AbleNet Sidekick User manual

Sidekick™
mouse adapter
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Made for
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPad Pro 10.5
• iPad Pro 12.9 (2nd generation)
• iPad (6th generation)
USB Type A port for mouse connection
Power on/off and mouse cursor
speed selection
Lightning connector charging port
Lightning connector to iPad or iPhone
Mouse cursor speed indicators.
One dot is slowest and four dots is
fastest.
Geing Started: Two Buon Mouse
1. Connect compatible USB Type A mouse to USB Type A
port on Sidekick
2. Press and hold the power button on Sidekick for
approximately 3-seconds. LED light will turn on.
3. Connect Lightning connector from Sidekick to iPad or
iPhone.
4. Right click your mouse two times. Once the circle
AssistiveTouch Pointer cursor appears on iPad or
iPhone, you are ready to use your mouse.
Two Buon Mouse Functions
• Left mouse click will select items.
• Right mouse click will activate the AssistiveTouch
menu. The AssistiveTouch menu gives you the ability
to exit an app, activate gestures, and access system
commands like volume and Siri.
• Left mouse click and hold to swipe or drag items on
the screen.
Geing Started: One Buon Mouse
1. Connect compatible USB Type A mouse to USB Type A
port on Sidekick
2. Press and hold the power button on Sidekick for
approximately 3-seconds. LED light will turn on.
3. Connect Lightning connector from Sidekick to iPad or
iPhone.
4. Go to Settings App > General > Accessibility >
AssistiveTouch > and turn on Always Show Menu. The
AssistiveTouch menu will appear on the screen (small
square with dot). The AssistiveTouch menu can be
moved around the screen as needed.
One Buon Mouse Functions
• Left mouse click will select items.
• Left mouse click on the AssistiveTouch menu to
access controls for exiting an app, activate gestures,
and access system commands like volume and Siri.
• Left mouse click and hold to swipe or drag items on
the screen.
Charging
• Use your existing Apple 10W or 12W wall adapter and
Lightning connector cable to charge Sidekick.
• If Sidekick is connected to an iPad or iPhone while
charging, both Sidekick and the iPad or iPhone will
charge.
Special Use Notes
• If AssistiveTouch or Switch Control are turned on
on iPad or iPhone, turn them off before connecting
Sidekick.
• Turn Sidekick off before disconnecting from iPad or
iPhone.
• If you have disconnected Sidekick and are unable to
turn AssistiveTouch off on iPad or iPhone, turn Sidekick
on and re-connect to iPad or iPhone. While Sidekick is
connected, turn AssistiveTouch off.
Updated February 28, 2019 10:58 AM

Sidekick™
Adaptateur pour souris
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Conçu pour
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPad Pro 10.5
• iPad Pro 12.9 (2e génération)
• iPad (6e génération)
Port USB A pour brancher la souris
Marche/arrêt et sélection de la
vitesse du curseur de la souris
Port de chargement du
Lightning Connector
Lightning Connector pour iPad ou iPhone
Indicateurs de la vitesse du curseur de la
souris. Un point indique la vitesse la plus
lente, quatre points la vitesse la plus élevée.
Mise en route : Souris à deux boutons
1. Branchez une souris USB A compatible sur le port USB
A du Sidekick.
2. Maintenez le bouton Power (marche) du Sidekick enfoncé
pendant 3 secondes environ. La DEL s’allumera.
3. Branchez le Lightning Connector du Sidekick sur l’iPad
ou l’iPhone.
4. Faites un double clic droit sur votre souris. Vous
pouvez utiliser votre souris dès que le curseur de
l’AssistiveTouch apparaît sur votre iPad ou votre iPhone.
Fonctions d’une souris à deux boutons
• Un clic gauche permet de sélectionner les éléments.
• Un clic droit permet d’activer le menu AssistiveTouch. Le
menu AssistiveTouch vous donne la possibilité de quitter
une application, d’activer des gestes et d’accéder aux
commandes du système comme le volume et Siri.
• Si vous maintenez le clic gauche, vous pourrez
déplacer les éléments sur l’écran.
Mise en route : Souris à un bouton
1. Branchez une souris USB A compatible sur le port USB
A du Sidekick.
2. Maintenez le bouton Power (marche) du Sidekick enfoncé
pendant 3 secondes environ. La DEL s’allumera.
3. Branchez le Lightning Connector du Sidekick sur l’iPad
ou l’iPhone.
4. Allez dans Settings App > General > Accessibility >
AssistiveTouch > et activez Toujours afficher le menu.
Le menu AssistiveTouch apparaîtra à l’écran (petit
carré avec un point). Vous pouvez déplacer le menu
AssistiveTouch sur l’écran en fonction de vos besoins.
Fonctions d’une souris à un bouton
• Un clic gauche permet de sélectionner les éléments.
• Un clic gauche dans le menu AssistiveTouch
permet d’accéder aux commandes pour quitter
une application, activer des gestes et accéder aux
commandes du système comme le volume et Siri.
• Si vous maintenez le clic gauche, vous pourrez
déplacer les éléments sur l’écran.
Chargement
• Utilisez votre adaptateur mural Apple de 10 W ou de 12 W et
le câble Lightning Connector pour charger votre Sidekick.
• Si votre Sidekick est connecté à un iPad ou un iPhone
lors du chargement, les deux appareils seront chargés.
Remarques sur une
utilisation spécifique
• Si AssistiveTouch ou Switch Control est activé sur
votre iPad ou sur votre iPhone, désactivez-les avant de
brancher votre Sidekick.
• Éteignez votre Sidekick avant de le débrancher de votre
iPad ou de votre iPhone.
• Si vous avez débranché votre Sidekick et que vous ne
pouvez pas désactiver AssistiveTouch sur votre iPad ou
votre iPhone, allumez votre Sidekick et rebranchez-le à
votre iPad ou à votre iPhone. Désactivez AssistiveTouch
lorsque votre Sidekick est branché.
Mise à jour 13 février 2019, 19h59

Sidekick™
Maus-Adapter
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Made for
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPad Pro 10,5”
• iPad Pro 12,9” (2. Generation)
• iPad (6. Generation)
USB-Port (Typ A) für den Mausanschluss
Ein-/Ausschalten und Auswahl der
Mauszeigergeschwindigkeit
Ladebuchse für Lightning-Anschluss
Lightning-Anschluss für iPad oder iPhone
Anzeigen der Mauszeigergeschwindigkeit.
Ein Punkt bedeutet am langsamsten und
vier Punkte am schnellsten.
Erste Schrie: Ein-Tasten-Maus
1. Verbinden Sie eine kompatible USB-Maus (Typ A) mit
dem USB-Port (Typ A) von Sidekick
2. Drücken und halten sie die Einschalttaste am Sidekick
für ungefähr 3 Sekunden. Das LED-Licht leuchtet auf.
3. Verbinden Sie den Lightning-Anschluss von Sidekick
mit dem iPad oder iPhone.
4. Drücken Sie die rechte Maustaste zweimal. Sobald der
kreisförmige Mauszeiger von AssistiveTouch auf dem iPad
oder iPhone erscheint, können Sie die Maus verwenden.
Funktionen der Zwei-Tasten-Maus
• Ein Klick der linken Maustaste wählt Objekte aus.
• Ein Klick der rechten Maustaste aktiviert das
AssistiveTouch-Menü. Das AssistiveTouch-Menü ermöglicht
Ihnen eine App zu verlassen, Gesten zu aktivieren und auf
Systembefehle, wie Lautstärke und Siri, zuzugreifen.
• Klicken und Halten der linken Maustaste ermöglicht das
Schieben und Ziehen von Objekten auf dem Bildschirm.
Erste Schrie: Zwei-Tasten-Maus
1. Verbinden Sie eine kompatible USB-Maus (Typ A) mit
dem USB-Port (Typ A) von Sidekick
2. Drücken und halten sie die Einschalttaste am Sidekick
für ungefähr 3 Sekunden. Das LED-Licht leuchtet auf.
3. Verbinden Sie den Lightning-Anschluss von Sidekick
mit dem iPad oder iPhone.
4. Gehe Sie auf App-Einstellungen > Allgemein >
Bedienungshilfen > AssistiveTouch > und aktivieren Sie
„Menü immer anzeigen“. Das AssistiveTouch-Menü wird
auf dem Bildschirm angezeigt (kleines Quadrat mit
Punkt). Das AssistiveTouch-Menü kann je nach Bedarf
auf dem Bildschirm verschoben werden.
Funktionen der Ein-Tasten-Maus
• Ein Klick der linken Maustaste wählt Objekte aus.
• Ein Klick der linken Maustaste auf das AssistiveTouch-
Menü ermöglicht den Zugriff auf Steuerungen zum
Verlassen einer App, Aktivieren von Gesten und den
Zugriff auf Systembefehle, wie Lautstärke und Siri.
• Klicken und Halten der linken Maustaste ermöglicht das
Schieben und Ziehen von Objekten auf dem Bildschirm.
Laden
• Zum Aufladen von Sidekick, verwenden Sie Ihren
vorhandenen 10 W oder 12 W Wandadapter mit dem
Lightning-Anschluss.
• Falls Sidekick während dem Laden an einem iPad oder
iPhone angeschlossen ist, werden sowohl das Sidekick
als auch das iPad oder iPhone aufgeladen.
Besondere Verwendungshinweise
• Falls AssistiveTouch oder die Schaltsteuerung auf dem
iPad oder iPhone aktiviert sind, deaktivieren Sie diese
vor dem Einschalten von Sidekick.
• Schalten Sie Sidekick vor dem trennen des iPad oder
iPhone aus.
• Falls Sie Sidekick getrennt haben und AssistiveTouch
auf dem iPad oder iPhone nicht ausschalten können,
schalten Sie Sidekick ein und verbinden Sie erneut
das iPad oder iPhone. Schalten Sie AssistiveTouch aus,
während Sidekick verbunden ist.
Aktualisiert February 28, 2019 10:58 AM

Sidekick™
adaptador para ratón
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Para
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPad Pro 10.5
• iPad Pro 12.9 (2ageneración)
• iPad (6ageneración)
Puerto USB tipo A para conexión del ratón
Encendido/Apagado y selección de
velocidad del cursor del ratón
Puerto de carga del conector Lightning
Conector Lightning a iPad o iPhone
Indicadores de velocidad del cursor
del ratón. Un punto es la más lenta
y cuatro puntos es la más rápida.
Introducción: ratón de dos botones
1. Conecte el ratón USB tipo A compatible al puerto USB
tipo A en Sidekick.
2. Presione y mantenga presionado el botón de
encendido de Sidekick durante, aproximadamente,
tres segundos. La luz led se encenderá.
3. Conecte el conector Lightning de Sidekick a iPad o iPhone.
4. Haga clic dos veces con el botón derecho del ratón. Una
vez que el cursor circular del puntero de AssistiveTouch
aparezca en iPad o iPhone, ya podrá utilizar el ratón.
Funciones del ratón de dos botones
• El clic con el botón izquierdo del ratón seleccionará
elementos.
• El clic con el botón derecho del ratón activará el
menú de AssistiveTouch. El menú de AssistiveTouch le
proporciona la capacidad de salir de una aplicación,
activar gestos y acceder a comandos del sistema
como volumen y Siri.
• Haga clic con el botón izquierdo del ratón y mantenga
presionado para deslizar o arrastrar elementos en
la pantalla.
Introducción: ratón de un botón
1. Conecte el ratón USB tipo A compatible al puerto USB
tipo A en Sidekick.
2. Presione y mantenga presionado el botón de
encendido de Sidekick durante, aproximadamente,
tres segundos. La luz led se encenderá.
3. Conecte el conector Lightning de Sidekick a iPad o iPhone.
4. Diríjase a Ajustes > General > Accesibilidad >
AssistiveTouch y active Siempre mostrar menú. El menú
de AssistiveTouch aparecerá en la pantalla (cuadrado
pequeño con un punto). El menú de AssistiveTouch
puede moverse por la pantalla según sea necesario.
Funciones del ratón de un botón
• El clic con el botón izquierdo del ratón seleccionará
elementos.
• Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el menú
de AssistiveTouch para acceder a los controles para
salir de una aplicación, activar gestos y acceder a
comandos del sistema como volumen y Siri.
• Haga clic con el botón izquierdo del ratón y mantenga
presionado para deslizar o arrastrar elementos en
la pantalla.
Carga
• Use su actual adaptador de pared de 10 V o 12 V de
Apple y el cable del conector de Lightning para cargar
Sidekick.
• Si Sidekick está conectado a un iPad o iPhone mientras
se carga, tanto Sidekick como iPad o iPhone se
cargarán.
Notas sobre usos especiales
• Si AssistiveTouch o Control por botón están activados en
iPad o iPhone, desactívelos antes de conectar Sidekick.
• Desactive Sidekick antes de desconectarlo de iPad
o iPhone.
• Si desconectó Sidekick y no puede desactivar
AssistiveTouch en iPad o iPhone, encienda Sidekick y
vuelva a conectarlo a iPad o iPhone. Mientras Sidekick
esté conectado, desactive AssistiveTouch.
Actualizado February 28, 2019 10:58 AM

Sidekick™
Adaptador de mouse
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
Feito para
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPad Pro 10.5”
• iPad Pro 12,9” (2a geração)
• iPad (6a geração)
Porta USB tipo A para
conexão com o mouse
Liga/desliga e seleção de velocidade
do cursor do mouse
Porta de carregamento
do conector Lightning
Conector Lightning para iPad ou iPhone
Indicadores de velocidade do cursor
do mouse. Um ponto é mais lento e
quatro pontos é mais rápido.
Primeiros passos:
Mouse de dois botões
1. Conecte o mouse USB compatível Tipo A à porta USB
Tipo A no Sidekick
2. Pressione e segure o botão liga/desliga no Sidekick por
aproximadamente 3 segundos. A luz LED acende.
3. Conecte o conector Lightning do Sidekick ao iPad
ou iPhone.
4. Clique com o botão direito do mouse duas vezes.
Quando o cursor AssistiveTouch Pointer do círculo
aparecer no iPad ou iPhone, você estará pronto para
usar o mouse.
Funções do mouse de dois botões
• O clique com o botão esquerdo do mouse
selecionará itens.
• O clique com o botão direito do mouse ativará o
menu AssistiveTouch. O menu AssistiveTouch oferece
a capacidade de sair de um aplicativo, ativar gestos e
acessar comandos do sistema, como volume e Siri.
• Clique com o botão esquerdo do mouse e segure para
deslizar ou arrastar itens na tela.
Primeiros passos:
Mouse de um botão
1. Conecte o mouse USB compatível Tipo A à porta USB
Tipo A no Sidekick
2. Pressione e segure o botão liga/desliga no Sidekick por
aproximadamente 3 segundos. A luz LED acende.
3. Conecte o conector Lightning do Sidekick ao iPad
ou iPhone.
4. Vá para Configurações Aplicativo > Geral > Acessibilidade
> AssistiveTouch > e ative o menu Mostrar Sempre.
O menu AssistiveTouch aparecerá na tela (pequeno
quadrado com ponto). O menu AssistiveTouch pode ser
movido pela tela conforme necessário.
Funções do mouse de um botão
• O clique com o botão esquerdo do mouse
selecionará itens.
• Clique com o botão esquerdo do mouse no menu
AssistiveTouch para acessar os controles e sair de um
aplicativo, ativar gestos e acessar os comandos do
sistema, como volume e Siri.
• Clique com o botão esquerdo do mouse e segure para
deslizar ou arrastar itens na tela.
Carregamento
• Use o adaptador de parede Apple 10W ou 12W existente
e o cabo do conector Lightning para carregar o Sidekick.
• Se o Sidekick estiver conectado a um iPad ou iPhone
durante o carregamento, o Sidekick e o iPad ou iPhone
serão carregados.
Notas de uso especial
• Se o AssistiveTouch ou Switch Control estiverem ligados no
iPad ou iPhone, desligue-os antes de conectar o Sidekick.
• Desligue o Sidekick antes de desconectar do iPad
ou iPhone.
• Se você desconectou o Sidekick e não consegue
desativar o AssistiveTouch no iPad ou iPhone, ative o
Sidekick e o reconecte ao iPad ou iPhone. Enquanto o
Sidekick estiver conectado, desligue o AssistiveTouch.
Atualizado 13 de fevereiro de 2019 7:59 PM

Sidekick™
マウス・アダプタ
www.ablenetinc.com
+1(800)322-0956
以下対応製品
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPad Pro 10.5
• iPad Pro 12.9 (第2世代)
• iPad (第6世代)
マウス接続のためのUSBタイプAポート
電源オン/オフおよびマウス・カーソ
ル速度の選択
Lightning コネクタ充電ポート
iPad または iPhone への Lightning コネクタ
マウス・カーソル速度インジケーター。
点が一つ点灯の場合に最低速度で、4つ全部
点灯は最高速度を示しています。
準備:2ボタン式マウス
1. 互換性のあるUSBタイプAマウスを Sidekick のUSBタイプA
ポートに接続します
2. Sidekick の電源ボタンをおよそ3秒間ほど押したままにし
ます。 LEDライトが点灯します。
3. Lightning コネクタを Sidekick から iPad または
iPhone へ接続します。
4. マウスを2回ほど右クリックします。 丸形の
AssistiveTouch ポインタ・カーソルが iPad または
iPhone 上に表示されれば、マウスを使用する準備が整っ
ています。
2ボタン式マウスの機能
• 左側マウス・クリックによりアイテムを選択します。
• 右側マウス・クリックにより、AssistiveTouch メニュー
を有効にします。 AssistiveTouch メニューにより、アプ
リを終了し、ジェスチャーを有効にし、音量や Siri な
どのシステム・コマンドにアクセスする機能が利用でき
ます。
• 左側マウス・クリックにより画面上でアイテムをスワイプ
したりドラッグしたりします。
準備:1ボタン式マウス
1. 互換性のあるUSBタイプAマウスを Sidekick のUSBタイプA
ポートに接続します
2. Sidekick の電源ボタンをおよそ3秒間ほど押したままにし
ます。LEDライトが点灯します。
3. Lightning コネクタを Sidekick から iPad または
iPhone へ接続します。
4. アプリ > 一般 > アクセシビリティ > AssistiveTouch >
の設定へ移動して、[常にメニューを表示]をオンにしま
す。 AssistiveTouch メニューが画面上に表示されます(
点線に囲まれた小さな正方形)。.AssistiveTouch メニュ
ーは必要に応じて画面の周囲に動かすことができます。
1ボタン式マウスの機能
• 左側マウス・クリックによりアイテムを選択します。
• AssistiveTouch メニューにおいて左側マウスをクリック
して、アプリを終了し、ジェスチャーを有効にし、音量
や Siri などのシステム・コマンドにアクセスする機能を
利用します。
• 左側マウス・クリックにより画面上でアイテムをスワイプ
したりドラッグしたりします。
充電中
• 既存の Apple 10W または 12W 電源アダプタおよび
Lightning コネクタを使って Sidekick を充電します。
• 充電中に Sidekick が iPad または iPhone に接続されて
いる場合、Sidekick と iPad または iPhone の両方が充電
されることになります。
ご使用上の注意
• AssistiveTouch または Switch Control が iPad または
iPhone 上でオンになっている場合、Sidekick に接続する
前にオフに切り替えてください。
• iPad または iPhone からの接続を解除する前に Sidekick
をオフに切り替えてください。
• Sidekick をすでに接続解除しており、AssistiveTouch
を iPad または iPhone 上でオフに切り替えることができ
ない場合、Sidekick をオンにして iPad または iPhone
に再度接続してください。Sidekick が接続されている
間、AssistiveTouch はオフにしてください。
更新日 February 28, 2019 10:58 AM

FCC
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Consult AbleNet Technical Support or your local Distributor for
help.
FCC (CEM)
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites imposées pour
les appareils numériques de Classe B, conformément à la partie 15
des réglementations de la FCC. Ces limites ont été fixées pour offrir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut transmettre une énergie haute fréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles pour les communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
produit des interférences nuisibles pour la réception des signaux
de radio ou de télévision (ce qui peut être déterminé en mettant
l’équipement sous tension et hors tension), il est conseillé à
l’utilisateur d’essayer de supprimer les interférences en prenant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne réceptrice.
• Éloignez davantage l’équipement du récepteur.
• Consultez le service d’assistance technique d’AbleNet ou votre
distributeur local pour obtenir de l’aide.
FCC
Dieses Gerät wurde geprüft und befindet sich gemäß Teil 15
der FCC-Bestimmungen innerhalb der Grenzwerte für ein
Digitalgerät der Klasse B.Diese Grenzwerte dienen dazu, in
Wohngebieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Störungen sicherzustellen.Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann Hochfrequenzstrahlen abgeben.
Wenn das Gerät nicht anleitungsgemäß installiert oder verwendet
wird, kann es schädliche Funkstörungen verursachen. Es
wird jedoch keine Garantie dafür übernommen, dass in einer
bestimmten Installation keine Störung auftritt. Sollte dieses
Gerät den Radio- und Fernsehempfang stören, was durch ein
Ein- und Ausschalten des Gerätes bestätigt werden kann, sollte
der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen
Ort aufstellen.
• Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
• Vom AbleNet Technical Support oder von einem lokalen
Distributor beraten lassen.
FCC
Este equipo ha sido revisado y se ha determinado que cumple
con los límites referentes a los dispositivos digitales de clase B,
conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar un grado razonable de
protección contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia. Asimismo, si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos:
• Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
• Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
• Contacte con el servicio técnico de AbleNet o con su
distribuidor local para recibir ayuda.
FCC
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os
limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a
parte 15 das Normas da FCC. Esses limites são projetados para
fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em
uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode
irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e
usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência
prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia
de que a interferência não ocorrerá em uma instalação específica.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção
de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e
desligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir
a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena receptora.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
• Consulte o suporte técnico da AbleNet ou o seu distribuidor
local para obter ajuda.
FCC規定に基づく注意事項
本機は、FCC適合検査の結果、FCC 規則第 15 章に基づくクラス B デ
ジタル機器に関する規制要件に準拠することが確認されています。 こ
れらの規制要件は、機器を住宅に設置した場合に生じる有害な電波障
害に対する適切な保護を提供することを目的としています。 本機は
無線周波エネルギーを生成、使用し、外部に放射する可能性がありま
す。取扱説明書どおりに設置および使用しない場合には、無線通信に
有害な障害を引き起こす可能性があります。 ただし、特定の設置に
おいて電波障害が発生しないことを保証するものではありません。 本
機の電源をオン、オフに切り替えることにより、本機が無線やテレビ
受信の有害な電波障害の原因になっていることが確認された場合は、
電波障害を修正するために、次のいくつかの対処方法をお試しくださ
い。
•受信アンテナの方向を変更する、または場所を変更する。
•本機を受信機から離す。
•困ったことがあれば AbleNet 技術サポートまたは最寄りの代理店
にご相談ください。

Warranty & Contact Information
AbleNet manufactured products include a two-year limited
warranty. This warranty is against defects in materials and
manufacturing for two-years from the date of purchase. Warranty
in full text, along with return/repair information is available at
www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
“Made for iPhone” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPhone
or iPad, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory
with iPhone or iPad may affect wireless performance.
Pad, iPad Pro, iPhone, Lightning, and Multi-Touch are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad
mini is a trademark of Apple Inc. IOS is a trademark or registered
trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used
under license.
Garantie et contact
Les produits AbleNet sont assortis d’une garantie limitée de deux
ans. Cette garantie protège contre les défauts de matériel et les
vices de fabrication pendant deux ans à partir de la date d’achat. La
garantie en version texte complète et toutes les informations sur les
réparations et les retours sont disponibles sur www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
« Conçu pour iPhone » et « Conçu pour iPad » signifie que l’appareil
électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement avec
un iPhone ou un iPad, et a été certifié par le concepteur pour
répondre aux normes de performance de Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité
avec les normes et réglementations de sécurité. Veuillez prendre en
compte que l’utilisation de cet accessoire avec un iPhone ou un iPad
peut affecter les performances sans fil.
iPad, iPad Pro, iPhone, Lightning, et Multi-Touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays. iPad mini est une marque commerciale de Apple Inc. IOS est
une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux
États-Unis et dans d’autres pays et sont utilisées sous licence.
Hinweise zur Garantie und
Kontaktinformationen
Für alle von AbleNet hergestellten Produkte gilt eine zweijährige
Garantie. Diese Garantie beschränkt sich auf Material- und
Verarbeitungsfehler und gilt für zwei Jahre ab Kaufdatum. Den
vollständigen Garantietext können Sie zusammen mit Informationen
zu Rückgabe und Reparatur auf www.ablenetinc.com einsehen.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
„Made for iPhone,“ und „Made for iPad“ bedeutet, dass ein
elektronisches Zubehörteil speziell für die Verwendung mit
iPhone bzw. iPad entwickelt wurde und vom Entwickler zertifiziert
wurde, dass es die Leistungsanforderungen von Apple erfüllt.
Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses
Gerätes bzw. für die Einhaltung der Sicherheits- und gesetzlichen
Vorschriften. Beachten Sie bitte, dass die Verwendung dieses
Zubehörteils mit iPhone oder iPad die Leistung eines WLAN-
Netzwerks beeinträchtigen kann.
iPad, iPad Pro, iPhone, Lightning und Multi-Touch sind
Markenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
Ländern. iPad mini ist ein Markenzeichen der Apple Inc. IOS ist ein
Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen von Cisco in
den USA und anderen Ländern und wird unter Lizenz verwendet.
Garantía e información de contacto
Los productos fabricados por AbleNet tienen una garantía
limitada de dos años. Esta garantía cubre defectos de materiales
y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra.
El texto completo de la garantía, junto con la información de
devolución o reparación, está disponible en www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
“Made for iPhone,” y “Made for iPad” significa que el accesorio
electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente
a un iPhone o iPad, respectivamente, y ha sido certificado por el
desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este
dispositivo o el cumplimiento con los estándares legales y de
seguridad. El uso de este accesorio con iPhone o iPad puede
afectar el rendimiento inalámbrico.
Pad, iPad Pro, iPhone, Lightning y Multi-Touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y
otros países. iPad mini es una marca comercial de Apple Inc. IOS
es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco en
los Estados Unidos y otros países y se usa bajo licencia.
Garantia e informações de contato
Os produtos fabricados pela AbleNet contam com uma garantia
limitada de dois anos. Esta garantia é contra defeitos de materiais
e da fabricação por um período de dois anos a partir da data
da compra. O texto completo sobre a garantia, juntamente com
informações sobre devolução / reparo estão disponíveis no site
www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
“Feito para iPhone” e “Feito para iPad” significam que um acessório
eletrônico foi projetado para se conectar especificamente
ao iPhone ou ao iPad, respectivamente, e foi certificado pelo
desenvolvedor para atender aos padrões de desempenho da Apple.
A Apple não é responsável pelo funcionamento deste dispositivo
nem pela sua conformidade com os padrões regulatórios e de
segurança. Observe que o uso deste acessório com o iPhone ou
iPad pode afetar o desempenho sem fio.
iPad, iPad Pro, iPhone, Lightning e Multi-Touch são marcas
comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países.
iPad mini é uma marca comercial da Apple Inc. IOS é uma marca
comercial ou marca registrada da Cisco nos EUA e em outros
países, e é usada sob licença.
保証&連絡先情報
AbleNet 製品には 2 年間の限定保証が付いています。 本保証は製品
の欠陥および故障に対して、購入日から 2 年間保証いたします。 保
証の全文および返品/修理情報は、www.ablenetinc.com.からご覧いた
だけます。
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
+1 (800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
「Made for iPhone」および「Made for iPad」は、電子アクセサリが
特に iPhone または iPad への接続を念頭に設計されており、Apple
の性能基準に適合することが開発者によって認証されていることを意
味しています。 Apple はこのデバイスの動作または安全および規制
上の規格に対するそのコンプライアンスに関して責任を負いません。
iPhone または iPad によるこのアクセサリの使用により無線性能に影
響が及ぶ可能性があることに注意してください。
Pad、iPad Pro、iPhone、Lightning および Multi-Touch は、米国お
よびその他の国における Apple Inc., の登録商標です。iPad mini は
Apple Inc の商標です。IOS は米国およびその他の国における Cisco
の商標または登録商標であり、ライセンスに基づいて使用されていま
す。
Table of contents
Languages:
Popular Adapter manuals by other brands

Mellanox Technologies
Mellanox Technologies ConnectX-3 Pro user manual

Hawking
Hawking HWU9DD Quick installation guide

Hydronix
Hydronix HD0333 user guide

Sennheiser
Sennheiser KAT 15 P 48 datasheet

LevelOne
LevelOne PLI-3110 Quick installation guide

National Instruments
National Instruments NI-5752B Getting started guide