AC Tool Supply TA-3 User manual

Operating Manual
Manual de instrucciones
Manuel d’utilisation
Models/Modelos/Modéles
TA-3 & TA-3EA FOR COMP-3
& COMP-3EA SYSTEMS
Manual No. TA3001
(Rev 2 January 2001)
actoolsupply.com
actoolsupply.com
actoolsupply.com
Air Systems International TA-3 Breathing Air Compressor
Air Systems International COMP-3 TA-3 Breathing Air
Air Systems International COMP-1 TA-1 Breathing Air Compressor
Air Systems International COMP-2 TA-1 Breathing Air Compressor
Air Systems International TA-1 Breathing Air Compressor
Air Systems International TA-3G Breathing Air Compressor

Revision 2 January 2001
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Overview..........................................................................................................................................3
Setup Procedure for Model TA-3...................................................................................................3
Setup Procedure for Model TA-3EA..............................................................................................4
Shutdown..........................................................................................................................................4
Oil Change Procedure.....................................................................................................................5
Sight Glass & Oil Cooler Information............................................................................................5
Removal ofAir Intake Filter..........................................................................................................6
Replacing Oil Separator Element...................................................................................................6
ReplacingAir Intake Filter.............................................................................................................6
Service Schedule.............................................................................................................................7
Ordering Information......................................................................................................................7
Parts Identification..........................................................................................................................7
Warranty Disclaimer.....................................................................................................................18
CONTIENDO
Descripción General.......................................................................................................................8
Procedimento de Preparacion--Modelo TA-3................................................................................8
Procedimento de Preparación--Modelo TA-3EA...........................................................................9
Parada..............................................................................................................................................9
Procedimiento de Cambio de Aceite............................................................................................10
Información del Vidrio de Nivel y Enfriador deAceite...............................................................10
Remonción del Filtro deAdmisión deAire..................................................................................11
Cómo Retirar el Elemento Separador deAceite.........................................................................11
Sustitución del Filtro deAdmisión deAire...................................................................................11
Programa de Servicio....................................................................................................................12
Información Para Ordenar............................................................................................................12
Ensemble Completo de TA-3 y TA-3EA.......................................................................................12
Denegación de la Garantía...........................................................................................................18
TABLE DES MATIERES
Vue d’Ensemble.............................................................................................................................13
Procedure d’Installation--Modèle TA-3.......................................................................................13
Procedure d’Installation--Modèle TA-3EA..................................................................................14
Arret...............................................................................................................................................14
Procédure de Vindage d’Huile......................................................................................................15
Fenêtre d’Indication et Refroidisseir d’Huile..............................................................................15
Retrait du Filtre d’Admission d’Air..............................................................................................16
Remplacement de l’Element Separateur d’Huile........................................................................16
Remplacement du Filtre d’Admission de l’Air...........................................................................16
Programme d’Entretien................................................................................................................17
Informations Relatives aux Commandes.....................................................................................17
Montage Complet de TA-3 et TA-3EA........................................................................................17
Limitations de la Garantie............................................................................................................18
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Page 3 Revision 2 January 2001
BEFORE INITIAL START-UP ENSURE THAT THE COMPRESSOR OIL CHAMBER IS FILLED TO THE
CORRECT LEVEL WITH AIR SYSTEMS APPROVED OIL.
OVERVIEW
The TA-3 is a portable, 3-man breathing air compressor designed exclusively for use with pressure demand
respirators. This system operates on standard 115 volt/60hz/20 amp electrical service. The system produces
pressure up to 110psi (7.5 bar) that is monitored by a built in pressure gauge. Note: The TA-3 must have a Grade-D
filtration unit attached to the compressor to make a complete breathing air package. Any 30 or 60 minute air
cylinder can be slid into the TA-3 frame and with the addition of a pressure reducing regulator and an Auto-Air
Breather Box™, you now have a 3-man compressor with full automatic backup air for IDLH operation (Model COMP-
3EA). The compressor should be connected to the filtration unit with a minimum 0.5 inch I.D. breathing air hose.
CONSTANT FLOW RESPIRATORS CANNOT BE USED WITH THIS SYSTEM!
Note: Always run, store, or ship the compressor in the horizontal position. Never stand the unit upright as
oil will drain from the sump and cause damage to the compressor. Check compressor oil level before each usage.
A 7/8" wrench is required to loosen the nut on the oil sump. Oil should be level with the bottom of the internal
threads. DO NOT OVERFILL. If oil level is low, add only Air Systems' approved oil. Order part number HP-268
USDA synthetic lubricant.
SETUP PROCEDURE - MODEL TA-3 (COMP-3 SYSTEM)
Warning: Always locate compressor in a fresh air environment away from toxic dusts, vapors, and fumes.
STEP 2)
Plug compressor into a 115 volt
receptacle with a dedicated 20 amp
service. Note: If an extension
cord is going to be used, the cord
must be rated for a minimum 20
amp service (12/3 gauge).
STEP 1)
Compressor must be attached to a Grade-
D filtration unit. A minimum 1/2” I.D. hose
is to be used between the compressor and
the Grade-D filtration unit.
STEP 4)
Attach respirator supply hose to outlet fittings
on Grade-D filtration unit. Never leave an open
(unused) respirator attached to the system as
output pressure will not be maintained.
STEP 3)
Turn on the compressor and note the gauge
pressure reading on the compressor. Al-
low twin receiver tanks to fill to system
pressure 110psi (7.5 bar) output.
STEP 5)
Adjust the regulator on the Grade-D filtration unit to the required
output pressure (psi) of the pressure demand respirator. Review
manual on the Grade-D filtration unit and carbon monoxide monitor
for details on operation, service, and calibration before commencing
work. Attach and don respirator.
Note: Do not replace the coupling supplied on the compres-
sor tank outlet except with a checked style coupling of at least 1/2”
I.D. Do not use a Chicago style coupling on this type of compres-
sor.
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Revision 2 January 2001
Page 4
SHUTDOWN (TA-3 & TA-3EA)
1. Turn the compressor off after workers have left the hazardous work area.
2. Allow the pressure to bleed down before trying to disconnect the compressor hose to the filtration system.
3. Disconnect all hoses and install safety dust caps on couplings.
4. The system is now ready for storage. Do not store or transport vertically.
5. Model TA-3EA: Close cylinder valve(s) and replace storage caps.
6. Refill air cylinders for next usage.
STEP 4)
Plug compressor into a 115 volt
receptacle with a dedicated 20
amp service. Note: If an exten-
sion cord is going to be used,
the cord must be rated for a
minimum 20 amp service (12/3
gauge).
STEP 1)
Compressor must be attached to a Grade-
D filtration unit. A minimum of 1/2” I.D.
hose is to be used between the compressor
and the Grade-D filtration unit.
STEP 6)
Attach respirator supply hose to outlet fittings
on Grade-D filtration unit. Never leave an open
(unused) respirator attached to the system as
output pressure will not be maintained.
STEP 5)
Turn on the compressor and note the gauge
pressure reading on the compressor. Al-
low twin receiver tanks to fill to system
pressure 110psi (7.5 bar) output.
Note: Do not replace the coupling supplied on the compres-
sor tank outlet except with a checked style coupling of at least
1/2” I.D. Do not use a Chicago style coupling on this type of
compressor.
SETUP PROCEDURE - MODEL TA-3EA (COMP-3EA SYSTEM)
STEP 7)
Adjust the regulator on the Grade-D filtration unit to the required
output pressure (psi) of the pressure demand respirator. Review
manual on the Grade-D filtration unit and carbon monoxide monitor
for details on operation, service, and calibration before commencing
work. Attach and don respirator.
STEP 3)
Open cylinder valve and adjust the regu-
lator on the reserve air cylinder to the de-
sired output pressure of the respirator.
STEP 2)
Connect reserve air hose to the reserve
air regulator and the back-up air inlet
fitting on the Auto-Air Grade-D fil-
tration unit. A 1/4” industrial inter-
change fitting is supplied on the re-
serve air regulator and Auto-Air filter
unit.
Warning: Always locate compressor in a fresh air environment away from toxic dusts, vapors, and fumes.
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Page 5 Revision 2 January 2001
OIL CHANGE PROCEDURE
1. Ensure there is no pressure in compressor body or receiver, gauges must be at zero.
2. Remove filler plug/dipstick (A) and gasket, replace if necessary (B).
3. Carefully remove drain plug (D) and gasket, replace if necessary (C).
4. Drain oil (.8 liter) into suitable container positioned under compressor. Note: Any waste oil collected must be
disposed of in an approved manner.
5. Refit drain plug (D) with gasket (C). Tighten to 20 Nm (14.75 ft/lbs).
6. Fill compressor with only factory approved oil - part no. HP-268 (approximately .8 liters).
7. Oil should just reach the bottom of the threads when the filler plug/dipstick (A) and the gasket (B) are fitted.
8. Refit filler plug (A) using the gasket. (8). Tighten to 25 Nm (18.5 ft/lbs).
9. Run compressor for 10 seconds then recheck oil level.
10.Top offoillevel, if necessary,following the aboveprocedure. DONOT OVERFILLCOMPRESSOR!
Your compressor is fitted with a sight-glass
which allows you to check the oil level at any
time. When the compressor is running the
oil level will fall but should not be lower than
half full in the sight-glass. If oil is low, stop
the compressor and fill to correct level.
Blow dust off oil cooler periodically.
OIL COOLER
A
B
C
D
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Revision 2 January 2001
Page 6
REMOVAL OF AIR INTAKE FILTER
The air filter is located beneath the filter cover (A). Disconnect pipe (B).
WARNING: IFANYAIRESCAPESBEFOREOUTLETPIPEISFULLYREMOVED,STOP! DONOTREMOVE
UNTILALLPRESSUREISLOST.
1. Firmly pull cowl (A) to remove from air end.
2. Unclip air filter (D) from the retaining clip (F) and discard air filter.
Note: Air filter may contain traces of oil and must be disposed of in an approved manner.
3. Unclip air filter support (E) and clean separator casing and inside of cowl.
REPLACING THE O IL S EPARATOR ELEMENT
1. Remove cap head screws (G).
2. Gently tap the end cover (H) until it is clear of the separator casing.
3. Unscrew the oil separator element (J) and discard
4. Fit a new separator element (Model COMPA022). Ensure that the “O” ring (K) is in place. Do not overtighten.
5. Refit end cover (H). Ensure cover is positioned correctly and bolt holes are in line. Be careful not to damage
“O” ring (L) when refitting.
6. Refit cap head screws (G). Tighten between 4 - 6.8 Nm (3 - 5 ft/lbs).
REPLACEMENT OFA IR INTAKE FILTER
1. Reinstall air filter support (E). Fit a new air filter (D) and secure both ends using the retaining clip (F).
2. Refit cowl (A).
3. Reconnect pipe (B) and tighten securely.
Air Filter Location Separator Element Location
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Page 7 Revision 2 January 2001
TA-3 & TA-3EA COMPLETE
ASSEMBLY
SERVICE SCHEDULE
Daily
1.CheckOilLevel
2. Drain Air Receiver Tank, If Used
Every50Hours
1.CheckOilLevel
2.Clean OrReplaceAir Intake Filer
3.CleanOilCooler
Every500Hours
1.CleanOilCooler
2.ChangeOil
3. Change Air Intake filter
4. Change Oil Separator
ORDERING INFORMATION
ItemNumber Description
HP-268-1 USDA Approved Oil-1 gallon
HP-268-5 USDA Approved Oil-5 gallon
COMPA022 OilSeparator
COMPA028 "O" Ring Oil Separator (front)
COMPA023 "O" Ring Oil Separator (rear)
COMPA021 IntakeAirFilter
COMPA041 OilFillPlugGasket
COMPA 043 OilDrainPlugGasket
ITEM # DESCRIPTION PART #
1 OUTLET FITTING QDH5SL8M
2 RELIEF VALVE, 125 PSI VR4125BR
3 ON/OFF SWITCH ELSW021
4 PNEUMATIC TIRE ELCB008
5 POWER CORD, 12-3 HDWR108
6 RESERVE AIR CONNECTION QDH3SL4MDC
7 BOTTLE PRESSURE GAUGE GA206KB
8 REGULATOR REG007
9 CGA-347 STEM HPBR049
10 CGA-347 NUT HPBR050
11 RELIEF VALVE, 125 PSI VR4125BR
12 OUTLET PRESSURE GAUGE GA20160BUN
REGULATORASSEMBLY
(Included with TA-3EAonly!)
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Revision 2 January 2001
Page 8
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA INICIAL, ASEGURARSE QUE LA CÁMARA DE ACEITE DEL
COMPRESOR ESTÉ LLENAAL NIVEL CORRECTO CON ACEITE APROBADO PARA SISTEMAS DE AIRE.
DESCRIPCIÓN GENERAL
El TA-3 es un compresor de aire para respirar de 3 hombres portátil diseñado exclusivamente para usarse con
respiradores que demandan presión. Este sistema opera con servicio eléctrico estándar de 115 voltios/60Hz/20amps.
El sistema produce presión hasta 110 lbs/pulg2(75 bar) que se supervisa por un manómetro integral. Nota: El TA-3
tiene que tener una unidad de filtración de Grado D conectada al compresor para así tener un paquete de
respiración de aire completo. Cualquier cilindro de aire de 30 ó 60 minutos puede deslizarse en el armazón del TA-3 e
incluyendo un regulador reductor de presión y un Auto-Air Breather BoxTM, ahora tiene un compresor de 3 hombres
con respaldo de aire totalmente automático para una operación IDLH (Modelo COMP-3EA). El compresor debería
estar conectado a la unidad de filtración con una manguera de aire de respirar con un diámetro interior mínimo de 0.5
de pulgada. ¡ LOS RESPIRADORES DE FLUJO CONSTANTE NO PUEDEN USARSE CON ESTE SISTEMA!
Nota: Simpre operar, almacenar or embarcar el compresor en su posición horizontal. Nunca colocar la
unidad verticalmente, ya que el aceite se evacua del sumidero y causa daños al compresor. Verificar
el nivel de aceite del compresor antes de cada uso. Se requiere una llave de 7/8” para aflojar la
tuerca del sumidero de aceite. El aceite debería estar parejo con el fondo de las roscas internas. NO
SOBRELLENAR. Si el nivel de aceite está bajo, añadir aceite aprobado por Air Systems solamente.
Ordenar lubricante sintético No. de Parte HP-268.
PROCEDIMENTO DE PREPARACIÓN--MODELO TA-3 (SISTEMA COMP-3)
Advertencia: Siempre colocar el compresor en un ambiente de aire fresco aparte de polvos, vapores
y humos tóxicos.
PASO 1)
El compresor debe estar conectado a
una unidad de filtración de Grado-D.
Una manguera con un díametro interior
mínimo de ½” tiene que usarse entre el
compresor y la unidad de filtración
Grado-D
PASO 2)
Enchufar el compresor en un tomacorriente de 115 voltios con un
servicio didicado de 20 amperios. Nota: Si se usa un cordón
eléctrico de extensión, dicho cordón debe estar diseñado para un
servicio mímino de 20 amperios (calibre 12/3).
PASO 3)
Activar el compressor y notar la
lectura de manómetro en el
compresor. Permitir que se llenen
los receptores gamelos de aire a la
presión del sistema de una salida de
110psi (75 bar).
PASO 4)
Conectar la manguera de abastecimiento de
respirador a accesorios de salida en la unidad de
filtración de Grado-D. Nunca dejar un respirador
abierto (sin usar) conectado al sistema, ya que la
presión de salida no se mantendrá.
PASO 5)
Ajustar el regulador en la unidad de filtración de Grado-D a la presión de salida
requerida (psi) del respirador de demanda de presión. Estudiar el manual de la unidad
de filtración Grado-D y del monitor de monóxido de carbono para obtener detalles de
la operación, servicio, y calibración antes de comenzar el trabajo. Conectar y poner el
respirador.
Nota: No sustitir el acomplamiento
proporcionado en la salida del tanque del
compresor, excepto con un acomplamiento
estilo tope de un mínimo de diámetro interior
de ½”. No usar un complamiento estilo
Chicago en este tipo de compresor
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Page 9 Revision 2 January 2001
PROCEDIMIENTO DE PREPARACIÓN--MODELO TA-3EA(SISTEMA COMP-3EA)
Advertencia: Siempre colocar el compresor en un ambiente de aire fresco aparte de polvos, vapores, y
humos tóxicos.
PASO 1)
El compresor debe estar conectado a
una unidad de filtración de Grado-D.
Una manguera con un díametro interior
mínimo de ½” tiene que usarse entre el
compresor y la unidad de filtración
Grado-D
PASO 4)
Enchufar el compresor en un tomacorriente de 115 voltios
con un servicio didicado de 20 amperios. Nota: Si se usa
un cordón eléctrico de extensión, dicho cordón debe estar
diseñado para un servicio mímino de 20 amperios (calibre
12/3).
PASO 5)
Ajustar el regulador en la unidad de filtración de Grado-D a la presión de salida
requerida (psi) del respirador de demanda de presión. Estudiar el manual de la unidad
de filtración Grado-D y del monitor de monóxido de carbono para obtener detalles de
la operación, servicio, y calibración antes de comenzar el trabajo. Conectar y poner el
respirador.
PASO 6)
Conectar la manguera de abastecimiento de
respirador a accesorios de salida en la unidad de
filtración de Grado-D. Nunca dejar un respirador
abierto (sin usar) conectado al sistema, ya que la
presión de salida no se mantendrá.
PASO 2)
Conectar la manguera de aire de reserva
al regulador de aire de reserva y el
accessorio de entrada de aire de
respaldo en la unidad de filtración de
Grado-D Auto Air. Se proporciona en
el regulador de aire de reserva y unidad
filtrante Auto-Air, un accesorio de
intercambio industrial de ¼”.
PASO 3)
Abrir la válvula de cilindro y ajustar el
regulador en el cilindro de aire de
reserva a la presión de salida del
respirador deseada.
PASO 5)
Activar el compressor y notar la lectura de
manómetro en el compresor. Permitir que se
llenen los receptores gamelos de aire a la
presión del sistema de una salida de 110psi
(75 bar).
Nota: No sustitir el acomplamiento proporcionado en la salida del tanque del compresor, excepto con un
acomplamiento estilo tope de un mínimo de diámetro interior de ½”. No usar un complamiento estilo
Chicago en este tipo de compresor
PARADA
1. Desconectar el compresor después que los trabajadores se hayan marchado de l área de trabajo peligrosa.
2. Permitir que la presión se purgue antes de tratar de desconectar la manguera del compresor hacia el
sistema de filtración.
3. Desconectar todas las mangueras e instalar tapas de polvo de seguridad en los acomplamientos.
4. Ahora el sistema está listo para ser almacenado. No almacenar o transportar verticalmente.
5. Modelo TA-3EA: Cerrar la(s) válvula(s) de cilindros y sustitir las tapas de almacenamiento.
6. Llenar nuevamente los cilindros de aire para el próximo uso.
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Revision 2 January 2001
Page 10
Su compresor está equipado con un vidrio de
nivel, el cual le permite verificar el nivel de
aceite en cualquier momento. Cuando el
compresor está operando, el nivel de aceite
bajará, pero no debería estar por debajo de la
mitad en el vidrio de nivel. Si el aceite está
bajo, parar el compresor y llenarlo al nivel
correcto.
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ACEITE
1.Asegurarse que no hay presión en el cuerpo o recipiente del compresor, los manómetros tienen que
leer cero.
2. Retirar tapón de llenado/varilla de nivel (A) y desechar sello pegado (B).
3. Retirar cuidadosamente el tapón de drenaje (D) y desechar sello pagado (C).
4. Drenar el aceite (.8 litro) en un recipiente adecuado colocado debajo del compresor. Nota:
Cualquier aceite de desecho acummulado se tiene que desechar de una manera aprobado.
5. Colocar nuevamente el tapón de drenajo (D) con un nuevo sello pegado (C). Apretar a un torque de
20 Nm (14.75 pies/lbs).
6. Llenar el compresor de aceite aprobado por la fábrica solamente--número de parte HP-268
(aproximadamente .8 litro).
7. El aceite debería llegar hasta el fondo de las roscas cuando el tapón de llenado/varilla de nivel (A) y
el sello (B) están instalados.
8. Instalar nuevamente el tapón de llenado (A) usando un nuevo sello pegado (B). Apretar a un torque
de 25 Nm (18.5 pies/lbs).
9. Operar el compresor por 10 segundos, entonces verificar nuevamente el nivel de aceite.
10. Rematar el nivel de aceite, si es necesario, siguiendo el procedimiento anterior. ¡ NO
SOBRELLENAR EL COMPRESSOR!
ENFRIADOR DE ACEITE
Soplar el polvo del
enfriador de aceite
periódicamente.
Nivel de aceite
correcto
Vidrio de nivel
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Page 11 Revision 2 January 2001
REMONCIÓN DEL FILTRO DE ADMISIÓN DE AIRE
El filtro de aire está situado detrás de la cubierta del filtro (A). Desconectar la tubería (B).
ADVERTENCIA: SI CUALQUIER AIRE SE FUGAANTES QUE LATUBERÍADE
SALIDAESTÉ TOTALMENTE RETIRADA, ¡PARADA! NO RETIRAR HASTA QUE SE
CAIGA TODA LA PRESIÓN.
1. Tirar de la capucha (A) firmemente para retirarla del extremo del aire.
2. Desconectar el filtro de aire (D) de la grapa de retención (F) y desechar el filtro de aire.
Nota: Es posible que cualquier filtro de aire contenga trazas de aceite y se deben
eliminar de una manera aprobada.
3. Desconectar el soporte del filtro de aire (E) y limpiar la carcasa del separador y la parte interior de la
capucha.
CÓMO RETIRAR EL ELEMENTO SEPARADOR DE ACEITE
1. Retirar los tornillos de máquina (G).
2. Golpear suavemente la cubierta de extremo (H) hasta que esté fuera de la carcasa del separador.
3. Desenroscar el elemento separador de aceite (J) y desecharlo.
4. Colocar un elemento separador nuevo (Modelo COMPA022).Asegurarse que el anillo “O” (K)
está en se lugar. No apretar demasiado.
5. Colocar nuevamente la cubierta de extremo (H). Asegugarse que la cubierta está colocada
correctamente y los agujeros de los tornillos estén alineados. Tener cuidado no dañar los anillos “O”
(L) cuando se esté instalado nuevamente.
6. Colocar nuevamente los tornillos de máquina (G). Apretar a un torque entre 4-6.8 Nm (3-5 pies
/lbs).
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ADMISIÓN DE AIRE
1. Instalar nuevamente el soporte del filtro de aire (E). Colocar un filtro de aire nuevo (D) y asegurar
ambos extremos usando la grapa de retención (F).
2. Colocar nuevamente la capucha (A).
3. Conectar nuevamente la tubería (B) y apretar firmemente.
Posición del filtro de aire Posición del elemento separador
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Revision 2 January 2001
Page 12
PROGRAMA DE SERVICIO
Diario
1. Verificar el nivel de aceite
2. Drenar el receptor de aire, si se usa
Cada 50 horas
1. Verificar el nivel de aceite
2. Limpiar o sustituir el filtro de admisión de aire
3. Limpiar el enfriador de aceite
Cada 500 horas
1. Limpiar el enfriador de aceite
2. Cambiar el aceite
3. Cambiar el filtro de admisión de aire
4. Cambiar el separador de aceite
INFORMACIÓN PARA ORDENAR
Número de ítem Descripción
HP-268-1 1 galón de aceite aprobado por USDA
HP-268-5 5 galones aceite aprobado por USDA
COMPA022 Separador de aceite
COMPA028 Anillo de “O” de separador de aceite (frontal)
COMPA023 Anillo de “O” de separador de aceite (posterior)
COMPA021 Filtro de admisión de aire
COMPA041 Empaquetadura de tapón de llenado de aceite
COMPA043 Empaquetadura de tapón de drenaje de aceite
ARTÍCULO N° DESCRIPCIÓN N° DE PARTE
1 ACCESSORIO DE SALIDA QDH5SL8M
2 VÁLVULA DE ALIVIO, 125 lbs/pulg² VR4125BR
3
INTERRUPTOR DE ON/OFF
[ACTIVADO/DESACTIVADO] ELSW021
4 RUEDA NEUMÀTICA ELCB008
5 CORDÓN ELÉCTRICA, 12-3 HDW R108
6 CONEXIÓN DE AIRE DE RESERVA QDH3SL4MDC
7 MANÓMETRO DE RECIPIENTE GA206KB
8 REGULADOR REG007
9 VÁSTAGO CGA-347 HPBR049
10 TUERCA CGA-347 HPBR050
11 VÁLVULA DE ALIVIO, 125 lbs/pulg² VR4125BR
12 MANÓMETRO DE SALIDA GA201060BUN
¡Ensamble de regulador includio
con TA-3EA solamente!
ENSEMBLE COMPLETO DE TA-3 YTA-3EA
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Page 13 Revision 2 January 2001
AVANT LAPREMIEREMISE EN MARCHE,ASSUREZ-VOUSQUE LACHAMBRE D’HUILEDU COMPRESSEUR
ESTREMPLIE D’HUILEPOUR SUSTÈMESD’AIR APPROUVEEJUSQU’AU NIVEAU APPROPRIE.
VUE D’ENSEMBLE
Le TA-3 est un compresseur d’air respirable portatif, pour trois personnes, conçu exclusivement pour être utilisé avec
des respirateurs de pression à la demande. Le système fonctionne avec une alimentation électrique de 1 225 volts/
60Hz/20 A. Le système génère une pression maximale de 110psi (7,5 bar) surveillée par un manomètre incorporé.
Remarque: Le système TA-3 doit être muni d’une unité filtrante de catégorie-D montée sur le compresseur pour
que l’ensemble d’air respirable soit complet. Un cylindre à air comprimé de 30 ou 60 minutes peut être glissé dans le
châssis du TA-3 et avec le régulateur de réduction de pression et l’Auto-Air Breather BoxTM, vous formez un
compresseur pour 3 personnes avec renouvellement automatique et complet de l’air pour l’exploitation de la longueur
de tuyau de diamètre intérieur (Modèle COMP-3EA). Le compresseur doit être raccordé à l’unité filtrante avec un
tuyau d’air respirable d’un diamètre intérieur d’au moins 0,5 pouces. LES RESPIRATEURS ADEBIT CONSTANT
NE PEUVENT PAS ETRE UTILISES AVEC CE SYSTEME!
Remarque: Veillez à toujours exploiter, stocker ou expédier le compresseur en position horizontale. Ne jamais
laisser l’unité en position verticale, car l’huile coulera du réservoir et endommagera le compresseur. Vérifiez le
niveau d’huile du compresseur avant chaque utilisation. Une clé de 7/8 pouces est nécessaire pour dévisser
l’écrou du réservoir d’huile. Le niveau d’huile doit s’aligner avec le fond des filetages intérieurs. ATTENTION AU
TROPPLEIN. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez de l’huile approuvé par Air Systems uniquement. Commandez le
lubrificant synthétique, numéro de pièce HP-268.
PROCEDURE D’INSTALLATION--MODELE TA-3 (SYSTEME COMP-3)
Advertissement: Placez toujours le compresseur dans un environnement aéré, à l’abris des poussiéres
toxiques, de la vapeur vive et des émanations.
Étape 1)
Le compresseur doit être raccordé à une
unité filtrante de catégorie D. Un tuyau de
diamètre intérieur d’au moins ½ pouces
doit être placé entre le compresseur et
l’unité filtrante de catégorie D.
Étape 2)
Branchez le compresseur dans une prise
de courant femelle de 115 volts avec une
alimentation dédiée de 20 A. Remarque:
Si une rallonge est utilisée, sa puissamce
électrique doit être d’au moins 20 A
(jauge de 12/3).
Étape 3)
Mettez le compresseur en marche et
enregistrez la lecture du manométre du
compresseur. Laissez les deux réservoirs
de récupération se remplir jusqu’à
atteindre une sortie de pression du
système de 110psi (75 bar).
Étape 4)
Fixez le tuyau d’alimentation du
compresseur sur les raccords d’entrée de
l’unité filtrante de catégorie D. Ne laissez
jemais un respirateur ouvert (non utilisé)
raccordé au système, car la pression de
sortie ne sera pas maintenue.
Étape 5)
Réglez le régulateur de l’unité filtrante de catégorie D sur la pression de sortie
requise (en psi) du respirateur de pression à la demande. Passez en revue le
manuel de l’unité filtrante de catégorie D et du détecteur d’oxyde de carbone pour
obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement, l’entretien et
l’étalonnage avant de commencer votre travail. Raccordez et fixez le respirateur.
Remarque: Ne remplacer pas le couplage fourni avec la sortie du réservoir
dy compresseur à part si vous utilisez un couplace de type contrôle d’un
diamètre supérieur ou égal à ½ de pouces. N’utilisez pas un couplage de
type Chicago avec ce type de compresseur.
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Revision 2 January 2001
Page 14
PROCEDURED’INSTALLATION--MODELETA-3EA(SYSTEME COMP-3EA)
Advertissement: Placez toujours le compresseur dans un environnnement aéré, à l’abris des poussiéres
toxiques, de la vapeur vive et des émanations.
Étape 1)
Le compresseur doit être raccordé à une
unité filtrante de catégorie D. Un tuyau de
diamètre intérieur d’au moins ½ pouces
doit être placé entre le compresseur et
l’unité filtrante de catégorie D.
Étape 4)
Branchez le compresseur dans une prise
de courant femelle de 115 volts avec une
alimentation dédiée de 20 A. Remarque:
Si une rallonge est utilisée, sa puissamce
électrique doit être d’au moins 20 A
(jauge de 12/3).
Étape 5)
Mettez le compresseur en marche et
enregistrez la lecture du manométre dy
compresseur. Laissez les deux réservoirs
de récupération se remplir jusqu’à
atteindre une sortie de pression du
système de 110psi (75 bar).
Étape 6)
Fixez le tuyau d’alimentation du
compresseur sur les raccords d’entrée de
l’unité filtrante de catégorie D. Ne laissez
jemais un respirateur ouvert (non utilisé)
raccordé au système, car la pression de
sortie ne sera pas maintenue.
Étape 7)
Réglez le régulateur de l’unité filtrante de catégorie D sur la pression de sortie
requise (en psi) du respirateur de pression à la demande. Passez en revue le
manuel de l’unité filtrante de catégorie D et du détecteur d’oxyde de carbone pour
obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement, l’entretien et
l’étalonnage avant de commencer votre travail. Raccordez et fixez le respirateur.
Étape 2)
Raccordez le tuyau d’air de réserve au
régulateur d’air de réserve et au raccord
d’entrée de l’air de rechange sur l’unité
filtrante de catégorie D Auto-AirTM. Un
raccord d’interconnexion industriel de ¼
de pouces est fourni sur le régulateur d’air
de réserve et l’unité filtrante Auto-AirTM.
Étape 3)
Ouvrez le robinet du cylindre et réglez le
régulateur du cylindre à air de réserve sur
la pression de sortie souhaitée du
respirateur.
Remarque: Ne remplacer pas le couplage fourni avec la sortie du réservoir dy compresseur à part si vous utilisez
un couplace de type contrôle d’un diamètre supérieur ou égal à ½ de pouces. N’utilisez pas un
couplage de type Chicago avec ce type de compresseur.
ARRET (TA-3 ET TA-3EA)
1. Arrêtez le compresseur en vous assurant que les ouvriers ont quitté la zone de travail dangereuse.
2. La pression doit être purgée complètement avant de dégager le tuyau du compresseur du système de
filtrage.
3. Dégagez les tuyaux et montez les chapeaux pare-poussière sur les couplages.
4. Vous pouvez alors stocker le système. Ne pas stocker ou transporter le système en position verticale.
5. Modèle TA-3EA: Fermez le(s) robinet(s) des cylindres et remettez les capuchons de stockage.
6. Remplissez les cylindres à air en prévision de la prochaine utilisation.
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Page 15 Revision 2 January 2001
Votre compresseur est muni d’une fenêtre
d’indication vous permettant de vérifier le
niveau d’huile à tout moment. Lorsque le
compresseur est en marche, le niveau
d’huile chute mais ne doit jamais être
inférieur à la moitié de la fenêtre
d’indication. Si le niveau d’huile est bas,
arrêtez le compresseur et remplissez-le
jusqu’au niveau approprié.
Niveau d’huile
approprié
Fenêtre
d’indication
PROCÉDURE DE VINDAGE D’HUILE
1. Assurez-vous que la pression du corps du compresseur ou du réservoir de récupération est nulle.
Les jauges doivent indiquer une valeur zéro.
2. Retirez le bouchon de remplissage/jauge graduée (A) et retirez la bague composite (B).
3. Retirez doucement le bouchon de vindage (D) et retirez la bague composite (C).
4. Vindagez l’huile (0,8 litres) dans un conteneur adapté placé sous le compresseur.
Remarque: L’huile usagée recueillie doit être éliminée conformément aux normes en
vigueur.
5. Remettez le bouchon de vindage (D) et la bague composite (C). Serrez à 20 nm (14,74 pieds/livres).
6. Remplissez le compresseur d’huile approuvée par l’usine uniquement-no. de pièce HP-268 (environ
0,8 litres).
7. L’huile doit atteindre le fond des filetages lorsque le bouchon de remplissage/jauge graduée (A) et la
bague composite (B) sont replacés.
8. Remettez le bouchon de vindage (A) et la bague composite (B). Serrez à 25 nm (18,5 pieds/livres).
9. Faites fonctionner le compresseur pendant 10 secondes, puis vérifiez le niveau d’huile.
10. Éliminez l’excés d’huile, si nécessaire, en suivant la procédure ci-dessus. ATTENTIONAU
TROP-PLEIN DU COMPRESSEUR.
REFROIDISSEIR D’HUILE
Éliminez régulièrement
la poussière accumulée
sur le refroidisseur
d’huile.
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Revision 2 January 2001
Page 16
RETRAIT DU FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre à air se situe en dessous du cache-filtre (A). Dégagez la conduite (B).
ADVERTISSEMENT: SI DE L’AIR S’ECHAPPEAVANT DE RETIRER
COMPLETEMENT LACONDUITE DE SORTIE,ARRETEZ TOUTEACTIVITE! NE LA
RETIREZ-PAS TANT QUE TOUTE LA PRESSION N’EST PAS EVACUEE
COMPLETEMENT.
1. Retirez fermement le capor de protection (A) pour le dégager de l’extrémité du tuyau d’air.
2. Détachez le filtre à air (D) du crochet de fixation (F) et retirez le filtre à air.
Remarque: Le filtre à air risque de contenir des traces d’huile et doit être éliminée
conformément aux normes de sécurité.
3. Détachez le support de filtre à air (E) et nettoyez le boîtier du séparateur et l’intérieur du capot de
protection.
REMPLACEMENT DE L’ELEMENT SEPARATEUR D’HUILE
1. Retirez les vis à tête (G).
2. Donnez des petits coups sur couvercle du fond (H) jusqu’à ce qu’il se sépare du boîtier du
séparateur.
3. Dévissez l’élément séparateur d’huile (J) et retirez-le.
4. Montez un nouvel élément séparateur (Modèle COMPA022). Vérifiez que le joint torique (K) est
fixé fermement. Attention à l’excès de serrage.
5. Remettez le couvercle du fond (H). Assurez-vous que le couvercle est mis en place correctement et
que les trous des boulons sont alignés. Veillez à ne pas endommager le joint torique (L) lorsque de la
fixation.
6. Revissez les vis à tête (G). Serrez selon une tension comprise entre 4 et 6,8 nm (3 et 5 pieds/livres).
REMPLACEMENT DU FILTRE D’ADMISSION DE L’AIR
1. Remontez le support de filtre à air (E). Emboîtez un nouveau filtre à air (D) en attachez les deux
extrémités à l’aide du crochet de fixation (F).
2. Remontez le capor de protection (A).
3. Reconnectez la conduite (B) et serrez-la fermement.
Emplacement du filtre à air Emplacement de l’élément
séparateur
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Page 17 Revision 2 January 2001
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Journalier
1. Vérification du niveau d’huile
2. Vindage du réservoir de récupération de l’air, si utilisé
Toutes les 50 heures
1. Vérification du niveau d’huile
2. Nettoyage ou remplacement du filtre d’admission d’air
3. Nettoyage du refroidisseur d’huile
Toutes les 500 heures
1. Nettoyage du refroidisseur d’huile
2. Vindage d’huile
3. Remplacement du filtre d’admission d’air
4. Remplacement du séparateur d’huile
INFORMATIONS RELATIVES AUX COMMANDES
Numéro d’article Description
HP-268-1 Huile approuvée par l’USDA--1 gallon
HP-268-5 Huile approuvée par l’USDA--5 gallons
COMPA022 Séparateur d’huile
COMPA028 Joint torque du séparateur d’huile (devant)
COMPA023 Joint torque du séparateur d’huile (arrière)
COMPA021 Filtre d’admission d’air
COMPA041 Joint d’étanchéité du bouchon du remplissage d’huile
COMPA043 Joing d’étanchéité du bouchon du vindage d’huile
ITEM # DESCRIPTION PART #
1 RACCORD DE SORTIE QDH5SL8M
2 SOUPAPE DE DÉCHARGE, 125psi VR4125BR
3 ON/OFF SWITCH ELSW021
4 PNEU PNEUMATIQUE ELCB008
5 CORDON D'ALIMENTATION, 12-3 HDWR108
6
RACCORDEMENT D'AIR
DE RÉSERVE QDH3SL4MDC
7 MANOMÈTRE DU CYLINDRE GA206KB
8 RÉGULATEUR REG007
9 TIGE CGA-347 HPBR049
10 ÉCROU CGA-347 HPBR050
11 SOUPAPE DE DÉCHARGE, 125psi VR4125BR
12 MANOMÈTRE DE SORTIE GA20160BUN
Montage du régulateur inclus
avec TA-3EA uniquement!
MONTAGE COMPLET DE TA-3 ET TA-3EA
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Revision 2 January 2001
Page 18
Warranty Disclaimer
Air Systems’ manufactured equipment is warranted to the original user against defects in workmanship or materials under normal
use for one year after date of purchase. Any part which is determined by Air Systems to be defective in material or workmanship
will be, as the exclusive remedy, repaired or replaced at Air Systems’ option. This warranty does not apply to electrical systems
or electronic components. Electrical parts are warranted, to the original user, for 90 days from the date of sale. During the
warranty period, electrical components will be repaired or replaced at Air Systems’ option.
NO OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, AS TO DESCRIPTION, QUALITY, MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ORANY OTHER MATTER IS GIVEN BYAIR SYSTEMS IN CONNEC-
TION HEREWITH. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALLTHE SELLER BE LIABLE FOR LOSS OF PROFITS,
ANY OTHER DIRECT OR INDIRECT COSTS, EXPENSES, LOSSES OR DAMAGES ARISING OUT OF DEFECTS
IN, OR FAILURE OFTHE PRODUCT ORANY PART THEREOF.
The purchaser shall be solely responsible for compliance with all applicable Federal, State and Local OSHA and/or MSHA
requirements. Although Air Systems International believes that its products, if operated and maintained as shipped from the
factory and in accordance with our “operations manual”, conform to OSHA and/or MSHA requirements, there are no implied or
expressed warranties of such compliance extending beyond the limited warranty described herein. Product designs and specifica-
tions are subject to change without notice. Rev 2 12/98
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Page 19 Revision 2 January 2001
Denegación de la garantía
El equipo fabricado por Air Systems extiende garantía al usuario original contra defectos de mano de obra o de materiales durante
el uso normal por un año después de la fecha de compra. Air Systems repara o reemplaza cualquier parte que determine Air
Systems que sufra de defectos en cuanto a materiales o a mano de obra, del modo que ellos seleccionen como el remedio exclusivo.
Esta garantía no aplica a sistemas eléctricos o a componentes electrónicos. Se ofrece una garantía al usuario original por partes
eléctricas por 90 días desde la fecha de venta. Durante el plazo de la garantía, Air Systems reparará o reemplazará los
componentes electrónicos a su discreción.
AIR SYSTEMS NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, EN CUANTOALA DESCRIPCIÓN,
CALIDAD, COMERCIABILIDAD,APLICACIÓN CORRECTAPARAUN MOTIVO ESPECÍFICO, O CUALQUIER
OTRO TEMA EN CONEXIÓN CON ESTE DOCUMENTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ
RESPONSABLE EL VENDEDOR EN CUANTO A PÉRDIDA DE INGRESOS, CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO,
PÉRDIDA O DAÑO DIRECTO O INDIRECTO QUE OCURRA COMO RESULTADO DE DEFECTOS EN EL
PRODUCTO O EN ELFALLO DEL PRODUCTO O CUALQUIER PARTE DEL MISMO.
El comprador será únicamente responsable por cumplir con todos los requisitos vigentes federales, estatales o locales de OSHA y/
o de MSHA. Aunque Air Systems International cree que sus productos cumplen con los requisitos de OSHA y/o MSHA, si se
operan y se mantienen como fueron embarcados de la fábrica según nuestro “manual de operación”, no extendemos garantías
implícitas o expresadas de dicho cumplimiento fuera de la garantía limitada descrita en este documento. Los diseños y las
especificaciones de los productos están sujetos a cambios sin notificación previa. Revisión 2 12/98
actoolsupply.com
actoolsupply.com

Revision 2 January 2001
Page 20
Limitations de la garantie
Les produits manufacturés par Air Systems comportent, pour le premier acheteur, une garantie contre tout vice de fabrication ou
défaut de matériau, à condition d’être utilisés comme prévu, et ce pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Si Air
Systems estime qu’un composant présente un vice de fabrication ou un défaut de matériau, ce composant sera réparé ou remplacé
à sa discrétion, et cela constituera le seul recours possible. Cette garantie ne s’applique pas aux ensembles électriques ni aux
éléments électroniques. Les pièces électriques sont couvertes par une garantie de 90 jours à compter de la date d’achat, et ce
uniquement pour le premier acheteur. Durant la période de garantie, les composants électriques seront réparés ou remplacés à la
discrétion d’Air Systems.
AIR SYSTEMS N’OFFREAUCUNEAUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, QUANT À LA DESCRIPTION, LA
QUALITÉ, LAVALEUR MARCHANDE, LACONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, OU TOUTE AUTRE FONC-
TION LIÉEAU PRODUIT CI-JOINT. LE VENDEUR NE POURRAENAUCUN CAS ÉTRE TENU RESPONSABLE DES
PERTES DE REVENUS NI DES AUTRES COUTS DIRECTS OU INDIRECTS, NI ENCORE DES DÉPENSES, PERTES
OU DOMMAGES ENCOURUS EN RAISON DU VICE DE FABRICATION DU PRODUIT OU DE LADÉFAILLANCE
MÉCANIQUE DE CE DERNIER, OU ENCORE DE TOUTE PIÈCE DONT IL EST CONSTITUÉ.
Il incombe entièrement à l’acheteur de se conformer aux directives des organismes réglementaires en vigueur au niveau fédéral,
provincial ou municipal. Air Systems International estime que ses produits respectent les normes de l’OSHA et de MSHA dans
la mesure où ses produits sont utilisés et entretenus selon l’état dans lequel ils se trouvaient à leur sortie d’usine, et en conformité
avec le manuel d’utilisation. Aucune garantie tacite ou expresse n’est exprimée, si ce n’est celle qui est contenue dans les
présentes. Les modèles ou données techniques peuvent être modifiés sans préavis. Révision 2 12/98
actoolsupply.com
actoolsupply.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Air Compressor manuals by other brands

Pulsar
Pulsar PCE6100 owner's manual

Stanley
Stanley Fatmax FMXCMS2020TE Instruction manual for owner's use

Industrial Air
Industrial Air CP1580325 Operator's & parts manual

Frick
Frick HPS 2709 Installation operation & maintenance

Clarke
Clarke MONZA Operation & maintenance instructions

Sealey
Sealey RE227 instructions