ABOUTWATER AL/23 Series User manual

ART. A402B
ART. B301B ART. B302B
ART. A403B
Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones
AL/23-AF/21
ART. B303B
ART. A401B
ART. A300B ART. B300B ART. B390B ART. A490B

Installazione / Installation.
02
2 mm
1,5 mm
26 mm
24 mm
Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias
17 mm

AL/23-AF/21
03
Indice / Index / Index / Übersicht / Índice
A401B Parte esterna / External pieces /
Parties externes / Up-Teil /
Parte externa 4
A402B Parte esterna / External pieces /
Parties externes / Up-Teil /
Parte externa 8
A403B Parte esterna / External pieces /
Parties externes / Up-Teil /
Parte externa 12
B301B Parte esterna / External pieces /
Parties externes / Up-Teil /
Parte externa 16
B302B Parte esterna / External pieces /
Parties externes / Up-Teil /
Parte externa 20
B303B Parte esterna / External pieces /
Parties externes / Up-Teil /
Parte externa 24
A300B - B300B Parte esterna / External pieces /
Parties externes / Up-Teil /
Parte externa 28
B390B Parte esterna / External pieces /
Parties externes / Up-Teil /
Parte externa 32
B490B Parte esterna / External pieces /
Parties externes / Up-Teil /
Parte externa 34
Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement /
Replacement de la cartouche / Auswechseln der Kartusche /
Sustitucion del cartucho 36
Sostituzione vitone / Bolt replacement /
Replacement de la tête / Oberteilsersetzung /
Sustitucion rosca de extrusion 40
Pulizia valvola di non ritorno / Cleaning backflow prevention valve /
Nettoyage clapet anti-rétour / Reinigung Rückschlagventil /
Limpieza válvula anti-retorno 41
Dati tecnici / Technical data /
Caractèristiques techniques / Technische Daten /
Datos Tècnicos 42

Installazione / Installation.
04
ART. A401B
Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa
•Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia.
Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 18-19.
•During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to
reposition to 38 °C, follow the procedure on page 18-19.
•Pendant le montage et l’entretien, il est conseillé de ne pas tourner le pivot de la cartouche.
Si nécessaire, rétablir la position de 38°C. Effectuer les procédures indiquées à la p. 18-19.
•Es wird geraten, den Kartuschenstift während des Einbaus und der Instandhaltung nicht zu drehen.
Sollte es nötig sein, auf 38 °C wieder zu positionieren, siehe die Prozedur auf Seite 18-19.
•Durante el montaje y mantenimiento se aconseja no girar el perno del cartucho. Si necesita restablecer
la posición de 38ºc llevar a cabo el procedimiento de la pág. 18-19.

AL/23-AF/21
05
4.
1.
2 mm
B
A
D
2 mm
2.
3.
5.
A
B
C
D
C
•Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non
far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 4).
•When screwing on the cartridge adapter take care not to
rotate the rod of the cartridge (see page 4).
•Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire
tourner la tige de la cartouche (voir p. 4).
•Beim Anschrauben des Kartuschenadapters sollte der
Kartu-schenstab nicht rotiert werden (siehe Seite 4).
•Cuando se atornilla el adaptador del cartucho tener la
precau-ciòn de no girar el asta del cartucho (ver pag.4).

Installazione / Installation.
06
Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / AjustesRegolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes
1. 2.

AL/23-AF/21
07

Installazione / Installation.
08
ART. A402B
Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa
•Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia.
Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 18-19.
•During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to
reposition to 38 °C, follow the procedure on page 18-19.
•Pendant le montage et l’entretien, il est conseillé de ne pas tourner le pivot de la cartouche.
Si nécessaire, rétablir la position de 38°C. Effectuer les procédures indiquées à la p. 18-19.
•Es wird geraten, den Kartuschenstift während des Einbaus und der Instandhaltung nicht zu drehen.
Sollte es nötig sein, auf 38 °C wieder zu positionieren, siehe die Prozedur auf Seite 18-19.
•Durante el montaje y mantenimiento se aconseja no girar el perno del cartucho. Si necesita restablecer
la posición de 38ºc llevar a cabo el procedimiento de la pág. 18-19.

AL/23-AF/21
09
4.
1.
2 mm
B
A
D2 mm
2.
3.
5.
A
B
C
D
C
•Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non
far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 8).
•When screwing on the cartridge adapter take care not to
rotate the rod of the cartridge (see page 8).
•Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire
tourner la tige de la cartouche (voir p. 8).
•Beim Anschrauben des Kartuschenadapters sollte der
Kartu-schenstab nicht rotiert werden (siehe Seite 8).
•Cuando se atornilla el adaptador del cartucho tener la
precau-ciòn de no girar el asta del cartucho (ver pag. 8).

Installazione / Installation.
10
Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes
1. 2. 3.

AL/23-AF/21
11

Installazione / Installation.
12
ART. A403B
Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa
•Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia.
Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 18-19.
•During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to
reposition to 38 °C, follow the procedure on page 18-19.
•Pendant le montage et l’entretien, il est conseillé de ne pas tourner le pivot de la cartouche.
Si nécessaire, rétablir la position de 38°C. Effectuer les procédures indiquées à la p. 18-19.
•Es wird geraten, den Kartuschenstift während des Einbaus und der Instandhaltung nicht zu drehen.
Sollte es nötig sein, auf 38 °C wieder zu positionieren, siehe die Prozedur auf Seite 18-19.
•Durante el montaje y mantenimiento se aconseja no girar el perno del cartucho. Si necesita restablecer
la posición de 38ºc llevar a cabo el procedimiento de la pág. 18-19.

AL/23-AF/21
13
4.
1.
2 mm
B
A
D2 mm
2.
3.
5.
A
B
C
D
C
•Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non
far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 12).
•When screwing on the cartridge adapter take care not to
rotate the rod of the cartridge (see page 12).
•Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire
tourner la tige de la cartouche (voir p. 12).
•Beim Anschrauben des Kartuschenadapters sollte der
Kartu-schenstab nicht rotiert werden (siehe Seite 12).
•Cuando se atornilla el adaptador del cartucho tener la
precau-ciòn de no girar el asta del cartucho (ver pag. 12).

Installazione / Installation.
14
Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes
1. 2. 3.
4.

AL/23-AF/21
15

Installazione / Installation.
16
ART. B301B
Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa
•Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia.
Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 18-19.
•During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to
reposition to 38 °C, follow the procedure on page 18-19.
•Pendant le montage et l’entretien, il est conseillé de ne pas tourner le pivot de la cartouche.
Si nécessaire, rétablir la position de 38°C. Effectuer les procédures indiquées à la p. 18-19.
•Es wird geraten, den Kartuschenstift während des Einbaus und der Instandhaltung nicht zu drehen.
Sollte es nötig sein, auf 38 °C wieder zu positionieren, siehe die Prozedur auf Seite 18-19.
•Durante el montaje y mantenimiento se aconseja no girar el perno del cartucho. Si necesita restablecer
la posición de 38ºc llevar a cabo el procedimiento de la pág. 18-19.

AL/23-AF/21
17
4.
1.
2.
3. 5.
A
C
B
•Quando si avvita l’adattatore cartuccia fare attenzione a non
far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 16).
•When screwing on the cartridge adapter take care not to
rotate the rod of the cartridge (see page 16).
•Veiller, en vissant l’adaptateur de la cartouche, à ne pas faire
tourner la tige de la cartouche (voir p. 16).
•Beim Anschrauben des Kartuschenadapters sollte der
Kartu-schenstab nicht rotiert werden (siehe Seite 16).
•Cuando se atornilla el adaptador del cartucho tener la
precau-ciòn de no girar el asta del cartucho (ver pag. 16).
D
A
B
C
D
2 mm
F
B
A
E
2 mm
D
C

Installazione / Installation.
18
Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / AjustesRegolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes
1. 2.

AL/23-AF/21
19

Installazione / Installation.
20
ART. B302B
Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa
•Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia.
Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 18-19.
•During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to
reposition to 38 °C, follow the procedure on page 18-19.
•Pendant le montage et l’entretien, il est conseillé de ne pas tourner le pivot de la cartouche.
Si nécessaire, rétablir la position de 38°C. Effectuer les procédures indiquées à la p. 18-19.
•Es wird geraten, den Kartuschenstift während des Einbaus und der Instandhaltung nicht zu drehen.
Sollte es nötig sein, auf 38 °C wieder zu positionieren, siehe die Prozedur auf Seite 18-19.
•Durante el montaje y mantenimiento se aconseja no girar el perno del cartucho. Si necesita restablecer
la posición de 38ºc llevar a cabo el procedimiento de la pág. 18-19.
Other manuals for AL/23 Series
1
This manual suits for next models
11
Table of contents
Other ABOUTWATER Kitchen & Bath Fixture manuals
Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Dornbracht
Dornbracht Cyo 11 181 811 Series installation instructions

Kraus
Kraus Forteza Series installation manual

ALT PROGETTO AQUA
ALT PROGETTO AQUA 1840 Series Installation & Care Guide

Brizo
Brizo VENUTO 63070LF instructions

Symmons
Symmons Degas Trim S-5400-TRM Installation & operation instructions

Riobel
Riobel R5163 installation guide