Activision EF8228 Setup guide

Please read all instructions before attempting to operate this product and save for future reference.
Complete safety and installation instructions can be found at:
http://www.callofduty.com/blackops3/ce
CALL OF DUTY®: BLACK OPS III
JUGGERNOG
ENGLISH | FRANÇIAS | ITALIANO | NEDERLANDS | ESPAÑOL
SAFETY & INSTALLATION
INSTRUCTIONS
MODEL NO.: EF8228 | 9V
3.0A 27W |MADE IN CHINA
IDEA PLANET LP | DALLAS, TX 75252 | USA

SAFETY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
Model No.: EF8228 | 9V
3.0A 27W
READ ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
To ensure the proper use of this appliance and for your safety, please read the following
instructions completely before operating, adhere to all directions before operating and retain
information for future reference.
BEFORE USING YOUR COOLER UNIT:
Remove the exterior and interior packaging.
Check the voltage indicated on the rating plate. For use with factory supplied power adapter only.
Wall power adapter: Input 100-240V ~ 50/60Hz 1.0A Max
Output 9V
3.0A 27W
Insert wall plug end of supplied power adapter cord into electrical supply wall outlet using
correct country adapter.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking o parts and before
cleaning.
2. This cooler unit is not recommended for use by or near children. Nor should it be used by
or near individuals with certain disabilities.
3. Use this cooler unit only for its intended use as described in this manual.
4. Unplug this unit during lightning storms or when not in use.
5. Never drop or insert an object into any opening.
6. The power cord should be secured behind the cooler unit and not left exposed or hanging
to prevent accidental injury. Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plug outlets, convenience receptacles and the point where it exits the cooler
unit. Do not wind or bundle the power. Doing so may cause overheating of the unit.
7. The unit should be situated away from direct sunlight or heat sources such as radiators,
electric heaters, heat registers, stoves, or other units (including ampliers) that produce
heat. Avoid placing on top of stereo equipment that radiates heat.
8. Do not allow the cord to touch hot surfaces. Wrap cord loosely around the cooler unit when
storing.
9. This cooler unit is designed to be free standing. Leave four inches (10cm) of space between
the back and sides of cooler unit to allow proper air ventilation. Never block the air
opening/vent of the cooler unit with materials such as clothing, plastic bags or papers, or
place it on a soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be blocked.
10. Ensure the power cord is plugged in to an undamaged electrical outlet with the proper
voltage. Do not overload the electrical outlet. Use only the power source as indicated. Do
not use with an extension cord.
11. The cooler unit is only to be used with the power supply unit provided with the cooler unit. If
the unit’s power supply cord or plug is damaged, do not attempt to x it yourself. It must be
replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
MUST USE FACTORY SUPPLIED POWER ADAPTER OR RISK
DAMAGING COOLER UNIT & DANGER OF POTENTIAL FIRE
(UK) (AU)
(USA)
(FR)

12. Do not unplug the cooler unit by pulling the power cord. Grip the plug rmly and pull
straight out from the power outlet. Do not carry this unit by the power cord or use the cord
as a handle.
13. To avoid risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the cooler unit.
Incorrect repair can cause risk of electric shock or injury to persons when cooler unit is
used.
14. Never operate this cooler unit if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been dropped, damaged or dropped into water.
15. Do not operate cooler unit in the presence of highly volatile and ammable materials such
as ether, petrol, propane gas, adhesive agents, lacquers, paints or pure alcohol. The fumes
can create a re hazard or explosion.
16. Drugs, chemicals and experimental substances should not be stored in the cooler unit. Do
not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this
cooler unit.
17. Do not operate the cooler unit in an appliance garage or under a wall cabinet. When
storing in an appliance garage, always unplug the unit from the electrical outlet. Not doing
so could create a risk of re, especially if the appliance touches the walls of the garage or
the door touches the unit as it closes.
18. Do not install or use within 10 feet of a pool, and do not use in a bathroom. Do not immerse
the unit, power cord or plug into water. Avoid placing the cooler unit in moist, damp areas
to avoid insulator leakage. Note: Condensation may build up on the outside of the cooler
unit.
19. This cooler unit is not designed for any outside uses. It should be used inside a household.
20. Place the cooler unit on a at surface, and do not place heavy or easily broken items on top
of the cooler unit.
21. For maximum performance and cooler unit lifespan, it is recommended to operate this
cooler unit no more than 12 hours per day.
DANGER
To reduce the risk of electric shock, burns, re or injury:
1. Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store unit where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. Do not reach for unit that has fallen into water. Unplug it immediately.
6. Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled onto the unit.
CAUTION
• TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. THERE ARE
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
• TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO WATER
OR MOISTURE.
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage
within the unit’s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute
a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the unit.

INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
DANGER: Risk of child entrapment
• Take o the doors
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
HOW TO OPEN A VACUUM-SEALED COOLER UNIT:
CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE:
• Turn o the cooler unit and unplug from the power supply before cleaning or moving and
after each use.
• To clean the housing, wipe with a non-abrasive, damp cloth, and then dry. Do not use
abrasive cleaning agents. Clean the interior surface using a soft cloth dampened with
lukewarm water. Do not immerse the unit or power cord in water.
• Do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to the
rusting and deterioration of the electrical insulation.
• Do not use sharp items such as a knife, to scrape the unit.
• Any servicing should be provided by an Authorized Service Representative.
• If storing, keep in a dry, cool place.
This symbol on the product indicates that it must not be discarded as
general household waste. Instead it should be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
1. Place left hand palm against left side of cooler unit
2. Place thumb of left hand in door cavity
3. Place right hand thumb in door cavity, resting palm on front of
door
4. Using right hand pull fridge door open towards yourself
IF THIS DOES NOT WORK, TURN OFF UNIT FOR 5 MINUTES,
TURN BACK ON, AND OPEN.

SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Numéro de modèle : EF8228 | 9V
3.0A 27W
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. POUR UN USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT.
Pour garantir la bonne utilisation de cet appareil et votre sécurité, veuillez lire les instructions
suivantes dans leur intégralité et veillez à respecter toutes les directives avant de procéder à la
mise en marche. Nous vous recommandons de conserver ces instructions pour toute référence
ultérieure.
AVANT D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR :
Enlevez les emballages extérieur et intérieur.
Vériez la tension indiquée sur la plaque signalétique. Utiliser uniquement avec l’adaptateur de
courant fourni par l’usine.
Adaptateur mural : Entrée 100-240V ~ 50/60Hz 1.0A Max
Sortie 9V
3.0A 27W
Insérez l’extrémité de prise de mur de la corde fournie d’adaptateur de puissance dans la prise
murale d’alimentation électrique utilisant l’adaptateur correct de pays.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
1. Débranchez la che de la prise en cas de non utilisation, avant de retirer des pièces et de les
remettre en place, et avant de procéder au nettoyage de l’appareil.
2. L’utilisation de ce réfrigérateur n’est pas recommandée à proximité ou par des enfants. Il
ne devrait pas non plus être utilisé à proximité ou par des personnes sourant de certains
handicaps.
3. Ce réfrigérateur a été exclusivement conçu pour être utilisé tel que décrit dans le présent
manuel.
4. Débranchez cette unité en cas d’orages ou de non utilisation.
5. Ne laissez jamais tomber ni n’insérez d’objet dans une ouverture.
6. Le cordon d’alimentation doit être xé derrière le réfrigérateur et non laissé exposé ou
suspendu de manière à éviter toute blessure accidentelle. Protégez le cordon d’alimentation
an qu’il ne soit pas piétiné ou coincé, en particulier au niveau de l’alimentation et du
branchement de l’appareil. N’enroulez et ne pliez pas en paquet le cordon d’alimentation.
Cela pourrait provoquer la surchaue de l’appareil.
7. L’unité doit être placée à distance des rayons directs du soleil ou de sources de chaleur telles
que des radiateurs, radiateurs électriques, appareil de chauage, cuisinières, ou autres unités
(y compris des amplicateurs) qui produisent de la chaleur. Évitez de placer l’unité sur la
partie supérieure d’un équipement stéréo qui irradie de la chaleur.
8. Ne laissez pas le cordon d’alimentation en contact avec des surfaces chaudes. Enveloppez le
cordon sans le serrer autour du réfrigérateur lorsque celui-ci est rangé.
9. Ce réfrigérateur est conçu pour rester en position verticale. Laissez un espace de quatre
pouces (10 cm) entre l’arrière et les côtés du réfrigérateur et le mur de façon à permettre une
ventilation adéquate. Ne bloquez jamais l’ouverture d’air / l’aération du réfrigérateur avec
DOIT UTILISER L’ADAPTATEUR DE COURANT FOURNI
PAR L’USINE SOUS RISQUE D’ENDOMMAGER L’UNITÉ DE
REFROIDISSEMENT ET DANGER D’INCENDIE POTENTIEL
(UK) (AU)
(USA)
(FR)

des matériaux tels que un tissu, des sacs en plastique ou en papier, et ne le placez pas sur des
surfaces molles telles qu’un lit ou un canapé, où les ouvertures d’air peuvent être bloquées.
10. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise électrique non
endommagée et disposant de la tension appropriée. Ne surchargez pas la prise électrique.
Utilisez uniquement la source d’alimentation tel qu’indiqué. N’utilisez pas de rallonge
électrique.
11. Le réfrigérateur doit être utilisé exclusivement avec le cordon d’alimentation fourni. Si le
cordon d’alimentation ou la che sont endommagés, n’essayez pas de les réparer par vous-
même. Ils doivent être remplacés par un cordon spécial ou un assemble disponible auprès du
fabricant ou de son agent de service agréé.
12. Ne débranchez pas le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez fermement
la che et tirez pour la retirer de la prise de courant. Ne transportez pas cet appareil par le
cordon d’alimentation et n’utilisez pas celui-ci comme une poignée.
13. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas l’appareil et n’essayez pas de le
réparer. Une mauvaise réparation peut entraîner un choc électrique ou une blessure physique
lors de l’utilisation de l’appareil.
14. N’utilisez jamais ce réfrigérateur si le cordon d’alimentation ou la che sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il a subi une chute, a été endommagé ou est tombé
dans l’eau.
15. Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence de matériaux hautement inammables
ou volatiles tels que de l’éther, du pétrole, du gaz propane, des agents adhésifs, du vernis, des
peintures ou de l’alcool pur. La fumée peut engendrer un risque d’incendie ou d’explosion.
16. Les médicaments, produits chimiques et substances expérimentales ne doivent pas être
conservés dans le réfrigérateur. Ne stockez pas de substances explosives telles que des
aérosols avec un gaz propulseur inammable.
17. Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur dans une armoire murale ou un garage. En cas de
stockage dans un garage, veillez à toujours débrancher l’appareil de la prise électrique. Ne
pas le faire peut engendrer un risque d’incendie, en particulier si l’appareil est en contact avec
les murs du garage ou si la porte touche l’appareil lorsqu’elle est fermée.
18. N’installez pas le réfrigérateur à 10 pieds (3 mètres) d’une piscine et ne l’utilisez pas dans
une salle de bain. N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau.
Éviter de placer le réfrigérateur dans un endroit humide an d’éviter une fuite de l’isolateur.
Remarque : De la condensation peut se former à l’extérieur du réfrigérateur.
19. Ce réfrigérateur n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur. Il doit être utilisé à l’intérieur du
domicile.
20. Installez le réfrigérateur sur une surface plate et ne placez pas d’objet lourd ou fragiles sur
l’appareil.
21. Pour un fonctionnement et une durée de vie optimales, il est recommandé de ne pas faire
fonctionner le réfrigérateur plus de 12 heures par jour.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique, de brûlure, d’incendie ou de blessure :
1. Veillez à toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’avoir
utilisé.
2. Ne l’utilisez pas en prenant un bain ou une douche.
3. Ne placez et ne stockez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou être poussé
dans une baignoire ou un évier.
4. Ne le placez et ne le laissez pas tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
5. Ne tentez pas de récupérer un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le
immédiatement.
6. Un soin particulier doit être pris an qu’aucun objet et liquide ne tombent ou ne soient
déversés sur l’appareil.

MISE EN GARDE :
• POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, DE BRÛLURE, D’INCENDIE OU DE
BLESSURE. L’APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIÈCE REMPLACABLE PAR L’UTILISATEUR.
• POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE METTEZ PAS
L’APPAREIL SUR DES SURFACES MOUILLÉES OU HUMIDES.
CONSIGNES D’ÉLIMINATION
DANGER : Risque de prise au piège d’un enfant
• Retirez les portes
• Laissez en place les étagères an que les enfants ne puissent pas facilement grimper à
l’intérieur.
COMMENT OUVRIR UNE UNITÉ DE REFROIDISSEMENT SCELLÉE SOUS VIDE :
NETTOYAGE, MAINTENANCE ET STOCKAGE :
• Éteignez le réfrigérateur et débranchez le cordon d’alimentation avant de le nettoyer ou
de le déplacer et après chaque utilisation.
• Pour nettoyer l’enceinte de d’appareil, essuyez-la avec un chion humide non abrasif,
puis séchez-la. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. Nettoyez les surfaces
intérieures à l’aide d’un chion doux et humidié avec de l’eau tiède. N’immergez pas
l’appareil ou le cordon d’alimentation dans l’eau.
• N’éclaboussez pas directement de l’eau à l’intérieur de l’appareil ou à l’extérieur. Cela
pourrait rouiller l’appareil et détériorer l’isolation électrique.
• N’utilisez pas d’objets coupant tels qu’un couteau pour gratter l’appareil.
• Toute maintenance doit être eetuée par un représentant d’entretien autorisé. En cas de
stockage, conservez l’appareil dans un endroit sec et frais.
Le symbole de l’éclair éché dans un triangle équilatéral est là pour avertir
l’utilisateur de la présence dans l’appareil d’éléments à haute tension
non-isolés d’une puissance susante pour constituer un risque de choc
d’électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est là pour avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement et de
maintenance (entretien) importantes dans la documentation accompagnant
l’appareil.
Ce symbole sur le produit indique que l’appareil ne doit pas être jeté avec les
déchets communs de la maison. Il doit être remis dans un point de collecte
de recyclage des composants électriques et électroniques. L’élimination doit
être eectuée conformément aux normes environnementales locales en
vigueur pour l’élimination des déchets.
1. Placez la paume de la main gauche contre le côté gauche du
réfrigérateur
2. Placez le pouce de la main gauche dans la cavité de la porte
3. Placez le pouce de la main droite dans la cavité de la porte,
reposant la paume sur la porte
4. En utilisant la main droite, tirez la porte du réfrigérateur vers vous
SI CELA NE FONCTIONNE PAS, COUPER L’ALIMENTATION
PENDANT 5 MINUTES, RALLUMER ET OUVRIR.

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E SICUREZZA
Modello n.: EF8228 | 9V
3.0A 27W
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. PER SOLO USO DOMESTICO.
Per garantire il corretto utilizzo di questo apparecchio e per la vostra sicurezza, leggere le
seguenti istruzioni prima di mettere in funzione, seguire tutte le indicazioni prima di avviare
l’apparecchio e conservare le istruzioni per la consultazione futura.
PRIMA DI UTILIZZARE IL FRIGO:
Rimuovere l’imballaggio esterno e interno.
Controllare la tensione specicata sulla targhetta. Usare esclusivamente con l’adattatore di
alimentazione fornito dalla fabbrica.
Adattatore da muro: Input 100-240V ~ 50/60Hz 1.0A Max
Output 9V
3.0A 27W
Inserisca l’estremità della spina di parete del cavo fornito dell’adattatore di potere nello sbocco
di parete del rifornimento elettrico facendo uso dell’adattatore corretto del paese.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
1. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando non si utilizza l’apparecchio, prima di
montare o rimuovere le parti e prima di pulirlo.
2. Non si consiglia l’utilizzo del frigorifero da o vicino a bambini. L’apparecchio non deve
inoltre essere utilizzato da o vicino a individui con alcune disabilità.
3. Utilizzare il frigorifero solo per l’uso per cui è stato concepito, come descritto nel presente
manuale.
4. Scollegare l’unità durante tempeste di fulmini o quando non la si utilizza.
5. Non far cadere o inserire oggetti in qualsiasi apertura.
6. Il cavo di alimentazione deve essere assicurato dietro il frigo e non lasciato esposto o
appeso, per prevenire lesioni accidentali. Proteggere il cavo di alimentazione in modo
da non pestarlo o comprimerlo, in particolare sulle prese di corrente, altri collegamenti
e il punto in cui esce dal frigo. Non avvolgere o formare nodi. Ciò potrebbe causare il
surriscaldamento dell’unità.
7. L’unità deve essere situata lontano dalla luce solare diretta o da fonti di calore come
radiatori, stufe elettriche, termosifoni, fornelli o altre unità (inclusi amplicatori) che
producono calore. Evitare di posizionare sopra l’apparecchio attrezzature stereo che
irradiano calore.
8. Non permettere al cavo di toccare superci bollenti. Avvolgere delicatamente il cavo
attorno al frigo quando lo si ripone.
9. Questo frigo è pensato per funzionare in modo indipendente. Lasciare 10 cm di spazio (4
pollici) sul retro e i lati del frigo, per permettere una corretta ventilazione. Non bloccare mai
la ventola di apertura dell’aria del frigo con materiali come panni, buste di plastica o carta,
né posizionarlo su una supercie morbida come un letto o un divano, dove le aperture
dell’aria potrebbero essere bloccate.
SI DEVE ASSOLUTAMENTE USARE L’ADATTATORE FORNITO
DALLA FABBRICA ALTRIMENTI SI RISCHIA DI DANNEGGIARE IL
FRIGORIFERO E DI CAUSARE UN POTENZIALE INCENDIO
(UK) (AU)
(USA)
(FR)

10. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia inserito in una presa elettrica non danneggiata
e con la tensione corretta. Non sovraccaricare la presa elettrica. Usare la fonte di
alimentazione solamente come indicato. Non utilizzare con una prolunga.
11. Il frigo deve essere usato con l’alimentazione fornita insieme ad esso. Se il cavo di
alimentazione o la spina dell’unità sono danneggiati, non cercare di aggiustarli. Dovranno
essere sostituiti da un cavo o un sistema speciale disponibili presso il produttore o un suo
rappresentante.
12. Non scollegare il frigo tirando il cavo di alimentazione. Aerrare la spina con decisione ed
estrarla dalla presa di corrente. Non trasportare l’unità tirandola per il cavo di alimentazione
e non usare il cavo come manico.
13. Per evitare il rischio di scossa elettrica, non smontare o cercare di riparare il frigo. Una
riparazione scorretta può causare il rischio di scossa elettrica o lesioni alle persone quando
il frigo viene utilizzato.
14. Non mettere mai in funzione il frigo se una cavo o una spina sono danneggiati, se non
funziona correttamente o se l’apparecchio è stato fatto cadere, è stato danneggiato o è
caduto in acqua.
15. Non mettere in funzione il frigo in presenza di materiali volatili o inammabili come etere,
petrolio, gas propano, agenti adesivi, lacca, vernici o alcool puro. I fumi possono creare
rischio di incendio o esplosione.
16. Droghe, agenti chimici e sostanze sperimentali non devono essere conservate nel
frigo. Non conservare sostanze esplosive, come barattoli per aerosol con propellente
inammabile in questo apparecchio.
17. Non mettere in funzione il frigo in un mobile per apparecchi o in un armadio a muro.
Quando si ripone il frigo in un mobile per apparecchi, scollegare sempre l’unità dalla presa
elettrica. Non farlo potrebbe creare rischio di incendio, specialmente se l’apparecchio tocca
le pareti dell’armadio o la porta tocca l’unità quando si chiude.
18. Non installare o usare a meno di 3 m da una piscina e non utilizzare in bagno. Non
immergere l’unità, il cavo di alimentazione o la spina in acqua. Evitare di posizionare il frigo
in zone umide, per evitare perdite di isolante. Nota: Potrebbe formarsi della condensa sulla
supercie esterna del frigo.
19. Il frigo non è progettato per alcun utilizzo esterno. Deve essere usato all’interno della casa.
20. Posizionare il frigo su una supercie piana e non metterci sopra oggetti pesanti o che
potrebbero rompersi facilmente.
21. Per la massima prestazione e durata del frigo, si consiglia di metterlo in funzione per non
più di 12 ore al giorno.
PERICOLO
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, ustioni, incendio o lesioni:
1. Scollegare sempre l’unità dalla presa elettrica immediatamente dopo l’uso.
2. Non utilizzare durante il bagno o la doccia.
3. Non posizionare o conservare l’unità dove può cadere o nire in una vasca o un lavandino.
4. Non posizionare o far cadere in acqua o altro liquido.
5. Non avvicinarsi all’unità se è caduta in acqua. Scollegare immediatamente.
6. Prestare attenzione in modo che gli oggetti non cadano e i liquidi non vengano versati
nell’unità.
ATTENZIONE
• PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O IL
RETRO. NON CI SONO PARTI UTILIZZABILI DALL’UTENTE ALL’INTERNO.
• PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE L’UNITÀ AD
ACQUA O UMIDITÀ.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
PERICOLO: Rischio di intrappolamento per i bambini
• Rimuovere le porte
• Lasciare gli scaali in posizione, in modo che i bambini non possano entrarci dentro
facilmente.
COME APRIRE UN FRIGORIFERO PORTATILE SOTTOVUOTO
PULIZIA, MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE:
• Spegnere il frigo e scollegarlo dall’alimentazione prima di pulire o spostare e dopo ogni
utilizzo.
• Per pulire l’involucro, stronare con un panno umido non abrasivo, quindi asciugare. Non
usare detergenti abrasivi. Pulire la supercie interna usando un panno morbido inumidito
con acqua tiepida. Non immergere l’unità o il cavo di alimentazione in acqua.
• Non schizzare l’acqua direttamente sull’involucro esterno o all’interno. Ciò può provocare
arrugginimento e deterioramento dell’isolante elettrico.
• Non usare utensili appuntiti, come coltelli, per raschiare l’unità.
• Qualsiasi manutenzione deve essere eettuata da un rappresentante di manutenzione
autorizzato. Se riposto, conservare in un luogo fresco e asciutto.
Il simbolo del lampo con la punta a freccia all’interno di un triangolo
equilatero intende avvertire l’utente della presenza di tensione pericolosa
non isolata all’interno dell’unità, che può essere di potenza suciente da
creare rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero intende avvertire
l’utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e
manutenzione nei documenti allegati all’unità.
Questo simbolo sul prodotto indica che non deve essere smaltito come
spazzatura domestica generica. Deve essere invece portato al punto di
raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Lo
smaltimento deve essere eettuato secondo le leggi ambientali locali per lo
smaltimento dei riuti.
1. Mettere il palmo della mano sinistra contro il lato sinistro del
frigorifero
2. Mettere il pollice della mano sinistra nella cavità dello sportello
3. Mettere il pollice della mano destra nella cavità dello sportello, con
il palmo della mano destra di fronte allo sportello
4. Usando la mano destra, tirare lo sportello del frigo verso se stessi
SE QUESTA PROCEDURA NON FUNZIONA, SPEGNERE IL
FRIGO PER 5 MINUTI, RIACCENDERLO E APRIRLO.

VEILIGHEIDS- EN INSTALLATIE-INSTRUCTIES
Modelnr.: EF8228 | 9V
3.0A 27W
LEES ALLE INSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
Om een juist gebruik van dit apparaat en uw veiligheid te waarborgen, dient u de volgende
instructies volledig te lezen alvorens u het apparaat gebruikt. Houd u aan alle aanwijzingen voor
het gebruik en bewaar de informatie voor de toekomst.
VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK VAN UW KOELER:
Verwijder de verpakking aan de buiten- en binnenkant.
Controleer de op de kenplaat vermelde spanning. Uitsluitend voor gebruik met een door de
fabriek geleverde verloopstekker.
Verloopstekker voor stopcontact: ingangsspanning 100-240V ~ 50/60Hz 1.0A Max
uitgangsspanning 9V
3.0A 27W
Insertwand plugzijde van meegeleverde adapter snoer in elektrische voeding stopcontact met
correcte land adapter.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, voorafgaand aan het
toevoegen of weghalen van onderdelen en voorafgaand aan het schoonmaken.
2. Het wordt niet aanbevolen om deze koeler door of in de buurt van kinderen te (laten)
gebruiken. Hetzelfde geldt voor gebruik door of in de buurt van mensen met bepaalde
handicaps.
3. Gebruik deze koeler alleen voor het bedoelde gebruik, zoals aangegeven in deze
handleiding.
4. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweersbuien of als het apparaat niet in gebruik
is.
5. Nooit een object in een opening laten vallen of steken.
6. Het stroomsnoer moet veilig achter de koeler vastzitten en mag niet bloot worden gesteld
of ergens hangen. Zo kunnen ongelukken voorkomen worden. Zorg ervoor dat mensen
niet over het stroomsnoer kunnen lopen of het kunnen afknellen, met name bij het
stopcontact, de aansluitingen en het punt waar deze de koeler verlaat. Stroomsnoer niet
oprollen of bundelen. Dit kan leiden tot oververhitting van de koeler.
7. De unit mag niet worden blootgesteld aan direct zonlicht of warmtebronnen, zoals
radiatoren, elektrische verwarmingen, warmtebronnen, fornuizen of andere units (inclusief
versterkers) die voor warmte zorgen. Niet op stereo-apparatuur plaatsen die hitte uitstraalt.
8. Laat het snoer niet op warme oppervlakken liggen. Wikkel het snoer losjes rond de koeler
tijdens opslag.
9. Dit is een vrijstaande koeler. Laat vier inches (10 cm) ruimte tussen de achterkant en
zijkanten van de koeler, zodat voldoende ventilatie mogelijk is. Blokkeer nooit de
luchtopening/ventilatieopening van de koeler met materialen als kleding, plastic tassen
of kranten. Plaats het ook niet op een zacht oppervlak, zoals een bed of een bank, waar de
luchtopeningen geblokkeerd kunnen worden.
GEBRUIK DE DOOR DE FABRIEK GELEVERDE
VERLOOPSTEKKER ANDERS IS ER KANS OP
BESCHADIGING VAN DE KOELEENHEID EN
BRANDGEVAAR
(UK) (AU)
(USA)
(FR)

10. Zorg ervoor dat het stroomsnoer in een onbeschadigd stopcontact zit, met de juiste
spanning. Overbelast het stopcontact niet. Gebruik alleen de aangegeven stroombron. Niet
gebruiken met een verlengsnoer.
11. De koeler dient alleen gebruikt te worden met de bij de koeler geleverde
stroomvoorziening. Als het stroomsnoer of de stekker beschadigd zijn, probeer deze dan
niet zelf te repareren. Deze moet vervangen worden door een speciaal snoer of installatie
die beschikbaar is via de fabrikant of dealer.
12. Haal de stekker van de koeler niet uit het stopcontact door aan het stroomsnoer te
trekken. Houd de stekker stevig vast en trek deze recht uit het stopcontact. Gebruik het
stroomsnoer niet om de koeler op te tillen en te dragen.
13. Om het risico op een elektrische schok te vermijden, is het belangrijk de koeler niet uit
elkaar te halen of deze proberen te repareren. Onjuiste reparatie kan leiden tot een risico
op elektrische schokken op letsel aan personen als de koeler gebruikt wordt.
14. Gebruik de koeler nooit als deze een beschadigd stroomsnoer of stekker heeft, als deze
niet juist werkt, of als deze is gevallen, beschadigd, of in het water is gevallen.
15. Gebruik de koeler niet in de buurt van agressieve en brandbare materialen, zoals ether,
benzine, propaangas, lijmstoen, lakken, verf of pure alcohol. De gassen kunnen zorgen
voor brandgevaar of explosies.
16. Medicijnen, chemicaliën en experimentele stoen dienen niet in de koeler opgeslagen te
worden. Bewaar geen explosieve stoen in de koeler. Denk hierbij aan spuitbussen met
brandbaar drijfgas.
17. Gebruik de koeler niet in een keukenkastje of onder een muurkast. Bij opslag in een
keukenkastje is het belangrijk altijd de stekker uit het stopcontact te halen. Als u dit niet
doet, kan dit de kans op brand vergroten. Dit is met name het geval als het apparaat de
muren van de kastjes of de deur raakt als deze dicht is.
18. Niet installeren of gebruiken op een afstand van 10 voet van een zwembad. Niet gebruiken
in de badkamer. Unit, stroomsnoer of stekker niet onderdompelen in water. Zet de
koeler niet in vochtige, natte gebieden. Dit kan zorgen voor een lekkend ophangrubber.
Opmerking: Er kan condensatie opgebouwd worden aan de buitenkant van de koeler.
19. De koeler is niet bedoeld voor buitengebruik. Deze dient binnen een huishouden gebruikt
te worden.
20. Plaats de koeler op een plat oppervlak en zet er geen zware of breekbare items op.
21. Voor maximale prestaties en levensduur wordt geadviseerd deze koeler maximaal 12 uur
per dag te gebruiken.
GEVAAR
Om de kans op elektrische schokken, brandwonden, brand of letsel te verminderen:
1. Haal altijd direct na gebruik de stekker uit het stopcontact.
2. Niet gebruiken als u in bad zit of onder de douche staat.
3. Niet plaatsen of opbergen op een plek waar deze in een badkuip of wastafel kan vallen of
erin getrokken kan worden.
4. Niet in het water of een andere vloeistof zetten of laten vallen.
5. Koeler niet vastpakken als deze in het water is gevallen. Direct de stekker uit het stopcontact
halen.
6. Let op dat er geen objecten vallen op en dat er geen vloeistoen op de unit terechtkomen.
WAARSCHUWING
• OM DE KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN, DIENT U DE KAP OF
ACHTERKANT NIET TE VERWIJDEREN. ER ZITTEN GEEN ONDERDELEN IN DIE DOOR DE
GEBRUIKER ONDERHOUDEN KUNNEN WORDEN.

• OM DE KANS OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN, DIENT U DIT
APPARAAT NIET BLOOT TE STELLEN AAN WATER OF VOCHT.
INSTRUCTIES VOOR VERWIJDERING
GEVAAR: Kans op beknellingsgevaar voor kinderen
• Verwijder de deuren
• Laat de planken zitten, zodat kinderen er niet gemakkelijk in kunnen klimmen.
OPENEN VAN EEN VACUÜMDICHTE KOELEENHEID:
REINIGING, ONDERHOUD EN OPSLAG:
• Zet de koeler uit en haal de stekker uit het stopcontact voorafgaand aan het
schoonmaken of verplaatsen en na elk gebruik.
• Om de behuizing schoon te maken, haalt u een niet-schurende, vochtige doek over de
behuizing. Daarna op laten drogen. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Maak
de binnenkant schoon met een zachte doek die bevochtigd is met lauwwarm water. Unit
of stroomsnoer niet onderdompelen in water.
• Geen water op de buitenkant of binnenkant spatten. Dit kan leiden tot roestvorming en
kan de elektrische isolatie beschadigen.
• Gebruik geen scherpe objecten, zoals een mes, om de unit af te schrapen.
• Elke vorm van onderhoud dient uitgevoerd te worden door een Erkende
Onderhoudsvertegenwoordiger. Bij opslag op een droge, koele plek bewaren.
De bliksemschicht met pijlsymbool binnen een gelijkzijdige driehoek is
bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er binnen de koeler sprake is van
niet-geïsoleerde, gevaarlijke spanning. Dat kan van dusdanige aard zijn dat
de kans op een elektrische schok bestaat.
Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
gebruiker erop te wijzen dat er in de handleiding van de unit belangrijke
gebruiks- en onderhoudsinstructies staan.
Dit symbool op het product geeft aan dat het niet moet worden verwijderd
als gewoon huishoudelijk afval. Het dient ingeleverd te worden op het juiste
inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
Verwijdering moet plaatsvinden volgens de lokale milieuwetgeving voor
afvalverwijdering.
1. Leg uw linkerhandpalm tegen de linkerkant van de koeleenheid
2. Plaats uw linkerduim in de holte in de deur
3. Plaats uw rechterduim in de holte in de deur en uw palm tegen de
voorkant van de deur
4. Met uw rechterhand trekt u de deur van de koelkast naar u toe
open
ALS DAT NIET LUKT, ZET DE EENHEID DAN 5 MINUTEN UIT,
ZET HEM WEER AAN EN MAAK HEM OPEN.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN
Modelo N.° EF8228 | 9V
3.0A 27W
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Para asegurar el uso correcto de este artefacto y por su seguridad, lea las siguientes
instrucciones por completo antes de usarlo, respete todas las indicaciones y conserve esta
información para consultas futuras.
ANTES DE USAR SU EQUIPO DE REFRIGERACIÓN:
Retire el embalaje exterior e interior.
Compruebe el voltaje indicado en la placa de características. Para uso exclusivo con el adaptador
de alimentación suministrado por la fábrica.
Adaptador de corriente de pared: Entrada de CA 100-240V ~ 50/60Hz 1.0A Max
Potencia 9V
3.0A 27W
Inserte enchufe de pared nal del adaptador de alimentación cable de alimentación eléctrica
toma de pared utilizando el correcto país adaptador.
PROTECCIONES IMPORTANTES
1. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de agregar o sacar piezas y
antes de limpiarlo.
2. No se recomienda dejar usar este equipo de refrigeración a niños ni usarlo cerca de
ellos. Tampoco es recomendable que lo manipulen personas con alguna discapacidad ni
que se use cerca de ellos.
3. Use esta nevera sólo para el uso previsto descrito en este manual.
4. Desenchufe el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no esté en uso.
5. Nunca tire o inserte objetos en las aberturas.
6. El cable de alimentación debería estar asegurado detrás de la nevera. Para evitar
accidentes, no lo deje expuesto ni colgado. Proteja el cable de alimentación para evitar
que sea pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y el punto en
que sale del equipo. No gire ni enrolle el cable de alimentación. Esto podría causar un
sobrecalentamiento de la nevera.
7. El equipo debería ser ubicado lejos de la luz solar directa o de otra fuente de calor,
como radiadores, calefactores eléctricos, registros térmicos, cocinas, u otros artefactos
(incluidos los amplicadores) que transmitan calor. Evite colocarlo sobre un estéreo que
irradie calor.
8. No permita que el cable tome contacto con supercies calientes. Enrolle el cable de
manera tal que quede ojo alrededor de la nevera cuando guarde el equipo.
9. Esta nevera es independiente. Para permitir una ventilación apropiada, deje un espacio
de cuatro pulgadas (10 cm) entre la parte posterior y los lados del equipo. Nunca
bloquee las aberturas/ventilación de la nevera con materiales como telas, bolsas
GEBRUIK DE DOOR DE FABRIEK GELEVERDE
VERLOOPSTEKKER ANDERS IS ER KANS OP
BESCHADIGING VAN DE KOELEENHEID EN
BRANDGEVAAR
(UK) (AU)
(USA)
(FR)

plásticas o de papel, ni la ubique sobre supercies blandas, como camas o sofás, en las
que las ventilaciones puedan quedar bloqueadas.
10. Asegúrese de que el cable esté enchufado en un tomacorriente sin daños y con el
voltaje correcto. No recargue el enchufe. Use la fuente de alimentación sólo como se
indica. No use cables de prolongación.
11. La nevera sólo debe usarse con la fuente de alimentación provista con el equipo. Si esta
fuente de alimentación o el cable están dañados, no intente repararlos. Reemplácelos
por un cable especial o montaje del fabricante o su representante de mantenimiento.
12. No tire del cable para desenchufar. Sujete el enchufe rmemente y tire recto para
desenchufar. No traslade el equipo tirando del cable ni lo utilice como manija.
13. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme ni intente reparar el equipo. Una
reparación incorrecta puede causar riesgo de descarga eléctrica o lesiones a quienes
usen el equipo.
14. Nunca utilice esta nevera si tiene el cable o el enchufe dañado, si no funciona
correctamente o si se ha caído, dañado o mojado.
15. No haga funcionar el equipo en presencia de materiales altamente volátiles e
inamables, como combustible, gas propano, agentes adhesivos, lacas, pinturas o
alcohol puro. Los gases pueden crear peligro de incendio o de explosión.
16. No es recomendable almacenar drogas, químicos y sustancias experimentales en la
nevera. No almacene sustancias explosivas, como aerosoles con propulsor inamable.
17. No utilice la nevera en un compartimiento especial para electrodomésticos ni en
una alacena. Si la guarda en un compartimiento especial, desenchúfela siempre del
tomacorriente. Si no se respeta esta indicación, puede crearse un riesgo de incendio,
especialmente si el equipo toca las paredes del compartimiento o si al cerrar la puerta,
esta toca el equipo.
18. No instale ni use a 10 pies de una pileta, ni en un baño. No sumerja el equipo, el cable
ni el enchufe en agua. No lo ubique en ambientes húmedos para evitar escapes en el
aislante. Nota: Puede formarse condensación en la parte exterior del equipo.
19. No es para uso externo. Se recomienda usarlo dentro del hogar.
20. Ubique la nevera sobre una supercie plana, y no coloque objetos pesados o fáciles de
romper sobre ella.
21. Para un máximo rendimiento y una mayor vida útil, se recomienda no usarla más de 12
horas por día.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, quemaduras, incendio o lesiones:
1. Siempre desenchufe el equipo inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use mientras se esté duchando o bañando.
3. No lo coloque ni almacene en lugares en los que pueda caerse o ser empujado a una bañera
o fregadero.
4. No lo sumerja ni arroje en agua u otros líquidos.
5. No lo toque si se ha caído en el agua. Desenchúfelo de inmediato.
6. Evite que caigan objetos o que se derramen líquidos en el equipo.
PRECAUCIÓN
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA PIEZA
POSTERIOR. EN SU INTERIOR, NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA NEVERA AL AGUA
NI A LA HUMEDAD.

INSTRUCCIONES SOBRE EL DESECHO
PELIGRO: Riesgo de aprisionamiento de niños
• Retire las puertas.
• Deje los estantes en un lugar donde los niños no puedan treparse fácilmente.
¿CÓMO ABRIR UN REFRIGERADOR SELLADO AL VACÍO?:
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Apague la nevera y desenchúfela antes de limpiarla o moverla y después de cada uso.
• Para limpiar la carcasa, use un paño no abrasivo humedecido y luego seque. No use
productos de limpieza abrasivos. Limpie el interior con un paño suave humedecido en
agua templada. No sumerja el equipo o el cable en agua.
• No salpique con agua el gabinete exterior ni el interior. Esto puede oxidar y deteriorar el
aislamiento eléctrico.
• No use elementos cortantes, como cuchillos, para raspar el equipo.
• Si es necesaria alguna reparación, deberá ser realizada por un representante autorizado. Si
guarda la unidad, manténgala en un lugar seco y fresco.
El símbolo de relámpago con una echa dentro de un triángulo equilátero
alerta al usuario sobre la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento dentro
del equipo: puede ser de una magnitud suciente como para constituir
riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al
usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y
mantenimiento (reparación) en el folleto que acompaña el equipo.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse como residuo
doméstico general: deberá entregarse en el punto de reciclaje para equipo
eléctrico y electrónico. La eliminación debe realizarse conforme a las
disposiciones locales sobre medio ambiente.
1. Coloque la palma de la mano izquierda contra el lateral izquierdo
del refrigerador
2. Coloque el pulgar de la mano izquierda en la cavidad de la puerta
3. Coloque el pulgar de la mano derecha en la cavidad de la puerta,
apoyando la palma en frente de la puerta
4. Con la mano derecha, tire de la puerta del refrigerador hacia usted
mismo
SI ESTO NO FUNCIONA, APAGUE LA UNIDAD DURANTE 5
MINUTOS, VUELVA A ENCENDERLA Y ÁBRALA DE NUEVO.

Before Using Your Cooler Unit:
• Remove the exterior and interior packaging.
• Check the voltage indicated on the rating plate.
QUICK START INSTRUCTIONS:
Complete safety and installation instructions can be found at:
http://www.callofduty.com/blackops3.ce
Avant d’utiliser votre réfrigérateur :
• Enlevez les emballages extérieur et intérieur.
• Vériez la tension indiquée sur la plaque signalétique.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE :
Consignes de sécurité et d’installation complets peuvent être trouvés
à l’adresse : http://www.callofduty.com/blackops3.ce
Prima di utilizzare la tua borraccia refrigerante:
• Rimuovere l’imballaggio esterno ed interno.
• Controllare la tensione specicata sull’etichetta.
ISTRUZIONI PER L’AVVIO RAPIDO:
Completa le istruzioni di sicurezza e di installazione sono disponibili
all’indirizzo: http://www.callofduty.com/blackops3.ce
If this doesn’t resolve your issue, please contact Activision at http://support.activision.com/
Si votre problème n’est toujours pas résolu, veuillez contacter Activision sur le site Internet http://support.activision.com/
Se ciò non è suciente, contattare Activision all’indirizzo http://support.activision.com/
4. Insert cooler plug end of power cord
into cooler plug receptor on back
of unit.
5. Insert wall plug end of power cord into electrical supply wall outlet.
6. Turn power switch to Cool position. A light
will glow. Allow four hours for optimum
cooling temperature.
7. Light Sound Switch:
OFF for no light or sound
LED for light only
LED SOUND for both
light and sound
4. Insérez l’extrémité réfrigérateur de la
prise du cordon d’alimentation dans le
récepteur de prise du réfrigérateur au dos
du réfrigérateur.
5. Insérez l’extrémité murale du cordon d’alimentation dans la prise
d’alimentation électrique.
6. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position
Cool (Refroidir). Un témoin lumineux. Attendez
quatre heures pour une température de
réfrigération optimale.
7. Interrupteur lumière / signal sonore :
OFF pour aucune lumière ni aucun
signal sonore
LED pour la lumière seulement
LED / SIGNAL SONORE pour la lumière
et le signal sonore
4. Inserire l’estremità del cavo
dell’alimentazione della borraccia
refrigerante nel ricettore, nella parte
posteriore dell’unità.
5. Inserire l’altra estremità del cavo dell’alimentazione in energia
elettrica presa a muro.
6. Ruotare l’interruttore in posizione «Cool».
Una luce si accende. Attendere quattro ore
per una temperatura ottimale.
7. Interruttore luce/suono :
OFF per nessuna luce o suono
LED solo per la luce
LED/ SUONO per luce e suono
TROUBLESHOOTING:
DÉPANNAGE :
RISOLUZIONE PROBLEMI:
ASSEMBLY
1. Ensure master power switch is o, and
cooler unit is placed on at surface.
2. Insert shelving units on interior cooler unit shelf slots.
3. Gently insert topper light kit
connector into topper light
receptor on top of cooling unit
at a slight angle to the right. Turn
clockwise slowly until topper light
meets resistance (about 5cm) and
front of topper light faces front of
cooling unit.
ASSEMBLAGE
1. Assurez-vous que l’interrupteur général
soit éteint et que le réfrigérateur soit
placé sur une surface plane.
2. Insérez les étagères dans les fentes prévues à cet eet à l’intérieur du
réfrigérateur.
3. Insérez doucement le connecteur
de l’ensemble de l’interrupteur
de lumière automatique dans
le récepteur de l’interrupteur
de lumière automatique dans la
partie supérieure du réfrigérateur
avec un léger angle vers la
droite. Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que l’interrupteur de lumière
automatique rencontre une
résistance (environ 5 cm) et que
l’avant de l’interrupteur de lumière
automatique se trouve face au
réfrigérateur.
ASSEMBLAGGIO
1. Assicurarsi che l’interruttore sia
disattivato e la borraccia refrigerante sia
posizionata su una supercie piatta.
2. Inserire le unità di immagazzinamento all’interno degli spazi previsti
nell’unità.
3. Inserire il connettore della luce
nel ricettore nella parte alta
dell’unità leggermente angolato
verso destra. Ruotare lentamente
in senso orario nché la luce non
incontra resistenza (circa 5 cm) e
la parte anteriore della luce non si
trova davanti all’unità refrigerante.
SIDE
CARRYING HANDLE
VUE LATÉRALE
POIGNÉE DE TRANSPORT
VISUALIZZAZ
IONE
LATERALE
MANICO PER IL TRASPORTO
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Cooler unit does not operate. Not plugged into wall outlet or fully engaged into back of cooler unit.
Please check your home circuit breaker which may havebeen tripped or a fuse blown.
Temperature inside the cooler unit is too warm.
Door is kept open too long or is opened too frequently.The door is not closed completely.
Warm or hot food might have been storedrecently. Wait until the cooler unit has had a chance to cool down.
The cooler unit has recently been disconnected for a period of time. 4 hours are required for the coolerunit to cool down
completely.
Not adequate ventilation between back of cooler unit and wall (allow4 inches of space or 10cm).
Vibrations
Check to assure that the cooler unit is on a level surface. Be sure the surface can adequately support cooler unit. Level the cooler
unit by putting wood or metal shims under part of the cooler unit.
The cooler unit is touching the wall. Re-level the cooler unit, and moveit from the wall.
Moisture forms on inside cooler unit walls.
If the weather is hot and humid, it can increase the internal rate of frostbuild-up. This is normal.
Door is slightly open.
Door is kept open too long, or is opened too frequently. Open the door less often.
Moisture forms on outside of cooler unit. Door is slightly open, causing cold air from inside the cooler unit to meet warm moist air from outside.
The door will not close properly. The cooler unit is not on a level surface.
Light Sound does not come on.
Not plugged in to wall outlet or fully engaged into back of cooler unit.
Cooling unit is not turned on.
Topper light kit is not properly inserted in cooler unit or receptoris blocked with other material.
Ensure Light Sound switch is in the proper position.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE
Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Il n’est pas branché à une prise murale ou n’estpas totalement inséré à l’arrière du réfrigérateur.
Veuillez vérier si votre disjoncteur s’est déclenché ou si un fusible a fondu.
La température à l’intérieur du réfrigérateur est
trop chaude.
La porte reste ouverte trop longtemps ou est ouverte trop souvent. La porte n’est pas complètement fermée.
Des aliments tièdes ou chaux pourraient avoir été stockés récemment. Attendez que le réfrigérateur puisse se refroidir.
Le réfrigérateur a été récemment déconnecté pendant un certain temps. Il faut 4 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
Il n’y a pas de ventilation adéquate entre l’arrière du réfrigérateur et le mur (laissez un espace de 4 pouces, soit 10 cm).
Vibrations
Assurez-vous que le réfrigérateur soit posé sur une surface plane. Assurez-vous que la surface puisse correctement supporter le
réfrigérateur.Nivelez le réfrigérateur en disposant des cales en bois ou en métal sous une partie du réfrigérateur.
Le réfrigérateur touche le mur. Nivelez de nouveau le réfrigérateur et éloignez-le du mur.
De l’humidité apparaît sur les parois internes du
réfrigérateur.
Si le temps est chaud et humide, cela peut augmenter le taux interne de formation de givre. C’est normal.
La porte est légèrement ouverte.
La porte reste ouverte trop longtemps, ou est ouverte trop souvent. Ouvrez la porte moins souvent.
De l’humidité apparaît sur l’extérieur du
réfrigérateur. La porte est légèrement ouverte et laisse s’échapper l’air froid intérieur qui entre en contact avec l’air chaud et humide extérieur.
La porte ne se ferme pas correctement. Le réfrigérateur n’est pas sur une surface plane.
Le signal sonore / la lumière ne fonctionne pas.
Il n’est pas branché à une prise murale ou n’estpas totalement inséré à l’arrière du réfrigérateur.
Le réfrigérateur n’est pas allumé.
L’ensemble de l’interrupteur de lumière automatique n’est pas correctement inséré dans le réfrigérateur ou le récepteur est
obstrué par un élément étranger.
Assurez-vous que l’interrupteur Signal sonore / Lumière soit dans la bonne position.
PROBLEMA CAUSA POSSIBILE
L’unità refrigerante non funziona. L’unità non è collegataalla presa a muro o non è completamente inserita nella parte posteriore.
Controllare il proprio interruttore magnetotermico, potrebbe essere scattato o un fusibile potrebbe essere bruciato.
La temperatura all’interno dell’unità è troppo
elevata.
Lo sportello è stato aperto per troppo tempo o è stato aperto troppo frequentemente. Lospor tello non è completamentechiuso.
Recentemente potrebbero essere stati conservati alimenti tiepidi o caldi. Attendereno al rareddamento dell’unità
refrigerante.
L’unità congelanteè stata scollegata per un certo tempo. Sono necessarie 4 ore per il rareddamento completo dell’unità.
Mancanza di ventilazione adeguata tra il retro dell’unità e il muro (sono necessari 4 pollici o 10 cm).
Vibrazioni
Controllare che l’unità sia in piano. Assicurarsi che la supercie possa supportare l’unità. Livellare l’unità inserendo spessori in
legno o metallo al di sotto di essa.
L’unità è a contatto con il muro. Livellare nuovamente l’unità e spostarla dal muro.
Si forma della condensa sulle pareti interne della
borraccia.
Se il tempo atmosferico è caldo e umido, la produzione di condensa potrebbe essere aumentata.Ciò è assolutamente normale.
Lo sportello è leggermente aperto.
Lo sportello è stato aperto per troppo tempo o viene aperto troppo frequentemente. Aprire lo sportello meno frequentemente.
Si forma condensa all’esterno della borraccia. Lo sportello è leggermente aperto e ciò causa l’incontro tra l’aria fredda proveniente dall’interno e l’aria calda e umida
proveniente dall’esterno.
Lo sportello non si chiude appropriatamente. L’unità non è livellata.
L’unità non produce suono/luce.
L’unità non è collegataalla presa a muro o non è completamente inserita nella parte posteriore.
L’unità non è accesa.
La luce superiore non è inserita correttamente nell’unità o il ricettore è ostruito da altro materiale.
Accertarsi che l’interruttore luce/suono sia nella posizione corretta.
LED
LED SOUND
OF
F
LED
LED SOUND
OF
F
LED
LED SOUND
OFF
LED SOUN
D
OF
F
LED
LED SOUN
D
OF
F
LED
LED SOUND
OFF
LED
LED
LED SOUND
OFF
LED
LED SOUND
OFF
LED
LED SOUN
D
OFF
(UK) (AU)
(USA)
(FR)
(UK) (AU)
(USA)
(FR)
(UK) (AU)
(USA)
(FR)
(2 INTERIOR SHELVING UNITS)
SHELVING
FRONT
(DEUX ÉTAG
ÈRES INTÉRIEURES)
ÉTAGÈRES
VUE FRONTALE
(DUE UNITÀ DI
IMMAGAZZINAMENTO
INTERNE)
IMMAGAZZINAMENTO
VISUALIZZ
AZIONE
FRONTALE
LED
LED SOUND
OFF
BACK
INTAKE VENT
LIGHT
CONNECTOR
LIGHT
RECEPTOR
OUTTAKE VENT
MASTER POWER
SWITCH
COOLER PLUG
RECEPTOR
WALL PLUG
END
COOLER PLUG
END
POWER CORD
LIGHT SOUND
SWITCH
TOPPER LIGHT KIT
SPEAKER
LED
LED SOUND
OFF
ARRIÈRE
ÉVENT
D’ADMISSION D’AIR
CONNECTEUR
DE LUMIÈRE
RÉCEPTEUR
DE LUMIÈRE
ÉVENT
D’ÉVACUATION D’A
IR
INTERRUPTEUR
GÉNÉRAL
RÉCEPTEUR
DE PRISE DU
RÉFRIGÉRA
TEUR
EXTRÉMITÉ PRISE
MURALE
EXTRÉMITÉ PRISE
RÉFRIGÉRATEUR
CORDON ÉLECTRIQUE
INTERRUPTEUR LUMIÈRE/
SIGNAL SONORE
ENSEMBLE DE
L’INTERRUPTEUR DE
LUMIÈRE AUTOMATIQUE
HAUT-PARLEUR
LED
LED SOUND
OFF
POSTERIORE
PRESA D’ARIA
CONNETTORE
LUCE
RICEVITORE
LUCE
SFOGO ARIA
INTERRUTTORE
PRINCIPALE
RICEVITORE
ELETTRICO
UNITÀ
PRESA MUROPRESA SU UNITÀ
CAVO ALIMENTAZIONE
INTERRUTTORE
LUCE/SUONO
LUCE SUPERIORE
ALTOPARLANTE
ENGLISH
FRANÇIAS
ITALIANO

Model No.: EF8228
Made in China
Idea Planet 180 Days Limited Warranty:
This 180 Days LIMITEDWARRANTY is provided by Idea Planet, LP and applies to the original product purchaser, providedthe
product: 1) was purchased from an authorizeddistributor/dealer/retailer, and 2) is returned at purchaser’sexpense, postage
pre-paid and insured, along with the original dated sales receiptas noted below. Please save a copy of the original sales
receipt, as the original receiptwill not be returned. If purchaser returns the product without the original dated sales receipt,
this warranty coverage will not apply.If the product is determined to be defective and returned within the warranty period,
we will (at our option) repair or replaceit. Return shipment of product may take up to 6 weeks, depending on purchaser’s
location. If product is repaired or replaced,it will be warranted for the longer of the original warranty or for 30 days after
warranty service.
SCOPE OF LIMITED WARRANTY:The product is warranted to be free of defects in material and workmanship for 180 days
from the date of original purchase.If a covered defect occurs within the warranty period, then at our sole option, we will
repair or replace the product or provideanother product of equal value.
WHAT IS NOTCOVERED BY THIS WARRANY: THISWARRANTY IS VOID IF THE PRODUCT HAS BEEN MODIFIED OR REPAIRED
BY USER OR OTHERS OR IF IT HAS BEEN DAMAGEDAS A RESULT OF ACCIDENT, IMMERSION IN WATER,NEGLECT, ABUSE, OR
MISUSE.
EXCLUSIONS FROM LIMITED WARRANTY:THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE OF AND IN LIEU OF ALL OTHEREXPRESS OR
IMPLIEDWARRANTIES.
Safety Warning: Recommended for ages 18+. Thisdevice complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interferenceand 2) this device must accept any
interference received,including inter ferencethat may cause undesired operation. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Idea Planet warranty service information (warranty service provided by Activision CustomerSuppor t):
For customers in North America: Visitsuppor t.activision.com tocontac t yourlocal Customer Support team for
assistance with warranty replacements.
For customers in Australia:This warranty is provided in addition to other rights and remedies you may have re-
garding the product under the Australian Consumer Law.The product comes with guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law.You are entitledto a replacement or refund for a major failure and compensation
for any other reasonably foreseeable loss or damage.You are also entitled to havethe produc t repairedor replaced if
the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.Please return defective
stock to the retail storewithin 180 days from date of purchase for either exchange or refund, or contact Activision on
For all warranty replacements,send the product in its original packaging, or with suitable protective packaging (e.g.,
bubble wrap or other cushioned packaging), and include: 1) a photocopy of your datedsales receipt; 2) your name
and return address typed or clearly printed; and 3) your Return MaterialsAuthorization (”RMA”) number or other
information provided to youfrom our warranty system (if you have initiated a claim via such system). NOTE:Tracking
numbers are recommended for all shipped materials.
Any Limitation of Liability applies only to the extent permitted by the Competitionand Consumer Act 2010 (Cth).
For customers in Europe and other countries:This warranty is provided without prejudice
to your statutory rights as a consumer which will always prevail.Visit support.activision.com to
contact your local Customer Support team for assistance with warranty replacements.
Réfrigérateur Juggernog
Numéro de modèle : EF8228
Fabriqué en Chine
Garantie Limitée de 180 Jours Idea Planet :
La présente GARANTIE LIMITÉE de 180 jours est fournie par Idea Planet, LP et s’appliqueà l’acheteur original du produit, à
condition que le produit : 1) ait été acheté auprèsd’un distributeur / vendeur/ revendeur agréé ; et 2) soit retourné aux frais
de l’acheteur,en port prépayé et assuré, accompagné de la facture ou du ticket de caisse original(e) et daté(e) comme indiqué
ci-dessous. Veuillezconserver une copie de votre facture ou ticket de caisse original(e), car la facture ou le ticket de caisse
original(e) ne vous sera pas retourné(e).Si vous nous retournez le produit sans la facture ou le ticket de caisse original(e), la
présente garantie ne s’appliquerapas. Si nous constatons que le produit est défectueux et qu’il nous est retournépendant la
période de garantie, nous le répareronsou le remplacerons (à notre convenance). L’expédition de retour peut prendrejusqu’à
6 semaines, selon l’endroitoù se trouve l’acheteur.Si le produit est réparé ou remplacé, il sera garanti pour la plus longue des
deux périodes suivantes : la période gurant dans la garantieoriginale ou 30 jours après le ser vice de garantie.
ÉTENDUE DE LA GARANTIE LIMITÉE : Le produit est garanti contretous vices de matériaux et de fabrication pendant 180
jours à compter de la date originale d’achat.Si un défaut couvert par la garantie survient pendant la période de garantie,
nous réparerons ou remplaceronsle produit ou en fournirons un d’égale valeur,à notre seule convenance.
CE QUI N’EST PAS COUVERTPAR LA GARANTIE : LA PRÉSENTE GARANTIE EST SANS EFFET SI LE PRODUIT A ÉTÉ MODIFIÉ
OU RÉPARÉPAR L’UTILISATEUROU PAR DES TIERS OU S’ILA ÉTÉ ENDOMMAGÉ EN CONSÉQUENCE D’UN ACCIDENT, D’UNE
IMMERSION DANS L’EAU, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UN ABUS OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE : LA PRÉSENTE GARANTIE EXCLUTET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE
OU IMPLICITE.
Avertissement de sécurité : Recommandé pour les personnes âgées de 18 ans et plus. Cetappareil est conforme à la
Partie 15 des Règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) cet appareil ne peut pas
causer d’interférencesdommageables et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui
peuvent causer un fonctionnement non souhaité. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Informations de service de garantie Idea Planet (service de garantie fourni par le Service clientèle Activision) :
Pour les clients situés en Amérique du Nord :Visitez support.activision.com pour contacter notre service à la
clientèle local et obtenir de l’aideau regard des remplacements sous garantie.
Pour les clients situés en Australie : La présentegarantie est fournie en plus des autres droits et recours que vous
pouvez avoir au regarddu produit en vertu du droit australien sur la protection des consommateurs. Le produit est
fourni avec des garanties qui ne peuventêtre exclues en vertu du droit australien sur la protection des consommateurs.
Vous avezdroit à un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance grave et à une indemnisation pour tous
autres dommages ou pertes raisonnablement prévisibles.Vous avez également le droit à ce que le produit soit réparé
ou remplacé si ce dernier n’ore pas une qualité acceptable et que la panne n’est pas équivalente à une défaillance
grave.Veuillez retourner le ou les produits défectueux au magasin de détail dans les 180 jours de la date d’achatpour
un échange ou un remboursement, ou contacter Activision au 1300 748 995 ou par courrier électronique à l’adresse
Pour tous les remplacementssous garantie, veuillez envoyer le produit dans son emballage original ou dans un
emballage protecteur adéquat (par exemple : du papier bulle ou un autreemballage matelassé) et joignez-y : 1)
une photocopie de votre facture datée; 2) votre nom et votre adresse de renvoi tapée a la machine ou en caractères
d’imprimerie; et 3) votre numéro d’autorisation de retour de marchandise (« RAM » pour ses initiales en anglais) ou
toute autre information vousv vayantété fournie par notre système de garantie (si vous avez présenté une réclamation
via ce système). REMARQUE : Il est recommande d’avoirun numéro de suivi pour chaque produit expédié.
Toutelimite de responsabilité s’applique seulement dans la mesure permise par la Loi de protection de la concurrence
et des consommateurs (Competitionand Consumer Act) de 2010 (Cth).
Pour les clients d’Europe et d’autrespays : La présente garantie est fournie sans préjudice de vos droits légaux
en tant que consommateur,qui prévaudront toujours. Visitezsupport.ac tivision.compour contacter notre ser viceà la
clientèle local et obtenir de l’aideau regard des remplacements sous garantie.
Juggernog Cooler
Modello n.: EF8228
Made in China
Garanzia Limitata 180 Giorni Idea Planet:
Questa GARANZIA LIMITATA della durata di 180 giorni è fornita da Idea Planet, LP, e si applica all’acquirenteoriginale, a con-
dizione che il prodotto: 1) sia stato acquistatoda un distributore/negoziante/rappresentante autorizzato e 2) venga restituito
a spese del cliente, con spedizione assicurata e pre-pagata,insieme alle ricevute di vendita originali come specicato di
seguito. Conservaresempre una copia della fattura di vendita, poiché l’originale non sarà restituito.La presente garanzia non
sarà considerata valida se il prodottoviene restituito senza la ricevuta di vendita originale. Se il prodotto viene considerato
difettoso e viene restituito entroil periodo di validità, questo verrà sostituito o riparato a nostra discrezione. La spedizione
di restituzione al consumatorepuò richiedere no a 6 settimane, a seconda della residenza dello stesso. Se il prodotto viene
riparato o sostituito,sarà coperto no alla scadenza della garanzia originale o per 30 giorni dopo il ser vizio di garanzia.
SCOPO DELLA GARANZIA LIMITATA: Il prodotto è garantito come privo di difetti di produzioneo materiali per 180 giorni
dall’acquistooriginale. Se un difetto coper todalla garanzia si verica entro il tempo di validità della garanzia stessa, il prodot-
to sarà sostituito o riparato,a nostra discrezione, o verrà fornito al consumatore un altro prodottodi uguale valore.
COSA NON È COPERTO DALLA PRESENTE GARANZIA:QUESTA GARANZIA È NULLA SE IL PRODOTTO VIENE MODIFICATO
O RIPARATO DAL CONSUMATORE O SE VIENE DANNEGGIATO A SEGUITO DI INCIDENTE, IMMERSIONE IN ACQUA,NEGLIGENZA,
ABUSO O UTILIZZO SCORRETTO.
ESCLUSIONI DALLA GARANZIA LIMITATA: LA PRESENTE GARANZIA È ESCLUSIVAE SOSTITUTIVA DI QUALSIASI ALTRA
GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA.
Avviso di Sicurezza: Consigliato a persone di età 18+. Questo dispositivo è conforme alla Parte15 delle normative FCC.
L’operazione è soggetta alle due seguenti condizioni: 1) questo dispositivonon può causare interferenze dannose 2) questo
dispositivo deve accettarequalsiasi inter ferenzaricevuta, inclusa l’interferenza che può causare funzionamento indesiderato.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Informazioni sul servizio di garanzia Idea Planet (servizio di garanzia fornito dal servizio clienti Activision):
Per i consumatori in Nord America:Visitare support.activision.com per contattare il servizio clienti locale per
ricevere assistenzein merito alle sostituzioni in garanzia.
Per i consumatori in Australia: Lapresente garanzia è da intendersi in aggiunta agli altri diritti previsti dalle leggi
australiane di protezione dei consumatori.Il prodotto viene venduto con garanzie che non possono essere escluse in
base alle leggi australiane di protezione dei consumatori.Il consumatore ha diritto a una sostituzione o a un rimborso,
oltre a un indennizzo per qualsiasi altra perditao danno. Il consumatore ha inoltre diritto alla riparazione o alla
sostituzione se il prodotto non risulta essere di qualità accettabilee l ’eventuale guasto è di entità minore. Restituirela
merce difettosa al negozio entro180 giorni dalla data d’acquisto per la sostituzione o il rimborso o contattare Activision
al numero 1300 748 995 o all’indirizzoe-mail ausuppor [email protected] o via posta all’indirizzoPO Box 544, Pyrmont
NSW 2009, Australia.
Per tutte le sostituzioni in garanzia, inviareil prodotto nel suo imballaggio originale o con imballaggio protettivo adatto
(ad esempio foglio con bolle o altro imballaggio simile) e includere: 1) fotocopiadella ricevuta di vendita con data;
2) nome e indirizzo leggibili; 3) Numero RMA o altri dati forniti dal sistemadi garanzia (se il reclamo è stato avviato
tramite questo canale). NOTA:Si raccomanda di utilizzare numeri di tracking per tutto il materiale inviato.
Qualsiasi limitazione di responsabilità si applica solo per quanto previsto dall’Atto per la Concorrenza e la protezione
dei consumatori del 2010 (Cth).
Per i consumatori in Europa e altri paesi: Questa garanziaè fornita fermi restando i vostri diritti in qualità di
consumatore,che saranno sempre considerati prevalenti. Visitare support.activision.com per contattareil ser vizio clienti
locale per ricevere assistenzein merito alle sostituzioni in garanzia.
Juggernog Koeler
Modelnr.:EF8228
Gemaakt in China
Idea Planet 180 Dagen Beperkte Garantie:
Deze BEPERKTE GARANTIE van 180 dagen wordt gegevendoor Idea Planet, LP en is van toepassing op de originele koper van
het product, mits het product: 1) gekocht is van een erkendedistributeur/dealer/winkelier, en 2) op eigen kosten wordt gere-
tourneerd, voorzien vanfrankering en verzekerd, samen met de originele gedateerde kassabon, naar het onderstaande adres.
Bewaar een kopie van de originele kassabon, de bon wordtnamelijk niet teruggestuurd. Als de aankoper het product terug
stuurt zonder de originele gedateerde kassabon, dan is deze garantie niet vantoepassing. Als een product defect is en terug
wordt gestuurd binnen de garantieperiodedan zullen we deze (naar onze keuze) repareren of vervangen. Retourzendingen
kunnen tot 6 weken in beslag nemen, afhankelijkvan de locatie van de koper. Als het product gerepareerd of vervangen
wordt, dan geldt de garantievoor de langere periode van de oorspronkelijke garantie of voor 30 dagen na de garantieservice.
BEREIK VAN BEPERKTE GARANTIE: Het product is gegarandeerdvrij van materiaal- en arbeidsfouten gedurende 180
dagen vanaf de oorspronkelijkeaankoopdatum. Als zich een fout voordoet binnen de garantieperiode, dan zullen wij - naar
eigen inzicht - het product reparerenof ver vangen of een ander product vangelijke waarde aanbieden.
WATVALT NIET ONDER DEZE GARANTIE: DEZE GARANTIE IS ONGELDIG ALS HET PRODUCT GEWIJZIGD OF GEREPAREERD IS
DOOR GEBRUIKER OF ANDEREN OF ALS HET BESCHADIGD IS ALS GEVOLGVAN EEN ONGELUK, ONDERDOMPELING IN WATER,
NALATIGHEID,MISHANDELING OF MISBRUIK.
UITSLUITINGEN VAN BEPERKTE GARANTIE:DEZE GAR ANTIE IS EXCLUSIEFEN IN PLAATS VANALLE ANDERE UITDRUKKE-
LIJKE OF IMPLICIETE GARANTIES.
Veiligheidswaarschuwing:Aanbevolen voor 18+. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regulatie. Gebruik is
afhankelijk van de volgende twee voorwaarden:1) dit apparaat mag geen schadelijke storing opleveren en 2) dit apparaat
moet elke storing die ontvangen wordtaccepteren, inclusief storing die kan leiden tot ongewenst functioneren. CAN
ICES-3(B)/NMB-3(B).
Idea Planet garantieserviceinformatie (garantieservice verleend door Activision Klantenservice):
Voor klanten in Noord-Amerika: Bezoeksuppor t.activision.com om contact op te nemen met uw plaatselijke
Klantenserviceteam voor hulp bij garantievervangingen.
Voor klanten in Australië: Dezegarantie wordt geboden naast andere rechten en rechtsmiddelen die u mogelijk
hebt met betrekking tot het product binnen de Australische Consumentenwet.Het product wordt geleverd met garan-
ties die niet kunnen worden uitgeslotenbinnen de Australische Consumentenwet. U hebt recht op een vervanging of
teruggave van uw geld in het gevalvan een grote fout en compensatie voor enig ander redelijk voorzienbaar verlies
of schade. U hebt ook recht op reparatieof vervanging als het product niet van acceptabele kwaliteit is en dit niet
neerkomt op een grote fout.Gelieve het defecte product binnen 180 dagen na aankoopdatum terug te sturen naar de
winkel waar u het gekocht hebt terver vangingof terugbetaling, of neem contact op met Activision via 1300 748 995 of
Voor alle garantievervangingen verstuurt u het product in de originele verpakkingof met geschikte beschermende
verpakking (b.v.bubbeltjesplastic of andere gevoerde verpakking) en stopt u er het volgende bij: 1) een kopie van uw
gedateerde aankoopbonnetje;2) uw naam en retouradres duidelijk getypt of afgedrukt; en 3) uw Return Materials Au-
thorization (“RMA”)nummer of andere informatie die u gekregen hebt via ons garantiesysteem (als u via een dergelijk
systeem een claim hebt ingediend). OPMERKING: Volgnummerszijn aanbevolen voor alle verzonden materialen.
Elke beperking van aansprakelijkheidis alleen van toepassing voor zover dit is toegestaan volgens de Concurrentie- en
Consumentenwet2010 (Cth).
Voor klanten in Europa en andere landen: Dezegarantie wordt verstrekt onverminderd uw grondwettelijkerecht
als consument, dat altijd leidend zal zijn. Bezoek support.activision.com om contact op te nemen met uw plaatselijke
Klantenserviceteam voor hulp bij garantievervangingen.
Refrigerador Juggernog
Modelo N.º EF8228
Hecho en China
Garantía Limitada por 180 Días Otorgada por Idea Planet
Esta GARANTÍA LIMITADApor 180 días es otorgada por Idea Planet, LP y se aplica al comprador original del producto cuando
el producto: 1) haya sido comprado a un distribuidor/comerciante/minoristaautorizado; y 2) sea enviado a la dirección que
se estipula a continuación con cargo al comprador,mediante correo postal prepago y asegurado, junto conla constancia
original en la que aparezca la fecha de compra, de la formaque se especic a a continuación.Sír vase guardaruna copia de
la constancia de compra, ya que el original no se le devolverá.Si el comprador envía el producto sin la constancia de compra
original (con la fecha de compra), esta garantía no seráaplicable. Si se determina que el producto es defectuoso y se envía
dentro del periodo de garantía, dicho producto será reparadoo reemplazado, a nuestro criterio. El envío de regresopuede
demorar hasta 6 semanas, según la ubicación del comprador.Si el producto es reparado o reemplazado, se garantizará por el
período de la garantía original o por 30 días después del servicio de garantía.
ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA:Se garantiza que el producto está libre de defectos en sus materiales o de calidad
por un período de 180 días a partir de la fecha original de compra. Si en el periodo de la garantía se manifestara alguno
de los defectos cubiertos, podremos, a nuestro criterio,reparar o reemplazar el producto o entregar otro producto de valor
equivalente.
LO QUE NO CUBRE ESTAGARANTÍA: ESTA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA SI EL PRODUCTOHA SIDO MODIFICADO O REPARADO
POR EL USUARIO OTERCEROS, O SI ESTÁ DAÑADO POR ACCIDENTE, INMERSIÓN EN AGUA, NEGLIGENCIA, ABUSO O USO
INAPROPIADO.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA:ESTA GARANTÍA EXCLUYE Y REEMPLAZA A CUALQUIEROTRA GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA.
Advertencia de Seguridad: Se recomienda su uso por mayoresde 18 años. Este equipo cumple la sección 15 de las Reglas de
la Comisión Federal de Comunicación(FCC, por sus siglas en inglés). El funcionamiento está condicionado al cumplimiento
de estas dos condiciones: 1) este equipo no puede causar interferencia perjudicial; y 2) este equipo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquella que pueda provocarun funcionamiento indeseado. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Información sobre el servicio de garantía de Idea Planet (el servicio de garantía es brindado por Atención al Cliente
de Activision):
Para clientes en América del Norte: Visitesupport.activision.com a n de contactar al equipo local de Atención al
Cliente para obtener asistencia sobrereemplazos en garantía.
Para clientes en Australia: Esta garantía se otorgaadicionalmente a los demás derechos y compensaciones que le
pudieran corresponder en virtud de la Ley del Consumidor de Australia.El producto posee una garantía que no puede
ser excluida por la Ley del Consumidorde Australia. Ud. tiene derecho a obtener un reemplazo o un reembolso por una
falla mayor e indemnización por cualquier otro daño o pérdidarazonable y previsible. Asimismo, Ud. tiene derecho a
que el producto sea reparado o reemplazado en caso de que el producto no tengauna calidad aceptable y que la falla
no sea una falla grave. Sírvase enviar el producto defectuoso al negocio minorista dentro de los 180 días de la fechade
compra para cambio o reembolso o contacte a Activision en el 1300 748 995 o envíe un correoelec trónicoa ausuppor t@
activision.com o correo postal a PO Box 544, Pyrmont NSW 2009, Australia.
Para todo reemplazoen garantía, envíe el producto en su embalaje original, o en un embalaje apropiado para su
protección (por ejemplo,envuelto en laminado plástico con aire encapsulado), e incluya: 1) una fotocopia de la constan-
cia de compra en la que conste la fecha; 2) su nombre y direcciónde envío escrito a máquina o impreso con claridad; y
3) su número de Autorización de Devolución de Material(”RMA”,por sus siglas en inglés) u otra información que le haya
sido brindada por nuestro sistema de garantía (en caso de que Ud.haya iniciado un reclamo por dicha vía). NOTA: Se
recomienda el uso de números de rastreopara todos los productos enviados.
TodaLimitación de Responsabilidad se aplica únicamente con el alcance permitido por la Ley de Competencia y
Consumidor de 2010 (válido en el sistema de Commonwealth).
Para clientes en Europa y otros países: Esta garantíase otorga sin perjuicio de los demás derechos que le puedan
corresponder por ley en su carácter de consumidor,que siempre prevalecerán. Visite support.activision.com a n de
contactar al equipo local de Atención al Cliente para obtener asistenciasobre reemplazos en garantía.
Idea Planet LP
Dallas,TX 75252
USA
Idea Planet LP
Dallas,TX 75252
USA
Idea Planet LP
Dallas,TX 75252
USA
Idea Planet LP
Dallas,TX 75252
USA
Idea Planet LP
Dallas,TX 75252
USA
Artwork © 2015 Activision Publishing, Inc.
Voor het gebruik van uw koeler:
• Verwijder de verpakking aan de buiten- en binnenkant.
• Controleer het aangegeven voltage op het typeplaatje.
SNELLE INSTRUCTIES:
Compleet veiligheid en installatie-instructies zijn te vinden op:
http://www.callofduty.com/blackops3.ce
Antes de Usar la Unidad Refrigerante:
• Retire el embalaje exterior e interior.
• Verique el voltaje indicado en las características técnicas.
INSTRUCCIONES PARA COMENZAR:
Las instrucciones completas de seguridad e instalación se pueden
encontrar en: http://www.callofduty.com/blackops3.ce
Als dit uw problemen niet oplost, neem dan contact op met Activision via http://support.activision.com/
Si no se resuelven los inconvenientes, comuníquese con Activision en http://support.activision.com/.
4. Plaats het uiteinde van de
koelerstekker in de koelerplug aan de
achterkant van de koeler.
5. Steek het uiteinde van de stekker in het stopcontact.
6. Zet de schakelaar op‘Koelen’. Een licht zal
gloeien. Geef het vier uur de tijd om de
optimale koeltemperatuur te bereiken.
7. Licht-/geluidschakelaar:
UIT voor geen licht of geluid
LED voor alleen licht
LED/ GELUID voor zowel licht
als geluid
4. Inserte el cable del refrigerador en el
receptor del cable, ubicado en la parte
posterior de la unidad.
5. Inserte el enchufe de pared ubicado en el extremo del cable en un
tomacorriente de pared.
6. Gire el interruptor hacia la posición de
enfriado. Una luz brillará. Tomará unas cuatro
horas alcanzar la temperatura de enfriado
óptima.
7. Interruptor de luz/sonido:
Posición de apagado (OFF)
para que no haya luz ni sonido
Posición LED para luz
únicamente
Posición LED/SONIDO para
luz y sonido
PROBLEMEN OPLOSSEN:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
MONTAGE
1. Zorg ervoor dat de Hoofdschakelaar
uit staat en dat de koeler op een plat
oppervlak staat.
2. Plaats de planken in de binnenste plankuitsparingen van de koeler.
3. Plaats voorzichtig de bovenste
lichtset connector in de topper
lichtontvanger bovenop de koeler,
onder een kleine hoek naar rechts.
Zachtjes met de klok mee draaien
tot topper licht wat weerstand
voelt (ongeveer 5 cm) en voorkant
van topper licht aan de voorkant
van koeler zit.
ENSAMBLAJE
1. Asegúrese de que el interruptor
principal se encuentre en la posición de
apagado, y que la unidad refrigerante
esté ubicada en una supercie plana.
2. Inserte los estantes en las ranuras del interior del refrigerador.
3. Inserte suavemente el kit conector
de iluminación en el receptor
superior de iluminación levemente
inclinado hacia la derecha. Gire
lentamente hacia la derecha hasta
que la luz superior encuentre la
resistencia (aproximadamente 5
cm) y hasta que la parte delantera
de la luz se encuentre de frente al
refrigerador.
ZIJKANT
HANDGREEP OM TE DRAGEN
VISTA LATERAL
MANIJA DE TRANSPORTE
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK
Koeler werkt niet. Niet op een stopcontact aangesloten of niet helemaal op de juiste manier in de achterkant van de koeler vastgezet.
Controleer de aardlekschakelaar, er kan sprake zijn van een gesprongen zekering.
Temperatuur binnenin de koeler is te hoog.
Deur wordt te lang open gehouden of is te vaak geopend. De deur zit niet helemaal dicht.
Mogelijk is er onlangs warm of heet voedsel in bewaard.Wacht tot de koeler de kans heeft gekregen af te koelen.
De koeler is onlangs enige tijd losgekoppeld geweest. De koeler heeft 4 uur nodig om volledig af tekoelen.
Niet voldoende ventilatie tussen de achterkant van de koeler en muur (zorg voor 4 inches/10 cm ruimte).
Trillingen
Verzeker u ervan dat de koeler op een plat oppervlak staat. Zorger voor dathet opper vlak voldoende steunbiedt voor de koeler.
Zet de koeler recht neer door er houten of metalen stukjes onder te zetten.
De koeler raakt de muur. Lijn de koeler opnieuw uit en verplaats deze weg van de muur.
Er ontstaat vocht aan de binnenkant van de koeler.
Als het warm en vochtig weer is, dan kan zich meer vocht ophopen aan de binnenkant van de koeler. Dit is normaal.
Deur is een beetje open.
Deur is te lang open gehouden of is te vaak geopend. Open de deur minder vaak.
Er ontstaat vocht aan de buitenkant van de koeler. Deur is een beetje open, waardoor koude lucht van binnenin de koeler in aanraking komtmet warme vochtige lucht van buiten
de koeler.
De deur sluit niet goed. De koeler staat niet op een recht oppervlak.
Geluid/licht gaat niet aan.
Niet op een stopcontact aangesloten of niet helemaal op de juiste manier in de achterkant van de koeler vastgezet.
Koeler staat niet aan.
Topper Lichtset is niet op de juiste manier aangesloten op de koelerof de ontvanger wordt door iets anders geblokkeerd.
Zorg ervoor dat de Geluid-/Lichtschakelaar goed staat.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
La unidad refrigerante no funciona. No enchufada a la toma de la pared o no conectada correctamente a la toma posterior de la unidad refrigerante.
Verique si el disyuntor de su hogar se ha activado o han saltado los fusibles.
La temperatura en el interior de la unidad
refrigerante no es lo sucientemente fría.
La puerta se mantuvo abierta por un período demasiado largo o se abre con demasiada frecuencia. La puerta no está
completamente cerrada.
Pudo haberse colocado recientemente comida caliente o tibia. Espere hasta que se enfríe la unidad refrigerante.
La unidad refrigerante ha sido desconectada recientemente por un lapso de tiempo. Se requieren4 horas para que la unidad
refrigerante se enfríe completamente.
No hay una ventilación adecuada entre la parte posterior de la unidad refrigerante y la pared (mantenga4 pulgadas de
separación o 10 cm).
Vibraciones
Verique que la unidad refrigerante está sobre una supercie plana. Asegúrese de que la supercie soporte la unidad refrigerante
de manera adecuada. Nivele la unidad refrigerante con cuñas de madera o metal debajo de la misma.
La unidad refrigerante está tocando la pared. Vuelva a nivelar la unidad refrigerante y aléjela de la pared.
Formaciones de humedad en las paredes interiores
de la unidad refrigerante.
Si el clima es cálido y húmedo, puede incrementarse la formación de escarcha interna. Esto es normal.
La puerta está ligeramente abierta.
La puerta se mantuvo abierta por un período demasiado prolongado o se abre con demasiada frecuencia. Abra la puerta con
menor frecuencia.
Formaciones de humedad en la parte exterior de la
unidad refrigerante. La puerta está ligeramente abierta, lo que provoca que el aire frío del interior se combine con el aire cálido y húmedo del exterior.
La puerta no cerrará de manera adecuada. La unidad refrigerante no está en una supercie plana.
El sonido/luz no enciende.
No enchufada a la toma de la pared o no conectada correctamente a la toma posterior de la unidad refrigerante.
La unidad refrigerante no está encendida.
El kit de encendido superior no está inserto de manera apropiada en la unidad refrigerante o el receptor está bloqueado con otro
material.
Asegúrese de que el interruptor de sonido/luz se encuentre en la posición correcta.
LED
LED SOUND
OFF
LED
LED SOUND
OF
F
LED SOUND
OFF
LED
LED SOUND
OFF
LED
LED
LED SOUN
D
OFF
LED
LED SOUN
D
OF
F
QUICK REFERENCE SET-UP GUIDE
Please read all instructions before attempting to operatethis product and save this Guide for future reference.
Complete safety and installation instructions can be found at:
http://www.callofduty.com/blackops3/ce
CALL OF DUTY®: BLACK OPS III
JUGGERNOG
ENGLISH | FRANÇIAS | ITALIANO | NEDERLANDS | ESPAÑOL
(UK) (AU)
(USA)
(FR)
(UK) (AU)
(USA)
(FR)
(TWEE INTERNE PLANKEN)
PLANKEN
VOORKANT
(DOS ESTANTES INTERIORES)
ESTANTERÍA
VISTA FRONTAL
LED
LED SOUND
OFF
ACHTERKANT
INVOER VENTILATOR
LICHTCONNECTOR
LICHTONTVA
NGER
UITVOER
VENTILATOR
HOOFDSCHAKELAAR
STEKKERPLUG
KOELER
UITEINDE VOOR
STOPCONTACT
UITEINDE
STEKKER KOELER
STROOMDRAAD
LICHT-/
GELUIDSCHAKELAAR
TOPPER LICHTSET
SPEAKER
LED
LED SOUND
OFF
POSTERIOR
CONDUCTO DE
VENTILA
CIÓN DE ENTRADA
CONECTOR DE
ILUMINACIÓN
RECEPTOR DE
ILUMINACIÓN
CONDUCTO DE
VENTILACIÓN DE SALIDA
INTERRUPTOR
PRINCIPAL
RECEPTOR DEL
ENCHUFE DEL
REFRIGERADO
R
ENCHUFE A PAREDENCHUFE A
REFRIGERADOR
CABLE
INTERRUPTOR DE
LUZ/SONIDO
KIT DE
ILUMINACIÓN SUPERIOR
PARLANTES
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Table of contents
Languages: