánicas.
No cambie la ficha de alimentación ni utilice adaptadores. Si su instalación domiciliaria no posee tomacorrientes compatibles con la
ficha, acuda a un electricista matriculado para que realice los cambios necesarios en su instalación eléctrica.
PRECAUCION
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELECTRICO, NO REMUEVA
LAS COBERTURAS (O EL RESPALDO). NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO DENTRO DE LA UNIDAD.
CONSULTE TODO TIPO DE SERVICIO A UN PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO
#1
- pagina 1 -
MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES
MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES

Avanzado diseño con circuito de tercera generación.
Salida de alta corriente.
Limitador de entrada.
Estereo seleccionable, modos de amplificador: estereo / puente.
Controles de ganancia individuales.
Refrigeración forzada por turbina.
Gabinete robusto.
Accesibilidad para rack de 19”.
Sistema de limitación automática de rápida recuperación por clipping.
DIPS: Digital Intelligent Protection System.
Linkeo para posibilitar la conexión de otros amplificadores.
- pagina 2 -
#2
CARACTERISTICAS
INSTALACION
ARMADO
El amplificador de potencia puede ser instalado en una unidad de rack de 19”. Requiere de 3 unidades (5.25 pulgadas) de altura y puede asegurarse
al rack con cuatro tornillos y arandelas. En un rack, es mejor armar las unidades, una sobre la otra, con al menos una unidad de espacio entre dos
amplificadores. Esto le brinda una ventilación y soporte eficientes.
REFRIGERACION
Antes de armar su amplificador, usted debe familiarizarse con los requerimientos para la refrigeración. El aire fluye desde atrás hacia adelante, por lo
que es importante no bloquear la parte frontal. Si el amplificador se monta a través de rack, los espacios abiertos en la parte frontal del rack deben ser
cubiertos para prevenir que el aire caliente sea devuelto a la ventilación de atrás hacia adelante.
Las restricciones de la ventilación son las causas más comunes de la refrigeración inadecuada. Esto puede ser resultado del armado inapropiado, de
conexiones deficientes, de polvo en los filtros y de las puertas cerradas en el rack.Arme el amplificador de manera tal que permita la salida de la
ventilación en la parte frontal para asegurar de que su amplificador funcione apropiadamente.
CONEXIONADO
El conexionado de las series MT, MTs y MTc hacia sus cajas acústicas, en el modo ESTEREO, debe realizarse de la siguiente manera: mueva la
llave que se encuentra en la parte trasera de su gabinete y colóquela en este modo. Conecte el positivo (+) y el negativo (-), que sale de cada caja
acústica, a cada respectivo canal (channel 1 y channel 2). Como se muestra en la figura 1.
figura 1.
CHANNEL 1CHANNEL 2
*Nivel de entrada seleccionable 0dBu/ 1,4V.
*Refrigeración forzada por turbina con
control de temperatura.
*Llave de conmutación de entrada LINK / OFF.
*Llave GROUND - LIFT.
* Solo para los modelos MT 2000 y MT 2400s.
0MT 240
MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES
MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES

2
MT 400
- pagina 3 -
#3
Para el modo puente (BRIDGE), coloque la llave en esa posición, conecte solo a las borneras rojas de cada canal. Como se muestra en la figura 2.
NO UTILICE LAS BORNERAS NEGRAS PARAEL MODO BRIDGE CUANDO ESTE LALLAVE EN ESTE MISMO.
figura 2.
CHANNEL 1CHANNEL 2
CONEXIONADO MODO BRIDGE
DESCRIPCION DEL PANEL FRONTAL
1CONTROL DE GANANCIA
2DIPS (Digital Intelligent Protection System)
3LED DE SEÑAL (OP)
4INTERRUPTOR DE ENERGIA
* Este gráfico sirve de referencia para toda la linea de amplificadores MT, MTs y MTc.
1 - CONTROL DE GANANCIA
Estas dos perillas son controles de nivel para cada canal del amplificador. La ganancia aumenta cuando se gira la perilla en sentido horario. Esta
unidad se caracteriza por tener controles de ganancia.
2 - FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMADIPS
Al encender la unidad de potencia se pone en funcionamiento el sistema de protección DIPS. El LED rojo (DIPS) ubicado en el frente, destellará tres
veces en intervalos de un segundo de duración, indicando el retardo de la línea de parlantes.Acontinuación se encenderá el LED (OP) indicando que
la unidad está en correcto funcionamiento.
IMPORTANTE: Si después de haber encendido el LED (OP) o antes de esto, el LED (DIPS) encendiera en forma permanente, nos indicará que el
equipo presenta alguna anomalía en las líneas del sistema acústico (corto-circuito de salida). No se alarme sus parlantes no corren riesgos.
Si la anomalía fuese momentánea, el sistema DIPS verificara la salida durante una fracción de segundo y restaurará la misma por sí solo e indicara el
funcionamiento correcto LED (OP). Si esto no sucediera revise las líneas de salida y corrija el problema restaurando el aislamiento donde fuera
necesario. Tenga en cuenta que el sistema DIPS le permitirá hasta cinco oportunidades de corrección del desperfecto sin tener que apagar la unidad,
después de la quinta detección de error, el LED (DIPS) encenderá en forma intermitente bloqueando la unidad hasta que se solucione el
inconveniente.
Para resetear el sistema, solo apague la unidad y vuelva a encenderla luego de unos segundos. En caso de que al encender la unidad el LED rojo
(DIPS) quedase encendido en forma permanente por favor consulte con nuestro departamento técnico.
3 - LED DE OPERACION (OP)
Cada canal del amplificador de potencia posee un LED (OP) que indica el modo de operación del sistema ( verde modo estereo o ambar modo
puente) para línea MT. Para la serie MTs el LED (OP) modo de operación del sistema será azul y en el sistema bridge se apaga el LED (OP) del
CH 2.
4 - INTERRUPTOR DE ENERGIA
Aunque la serie MT o MTs de la serie de amplificadores ZKX tenga un circuito de retardo de encendido, una buena practica, es reducir ambos
controles de ganancia, antes de encender el amplificador. El procedimiento de encendido para un sistema de audio debe empezar desde los
instrumentos seguida por la mezcladora y usted debe verificar si todas las operaciones del sistema están normales antes de encender el amplificador.
MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES
MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES

#4
- pagina 4 -
DESCRIPCION DEL PANEL TRASERO
1ALIMENTACION
2FUSIBLE
3CONECTORES DE SALIDA
4TURBINA
5CONECTORES DE ENTRADA
6.1 LLAVE ESTEREO / BRIDGE
* Gráfico solo valido para los modelos MT 250, 500, 1000, 1500, MTs 700, 1400 y MTc 8001.
1 -ALIMENTACION
Todas las unidades están armadas con un enchufe apropiado con el cable para el voltaje AC requerido. Este producto esta equipado con un enchufe
con toma a tierra. Esto es para su seguridad y no debe ser eliminado. Verifique el voltajeAC antes de conectar el enchufe.
2 - FUSIBLE
Se provee en fusible para proteger la fuente de alimentación de excesiva corriente. Se ubica en la parte trasera del panel al lado de la alimentación.
3 - CONECTORES DE SALIDA:
OUTPUT: Se provee de un par de borneras para la conexión de salida de cada canal. Los altoparlantes pueden ser fácilmente conectados,
mediante el uso de enchufes banana spade plugs o cables desnudos. Los spade plugs y los cables desnudos deben ser ambos atornillados,
firmemente para evitar un cortocircuito.
LINK: Se provee de 2 (dos) conectores XLR 3 pins, para posibilitar la conexión a otra potencia.
4 - TURBINA
Esta turbina asegura la temperatura adecuada en el interior del equipo. Mantenga las ventilaciones frontal y trasera limpias para permitir un fluido
completo. el aire caliente sale por el frente del amplificador, por lo que no calienta el interior del rack.Asegurese que el aire fresco pueda entrar al
rack.
5 - CONECTORES DE ENTRADA(INPUT)
El amplificador ofrece los conectores Neutrik Combo, plug 6,5 XLR 3 pins.
6.1 - LLAVE ESTEREO / BRIDGE
Apague el equipo antes de cambiar el modo de operación. En la operación estereo, cada canal del amplificador funciona independientemente de su
propia señal y de los parlantes. En la operación PUENTE, ambos canales pueden ser configurados para manejar una carga única al doble de energía.
Utilice el siguiente procedimiento de seguridad cuando cambie de modo estereo a puente:
6.2 - LLAVE GROUND / LIFT
Esta llave permite la variación de conexión de tierra del equipo.
GROUND: Conexión directa a chasis.
LIFT: Conexión aislada de chasis.
ATENCION
A) APAGUE ELAMPLIFICADOR.
B) PARALASERIE MT COLOQUE UN PARLANTE DE NO MENOS DE OCHO OHMS DE IMPEDANCIA,
EN LOS TERMINALES DE SALIDAROJA(+) DELAMPLIFICADOR. EN LASERIE MTs COLOQUE
PARLANTE DE NO MENOS DE CUATRO OHMS DE IMPEDANCIA, EN LOS TERMINALES DE SALIDA
ROJA(+) DELAMPLIFICADOR
C) ASEGURESE DE QUEALLASOLO UNASEÑALDE ENTRADACONECTADAALCH 1.
D) COLOQUE ELAMPLIFICADOR EN MODO PUENTE (BRIDGE).
E) GIRE LOS CONTROLES GAIN DE CH 1 YCH 2 ALEXTREMO IZQUIERDO YLUEGO ENCIENDAEL
AMPLIFICADOR.
F) ELCONTROL DE GANANCIASE EFECTUARAMEDIANTE CH 1.
UN
A
B
C
D
E
F
6.2 LLAVE GROUND / LIFT
MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES
MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES

- pagina 5 -
#5
* Gráfico solo valido para los modelos MT 2000 y MTs 2400.
CONECTORES DE ENTRADA
CONECTORES DE SALIDA
LLAVE ESTEREO / BRIDGE
LLAVE GROUND / LIFT
ALIMENTACION
LLAVE 1.4V / 0dBu
LLAVE LINK / OFF
FUSIBLE
TURBINA
1
2
3
4
5
6
6 - LLAVE ESTEREO / BRIDGE
Apague el equipo antes de cambiar el modo de operación. En la operación estereo, cada canal del amplificador funciona independientemente de su
propia señal y de los parlantes. En la operación PUENTE, ambos canales pueden ser configurados para manejar una carga única al doble de energía.
Utilice el siguiente procedimiento de seguridad cuando cambie de modo estereo a puente:
6 - LLAVE GROUND / LIFT
Esta llave permite la variación de conexión de tierra del equipo.
GROUND: Conexión directa a chasis.
LIFT: Conexión aislada de chasis.
6 - LLAVE 1.4 V / 0dBu
Mediante esta llave usted podrá seleccionar la sensibilidad de su equipo a 0dBu ( sistemas no balanceados), o 1.4 Volt ( sistemas balanceados).
6 - LLAVE LINK / OFF
Por medio de esta llave, usted podrá conectar varios equipos en paralelo, utilizando cualquiera de los dos conectores ( INPUT) como entrada de
señal y el restante como salida hacia otro amplificador.
REFERENCIAS DE MEDIDAS Y PESOS
MODELOS
250, 500, 1000, 1500, 700, 1400, 8001.
Ancho: 485 mm
Alto: 129 mm
Profundidad: 375 mm
Pesos
MT 250: 9.6 Kg
MT 500:13.1 Kg MT 1000: 14.9 Kg
MT 1500: 18 Kg MTs 700: 16.6 Kg
MTs 1400: 17.8 Kg
MODELOS
2000, 2400.
Ancho: 485 mm
Alto: 129 mm
Profundidad: 555 mm
Pesos
MT 2000: 30 Kg
MT 2400: 28 Kg
MT 1500
MT 2400
MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES
MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES
MTc 8001: 16.6 Kg

- pagina 6 -
#6
ESPECIFICACIONES TECNICAS POR MODELOS
MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES
MANUAL DEL USUARIO MT,MT S Y MT C SERIES
250 500 1000 1500 2000 700 1400 2400 8001
MODELOS
POTENCIADE SALIDA
8 ohms x canal
4 ohms x canal
2 ohms x canal
1 ohms x canal
90 W
130 W
bridge mono
8 ohms
4 ohms
2 ohms
175 W
260 W 270 W
480 W 375 W
750 W 500 W
960 W 185 W
290 W
360 W
250 W 500 W 1000 W 1500 W 1800 W 550 W
700 W
- 10 dB potencia máxima
RESPUESTA EN Hz 20Hz a 20.000Hz + / - 0.2 dB
DISTORSIONARMONICA TOTAL
Medida 1Khz < 0,1% a 10% del clipping
RELACION SEÑAL / RUIDO
Entre 20Hz y 20Khz mejor que 100 dB
AMORTIGUAMIENTO
Entre 10Hz / 400Hz >500 @ 8 ohms
SENSIBILIDAD
Máxima potencia @ 8 ohms 0 dBu
IMPEDANCIADE ENTRADA desbalanceada 10K ohms balanceada
20K ohms desbalanceada 10K ohms balanceada
20K ohms
280 W
500 W
690 W
900 W
1400 W
430 W
840 W
1100 W
1600 W
2100 W
ALIMENTACION 220V 50Hz 3A 220V 50Hz 4A 220V 50Hz 6A 220V 50Hz 8A 220V 50Hz 15A 220V 50Hz 6A 220V 50Hz 10A 220V 50Hz 15A
DIMENSIONES 485 x 129 x 555 485 x 129 x 555
PESO
485 x 129 x 375 485 x 129 x 375
9.6 Kg 13.1 Kg 14.9 Kg 18 Kg 30 Kg 16.6 Kg 17.8 Kg 28 Kg
60 W
125 W
199 W
255 W
240 W
385 W
490 W
desbalanceada
10K ohms
220V 50Hz 5A
485 x 129 x 555
16.6 Kg

ENGLISH
User`s
Manual

USER`S MANUAL MT,MTs and MTc SERIES
USER`S MANUAL MT,MTs and MTc SERIES
#8
- page 8 -
ZKX audio offers a brand new MTline series.Awhole different image and technicians updates for you to get a better product.An over the line design
that allowed you to work even in the worst conditions of the different temperatures for the different places of the country. The MT series provides a
variety of appliances going from the very small studio to PAsystems. Dj s and sound workers are able to own a national amplifier with an unique up
sale service, fast and safe solutions delivery like no other foreign equipment would ever give.
Thank you for choosing us today, when we still young but growing because of you. We are one of the biggest amplifiers trades in the market in
Argentina so far.
Keep this unit clean by using a soft dry brush and occasionally wiping it with a damp cloth. Do not use any others solvents, which may damage the
paint or plastic parts. Regular care and inspection will be rewarded by a long life product and maximun reliability.
This unit was carefully packed at the manufacturing site and the packaging box was designed to protect the unit from rough handling. We recommend
that you carefully examine the packaging and its contents for any signs of physical damage which may have occurred during transportation.
If the unit is damaged: notify your dealer and the shipping company immediately. Claims for damage or replacement may not be granted if not reported
properly or in a timely manner.
INTRODUCTION
ABAB
T E C H N O L O G Y
DIPS
MOSFET
((( )))CLASS
Digital Intelligent
Protection System
CL P
I
L I MITE R
]
]
BRIDGE
M O D E AIRCOOLER
ZKX audio
Miguel Cane 1795
(B1607AQW) VillaAdelina, Province of BuenosAires
Argentina
Phone /Fax: (54 + 11) 4765-7777 / 4763-3262
Sales: [email protected]
Technical Department: [email protected]
Site: http://www.zkxargentina.com.ar

- page 9 -
#9
SAFETY PRECAUTIONS FOR ALL VOLTAGES!
WARNING- TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE
Donot allowwater orliquidstobe spilledinto thisunit.If theunit hasbeenexposed torain orliquids, pleaseunplugthe powercord immediatelyfromthe
outlet(withDRYHANDS)andgetaqualifiedservicetechniciantocheckit.Keepthisunitawayfromheatsourcessuchasradiators,heatregisters,stoves,
etc.Thisunitcontainsnouser–serviceableparts.ReferallserviceneedstoqualifiedserviceengineerthroughaZKXdealer.
Thistrianglewithanarrowsimilartoaflashoflightningthatappearsonyourcomponentalertsyoutothepresenceofuninsulated“dangerousvoltage”inside
theenclosurethatmaybesufficienttoconstituteariskorshock. Thetrianglewithanexclamationmarkwasdesignedtopointouttheneedtoreadcarefully
therepairandmaintenanceinstructionsinthisaccompanyingliterature.
¡WARNINGS!
The equipment must be located near an easily accessible power outlet.
The equipment does not have to be exposed to dripping or splashes and do not place objects filled with liquid, such as vases or
glasses, on the apparatus.
If the feeder is damaged, do not use the product. In this case the cable must be replaced by the manufacturer or authorized technical
personnel.
Do not expose the unit to flame or intense heat sources. Do not place lighted candles or any other similar objects on the apparatus,
which must not be reached by direct sunlight either.
Do not install the appliance in a confined space since it needs a suitable ventilation. Do not place it on carpets, armchairs, as well as
on other soft or uneven surface. Do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, folders, tablecloths, etc.
Make sure it has a good stability. Avoid placing it on an inclined surface.
Do not expose it to mechanical vibrations or blows
Do not change the plug or use adapters. If your residential installation does not have power outlets which can be compatible with the
plug, go to a registered electrician who will make the necessary changes in your electrical sytem.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER –SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
USER`S MANUAL MT,MTs and MTc SERIES
USER`S MANUAL MT,MTs and MTc SERIES

#10
- page 10 -
FEATURES
Advanced powerful perfomance – third generation circuit design.
Output of high current.
Input limiter.
Selective stereo, bridge mono amp modes.
Independent gain controls.
Cooling reinforced by turbine.
Very rugged housing.
Fits a standard 19¨ rack”.
Automatic limitation system of rapid recovery by clipping.
DIPS: Digital Intelligent Protection System.
LINK: enable to link to other amplifiers.
INSTALLATION
MOUNTING
The power amplifier can be installed in a standard 19 inch equipment. It requires 3 units (5.25 inches) for the MT series of vertical rack space and
secures to the rack cabinet with four rack mount screws and cup washers. Inside every rack, it is best to mount the units one above the other, leaving
at least a unit of space between two amplifiers. This will provide for efficient airflow and support.
COOLING
Before mounting your amplifier, you should become familiar with its cooling requirements. The air flows from back to front, so it is important not to
block its frontal part. If the amplifier is rack – mounted, the open spaces on the front of the rack should be covered to prevent heated air being drawn
back into the back - to - front airflow.Airflow restrictions are the most common cause of inadequate cooling. They may result from improper mounting,
bundles of power cords, clogged dust filters and closed rack doors. Mount the amplifier to allow sufficient airflow out of the front outlets to ensure your
amplifier works properly.
CONNECTION
The connection of the series MT, MTs and MTc with their acoustic boxes, in the STEREO mode, must be accomplished in the following way: move the
switch on the rear part of your cabinet and put it on STEREO. Connect the positive (+) and the negative (-) wires coming out of each acoustic box to
each respective channel (channel I and channel II) as shown in figure 1.
figure 1.
CHANNEL 1CHANNEL 2
*Selective level input 0dBu/ 1,4V.
*Cooling with temperature control.
*Input switch LINK / OFF.
*Switch GROUND - LIFT.
* Only for MT 2000 and MT 2400s series.
0MT 240
USER`S MANUAL MT,MTs and MTc SERIES
USER`S MANUAL MT,MTs and MTc SERIES

2
MT 400
- page 11 -
#11
For the BRIDGE mode put the switch on that position and connect only to each channel red knobs. As shown in figure 2. DO NOT USE THE BLACK
KNOBS FOR THE BRIDGE MODE WHENTHE SWITCH ISALREADY ON THIS MODE.
figure 2.
CHANNEL 1CHANNEL 2
CONECTION MODE BRIDGE
FRONT PANEL DESCRIPTION
1GAIN CONTROL
2DIPS (Digital Intelligent Protection System)
3OPERATION LED (OP)
4POWER SWITCH
* Only reference for all power amplifiers MT, Mts and MTc series.
1 - GAIN CONTROL
These two knobs control the level of each channel of the amplifier. Gain increases will result when the knob is turned in hourly sense. This unit is
characterized by having gain controls.
2 - OPERATION OF THE DIPS SYSTEM
When the power unit is turned on, the DIPS protection system activates.The red LED (DIPS) located in the front, will flash three times for a second to
show the delay of the loudspeakers. Then the LED (OP) will switch on indicating that the unit is already in operation.
IMPORTANT: If after having lit up the LED (OP) or before this, the LED (DIPS) would remain on, it will indicate that the system presents some
malfunctioning in the lines of the acoustic system (short-circuit in the exit). If such is the case, do not worry your speakers will not be at risk.
If the anomaly were temporary the DIPS system will verify the exit in the fraction of a second and will be able to restore itself indicating correct
operation LED (OP).
If this did not happen check the lines of exit and repair the problem insulating wherever necessary. Take into account that the DIPS system will give
you up to five opportunities to correct the malfunctioning without turning it off. However, after the fifth signal of error detection, the LED (DIPS) will keep
flashing, blocking the unit until the drawback is solved. In order to re-start the system, turn off the unit to turn it on again just after few seconds.
3 - OPERATION LED (OP))
Each channel of the amplifier has a LED (OP) that indicates the system operation mode (Green, stereo mode/ Amber, bridge mode).
4 - POWER SWITCH
Though the series MT or MTs of amplifiers ZKX has a circuit with delayed ignition,a good practice is to reduce both gain controls before switching on
the amplifier.
The ignition procedure for an audio system must start from the instruments, followed by the blender and you must verify if all the system of operation is
normal before lighting up the amplifier.
USER`S MANUAL MT,MTs and MTc SERIES
USER`S MANUAL MT,MTs and MTc SERIES

REAR PANEL DESCRIPTION
1POWER SUPPLY
2FUSE
3OUTPUT CONNECTORS
4FAN COOLER
5INPUT CONNECTORS
6.1 SWITCH STEREO / BRIDGE
* Only models MT 250, 500, 1000, 1500, MTs 700, 1400 and MTc 8001.
1 - POWER CORD
All the units are provided with an appropriate plug and cable according to theAC required voltage. This product is equipped with a ground plug which
must not be removed for safety reasons. Please check AC voltage before connecting the plug.
2 - FUSE
It is provided with a fuse to protect the power supply from excessive current. It is located in the rear part of the panel next to the power cord.
3 - OUTPUT CONNECTORS
It is provided with a pair of posts for the exit connection to each channel. The speakers can be easily connected using banana, spade or nude cables.
The spade plugs and the nude ones should be both firmly screwed to avoid a short circuit.
4 - FAN
This turbine insures adequate temperature inside the equipment. Keep the frontal and rear ventilations clean to allow a complete airflow. Hot air will
pass through the front of the amplifier, so as not to heat the interior of the rack. Make sure of the fact that fresh air must enter fully into the rack.
5 - INPUT CONNECTORS
The entry amplifier offers the entry connectors Neutrik Combo, 6,5 XLR 3 pins.
6.1 - SWITCH STEREO / BRIDGE
Turn off energy before changing the operation manner. In the Stereo operation , each channel of the amplifier operates independently from their own
signal and speakers. In the bridge operation, both channels can be configured to handle a singular load with double energy. Use the following safety
procedure when pressing stereo or bridge mode.
6.2 - SWITCH GROUND / LIFT
This switch acts the as to connect the mass of signal entrance to chassis ( GROUND) or to leave it floating way ( LIFT).
CAUTION
A) ·TURN OFF THEAMPLIFIER.
B) ·FOR THE MT SERIES CHOOSEA SPEAKER OF NO LESS THAN 8 OHMS OF IMPEDANCE,
IN THE RED EXITTERMINALS (+) OF THEAMPLIFIER. FOR THE MTS SERIES SELECTA
SPEAKER OF NO LESS THAN 4 OHMS OF IMPEDANCE, INTHE RED EXIT TERMINALS OF
THEAMPLIFIER.
C) MAKE SURE THAT THERE EXISTS ONLY ONE ENTRYSIGNAL CONNECTEDTO THE CH1.
D) PUTTHEAMPLIFIER ON BRIDGE MODE.
E) TURN THE GAIN CONTROLS OF CH1 AND CH2 TO THE LEFTEXTREMEAND THEN LIGHT
THEAMPLIFIER.
F) GAIN CONTROLWILL BE PRODUCED BY CH1.
A
B
C
D
E
F
#12
- page 12 -
6.2 SWITCH GROUND / LIFT
USER`S MANUAL MT,MTs and MTc SERIES
USER`S MANUAL MT,MTs and MTc SERIES

- page 13 -
#13
* Gráfico solo valido para los modelos MT 2000 y MTs 2400.
INPUT CONNECTORS
OUTPUT CONNECTORS
SWITCH STEREO / BRIDGE
SWITCH GROUND / LIFT
POWER SUPPLY
SWITCH 1.4V / 0dBu
SWITCH LINK / OFF
FUSE
FAN COOLER
1
2
3
4
5
6
6 - SWITCH STEREO / BRIDGE
Turn off energy before changing the operation manner. In the Stereo operation , each channel of the amplifier operates independently from their own
signal and speakers. In the bridge operation, both channels can be configured to handle a singular load with double energy. Use the following safety
procedure when pressing stereo or bridge mode.
6 - SWITCH 1.4 V / 0dBu
By means of this switch you will be able to select the sensitivity of your amplifier 0dBu ( systems unbalanced) or 1,4 Volt ( balanced systems).
6 - SWITCH GROUND / LIFT
This switch acts the as to connect the mass of signal entrance to chassis ( GROUND) or to leave it floating way ( LIFT).
6 - SWITCH LINK / OFF
By means of this switch you will be ableto connect several equipment in parallel, using anyone of the two connectors ( INPUT) like signal
entrance and the rest like exit to another amplifier.
MEASURE AND WEIGHT REFERENCE
MODELS
250, 500, 1000, 1500, 700, 1400 and 8001.
Width
Height: 129 mm
Depth: 375 mm
:485 mm
Weight
MT 250: 9.6 Kg
MT 500:13.1 Kg MT 1000: 14.9 Kg
MT 1500: 18 Kg MTs 700: 16.6 Kg
MTs 1400: 17.8 Kg
MODELS
2000, 2400.
Width: 485 mm
Height: 129 mm
Depth: 555 mm
Weight
MT 2000: 30 Kg
MT 2400: 28 Kg
MT 1500
0MT 240
USER`S MANUAL MT,MTs and MTc SERIES
USER`S MANUAL MT,MTs and MTc SERIES
MTc 8001: 16.6 Kg

250 500 1000 1500 2000 700 1400 2400 8001
MODELS
OUTPUT POWER
8 ohms per channel
4 ohms per channel
2 ohms per channel
1 ohms per channel
90 W
130 W
bridge mono
8 ohms
4 ohms
2 ohms
175 W
260 W 270 W
480 W 375 W
750 W 500 W
960 W 185 W
290 W
360 W
250 W 500 W 1000 W 1500 W 1800 W 550 W
700 W
- 10 dB below rated power
FREQUENCY RESPONSE 20Hz to 20.000Hz + / - 0.2 dB
THD (TOTAL HARMONIC DISTORTION)
Measure 1Khz < 0,1% to 10% del clipping
RELATION SIGNAL / NOISE
Between 20Hz and 20Khz better than 100 dB
DAMPING
Between 10Hz / 400Hz >500 @ 8 ohms
INPUT SENSIVITY
Full rated power @ 8 ohms 0 dBu
INPUT IMPEDANCE unbalanced 10K ohms balanced
20K ohms unbalanced 10K ohms balanced
20K ohms
280 W
500 W
690 W
900 W
1400 W
430 W
840 W
1100 W
1600 W
2100 W
POWER SUPPLY 220V 50Hz 3A 220V 50Hz 4A 220V 50Hz 6A 220V 50Hz 8A 220V 50Hz 15A 220V 50Hz 6A 220V 50Hz 10A 220V 50Hz 15A
DIMENSIONS 485 x 129 x 555 485 x 129 x 555
WEIGHT
485 x 129 x 375 485 x 129 x 375
9.6 Kg 13.1 Kg 14.9 Kg 18 Kg 30 Kg 16.6 Kg 17.8 Kg 28 Kg
60 W
125 W
199 W
255 W
240 W
385 W
490 W
unbalanced
10K ohms
220V 50Hz 5A
485 x 129 x 555
16.6 Kg
USER`S MANUAL MT and MTs SERIES
USER`S MANUAL MT and MTs SERIES
#14
- page 14 -
TECHNICAL SPECIFICATIONS BY MODELS

- page 15 -
#15
USER`S MANUAL MT and MTs SERIES
USER`S MANUAL MT and MTs SERIES
NOTAS:

9
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages: