manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. A.I.&.E
  6. •
  7. Air Handler
  8. •
  9. A.I.&.E VivaMore 12354 User manual

A.I.&.E VivaMore 12354 User manual

INSTRUCTION MANUAL
871125212354_60812_manual.indd 1 15-11-18 15:30
EN: Grab handle for balance
DE: Haltegriff für besseres Gleichgewicht
FR: Barre d’appui
NL: Handgreep voor evenwicht
IT: Maniglione per mantenere l’equilibrio
ES: Asidero de seguridad
PT: Pega para equilíbrio
FI: Tasapainokahva
NO: Håndtak for balanse
SE: Mobilt grepp för ökad balans
DK: Støttehåndtag
HU: Kapaszkodó fogantyú
BG: Дръжка за равновесие
RO: Mâner pentru echilibru
CZ: Madlo pro udržení rovnováhy
SK: Rukoväť na vyváženie
HR: Ručka za držanje radi ravnoteže
PL: Uchwyt pomagający utrzymać równowagę
LT: Pagalbinė rankena
RU: Поручень для сохранения равновесия
EE: Tõstekäepide tasakaalustatud tõstmiseks
LV: Atbalsta rokturis vannai
TR: Denge için tutamaç
EL: Χειρολαβή ισορροπίας
A -CAUTION:Checkwhetherthehandlestillxedsecurelybefore
everyuse!Thebathhandleissolelyintendedasabalancesupport.
Undernocircumstancesshoulditbepulledwiththeentireweightof
thebody.
-Thisproductisforuseonatandsmoothnon-poroussurfaces.Itis
notforuseondrywalloranyunevensurface
B -ACHTUNG:VorjedemGebrauchprüfen,obderGriffsicher
befestigtist!DerBadegriffistausschließlichalsGleichgewichtsstütze
gedachtunddarfkeinesfallsmitdemgesamtenKörpergewichtbelas-
tetwerden.
-DiesesProduktistfürdieVerwendungaufebenenundglatten,
porenfreienOberächenbestimmt.EsistnichtfürdieVerwendung
aufTrockenbauwändenoderunebenenOberächengeeignet.
D -ATTENTION:vériezquelabarred'appuiesttoujoursbien
xéeavanttouteutilisation!Labarred'appuiestuniquementdesti-
néeàmaintenirl'équilibre.Vousnedevezenaucuncastirerdessus
detoutvotrepoids.
-Ceproduitdoitêtreutilisésurdessurfacesplates,lissesetnon
poreuses.Ilnedoitpasêtreutilisésurdescloisonssèchesoudes
surfacesirrégulières.
C -WAARSCHUWING:Controleervóórelkgebruikofdegreep
noggoedvastzit!Debadgreepisuitsluitendbedoeldomheteven-
wichttebewaren.Ondergeenbedingmagmethethelelichaamsge-
wichtaandegreepwordengetrokken.
-Ditproductisbestemdvoorgebruikopvlakkeengladdeniet-
poreuzeoppervlakken.Hetisnietbedoeldvoorgebruikopeen
stenenmuurofongelijkeoppervlakken
E -ATTENZIONE:primadiogniutilizzo,controllarecheilmani-
glionesiassatocorrettamente.Ilmaniglionepervascadabagno
costituisceunausilioperilmantenimentodell’equilibrio.Èpertanto
vietatotirarlocontuttoilpesodelcorpo.
-Utilizzareilprodottosusupercipiatte,regolarienonporose.
Nonutilizzareilprodottosuparetiincartongessoosuperciirregolari
F -ATENCIÓN:Compruebequeelasideroestébienasegurado
cadavezquevayaausarlo.Elasiderodebañoestádiseñado
exclusivamentecomopuntodeapoyoparamantenerelequilibrio.No
apliquetodoelpesodelcuerpoenélbajoningunacircunstancia.
-Esteproductodebecolocarseenunasupercelisaynoporosa.No
locoloqueensuperciesdecartónyesooirregulares.
G -CUIDADO:Veriqueseapegaaindaestábemxaantesde
cadautilização!Apegadabanheiradestina-seapenasasuportede
equilíbrio.Sobnenhumacircunstânciadeveserpuxadacomtodoo
pesodocorpo.
-Esteprodutoéparausoemsuperfíciesplanaselisasnãoporosas.
Nãoéparausoemplacaderebocoouqualquersuperfícieirregular
H -VAROITUS:Tarkista,ettäkahvaontukevastipaikallaanaina
ennenkäyttöä!Kylpykahvaontarkoitettuainoastaantasapainotueksi.
Sitäeisaamissääntilanteessavetääkokokehonpainolla.
-Tämätuoteontarkoitettukäytettäväksisileilläjaei-huokoisillapin-
noilla.Seeisovellukäytettäväksikipsilevyillätaimuillaepätasaisilla
pinnoilla.
I -ADVARSEL:Kontrollerathåndtaketfremdelessittergodtfast
hvergangdetskalbrukes!Badehåndtaketerkunmentsomstøttetil
balanse.Manskalaldritrekkeihåndtaketmedhelesinkroppsvekt.
-Detteproduktetskalbrukespåenatogjevnikke-porøsoverate.
Detskalikkebrukespågipsveggerellerandreujevneoverater.
J -FÖRSIKTIGHET:Kontrolleraatthandtagetsitterfastsäkert
varjegångproduktenskaanvändas!Badhandtagetssyfteärendast
attgeettökatbalansstöd.Detfårunderingaomständigheterbelastas
medhelakroppsvikten.
-Denhärproduktenskaanvändaspåplattaochjämna,icke-porösa
ytor.Denfårinteanvändaspågipsväggarellerojämnaytor.
K FORSIGTIG:Kontrollér,omhåndtagetstadigersikkertfastgjort
førhverbrug!Badehåndtageterudelukkendeberegnetsomen
balancestøtte.Underingenomstændighedermådertrækkesmed
helevægtenafkroppen.
-Detteprodukterberegnettilbrugpåadeogglatte,ikke-porøse
overader.Detmåikkebrugespågipspladerellerenujævnoverade
L -VIGYÁZAT!Ellenőrizzemindenhasználatelőtt,hogyafogan-
tyúmegfelelőenrögzítvevan-e!Afürdőfogantyúkizárólagegyensúly
megőrzéséreszolgál.Semmiesetresemszabadatestteljessúlyával
húzni.
- Aterméklaposéssima,nemporózusfelületekenhasználható.
Gipszkartononvagyegyenetlenfelületennemalkalmazható.
M -ВНИМАНИЕ:проверетедалидръжкатаедобрезакрепена
предивсякоизползване!Дръжкатазабаняепредназначенасамо
заопоразаравновесие.Вникакъвслучайнесеоблягайтенанея
сцялататежестнатялотоси.
-Настоящиятпродуктепредназначензаравни,гладкии
непорестиповърхности.Данесеизползвавърхугипсокартонили
неравниповърхности.
N -ATENȚIE:vericațidacămânerulesteatașatbineînaintede
ecareutilizare!Mânerulareexclusivroluldesprijinpentruechilibru.
Nutrebuietrassubnicioformăcuîntreagagreutateacorpului.
-Acestprodusestedestinatutilizăriipesuprafețeplateșinetede,
neporoase.Nuestedestinatutilizăriiperigipssaupesuprafețe
neregulate.
O -UPOZORNĚNÍ:Předkaždýmpoužitímzkontrolujtepevnostru-
kojeti!Koupelnovárukojeťjeurčenavýhradněkpodpořerovnováhy.
Zažádnýchokolnostísedonínezapírejtecelouvahousvéhotěla.
-Tentoproduktjeurčenkpoužitínaplochýchahladkýchne-
porézníchpovrších.neníurčenkpoužitínasádrokartonovýchani
jakýchkolinerovnýchpovrších.
P -UPOZORNENIE:Predpoužitímskontrolujte,čidržadlopevne
drží.Držadlodovanejenavrhnutélenakoopora.Zažiadnychokol-
nostízaňneťahajtecelouváhoutela.
- Tentoproduktjeurčenýnahladkéaneporéznepovrchy.Nieje
určenýnapoužitienasadrokartónealebonerovnompovrchu.
Q -OPREZ:Prijesvakeupotrebeprovjeritejelidrškajošuvijek
čvrstopričvršćena!Drškazakupanjenamijenjenajeisključivokao
oslonaczaravnotežu.Nipodkojimokolnostimanesmijesepovući
cijelomtežinomtijela.
-Proizvodjenamijenjenzaupotrebunaravnimiglatkim,neporoznim
površinama.Nijepredviđenzaupotrebunagipsanomziduilina
neravnimpovršinama
R -OSTROŻNIE:Należyskontrolować,czyuchwytjestbezpiecz-
niezamocowanyprzedkażdymużyciem!Uchwytdowannyjestw
zamyślewyłączniepomocąwutrzymaniurównowagi.Podżadnym
pozoremnienależydziałaćnaniegocałymciężaremciała.
-Produktprzeznaczonyjestdoużycianapłaskichigładkich
nieporowatychpowierzchniach.Niejestprzeznaczonydoużytku
wprzypadkuściankartonowo-gipsowychlubnierównychpowierzchni.
S -DĖMESIO:kiekvienąkartąpriešnaudodamipatikrinkite,ar
rankenageraipritvirtinta!Voniosrankenaskirtatikprisilaikyti,kad
neprarastumėtepusiausvyros.Jokiomisaplinkybėmisneveikite
rankenosvisakūnomasėsjėga.
-Šįproduktągalimatvirtintitikprielygaus,glotnausirneakyto
paviršiaus.Rankenosnegalimatvirtintipriegipsokartoplokštėsar
kitonelygauspaviršiaus
T -ОСТОРОЖНО:проверяйтепрочностьзакрепленияручки
прикаждомиспользовании!Ручкадляваннойпредназначена
толькодляподдержкиравновесия.Нивкоемслучаенельзя
повисатьнаручкевсемвесом.
-Этотпродуктпредназначендляиспользованиянагладкой
ировной,непористойповерхности.Оннепредназначен
дляиспользованиянагипсокартонеилидругихнеровных
поверхностях.
U -HOIATUS:Enneigakasutustkontrollige,etkäepideolekskind-
laltpaigas!Vannikäepideonmõeldudainulttasakaalutoetamiseks.
Mingiljuhuleitohikäepidemesttõmmatakogukehajõuga.
-Toodeonmõeldudkasutamisekssiledatel,tasastel,mitte-poorsetel
pindadel.Toodeeisobikasutamisekskuivatusseinalvõimuudel
ebatasastelpindadel
V -UZMANĪBU!Ikreizpirmslietošanaspārbaudiet,vairokturis
irciešipiestiprināts!Vannasrokturisparedzētsvienīgilīdzsvara
noturēšanai.Uztānekādāgadījumānedrīkstbalstītvisuķermeņa
svaru.
-Šisrokturisjāpiestiprinalīdzenai,taisnaiunneporainaivirsmai.Tas
navparedzētsģipškartonasienaivainelīdzenaivirsmai.
W -DİKKAT:Herkullanımdanöncetutamacınhaleneminbir
şekildesabitlenipsabitlenmediğinikontroledin!Banyotutamacı
yalnızcabirdengedesteğiolaraküretilmiştir.Hiçbirkoşuldavücudun
tümağırlığınıçekmemelidir.
-Buürünyatayvedüzgün,gözeneksizyüzeylerdekullanımiçindir.
Kuruduvarlardayadaeşitolmayanyüzeylerdekullanılmaz.
X -ΠΡΟΣΟΧΗ:Ελέγξτεανηχειρολαβήείναικαλάστερεωμένη
πριναπόκάθεχρήση!Ηχειρολαβήμπάνιουπροορίζεται
αποκλειστικάγιαστήριξηισορροπίας.Σεκαμίαπερίπτωσηδεν
πρέπεινατηντραβήξετεμεόλοτοβάροςτουσώματος.
-Τοπροϊόναυτόπροορίζεταιγιαχρήσησεεπίπεδεςκαιομαλέςμη
πορώδειςεπιφάνειες.Δενπροορίζεταιγιαχρήσησεγυψοσανίδεςή
σεοποιαδήποτεανώμαληεπιφάνεια
871125212354_60812_manual.indd 2 15-11-18 15:30
Item: 12354
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11
5657 EM Eindhoven
The Netherlands

Popular Air Handler manuals by other brands

Kemper CleanAirTower operating manual

Kemper

Kemper CleanAirTower operating manual

InwestKlima ENERGYSAVING IPCT-350 installation instructions

InwestKlima

InwestKlima ENERGYSAVING IPCT-350 installation instructions

Napoleon NPFX24A owner's manual

Napoleon

Napoleon NPFX24A owner's manual

RDZ RNW 214-I Technical installation manual

RDZ

RDZ RNW 214-I Technical installation manual

Exhausto VEX200 series Mechanical assembly

Exhausto

Exhausto VEX200 series Mechanical assembly

York International N Series installation manual

York International

York International N Series installation manual

York International ZH Series installation manual

York International

York International ZH Series installation manual

AERA EVO-MODULAR user manual

AERA

AERA EVO-MODULAR user manual

Carrier 40MBAB installation instructions

Carrier

Carrier 40MBAB installation instructions

Trane 4TEE3F48A1000A Installer's guide

Trane

Trane 4TEE3F48A1000A Installer's guide

Klimaire ARAM W Series installation instructions

Klimaire

Klimaire ARAM W Series installation instructions

Vaillant aroTHERM plus VWL 75/6 A S2 Series operating instructions

Vaillant

Vaillant aroTHERM plus VWL 75/6 A S2 Series operating instructions

Carrier FAS240 Installation, Start-Up and Service Instructions

Carrier

Carrier FAS240 Installation, Start-Up and Service Instructions

PM-LUFT GOLD 1 Commissioning, operation, and maintenance

PM-LUFT

PM-LUFT GOLD 1 Commissioning, operation, and maintenance

Hoval RoofVent RH Series Original operating manual

Hoval

Hoval RoofVent RH Series Original operating manual

Stulz CyberHandler 2 Installation, operation and maintenance manual

Stulz

Stulz CyberHandler 2 Installation, operation and maintenance manual

MrCool Universal MDUI180 E Series owner's manual

MrCool

MrCool Universal MDUI180 E Series owner's manual

Remak AeroMaster Cirrus Series Installation and operating instructions

Remak

Remak AeroMaster Cirrus Series Installation and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.