ADB WARP/DL/Universal User manual

Instruction manual
Manuel d’utilisation
Gebrauchsanweisung
Gebruikershandleiding
WARP Daylight
12° - 30°
22° - 50°
M 5400 1106.05.400


User Manual - Page 1 www.adblighting.com
Issue 1.03
Advice before Use
Read these instructions carefully.
As soon as the equipment is delivered, open packing and inspect
the equipment carefully. If you notice any damage, contact the
transport company immediately and register your complaint in due
form listing the defects.
We can assure you that this equipment left our factory in perfect
condition. Check if the received equipment is consistent with the
delivery notice and if this delivery notice is consistent with your
order. If it is not, immediately contact your supplier.
General Remarks
This luminaire is lighting equipment designed for professional
indoor use in theatres and television or film studios. Designed and
built in accordance with EN 60598-1 and EN 60598-2-17
regulations, it must imperatively be connected to earth by means of
its earth wire.
To prevent any electrical shock, this equipment should not be
opened when it is powered up.
Nevertheless:
Any parts or lenses need to be replaced if they are visibly
damaged and their efficiency might be reduced, e.g. in case of
deep cracks or scratches. The Lamp must be changed if damaged
or distorted by heat. If internal access is needed for control, service
or repair purposes, always refer to qualified personnel. Always be
sure to unplug the power supply cable before opening the fixture.
It is the user's responsibility to use the luminaire for its intended
purpose and to check the equipment that might be connected to it.
The luminaire can under no circumstances be modified. ADB will
not assume any responsibility in case of damage resulting from
modifications made to the luminaire.
This luminaire is a piece of professional equipment designed for
easy and simple use. Always refer to qualified personnel for any
installation or repair work.
Important Remark
Power supply cables and other connections are essential for your
equipment and contribute greatly to a safe and trouble free
operation. Always pull the plug when disconnecting a cable, never
pull the cable. Never use cables or connectors in bad condition,
check them before installation and periodically thereafter.
Never tie power supply and data cables together.
Electrical Connection
This luminaire is designed for operating at a nominal voltage of
230V (Universal Version 90-264V). It is fitted with a 0.6 m silicone
power supply cable (3 x 1.5 mm2). For your own safety, make sure
the earth wire (yellow-green) is ALWAYS connected to earth.This
product submits Ultraviolet radiation, never open when it is
connected.
Hinweis vor Gebrauch
Lesen Sie folgenden Anweisungen unbedingt aufmerksam durch.
Nach Anlieferung des Gerätes öffnen Sie die Verpackung und
untersuchen Sie das Gerät gründlich. Falls Sie irgend einen Fehler
oder Schaden entdecken, benachrichtigen Sie sofort das
Transportunternehmen und beschreiben Sie die Fehler und
Schäden. Sie können sicher sein, dass das Gerät unser Werk in
einwandfreiem Zustand verlassen hat. Prüfen Sie, ob das
gelieferte Gerät dem Lieferschein entspricht, und ob der
Lieferschein Ihrer Bestellung entspricht. Sollte dies nicht der Fall
sein, benachrichtigen Sie umgehend Ihren Lieferanten.
Allgemeine Hinweise
Dieser Scheinwerfer ist Teil einer Reihe von Geräten, die nur für
professionelle Anwendungen in Theatern, beim Fernsehen oder
bei Filmaufnahmen entworfen wurden. Da dieses Gerät
entsprechend den EN 60598-1 und EN 60598-2-17
Sicherheitsnormen entworfen und gebaut wurde, muss es
obligatorisch mit der Masseleitung geerdet werden. Um Unfälle
und körperliche Schäden zu vermeiden (Elektrischer Schock) darf
das Gerät nicht während des Betriebs geöffnet werden.
Des weiteren:
Sicherheitselemente und Linsen müssen ausgetauscht werden,
wenn sie sichtbare Schäden aufweisen, die sie in ihrer Funktion
beeinträchtigen können, wie zum Beispiel Kratzer oder Risse. Die
Lampe muss ausgetauscht werden, wenn sie beschädigt wurde
oder die Glühwendel durch Überhitzung verformt ist. Falls es des
Eingriffs im Inneren des Gerätes bedarf-, zur Wartung, Kontrolle
oder Reparatur-, wenden Sie sich nur an Fachpersonal. In jedem
Fall muss der Stromzufuhr unterbrochen werden bevor Sie das
Gerät öffnen.
Der Scheinwerfer darf unter keinen Umständen modifiziert oder
umgebaut werden. ADB wird keine Verantwortung für Material- und
Personenschäden übernehmen, denen eine Modifikation oder ein
Umbau des Scheinwerfers zugrunde liegt.
Dieser Scheinwerfer ist ein professionelles Gerät, das für den
bedienungsfreundlichen Gebrauch entworfen wurde. Dennoch
sollten Sie sich bei jeder Reparatur und bei jeder Montage nur an
Fachpersonal wenden.
Wichtiger Hinweis:
Stromzufuhr und Anschlussleitungen sind wichtig für die
einwandfreie Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes. Verwenden
Sie immer den Stecker, wenn Sie das Kabel entfernen wollen und
ziehen Sie niemals an dem Kabel selbst. Verwenden Sie niemals
Kabel oder Stecker, die in schlechtem Zustand sind und prüfen sie
deren Zustand bei jeder Installation, beziehungsweise in
regelmäßigen Abständen wenn der Scheinwerfer fest installiert ist.
Befestigen Sie niemals Stromzufuhr- und Datenleitungen
zusammen.
Elektrischer Anschluss
Dieser Scheinwerfer ist für eine Nennspannung von 230 V
ausgelegt (Universal Version von 90-264V). Das Gerät wird mit
einer 0,6 m langen Silikonanschlussleitung (3 x 1,5 mm2) geliefert.
Prüfen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ob das Massekabel (gelb -
grün) auch wirklich IMMER an der Erdungsklemme angeschlossen
ist.
Safety Instructions - Sicherheitsvorschriften
! ACHTUNG:
IM INNEREN DES GERÄTES
BEFINDET SICH
LEBENSGEFÄHRLICHE
SPANNUNG !
! ATTENTION:
LETHAL VOLTAGE
PRESENT INSIDE !
English
Deutsch

www.adblighting.com User Manual - Page 2
Issue 1.03
Recommandations avant utilisation
Lisez attentivement cette notice.
Dès réception de votre équipement, ouvrez les boîtes et examinez
l'appareil.
Si vous notez quelque dommage, contactez immédiatement le
transporteur et faites dûment enregistrer votre réclamation avec les
défauts constatés.
Soyez convaincu que lorsque cet équipement à quitté nos usines, il
se trouvait en parfait état. Vérifiez si ce qui vous a été fourni est
conforme à la note d'envoi et si celle-ci est conforme à votre
commande. Si tel n'est pas le cas, contactez immédiatement votre
fournisseur.
Généralités
Ce projecteur est un appareil d'éclairage destiné uniquement à
l'usage professionnel pour l'éclairage scènique de théâtres, de
plateaux de télévision et pour le cinéma.
Conçu et réalisé selon les normes EN 60598-1 et EN 60598-2-17,
il requiert impérativement une mise à la terre sur le conducteur
prévu à cet effet. Pour prévenir tout risque d'accident électrique, il
est interdit d‘ouvrir l‘appareil quand il est sous tension.
Néanmoins :
Les écrans de protection et les lentilles doivent être remplacés s'ils
sont visiblement endommagés au point que leur efficacité en soit
diminuée; par exemple par des fêlures ou des rayures profondes.
La lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou
déformée par la chaleur. Si pour des raisons de contrôle, de
service ou de réparation, il s'avère nécessaire d'accéder à
l'intérieur de l'appareil, faites toujours appel à un spécialiste
qualifié. Dans tous les cas, déconnectez toujours le câble
d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil. C'est la responsabilité de
l'utilisateur de veiller à utiliser le projecteur pour les applications
prévues et de vérifier les équipements qui y seraient raccordés.
En aucun cas, l'appareil ne pourra être modifié. Une modification
pourrait altérer la sécurité de l‘appareil.
ADB n'acceptera aucune responsabilité en cas de dommages qui
résulteraient de ces modifications. Ce projecteur est un
équipement professionnel développé pour une utilisation simple et
aisée. Néanmoins, on fera appel à un personnel qualifié pour toute
installation ou réparation.
Remarque importante:
Les câbles d'alimentation et autres connexions représentent une
part importante de votre équipement et contribuent à assurer sa
sécurité et son bon fonctionnement.
Déconnectez toujours un câble en le tenant par sa fiche, jamais en
tirant sur le câble.
N'utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état,
vérifiez-les à chaque installation ou périodiquement sur les
équipements installés à demeure.
N'associez jamais ensemble un câble d'alimentation et un câble
data.
Raccordement électrique
Ce projecteur dispose d‘une alimentation nominale de 230V
(Version Universelle 90-264V). Votre projecteur est livré équipé
d’un câble d’alimentation silicone de 0,6 m de long (3 x 1,5 mm2).
Pour votre sécurité, veillez à ce que le fil de terre (jaune-vert) soit
TOUJOURS connecté à la terre du réseau.
ATTENTION: cet appareil délivre un rayonnement Ultra Violet. Ne
jamais ouvrir l’appareil lampe allumée.
Aanbevelingen voor het gebruik
Lees dit document aandachtig. Open de dozen en controleer de
ontvangen apparatuur zodra u uw uitrusting ontvangt. Neem
onmiddellijk contact op met de transporteur indien u enige schade
mocht vaststellen en teken verzet aan met opgave van de
geconstateerde schade. Wij kunnen u verzekeren dat deze
uitrusting onze fabrieken in perfecte staat heeft verlaten. Ga na of
de geleverde waren volledig overeenstemmen met de
verzendingsnota en of dit document overeenstemt met uw
bestelling. Neem onmiddellijk contact op met uw leverancier indien
dit niet het geval is.
Algemeen
Deze schijnwerper is een belichtingsapparaat dat alleen voor
professioneel gebruik in theaters en voor televisie- of
binnenfilmopnamen bestemd is. De schijnwerper is ontworpen en
gerealiseerd volgens de normen EN 60598-1 en EN 60598-2-17,
en vereist noodzakelijkerwijze een aansluiting aan de aarde met de
daartoe voorziene geleider. Om elk risico op elektrische ongevallen
uit te sluiten: er is geen enkele reden om het apparaat te openen
om zich van de goede werking te verzekeren.
Nochtans:
Onderdelen en lenzen moeten worden vervangen indien ze
zichtbaar beschadigd zijn, d.w.z. indien de betrouwbaarheid is
verminderd; bijvoorbeeld in geval van barsten of diepe krassen. De
lamp moet worden vervangen als ze beschadigd of door de warmte
vervormd is. Indien het nodig zou blijken een controle of een
herstelling uit te voeren, doe dan steeds beroep op een
gekwalificeerd specialist. Koppel steeds de voedingskabel los
alvorens het apparaat te openen. Het is de verantwoordelijkheid
van de gebruiker er over te waken dat de schijnwerper gebruikt
wordt voor de voorziene toepassing en dat de aangesloten
apparatuur nagekeken wordt.
In geen enkel geval kan de schijnwerper gewijzigd worden. Geen
enkele wijziging mag zijn veiligheid verminderen.
ADB zal geen verantwoordelijkheid aanvaarden voor
schadegevallen die uit deze wijzigingen zouden voortkomen. Deze
schijnwerper is een professioneel apparaat, ontwikkeld met het oog
op een eenvoudig en vlot gebruik. Nochtans raden wij u aan steeds
beroep te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie of
herstelling.
Belangrijke opmerking:
Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een essentieel deel
van uw installatie en verzekeren de veiligheid en goede werking.
Om een kabel uit te trekken moet u altijd de connector vasthouden,
nooit aan de kabel trekken. Gebruik geen kabel of connector in
slechte staat, controleer ze bij elke nieuwe plaatsing of met
regelmaat bij vaste installaties.´Een voedingskabel en een
datakabel mogen nooit samen geplaatst worden.
Elektrische aansluiting
Uw schijnwerper werd ontworpen voor een nominale spanning van
230 V. Hij is uitgerust met een silicone voedingskabel van 0,6 m
lengte (3 x 1,5 mm2).
Omwille van uw eigen veiligheid, waak erover dat de
aardingsdraad (geel-groen) ALTIJD aangesloten is aan de aarde
van het net.
Consignes de securité - Veiligheidsvoorschriften
! OPGELET:
ER BEVINDT ZICH EEN
LEVENSGEVAARLIJKE SPANNING IN
HET TOESTEL !
Nederlands
Français
! ATTENTION:
UNE TENSION MORTELLE
EST PRÉSENTE À
L'INTÉRIEUR DE

User Manual - Page 3 www.adblighting.com
Issue 1.03
1. Removable access cover
2. Yoke
3. Yoke runner
4. Handle
5. Lamp housing
6. Lamp fitting
7. Tilt locking handle
8. Rings for framing shutters
9. Gobo/Iris rings
10. Accessory slot
11. Focus ring
12. Zoom ring
13. Fixed filter frame holders
14. Filter holder clips (with spring)
15. Spot-Even ring
16. Lamp adjustment screws
17. Release button
18. Diaphragm (inside)
19. Strain relief, mains supply cable
20. Secondary suspension point
21. Friction adjustment for the lenses
22. Yoke bolts
23. Rear section screws
1. Entfernbare Abdeckung
2. Bügel
3. Laufschiene des Bügels
4. Griff
5. Lampengehäuse
6. Lampenarmatur
7. Feststellgriff
8. Ringe für Blendenschieber
9. Gobo/Iris-Ringe
10. Einschubschlitz für Gobo/Iris- Halter mit Abdeck-
Schiebern gegen Streulicht (oben und unten)
11. Focus-Ring
12. Zoom-Ring
13. Filterhalter (fest)
14. Filterhalter mit Federung (beweglich zum Öffnen )
15. Spot-Even Ring
16. X-Y Knopf
17. Befestigungsschraube
18. Netzkabel
19. Streulicht-Blende (innen)
20. Befestigungsmöglichkeit für Sicherheitsseil
21. Einstellung der Reibung
22. Feststellmutter
23. Schrauben für hintere Abdeckung
1. Couvercle d'accès amovible
2. Lyre
3. Rail de guidage de la lyre
4. Poignée
5. Partie lanterne
6. Support de la lampe
7. Poignée de blocage de l'inclinaison
8. Anneaux de commande des couteaux
9. Anneaux gobo/iris
10. Emplacement pour accessoires
11. Anneau de focalisation
12. Anneau de zoom
13. Supports de porte-filtre fixes
14. Clips de maintien de porte-filtre (à ressorts)
15. Anneau de réglage de la répartition de la lumière
16. Vis de réglage de l’alignement de la lampe
17. Bouton de déverrouillage
18. Diaphragme (interne)
19. Serre-câble, câble d‘alimentation
20. Points de suspension secondaires
21. Réglage de la friction des lentilles
22. Boulons de lyre
23. Vis de fixation du corps arrière
1. Afneembare dekplaat
2. Beugel
3. Beugelgeleider
4. Handgreep
5. Behuizing van de lamp
6. Lamphouder
7. Tilthendel
8. Ringen voor afsnijders
9. Gobo/Iris ringen
10. Opening voor toebehoren
11. Focusring
12. Zoomring
13. Vaste filterhouders
14. Openklapbare filterhouders
15. Lichtbundel-correctie ring
16. X-Y correctie schroeven
17. Ontgrendeling lamphouder
18. Diafragma (binnenin)
19. Trekontlasting, voedingskabel
20. Bevestigingspunt voor veiligheidskabel
21. Regelschroeven remmen lenzen
22. Beugelschroeven
23. Bevestigingsschroeven van de lampbehuizing
Overview - Vue d‘ensemble - Übersicht - Overzicht
Nederlands
Français
English
Deutsch
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
17 16
20
21
1
22
23
19
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other ADB Dj Equipment manuals