1 BY ONE DIAFIELD 1-AD10EU01 GF-922 User manual

BRAND OWNER
1byone Products Inc.
1230 E Belmont Street, Ontario, CA, USA 91761
Customer Service: +1 909-391-3888
www.1byonebros.com
Made in China

PORTABLE
RADIO
Access to AM/FM Radio
1-AD10EU01 GF-922

3
EN
DE
FR
ES
IT
Safety Precautions
1. The device is powered by 2 AA batteries.
2. Do not use the radio near flammable gases, vapours, or
liquids. Avoid device contact with strong heat sources,
intense sunlight, high moisture areas, sand, dust, or
shocks. Do not leave the unit in a car parked under direct
sunlight.
3. Clean the casing of the radio with a soft cloth. Do NOT use
detergents when cleaning the radio, as they may damage
the device.
4. Keep objects and other equipment susceptible to
electromagnetic waves away from the radio due to the
strong magnet used in the speaker. For example magnetic
bank cards, magnetic train passes, or other cards
containing magnetic information.

4
EN
DE
FR
ES
IT
Product Description
6
2
1
3
4
5
7
8
1. Telescopic Antenna
2. Dial Scale
3. Tuning Dial
4. Band
5. Battery Compartment (rear)
6. Power Switch / Volume Control
7. Earphone Jack
8. Speaker

5
EN
DE
FR
ES
IT
How to Use
Inserting Batteries
Press the tabs on the battery compartment cover and push
down. Insert 2 AA batteries (not included), paying attention
to the polarity. Put the battery compartment cover back on.
Power ON/OFF & Volume Control
• Turn the power switch upwards to turn on the radio.To
turn off the radio, turn the power switch downwards until
a“click”sound is heard.
• Turn the power switch upwards/downwards to increase/
decrease the volume.
Tuning: For better reception
• FM: Extend the telescopic antenna and adjust its length,
direction, and angle for better reception.
• AM: Rotate the unit horizontally for better reception.

6
EN
DE
FR
ES
IT
Specifications
Product Name: DiaField Radio
Model Number: 1-AD10EU01 GF-922
Power Supply: 2 x 1.5V AA/LR6 batteries (not included)
Frequency Range: FM: 88-108 MHz, AM: 530-1605 KHz
Output Jack: Earphone, Ø 3.5mm (⅛'')
Speaker: 5.7cm (2¼''), 8Ω (Full range)
Power Output: 400 mW (at 10% harmonic distortion)
External dimensions: 70 (W) x 28 (D) x 115 (H) mm
Made in China
This product’s packaging is made from
environmentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.

EN
DE
FR
ES
IT
7
Sicherheitsbestimmungen
1. Das Gerät wird mit 2 AA-Batterien betrieben.
2. Verwenden Sie das Funkgerät nicht in der Nähe von
brennbaren Gasen, Dämpfen oder Flüssigkeiten.
Vermeiden Sie den Kontakt des Geräts mit starken
Wärmequellen, intensivem Sonnenlicht, hoher
Feuchtigkeit, Sand, Staub oder Stößen. Lassen Sie das
Gerät nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.
3. Reinigen Sie das Gehäuse des Radios mit einem weichen
Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung des Radios KEINE
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
können.
4. Halten Sie aufgrund des starken Magneten im
Lautsprecher Gegenstände und andere Geräte, die für
elektromagnetische Wellen empfindlich sind, von dem
Radio fern. Zum Beispiel magnetische Bankkarten,
magnetische Zugausweise oder andere Karten mit
magnetischen Informationen.

EN
DE
FR
ES
IT
8
Beschreibung
6
2
1
3
4
5
7
8
1. Teleskopantenne
2. Skala
3. Abstimmknopf
4. Band
5. Batteriefach (Rückseite)
6. Netzschalter / Lautstärkeregler
7. Kopfhöreranschluss
8. Lautsprecher

EN
DE
FR
ES
IT
9
Wie benutzt man
Die Batterien einlegen
Drücken Sie leicht auf die Streifen und drücken Sie die
Abdeckung nach unten. Legen Sie 2x AA Batterien (nicht
inklusive) in das Gerät ein und berücksichtien Sie die
korrekte Polarität.
Einschalten / Ausschalten & Lautstärkeregler
• Drehen Sie den Netzschalter nach oben, um das Radio
einzuschalten. Um das Radio auszuschalten, drehen Sie
den Netzschalter nach unten, bis ein "Klick"-Geräusch zu
hören ist.
• Drehen Sie den Netzschalter nach oben/unten, um die
Lautstärke zu erhöhen/verringern.
Abstimmen: Für besseren Empfang
• FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne aus und stellen Sie
ihre Länge, Richtung und den Winkel für einen besseren
Empfang ein.
• AM: Drehen Sie das Gerät für einen besseren Empfang
horizontal.

EN
DE
FR
ES
IT
10
Spezifikationen
Produktname: DiaField Tragbares Radio
Modell: 1-AD10EU01 GF-922
Spannung/Leistung: 2 x 1.5V AA/LR6 Batterien (nicht enthalten)
Frequenzbereich: FM: 88-108 MHz , AM: 530-1605 KHz
Ausgangsbuchse: Kopfhörer, Ø 3,5 mm (⅛'')
Lautsprecher: 5,7 cm (2¼''), 8Ω (Vollbereich)
Ausgangsleistung: 400 mW (bei 10 % harmonischer
Verzerrung)
Maße: 70 (W) x 28 (D) x 115 (H) mm
In China hergestellt
Entsorgung
Gerät Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

EN
DE
FR
ES
IT
11
Précautions de sécurité
1. L'appareil est alimenté par 2 piles AA.
2. Veuillez ne pas utiliser la radio à proximité de gaz, de
vapeurs ou de liquides inflammables. Éviter tout contact
entre l'appareil et de fortes sources de chaleur, un
ensoleillement intense, des zones très humides, du sable,
de la poussière ou des chocs. Ne pas laisser l'appareil dans
une voiture garée au soleil.
3. Veuillez nettoyer le boîtier de la radio avec un chiffon
doux. Veuillez ne PAS utiliser de détergents pour nettoyer
la radio, ils pourraient endommager l'appareil.
4. Veuillez éloigner les objets et autres équipements
sensibles aux ondes électromagnétiques de la radio
en raison de l'aimant puissant utilisé dans le haut-
parleur. Il peut s’agir, par exemple, des cartes bancaires
magnétiques, des laissez-passer de train magnétiques ou
d'autres cartes contenant des informations magnétiques.

EN
DE
FR
ES
IT
12
Description du Produit
6
2
1
3
4
5
7
8
1. Antenne Téléscopique
2. Pèse Personne avec Cadran
3. Cadran de Réglage
4. Ruban
5. Compartiment (arrière) à piles
6. Interrupteur / Contrôle du volume
7. Prise pour écouteurs
8. Haut-Parleur

EN
DE
FR
ES
IT
13
Comment utiliser
Insérer les piles
Presser sur les locquets de déblocage et presser dessus.
Insérer 2 piles AA (non inclues), en respectant bien les
polarités. Réinstaller le compartiment à piles.
Marche/Arrêt & Contrôle du volume
• Positionner l'interrupteur vers le haut pour allumer la
radio. Pour l’éteindre, veuillez tourner l'interrupteur vers le
bas jusqu'à ce qu'un « clic » se fasse entendre.
• Veuillez tourner l'interrupteur vers le haut et le bas pour
augmenter et diminuer le volume.
Réglage : Pour une meilleure réception
• FM : Veuillez allonger l'antenne télescopique et ajuster sa
longueur, sa direction et son angle pour une réception
optimale.
• AM : Veuillez faire pivoter l'appareil horizontalement pour
une meilleure réception.

EN
DE
FR
ES
IT
14
Techniques Spécifications
Nom du produit: DiaField Radio Portable
Numéro de modèle: 1-AD10EU01 GF-922
Source de courant: 2 x 1.5V AA/LR6 piles (non incluses)
Gamme de fréquences: FM: 88-108 MHz, AM: 530-1605 KHz
Sortie Jack : Écouteur, Ø 3.5mm (⅛'')
Haut-parleur : 5.7cm (2¼''), 8Ω (Full range)
Puissance de sortie : 400 mW (à 10 % de distorsion
harmonique)
Dimensions exterieures: 70 (W) x 28 (D) x 115 (H) mm
Fabriqué en Chine
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux
ordures ménagères normales.
Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou via le service de
recyclage de votre commune. Respectez la réglementation
en vigueur.
En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
L'emballage est réalisé à l'aide de matériaux
écologiques qu'il est possible de confier aux
centres de recyclage proches de chez vous.

EN
DE
FR
ES
IT
15
Precauciones de seguridad
1. El aparato funciona con 2 pilas AA.
2. No utilice la radio cerca de gases, vapores o líquidos
inflamables. Evite que el aparato entre en contacto con
fuentes fuertes de calor, luz solar intensa, zonas con
mucha humedad, arena, polvo y golpes. No deje el
aparato en un coche aparcado bajo el sol.
3. Limpie la carcasa de la radio con un paño suave. NO utilice
detergentes para limpiar la radio, ya que pueden dañar el
aparato.
4. Mantenga objetos y equipos susceptibles a las ondas
electromagnéticas lejos de la radio debido al fuerte imán
utilizado en el altavoz. Por ejemplo, tarjetas bancarias
magnéticas, tickets de tren magnéticos u otras tarjetas
que contengan información magnética.

EN
DE
FR
ES
IT
16
Descripción del aparato
6
2
1
3
4
5
7
8
1. Antena
2. Marca de dial
3. Sintonizador de dial
4. Banda
5. Compartimento de la batería (parte trasera)
6. Interruptor de encendido / control de volumen
7. Toma de auriculares
8. Altavoz

EN
DE
FR
ES
IT
17
Cómo utilizar
Poner las pilas
Presione las lengüetas de la cubierta del compartimento
de la batería y empuje hacia abajo. Inserte 2 pilas AA (no
incluidas), prestando atención a la polaridad.Vuelva a
colocar la tapa del compartimento de la batería.
Encendido / Apagado & Control de
Volumen
• Gire el interruptor de encendido hacia arriba para
encender la radio. Para apagar la radio, gire el interruptor
de encendido hacia abajo hasta que escuche un "clic".
• Gire el interruptor de encendido hacia arriba/abajo para
aumentar/disminuir el volumen.
Sintonización: Para una mejor recepción
• FM: Extienda la antena y ajuste su longitud, dirección y
ángulo para una mejor recepción.
• AM: Gire la unidad horizontalmente para una mejor
recepción.

EN
DE
FR
ES
IT
18
Especificación
Nombre del Producto: DiaField Radio portátil
Número de modelo: 1-AD10EU01 GF-922
Fuente de alimentacion: 2 x 1.5V AA/LR6 pilas (no incluidas)
Rango de frecuencia: FM: 88-108 MHz, AM: 530-1605 KHz
Conector de salida: Auricular, Ø 3,5 mm (⅛'')
Altavoz: 5,7 cm (2¼''), 8 Ω (rango completo)
Potencia de salida: 400 mW (al 10% de distorsión armónica)
Dimensiones externas: 70 (W) x 28 (D) x 115 (H) mm
Hecho en china
Eliminación
Eliminación del producto
Bajo ninguna circunstancia se debe desechar este
dispositivo en la basura normal.
Este producto está sujeto a las disposiciones de las
directivas europeas 2012/19/EU.
Elimine el dispositivo a través de una empresa o en un
punto limpio. Por favor, observe las normas actuales en
desecho de productos.
Contacte con el centro municipal de desechos si tiene
cualquier duda.
El embalaje está fabricado con material respetuoso
con el medio ambiente y puede ser desechado en
su centro de reciclaje local.

EN
DE
FR
ES
IT
19
Misure di sicurezza
1. Il dispositivo è alimentato da 2 batterie AA.
2. Non usare la radio vicino a gas infiammabili, vapori o
liquidi. Non metterla a contatto con fonti di calore, evita la
luce solare intensa, ambienti molto umidi, sabbia, polvere
e urti. Non lasciarla in un’automobile parcheggiata sotto al
sole.
3. Pulisci la scocca della radio con un panno soffice. NON
pulirla con detergenti: potrebbero danneggiare il
prodotto.
4. Tieni lontano dalla radio qualsiasi oggetto e apparecchio
che può essere influenzato dalle onde elettromagnetiche
prodotte dal potente magnete che si trova
nell’altoparlante. Ad esempio, allontana carte di credito,
tessere del treno o altre carte magnetiche contenenti dati.

EN
DE
FR
ES
IT
20
Descrizione del Prodotto
6
2
1
3
4
5
7
8
1. Antenna Telescopica
2. Scala Frequenze
3. Controllo della frequenza
4. Banda Radio
5. Vano Batterie (retro)
6. Interruttore / Volume
7. ack per Cuffie
8. Altoparlante
Table of contents
Languages:
Other 1 BY ONE Portable Radio manuals