AEG C 265 User manual

A 85230 GT
A 85310 GT
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Gebrauchsanleitung
ΕΕγγχχεειιρρίίδδιιοοοοδδηηγγιιώώννττοουυχχρρήήσσττηη
User Manual
Manuel d'utilisation

2
DE
Technische Daten
Modell C 265 C 335
A 85230 GT A 85310 GT
Volumen (brutto) l 264 335
Volumen (netto) l 257 327
Höhe ohne/mit Rädern cm 87,6 87,6
Breite cm 132,5 160
Tiefe cm 66,5 66,5
Gewicht kg 63 69
Energieverbrauch in 24 Stunden kWh/24 h 0,484 0,553
Gefrierkapazität kg/24 h 30,5 31,5
Gefrierhaltezeit Stunden 55 58
Nennleistung W 120 140
Spannung V 230 230
Klimaklasse SN-T SN-T
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Schalttafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Entsorgung
Sie tragen mit der Sicherstellung der korrekten Entsorgung des Produkts dazu bei, potentielle
Schäden für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Das Symbol auf dem Produkt deutet darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt
werden darf, sondern einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten zugeführt werden muss. Eine genauere Auskunft über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem zuständigen Stadtamt, Ihrem kommunalen
Abfallwirtschaftsbetrieb oder Ihrem Fachhändler, wo Sie das Gerät gekauft haben.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Inhalt
Erste Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tägliche Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nützliche Hinweise und Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Was ist zu tun, wenn... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

3
DE
Sicherheitshinweise
Bevor Sie aber das Gerät aufstellen und benutzen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.
Sie enthält Sicherheitsmaßnahmen, Hinweise,
Informationen und Ideen. Wenn das Gerät nach den hier
beschriebenen Anweisungen benutzt wird, wird es zu Ihrer
größten Zufriedenheit einwandfrei funktionieren.
Diese Hinweise dienen Ihrer Sicherheit. Sie müssen diese
aufmerksam durchlesen, bevor Sie das Kühlgerät
aufstellen oder benutzen.
Benutzen Sie das Gefriergerät nur zur Lagerung von
eingefrorenen Lebensmitteln, zum Einfrieren von
frischen Lebensmitteln und zur Zubereitung von
Eiswürfeln.
Nehmen Sie Eiswürfel oder Speiseeis sofort nach der
Entnahme aus dem Gefriergerät nicht gleich in den
Mund, weil diese Frostbrand verursachen können.
Gestatten Sie den Kindern nicht, im Inneren des
Gefriergeräts zu spielen oder sich dort zu verbergen,
weil sie daraus möglicherweise nicht herauskommen
und ersticken könnten.
Bewahren Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeit im
Gefriergerät auf, weil der Glasbehälter platzen kann.
Sorgen Sie dafür, dass das Gefriergerät nicht auf dem
Stromkabel aufgestellt wird.
Vor der Instandhaltung oder Reinigung muss das Gerät
vom Stromnetz getrennt werden (Netzstecker aus der
Steckdose ziehen).
Im Inneren des Geräts dürfen keine Elektrogeräte (z.B.
Eismacher) betrieben werden.
In Ihrem Gefriergerät kommt ein umweltfreundliches
Gas - Isobutan -R600a) - zur Anwendung. Allerdings ist
Vorsicht geboten, weil Isobutan entzündlich ist. Daher
ist es wichtig, dafür zu sorgen, dass die Rohrleitung
des Kühlmittels nicht beschädigt ist.
Diese Gebrauchsanweisung sollte auf einem sicheren Ort
aufbewahrt werden, damit sie in Zukunft jederzeit zum
Nachschlagen bereitsteht.
Produktbeschreibung
1. Deckelgriff
2. Sicherheitsschloss
3. Dichtung
4. Schalttafel
5. Oberkante
6. Licht
7. Ventil: Deckel leicht wieder zu öffnen
8. Frost Free System: Eisbildung in der Tiefkühltruhe
wird total verhindert
Schalttafel
A - Gerät EIN/AUS Knopf
B - Drehknopf für Temperaturregelung
C - Anzeige
D - Funktionsknopf
E - Bestätigungsknopf
Anzeige
Zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist, wird bei
Einschaltung der Super Freeze Funktion schneller.
Zeigt an, dass die Temperatur des Gefriergeräts nicht
niedrig genug ist, oder dass der Deckel offen
gelassen wurde.
Zeigt an, dass die Super Freeze Funktion für die
Einlagerung von größeren Mengen von frischen
Lebensmitteln eingeschaltet ist, und schaltet die
Alarmglocke aus.
Zeigt an, dass die Getränkekühlfunktion
eingeschaltet ist.
Zeigt an, dass die Sparmodus Funktion eingeschaltet
ist.
Zeigt an, dass die Kindersicherung eingeschaltet ist.
Zeigt die Temperatur im Kühlgerät an.
Zeigt die Anzahl von Minuten an, für die Getränke zu
kühlen sind, wenn die Getränkekühlfunktion
eingeschaltet ist.
Aufstellung
Warten Sie nach dem Auspacken mindestens 2
Stunden, bevor Sie das Gefriergerät an das Stromnetz
anschließen, um sicherzustellen, dass der
Kühlmittelkreis einwandfrei arbeitet.
Stellen Sie das Gefriergerät in einem trockenen, gut
belüfteten Raum auf. Meiden Sie bei der Auswahl des
Aufstellungsortes die Nähe von Wärmequellen oder
direkte Sonnenbestrahlung.

4
DE
Die Raumtemperatur sollte der Klimaklasse
entsprechen, für die das Gefriergerät ausgelegt ist
(siehe Kapitel "Technische Daten").
Stellen Sie das Gefriergerät waagrecht auf eine feste
Oberfläche so auf, dass das Gerät auf allen vier
Füssen steht.
Für den optimalen Betrieb und zur Vermeidung von
Schäden bei der Öffnung des Deckels muss ein
Abstand von jeweils 5 cm von den angrenzenden
Wandflächen freigelassen werden.
Bevor Sie das Gefriergerät an die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie, ob die Netzspannung und die
Spannungsangabe im Kapitel "Technische Daten"
unter "Spannung" übereinstimmen.
Gefahr!
Achten Sie darauf, dass das Gefriergerät nicht auf dem
Stromkabel steht.
Auf keinen Fall am Netzkabel ziehen, wenn das
Gefriergerät aus einer Ecke herausgenommen werden
soll.
Das Netzkabel darf nur durch qualifiziertes Personal
eines Fachreparaturbetriebs ausgewechselt werden.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker nicht durch die
Rückwand des Gefriergeräts zusammengedrückt oder
beschädigt wird.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung in der
Umgebung des Geräts.
Elektrische Arbeiten zur Aufstellung dieses Geräts
dürfen nur durch einen qualifizierten Elektriker
ausgeführt werden.
Achtung! Dieses Gerät muss geerdet werden.
Erste Benutzung
Vor dem ersten Gebrauch muss das Innere des
Kühlgeräts erst gereinigt werden (siehe Kapitel
"Reinigung und Pflege").
Schließen Sie das Kühlgerät an das Stromnetz an.
Drücken Sie den Knopf A und schalten Sie damit das
Gerät ein.
Die Anzeige wird hell.
Das Symbol ( ) blinkt auf der Anzeigetafel und die
Alarmglocke ertönt, weil die Temperatur im Inneren
des Gefriergeräts für die Einlagerung von
Lebensmitteln nicht tief genug ist.
Drücken Sie den Knopf E und schalten Sie damit die
Alarmglocke aus. Das Symbol ( ) hört im Normalfall
nach einigen Stunden auf zu blinken.
Lebensmittel dürfen erst nach dem Verschwinden des
Symbols ( ) von der Anzeigetafel in das
Gefriergerät eingelagert werden. Die Temperatur im
Inneren des Gefriergeräts ist im Sparmodus ( ) auf
-18°C als optimale Lagertemperatur eingestellt.
Ein-/Ausschalten
Schalten Sie das Gefriergerät ein
Zur Einschaltung des Geräts drücken Sie auf Knopf
(A).
Die Anzeigetafel wird hell.
Schalten Sie das Gefriergerät aus
Drücken Sie auf Knopf (A) länger als eine Sekunde, bis
der Countdown "3-2-1" verschwindet und eine Folge
von Tonsignalen ertönt.
Die Anzeige erlischt.
Warnung! Stellen Sie bitte keine Gegenstände auf die
Schalttafel, weil diese eine ungewollte Ausschaltung des
Gefriergeräts verursachen könnten.
Tägliche Benutzung
Temperatureinstellung
Die Temperatur kann zwischen -15°C und -24°C eingestellt
werden. Wir empfehlen Ihnen, die Temperatur des
Gefriergeräts auf -18°C einzustellen, weil bei dieser
Temperatur das Einfrieren von frischen Speisen und die
Konservierung der gefrorenen Lebensmittel garantiert
sind.
Drücken Sie mehrmals den Knopf (B), bis die
gewünschte Temperatur eingestellt ist.
Die Temperatur auf der Anzeige blinkt und zeigt die
eingestellte Temperatur an.
Drücken Sie den Knopf (E), um die gewünschte
Temperatur zu bestätigen. Sie hören ein Tonsignal.
Das Blinken der Temperaturanzeige hört auf und es
erscheint die Temperatur im Inneren des Gefriergeräts.
Die neu eingestellte Temperatur wird erst in einigen
Stunden erreicht. Bis dieser Zustand erreicht ist,
können der angezeigte Temperaturwert und der
eingestellte Wert unterschiedlich sein.
Achtung! Eine Differenz zwischen angezeigter Temperatur
und eingestellter Temperatur gilt als normal, insbesondere
in den folgenden Fällen:
Die Temperatureinstellung wurde kurzzeitig geändert.
Der Deckel der Tiefkühltruhe ist für längere Zeit offen
gelassen worden.
In das Gefriergerät wurden warme Speisen
eingelagert.
Die Super Freeze Funktion wurde eingeschaltet.
Super Freeze Funktion
Wenn mehr als 3-4 kg frisches Fleisch eingefroren werden
soll, muss das Gefriergerät vorgekühlt werden.
Drücken Sie mehrmals den Knopf (D) mindestens 24
Stunden vor der Einlagerung von frischen
Lebensmitteln, bis das entsprechende Symbol ( )
auf der Anzeigetafel zu blinken beginnt.
Drücken Sie innerhalb von wenigen Sekunden Knopf
(E), um die Einschaltung der Super Freeze Funktion zu
bestätigen. Das Symbol ( ) hört zu blinken auf, Sie
hören ein Tonsignal und die Animation auf der
Anzeigetafel wird schneller.

5
DE
Lagern Sie die einzufrierenden Speisen in das
Kühlgerät ein. Nach 52 Stunden schaltet sich diese
Funktion automatisch aus und das Gerät kehrt zur
normalen Lagerungstemperatur zurück. Durch
wiederholtes Drücken auf den Knopf (D) - bis das
entsprechende Symbol ( ) wieder zu blinken
beginnt - kann diese Funktion jederzeit ausgeschaltet
werden. Anschließend wird per Knopfdruck auf (E) die
Ausschaltung dieser Funktion bestätigt.
Getränkekühlfunktion
Diese Funktion wird als Sicherheitswarnung verwendet,
wenn Glasflaschen in das Gefriergerät eingelagert werden,
die aber platzen können, wenn sie zu lange im Gerät
gelassen werden.
Drücken Sie mehrmals den Knopf (D), bis das
entsprechende Symbol ( ) auf der Anzeigetafel zu
blinken beginnt.
Drücken Sie innerhalb von wenigen Sekunden Knopf
(E), um die Einschaltung der Getränkekühlfunktion zu
bestätigen. Das Symbol ( ) hört zu blinken auf und
Sie hören ein Tonsignal.
Um die gewünschte Zeitdauer in Minuten (von 1 bis
90) einzustellen, drücken Sie bitte mehrmals oder
kontinuierlich den Knopf (B).
Stellen Sie die Getränke in das Gefrierapparat.
Wenn die eingestellte Zeitdauer abgelaufen ist, ertönt
das Alarmsignal und das Symbol ( ) und die Zeit
blinken auf der Anzeigetafel.
Drücken Sie den Knopf (E), um den Alarm
auszuschalten.
Nehmen Sie die Getränke aus dem Gefriergerät. Diese
Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden, indem
Sie erst den Knopf (D) drücken, bis das
entsprechende Symbol ( ) auf der Anzeigetafel zu
blinken beginnt, und dann den Knopf (E) zur
Bestätigung des Ausschaltens dieser Funktion
drücken.
Sparmodus Funktion
Verwenden Sie diese Funktion, um die Temperatur des
Gefriergeräts automatisch auf den optimalen Wert (-
18°C) einzustellen, weil bei dieser Temperatur das
Einfrieren von frischen Speisen und die Konservierung der
gefrorenen Lebensmittel garantiert sind.
Drücken Sie mehrmals den Knopf (D), bis das
entsprechende Symbol ( ) auf der Anzeigetafel zu
blinken beginnt.
Drücken Sie innerhalb von wenigen Sekunden Knopf
(E), um die Einschaltung der Sparmodus Funktion zu
bestätigen. Das Symbol ( ) hört zu blinken auf und
Sie hören ein Tonsignal. Durch Drücken des Knopfes
(B) können diese Funktion jederzeit ausgeschaltet und
ein neuer Temperaturwert gewählt werden.
Anschließend wird per Knopfdruck auf (E) die Wahl
bestätigt.
Funktion Kindersicherung
Durch diese Funktion wird verhindert, dass Kinder mit den
Knöpfen auf der Bedienungstafel spielen. In diesem Fall
wird das Drücken von beliebigen Knöpfen keinen Einfluss
auf den Betrieb des Geräts haben.
Drücken Sie mehrmals den Knopf (D), bis das
entsprechende Symbol ( ) auf der Anzeigetafel zu
blinken beginnt.
Drücken Sie innerhalb von wenigen Sekunden Knopf
(E), um die Einschaltung die Funktion Kindersicherung
zu bestätigen. Das Symbol ( ) hört zu blinken auf
und Sie hören ein Tonsignal.
Die Knöpfe auf der Bedienungstafel sind jetzt gesperrt.
Durch Drücken des Knopfes (D) bis das
entsprechende Symbol ( ) auf der Anzeigetafel
wieder blinkt, und Bestätigung mit dem Knopf (E) kann
diese Funktion jederzeit ausgeschaltet werden.
Alarm
Wenn die Temperatur des Gefriergeräts nicht tief genug ist,
ertönt die Alarmglocke und das Symbol ( ) und die
Temperaturanzeige auf der Anzeigetafel blinken. Wenn der
Normalzustand wieder erreicht ist, wird nur der
Temperaturwert weiter blinken. Der höchste
Temperaturwert, den das Gerät erreicht hat, wird
gespeichert.
Zur Ausschaltung des Tonsignals drücken Sie bitte auf
Knopf (E). Jetzt erscheint für einige Sekunden der
höchste Temperaturwert, den das Gefriergerät erreicht
hat. Anschließend wird die tatsächliche Temperatur im
Inneren des Gefriergeräts angezeigt.
Das Symbol ( ) wird solange angezeigt, bis die
Temperatur im Gerät höher als die eigenstellte
Temperatur ist.
Ursachen des Alarms:
Einlagerung von größeren Mengen von frischen
Lebensmitteln.
Öffnung des Gerätedeckels für längere Zeit.
Fehlermeldung des Systems, siehe Kapitel "Was ist zu
tun, wenn...".
Lagerkörbe
Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante (X) oder
stellen Sie die stapelbaren Körbe in das Gefriergerät
(Y).
Drehen Sie und arretieren Sie die Griffe für diese zwei
Positionen wie abgebildet.
Zusätzliche Körbe sind bei Ihrem örtlichen Vertragshändler
erhältlich oder können auf der Website von Electrolux
bestellt werden (je nach Land unterschiedlich). Die
Illustrationen auf dieser Seite zeigen, wie viele Körbe in die
verschiedenen Gefriergeräte passen.

6
DE
Schnellgefrierkorb
Der Korb ist für den Schnellgefrierbetrieb vorgesehen.
Wichtig! Entfernen Sie niemals diesen Spezialkorb, der für
den Schutz des Frost Free Systems vorgesehen ist, lassen
Sie ihn immer auf den Haken darunter eingerastet hängen.
Sicherheitsschloss
Führen Sie den Schlüssel in das Schloss ein und
drehen Sie den Schlüssel.
Ersatzschlüssel sind von Ihrem örtlichen Vertragshändler
erhältlich.
Wichtig! Bewahren Sie die Schlüssel immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Vor der Entsorgung eines
alten Gefrierschranks entfernen Sie bitte die Schlüssel
daraus.
Eiswürfelzubereitung
Halten Sie das Eiswürfeltablett senkrecht und füllen
Sie dieses bis zu der Markierung (F) mit Wasser auf.
Schließen Sie das Eiswürfeltablett mit der
Schließkappe (G) und schieben Sie es in den Deckel
des Gefriergeräts hinein.
Zum Lösen der Eiswürfel kann entweder das Tablett
gedreht oder für einige Sekunden unter fließendes
Wasser gehalten werden.
Wichtig! Zur Herausnahme von Eiswürfeln dürfen keine
scharfen oder spitzen Gegenstände verwendet werden!
Öffnen und Schließen des Deckels
Der Deckel des Geräts ist mit einer dicht schließender
Dichtung ausgerüstet und wird sofort nach einer
Schließung keine Wiederöffnung zulassen.
Warten Sie einige Minuten, bis sich der Deckel wieder
öffnen lässt.
Das Öffnen des Deckels wird durch ein Ventil erleichtert.
Der Griff darf nicht mit Gewalt angezogen werden.
Reinigung und Pflege
Reinigung
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Entfernen Sie alle nicht fest eingebauten Teile und den
belüfteten Boden (siehe Abbildung).
Für die Reinigung des Gefriergeräts verwenden Sie
bitte einen nassen Tuch. Verwenden Sie dabei warmes
Wasser und ein mildes, nicht aromatisiertes
Reinigungsmittel.
Vor dem Wiedereinsetzen säubern Sie die nicht fest
eingebauten Teile und den belüfteten Boden.
Wichtig! Verwenden Sie bitte für die Reinigung Ihres
Gefriergeräts niemals starke Reinigungsmittel,
Scheuerpulver oder Reinigungsmittel mit Duftaroma.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Nehmen Sie die Lampenabdeckung durch Drücken
eines Schraubenziehers gegen den Haken an der
Abdeckung (siehe Abbildung).
Schrauben Sie die defekte Glühbirne heraus und
setzen Sie eine neue Glühbirne (max. 15W) ein.
Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder auf und
schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Ersetzen der Glühbirne
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Nehmen Sie die Lampenabdeckung durch Drücken
eines Schraubenziehers gegen den Haken an der
Abdeckung (siehe Abbildung).
Schrauben Sie die defekte Glühbirne heraus und
setzen Sie eine neue Glühbirne (max. 15W) ein.
Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder auf und
schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.

7
DE
Nützliche Hinweise und Tipps
Einfrieren von Lebensmitteln
Vor dem Einfrieren müssen frische Lebensmittel
luftdicht und feuchtigkeitsabsperrend verpackt
werden, um eine Austrocknung zu vermeiden.
Verwenden Sie immer einwandfreie Lebensmittel
bester Qualität.
Vor der Einlagerung von warmen Speisen in das
Gefriergerät müssen diese erst auf Zimmertemperatur
abgekühlt werden.
Teilen Sie die Lebensmittel vor dem Einfrieren in
kleinere Portionen auf. Damit wird erreicht, dass der
Gefriervorgang schneller abläuft und nur die zum
sofortigen Verzehr benötigte Mengen an
Lebensmitteln aufgetaut werden.
Tragen Sie auf die Verpackung der einzufrierenden
Lebensmittel das Datum des Einfrierens auf.
Stellen Sie frische, einzufrierende Lebensmittel
möglichst nahe zu den kältesten Seiten des
Gefriergeräts ab und sorgen Sie dafür, dass diese
nicht in direkte Berührung mit den bereits gefrorenen
Lebensmittel im Gefriergerät kommen.
Gefrorene Lebensmittel können überall im Gefriergerät
gelagert werden, müssen aber mindestens 5 mm
unterhalb der Oberkante gehalten werden.
Wenn der Gefriervorgang zu langsam verläuft, leidet
darunter die Qualität der einzufrierenden Lebensmittel. Die
Menge (in kg) an frischen Lebensmitteln, die in 24 Stunden
eingefroren werden können, wird im Kapitel "Technische
Daten" unter "Gefrierkapazität" angegeben.
Lebensmittellagerung
Für frisch eingefrorene Lebensmittel: die
Lagerungszeit entnehmen Sie bitte der
untenstehenden Tabelle.
Für Lebensmittel, die im tiefgekühlten Zustand gekauft
wurden: beachten Sie bitte die angegebenen
Verfallszeiten.
Wenn Sie tiefgekühlte Lebensmittel einkaufen, achten
Sie stets darauf, ob diese bei der richtigen Temperatur
gelagert worden sind. Kaufen Sie keine Ware, die eine
nasse oder verletzte Verpackung aufweist. Verstauen
Sie die gekaufte Tiefkühlware so schnell wie möglich in
Ihrem Gefriergerät. Wir empfehlen Ihnen, eine
Isolierkühltasche für den Transport der Ware nach
Hause zu verwenden.
Wichtig! Beachten Sie bitte, dass völlig oder teilweise
aufgetaute Lebensmittel nicht wieder eingefroren werden
dürfen. Allerdings dürfen Speisen, die durch Kochen aus
aufgetauten Lebensmitteln zubereitet wurden, eingefroren
werden
Bei Stromsperre oder Ausfall des
Gefriergeräts
Öffnen Sie bitte nicht den Deckel.
Wichtig! Wenn die Stromsperre die im Kapitel "Technische
Daten" unter "Haltbarkeitsdauer" angegebenen Werte
übersteigt, müssen die aufgetauten Lebensmittel schnell
verzehrt oder sofort gekocht und (nach Abkühlung) wieder
eingefroren werden.
Was ist zu tun, wenn...
Um bei einer möglichen Betriebsstörung die Kosten eines
unnötigen Besuchs in der Fachwerkstatt zu vermeiden,
versuchen Sie zunächst die nachfolgenden Tipps
anzuwenden:
Ihr Gefriergerät arbeitet nicht
Ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen?
Ist eine Haushaltssicherung durchgebrannt?
Gibt es eine Stromsperre?
Ist der Temperaturregler auf die Position AUS gestellt?
Der Alarmton ertönt weiter und/oder das rote
Licht/Symbol ( ) leuchtet
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter
unten.
Ist der Temperaturregler den Umgebungsbedingungen
gerecht eingestellt?
Wurde das Gefriergerät zu nahe an einer Wärmequelle
aufgestellt?
Das Innenlicht geht nicht an
Ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen?
Hat sich die Glühbirne in ihrer Fassung gelockert oder
ist sie ausgebrannt?
Der Motor scheint zu viel zu laufen
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter
unten.
Ist die Raumtemperatur höher als üblich?
Wurde gerade eine größere Menge frischer
Lebensmittel in das Gefriergerät eingelagert?
Wird der Deckel zu oft geöffnet?
Ist der Temperaturregler den Umgebungsbedingungen
gerecht eingestellt?
Ist die Deckeldichtung beschädigt oder deformiert?
Gibt es ausreichenden Raum für die Luftzirkulation um
das Gefriergerät herum?
Wurde die Super Freeze Funktion versehentlich
eingeschaltet?
Temperatur ist zu hoch
Wurde gerade eine größere Menge von Lebensmitteln
in das Gefriergerät eingelagert?
Wird der Deckel zu oft geöffnet?
Ist der Temperaturregler den Umgebungsbedingungen
gerecht eingestellt?
Zu viel Eis wurde gebildet
Ist der Deckel nicht ganz geschlossen? Siehe weiter
unten.
Wurde der Schmelzwasserabflussstopfen richtig
eingesteckt?

8
Klimaklassen Umgebungstemperaturgrenzen
SN von +10°C bis +32°C
N von +16°C bis +32°C
ST von +18°C bis +38°C
T von +18°C bis +43°C
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen folgender EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19. 02. 1973 (Richtlinie über Niederspannungen)
89/336/EWG vom 03. 05. 1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG - EMV-Richtlinie)
DE
Der Deckel schließt nicht ganz
Gibt es zu viel Eis oder eine Verpackung, die den
Deckel an einer korrekten Schließung behindern?
Gibt es Lebensmittelverpackungen, die den Deckel
blockieren?
Ist die Deckeldichtung verschmutzt oder verklebt?
Gibt es eine Zitterbewegung am Gefriergerät oder
scheint das Gerät unstabil aufgestellt zu sein?
Der Deckel lässt sich schwer öffnen
Ist die Deckeldichtung verschmutzt oder verklebt?
Ist das Ventil blockiert?
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an
Ihre örtliche Vertragswerkstatt.
Kundendienst und Reparaturen
Im Falle eines Ausfalls oder Fehlbetriebs muss Ihr
Gefriergerät durch eine Electrolux Vertragswerkstatt
repariert werden.
Wichtig! Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen,
das Gerät selbst zu reparieren.

9
ΤΤεεχχννιικκάάσσττοοιιχχεείίαα
Modell C 265 C 335
A 85230 GT A 85310 GT
Μεικτή χωρητικότητα λίτρο 264 335
Καθαρή χωρητικότητα λίτρο 257 327
Ύψος χωρίς τις ρόδες
/µε τις ρόδες cm 87,6 87,6
Πλάτος cm 132,5 160
Βάθος cm 66,5 66,5
Βάρος κιλά 63 69
Κατανάλωση ενέργειας/24ώρες kWh/24ώρες 0,484 0,553
Ικανότητα κατάψυξης κιλά/24ώρες 30,5 58
Χρόνος αναµονής ώρες 55 58
Ισχύς λειτουργίας W120140
Μοτέρ V 230 230
Τάξη κλίµατος SN-T SN-T
Τεχνικά στοιχεία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Οδηγίες ασφάλειας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Η περιγραφή του προϊόντα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Πίνακας ελέγχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Λυχνία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Πρώτη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
EL
ΤΤοοπποοθθέέττηησσηηααπποορρρριιµµµµάάττωωννκκααιισσκκοουυππιιδδιιώώνν
ΗΗσσυυσσκκεευυήήααυυττήήµµεεττηηννττοοπποοθθέέττηησσηηααννάάµµεεσσαασστταακκααττάάλλλληηλλααααπποορρρ
ριιµµµµάάττωωννκκααιισσκκοουυππιιδδιιώώνν
ααπποοφφεεύύγγεειιττιιςςεεππιιδδρράάσσεειιςςκκααιιααπποοττεελλέέσσµµααττααπποουυκκαατταασσττρρέέφφοουυννττοοππεερριιββάάλλλλοοννκκααι
ιββλλάάππττοουυννττηηνν
υυγγεείίαα..
ΤΤοοσσύύµµββοολλοοππααρροουυσσιιάάζζεειιόόττιιδδεεννδδιιααχχεειιρρίίζζεεττααιιωωςςααππόόρρρριιµµµµαα,,ππρρέέππεειιννααµµεεττααφφεερρθθε
είίσσεε
κκααττάάλλλληηλλοουυςςττόόπποουυςςκκααιιχχώώρροουυςςααππόόρρρριιψψηηςςόόπποουυσσυυγγκκεεννττρρώώννοουυννττααηηλλεεκκττρριικκάάκκααιιηηλλεεκκττρροοννιικκάά
µµηηχχααννή
ήµµαατταακκααιιααννττααλλλλαακκττιικκάά..ΠΠλληηρροοφφοορρίίεεςςγγιιααττηηνναανναακκύύκκλλωωσσηηττωωννααπποορρρριιµµµµάάττωωννττοουυ
ππρροοϊϊόόννττοοςςµµπποορρεείίττεεννααζζη
ηττήήσσεεττεεααππόόττιιςςδδηηµµοοττιικκέέςςααρρχχέέςς,,ττιιςςννττόόππιιεεςςδδηηµµόόσσιιεεςςααρρχχέέςςκκααθθααρριιόόττηηττααςς
ήήττοοµµααγγααζζίίόόπποουυααγγοορράάσσααττεεττηηννσσυυσσκκεευυήή..
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
ΠΠεερριιεεχχόόµµεεννοο
Πλήκτρο απ/ενεργοποιήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Καθηµερινή χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Συρτάρια κατάψυξης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Χρήσιµες πληροφορίες και ιδέες . . . . . . . . . . . . . . . .16
Εάν κάτι δεν λειτουργεί… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Σέρβις και ανταλλακτικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

10
ΟΟδδηηγγίίεεςςαασσφφάάλλεειιααςς
Πριν από την εγκατάστασ η και χρήση της συσκευής
διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο οδηγιών του χ
ρήστη. Περιλαµβάνει οδηγίες ασφάλειας, συµβουλές,
πληροφορίες και ιδέες . Εάν ο καταψύκτης
χρησιµοποιείται σύµφωνα µε τις οδηγίες του
εγχειριδίο υ, θα λειτουργεί κανονικά και θα σας
παρέχει µεγαλύτερη ικανοποίηση.
Προειδοποιήσεις που αφορούν την προσωπική σας
ασφάλεια. Πριν από την εγκ ατάσταση και χρήση της
συσκευής διαβάστε τις προσεχτικά.
Χρησιµοποιείστε τον καταψύκτη µόνο για
αποθήκευση καταψυγµένων τροφί µων,
κατάψυξη φρέσκων τροφίµων και για να φτιάξετε
παγάκια.
Ο πάγος και το παγωτό µπορεί να προκαλέσουν
πόνο εάν καταναλωθούν αµέσως µετά την
εξαγωγή τους από την κατάψυξη.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν ή να
κρυφτούν στο εσωτερικό χώρο το υ καταψύκτη,
γιατί µε το κλείσιµο της πόρτας µπορούν να
κλειστούν µέσα κα ι να πνίξουν.
Μην αποθηκεύετε στον καταψύκτη εµφια λωµένα
ποτά και υγρά γιατί µπορούν να εκραγούν.
Όταν τοποθετείτε τον καταψύκτη, προσέ ξτε να
µην στέκεται πάνω στο καλώδιο παροχής.
Πριν από το σέρβις ή καθαρισµό αφαιρέσ τε την
πρίζα από την υποδοχή ή .απενεργοποιήστε την
συσκευή.
Στο εσωτερικό χώρο της συσκευής µην χρ
ησιµοποιήστε άλλη ηλεκτρονική συσκευή (π.χ.
συσκευή παγωτού).
Η συσκευή δεν περιέχει υλικά που κατασ τρέφουν
το περιβάλλον, περιέχει φυσικό αέριο, το ψυκτικό
στοιχείο της εί ναι το ισοβουτάνιο (R600a) που
απαιτεί όµως µεγάλη προσοχή λόγω που είναι
πολύ εύφλεκτο και εκρηκτικό. Γι´ αυτό προσέξτε
να µην τραυµατιστεί η σωλήνωσ η της συσκευής
κατάψυξης.
∆ιατηρήστε το εγχειρίδιο οδηγιών του χρή στη µαζί µε
την συσκευή, γιατί µπορεί να το χρειάζεστε στο
µέλλον.
ΗΗππεερριιγγρρααφφήήττοουυππρροοϊϊόόνντταα
1. Η περιγραφή του προϊόντα. Χειρολαβή της πόρτας
2. Κλειδαριά ασφάλειας
3. Σφραγίδα
4. Πίνακας ελέγχου
5. Ανώτερη άκρη
6. Φωτισµός
7. Βαλβίδα: απλό ξανάνοιγµα της πόρτας
8. Αντιψυκτικό σύστηµα: εµποδίζει απολύτως την
δηµιουργία του πάγου στον καταψύκτη.
ΠΠίίνναακκααςςεελλέέγγχχοουυ
A Πλήκτρο απ/ενεργοποίησης της συσκευής
B Πλήκτρο του ρυθµιστή θερµοκρασίας
C Λυχνία
D Πλήκτρο επιλογής λειτουργιών
E Πλήκτρο επικύρωσης
EL

11
ΛΛυυχχννίίαα
δείχνει ότι η συσκευή είναι σε λειτουργία και
επιταχύνεται σε περίπτωση ταχείας
κατάψυξης (Super Freeze)
δείχνει ότι η εσωτερική θερµοκρασία του
καταψύκτη είναι περισσότερο υψηλή απ´ ότι
θα έπρεπε ή έµεινε ανοιχτή η πόρτα.
δείχνει ότι η λειτουργία ταχείας κατάψυξης
(Super Freeze) είναι ενεργοποιηµένη για
καταψυχθεί µεγάλη ποσότητα τροφίµων και
θ´ απενεργοποιεί τον συναγερµό
δείχνει ότι η λειτουργία ψύξης ποτών (Drinks
Chill) είναι ενεργοποιηµένη
δείχνει ότι η λειτουργία εξοικονόµησης
ενέργειας (Eco Mode) είναι ενεργοποιηµένη
δείχνει ότι η λειτουργία (Child Lock) είναι
ενεργοποιηµένη
δείχνει την εσωτερική θερµοκρασία του
καταψύκτη
δείχνει ότι για πόσα λεπτά πρέπει να ψυχθούν
τα ποτά σε περίπτωση που η συσκευή είναι σε
λειτουργία ψύξης ποτών (Drinks Chill).
ΘΘέέσσηησσεελλεειιττοουυρργγίίαα
Πριν τοποθετήστε τον ρευµατολήπτη στον
ρευµατοδότη περιµένετε τουλάχιστον 2 ώρες.
Έτσι εξασφαλίζετε να επιτευχθεί η απαιτούµενη
θερµοκρασία κατάψυξης.
Τοποθετήστε την συσκευή σε ξηρό χώρο που
εξαερίζεται καλά. Αποφεύγετε την τοποθέτηση
της συσκευής σε ηλιόλουστο µέρος ή κοντά σε
οτιδήποτε εκπέµπει θερµότητα.
Η θερµοκρασία περιβάλλοντος πρέπει να
αντιστοιχεί στην τάξη κλήµατος που είναι
σχεδιαστεί ο καταψύκτης. Βλ. τα αναγραφόµενα
στο κεφάλαιο «Τεχνικά Στοιχεία».
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι
είναι επίπεδη και σταθερή. Τα τέσσερα
υποστηρίγµατα θα πρέπει να ακουµπούν στο
έδαφος.
Κατά την διάρκεια της σωστής λειτουργίας της
συσκευής, καθώς κι ανοίγοντας την πόρτα
λάβετε υπόψη σας ότι αποφεύγετε κάθε είδος
τραύµατος αν κατά την τοποθέτηση της
συσκευής τηρήστε τουλάχιστον αποστάσεις 5
εκατ. στο οπίσθιο και πλάγιο µέρος.
Πριν συνδέσετε την συσκευή µε την κεντρική
παροχή, ελέγξετε αν η ένταση αντιστοιχεί µε τα
αναγραφόµενα στο λήµµα «Ένταση» του
κεφαλαίου «Τεχνικά Στοιχεία».
ΠΠΡΡΟΟΣΣΟΟΧΧΗΗ!!
Όταν τοποθετείτε τον καταψύκτη, προσέξτε να
µην στέκεται πάνω στο καλώδιο παροχής.
Μην αφαιρείτε τον ρευµατολήπτη τραβώντας το
καλώδιο, ιδιαίτερα όταν ο καταψύκτης έχει
αποµακρυνθεί από τη θέση του.
Εάν το καλώδιο παροχής ρεύµατος είναι
φθαρµένο θα πρέπει να αντικατασταθεί από
εξειδικευµένο προσωπικό του τµήµατος
τεχνικής υποστήριξης.
Σιγουρευτείτε ότι ο ρευµατολήπτης δεν
συνθλίβεται ή φθείρεται από το πίσω µέρος του
καταψύκτη.
Πρέπει να κυκλοφορεί επαρκής ποσότητα αέρα
γύρω από τη συσκευή.
Οποιαδήποτε ηλεκτρολογική δουλειά που
χρειάζεται σε θέση λειτουργία της συσκευής θα
πρέπει να εκτελεσθούν από εξειδικευµένους
ηλεκτρολόγους.
ΠΠΡΡΟΟΣΣΟΟΧΧΗΗ!!Η συσκευή πρέπει να γειωθεί.
ΠΠρρώώττηηχχρρήήσσηη
Πριν την πρώτη χρήση σας συνιστούµε
ναπλένετετο εσωτερικό της συσκευής. Βλ.
τοκεφάλαιο «Συντήρηση και καθαρισµός».
Πρέπει η συσκευή να συνδεθεί µε την
κεντρικήπαροχή.
Για την ενεργοποίηση της συσκευής πατήστε
τοκουµπί (A).
Ανάβει ο πίνακας ελέγχου.
Στον πίνακα ελέγχου αρχίζει να αναβοσβήνει το
σύµβολο ( ) και ενεργοποιείται ο συναγερµός,
επειδή η εσωτερική θερµοκρασία του καταψύκτη
είναι περισσότερο υψηλή απ´ ότι θα έπρεπε για
αποθήκευση τροφίµων.
Για να σταµατήσετε τον συναγερµό πατήστε το
κουµπί (Ε). Σε κανονικές συνθήκες σε λίγες ώρες
το σύµβολο ( ) θα σταµατήσει να
αναβοσβήνει.
Τα τρόφιµα µπορούν να τοποθετηθούν στον
καταψύκτη µόνο µετά την απενεργοποίηση του
συµβόλου ( ). Η θερµοκρασία του καταψύκτη
είναι ρυθµισµένη σε -18ΊC που είναι η κατάλληλη
θερµοκρασία σε λειτουργία εξοικονόµησης
ενέργειας (Eco Mode) ( ).
ΠΠλλήήκκττρροοααππ//εεννεερργγοοπποοιιήήσσηηςς
ΕΕννεερργγοοπποοίίηησσηηττοουυκκααττααψψύύκκττηη
Για την ενεργοποίηση της συσκευής πατήστε το
κουµπί (A).
Θα ανάψει ο πίνακας ελέγχου.
ΑΑππεεννεερργγοοπποοίίηησσηηττοουυκκααττααψψύύκκττηη
Πατήστε το κουµπί (A) για λίγα
δευτερόλεπταώσπου θα ανάψει η λυχνία «3-2-1»
και θα ακουστεί σειρά των συγκεκριµένων ήχων.
Θα σβήσει ο πίνακας ελέγχου.
EL

12
ΠΠρροοσσοοχχήή!!Μην τοποθετήστε κανένα
αντικείµενοπάνω στον πίνακα ελέγχου, γιατί αυτό
µπορεί να προκαλεί την τυχαία απενεργοποίηση
του καταψύκτη.
ΚΚααθθηηµµεερριιννήήχχρρήήσσηη
ΡΡύύθθµµιισσηηθθεερρµµοοκκρραασσίίααςς
Η θερµοκρασία του καταψύκτη ρυθµίζεται µεταξύ -
15ΊC και -24ΊC. Σας συνιστούµε ότι για να
εξασφαλίσετε όσο την κατάλληλη κατάψυξη, τόσο
την κατάλληλη αποθήκευση των κατεψυγµένων
τροφίµων, να επιλέξτε την θερµοκρασία -18ΊC.
Πατήστε ξανά το πλήκτρο (B) ώσπου δεν ανάψει
η επιθυµητή θερµοκρασία.
Τα ψηφία αναβοσβήνουν στον δείκτη
θερµοκρασίας και δείχνει την ρυθµιζόµενη
θερµοκρασία.
Για επικύρωση της επιθυµητής θερµοκρασίας
πατήστε το πλήκτρο (Ε). Θ´ ακούσετε έναν
συριστικό ήχο.
Η θερµοκρασία σταµατάει ν´ αναβοσβήνει στον
δείκτη που δείχνει πάλι την εσωτερική
θερµοκρασία του καταψύκτη.
Σε λίγες ώρες η θερµοκρασία θα φτάσει την
επιθυµητή ρυθµιζόµενη. Σε αυτό το χρονικό
διάστηµα είναι συνηθισµένο ότι η θερµοκρασία
που βλέπουµε στον δείκτη αδιαφορεί από την
επιθυµητή ρυθµιζόµενη.
ΠΠρροοσσοοχχήή!!Πρόκειται για συνηθισµένη διαφορά της
θερµοκρασίας που βλέπουµε στον δείκτη και της
επιθυµητής ρυθµιζόµενης θερµοκρασίας, ιδιαίτερα
σε περίπτωση, όταν:
Η θερµοκρασία έχει τροποποιηθεί πρόσφατα.
Η πόρτα έµεινε ανοιχτή για περισσότερο καιρό.
Τοποθετήσατε καυτό φαγητό στον καταψύκτη.
Η συσκευή είναι σε λειτουργία ταχείας
κατάψυξης (Super Freeze).
ΗΗλλεειιττοουυρργγίίααττααχχεείίααςςκκααττάάψψυυξξηηςς
((SSuuppeerrFFrreeeezzee))
Όταν επιθυµείτε να καταψυχθούν πάνω από 3-4κιλά
φρέσκων τροφίµων, χρειάζεται η πρόψυξη του
εσωτερικού χώρου του καταψύκτη.
Τουλάχιστον 24 ώρες πριν από την τοποθέτηση
για κατάψυξη των φρέσκων τροφίµων πατήστε
ξανά το πλήκτρο (D) ώσπου θα ανάψει
αναβοσβήνοντας στον δείκτη το σχετικό
σύµβολο( ).
Για επικύρωση της ταχείας κατάψυξης πατήστε
το πλήκτρο (Ε) σε λίγα δευτερόλεπτα. Θα
σταµατήσει να αναβοσβήνει το σύµβολο ( ),
θ´ ακούσετε έναν συριστικό ήχο και
επιταχύνεται η παρουσίαση του δείκτη.
Τοποθετήστε τα τρόφιµα στον καταψύκτη. Οι
θερµοστάτες διακόπτουν αυτήν την λειτουργία
της συσκευής αυτόµατα µετά από 52 ώρες και ο
καταψύκτης εξακολουθεί να λειτουργεί µε την
κανονική θερµοκρασία αποθήκευση. Η
λειτουργία αυτή µπορεί να σταµατήσει µε το
πάτηµα του πλήκτρου (D), ώσπου το σχετικό
σύµβολο ( ) θ´ αρχίσει να αναβοσβήνει στον
δείκτη. Μετά πατήστε το πλήκτρο (Ε) που θα
επικυρώσει την ενεργοποίηση της λειτουργίας
αυτής.
ΨΨύύξξηηπποοττώώνν((DDrriinnkkssCChhiillll))
Αυτή η λειτουργία χρησιµοποιείται ως
προειδοποίηση, όταν τοποθετούµε εµφιαλωµένα
ποτά στον καταψύκτη. Αν τα ξεχάσουµε µπορούν να
εκραγούν.
Πατήστε ξανά το πλήκτρο (D) ώσπου θα ανάψει
το σχετικό σύµβολο ( ) στον δείκτη.
Σε λίγα δευτερόλεπτα πατήστε το πλήκτρο (Ε)
για να τεθεί η συσκευή σε λειτουργία ψύξης
ποτών. Το σύµβολο ( ) παύει να αναβοσβήνει
κι ακούτε ένα συριστικό ήχο.
Πατήστε ξανά ή συνεχώς το πλήκτρο (Β) για να
ρυθµιστεί ο επιθυµητός χρόνος (από 1 έως 90
λεπτά).
Τοποθετήστε τα ποτά στον καταψύκτη.
Όταν περάσει το χρονικό διάστηµα που έχουµε
ρυθµίσει, ο συναγερµός θα ενεργοποιηθεί και
θα ανάψουν αναβοσβήνοντας το σύµβολο ( )
και ο χρόνος.
Για να σταµατήσετε τον συναγερµό πατήστε το
πλήκτρο (Ε).
Βγάλτε τα ποτά από τον καταψύκτη. Η
λειτουργία αυτή διακόπτεται οποτεδήποτε,
αρκεί να πατήσετε το πλήκτρο (D) µέχρι να
αναβοσβήσει πάλι το σχετικό σύµβολο ()
στον δείκτη. Για την επικύρωση της
απενεργοποίησης πατήστε το πλήκτρο (E).
ΛΛεειιττοουυρργγίίααεεξξοοιικκοοννόόµµηησσηηςς
εεννέέρργγεειιααςς((EEccooMMooddee))
Μ´ αυτήν την λειτουργία µπορείτε να ρυθµίσετε
αυτοµάτως την καταλληλότερη εσωτερική
θερµοκρασία (-18ΊC) του καταψύκτη, πράγµα που
εξασφαλίζει την κατάλληλη συντήρηση και
αποθήκευση των κατεψυγµένων τροφίµων µε την
χαµηλότερη κατανάλωση ενέργειας.
Πατήστε ξανά το πλήκτρο (D) ώσπου θα ανάψει
το σχετικό σύµβολο ( ) στον δείκτη.
Σε λίγα δευτερόλεπτα πατήστε το πλήκτρο (E)
για να επικυρωθεί η λειτουργία εξοικονόµησης
ενέργειας (Eco Mode). Το σύµβολο ( )
σταµατάει να αναβοσβήνει και ακούγεται ένας
συριστικός ήχος. Η λειτουργία αυτή διακόπτεται
οποτεδήποτε, αρκεί να πατήσετε το πλήκτρο (Β)
για να ξαναρυθµίσετε την θερµοκρασία. Για την
επικύρωση της επιλογής πατήστε το πλήκτρο
(E).
ΛΛεειιττοουυρργγίίααCChhiillddLLoocckk
Όταν η συσκευή είναι σε αυτήν την λειτουργία τα
παιδιά δεν µπορούν να παίζουν µε τα πλήκτρα του
πίνακα ελέγχου, λόγω που τα πατήµατα δεν έχουν
επίδραση.
EL

13
Πατήστε ξανά το πλήκτρο (D) ώσπου το σχετικό
σύµβολο ( ) αρχίζει να αναβοσβήνει στον
δείκτη.
Σε λίγα δευτερόλεπτα πατήστε ξανά το πλήκτρο
(Ε) για να επικυρωθεί η ενεργοποίηση της
λειτουργίας (Child Lock). Το σύµβολο ( )
σταµατά να αναβοσβήνει και ακούγεται ένας
συριστικός ήχος.
Είναι κλειδωµένα τα πλήκτρα του πίνακα
ελέγχου. Η λειτουργία αυτή διακόπτεται
οποτεδήποτε, αρκεί να πατήσετε το πλήκτρο (D)
ώσπου το σχετικό σύµβολο ( ) θ´ αρχίσει να
αναβοσβήνει ξανά στον δείκτη. Μετά πατήστε το
πλήκτρο (Ε) που θα επικυρώσει την
ενεργοποίηση της λειτουργίας αυτής.
ΣΣυυννααγγεερρµµόόςς
Σε περίπτωση που η εσωτερική θερµοκρασία του
καταψύκτη είναι περισσότερο υψηλή απ´ ότι θα
έπρεπε, θα ενεργοποιηθεί ο συναγερµός, το
σύµβολο ( ) και ο δείκτης θερµοκρασίας θ´
αρχίσουν να αναβοσβήνουν στον πίνακα ελέγχου.
Μετά που πρόκειται πάλι για κανονικές συνθήκες, θα
αναβοσβήνει µόνο η θερµοκρασία του καταψύκτη. Η
υψηλότερη εσωτερική θερµοκρασία του καταψύκτη
διατηρείται στη µνήµη της συσκευής.
Για την ενεργοποίηση του συναγερµού πατήστε
το πλήκτρο (Ε). Θα ανάψει για µερικά
δευτερόλεπτα η παντοτινή υψηλότερη
θερµοκρασία, κι έπειτα θα ανάψει πάλι η
πραγµατική εσωτερική θερµοκρασία.
Το σύµβολο ( ) θα µείνει αναµµένη µέχρι η
εσωτερική θερµοκρασία του καταψύκτη είναι
υψηλότερη από την επιθυµητή θερµοκρασία
που έχουµε ρυθµίζει στον θερµοστάτη.
Οι αιτίες ενεργοποίησης του συναγερµού:
Τοποθέτηση µεγάλης ποσότητας τροφίµων.
Η πόρτα έµεινε ανοιχτή για πολύ καιρό.
Η βλάβη του συστήµατος. Βλ. το κεφάλαιο «Εάν
κάτι δεν λειτουργεί…»
ΣΣυυρρττάάρριιαακκααττάάψψυυξξηηςς
Κρεµάστε τα συρτάρια στο ανώτερη άκρη του
καταψύκτη (Χ) ή τοποθετήστε το ένα στο άλλο
και µετά όλα µαζί στο εσωτερικό χώρο του
καταψύκτη (Y).
Γυρίστε προς τα κάτω και στερεώνεστε τις
χειρολαβές σύµφωνα µε τις εικόνες.
Μπορείτε να παραγγείλετε κι άλλα συρτάρια από το
ντόπιο κέντρο σέρβις ή στην ιστοσελίδα της
Electrolux (ανάλογα από την χώρα). Οι εικόνες, που
βλέπετε στην σελίδα αυτή, δείχνουν πόσα συρτάρια
µπορούν να τοποθετούνται στα διάφορα µοντέλα
καταψυκτών.
ΣΣυυρρττάάρριιααττααχχεείίααςςκκααττάάψψυυξξηηςς
Το συρτάρι έχει σχεδιαστεί για ταχεία κατάψυξη.
Σηµαντικό! Μην το βγάζετε ποτέ αυτό το ειδικό
συρτάρι, το οποίο είναι εξασφαλιστεί από το
αντιψυκτικό σύστηµα (Frost Free), να το έχετε πάντα
πατώντας στην κάτω µέρος.
ΚΚλλεειιδδααρριιάάαασσφφάάλλεειιααςς
Κατά την διάρκεια γυρίζοντας πατήστε το κλειδί
στη κλειδαριά.
Αναπληρωµατικά κλειδιά παραγγέλνονται από το
ντόπιο κέντρο σέρβις.
Προσοχή! ∆ιατηρήστε το κλειδί πάντα µακριά απότα
παιδιά σε χώρο που δεν µπορούν να το φτάσουν. Πριν
πεταχτεί ο παλιός καταψύκτης στα σκουπίδια βγάλτε
το κλειδί.
ΠΠώώςςννααφφττιιάάξξεεττεεππααγγάάκκιιαα
Κρατήστε την παγοθήκη κάθετα και γεµίστε την µε
νερό µέχρι την περιορισµένη γραµµή «ΜΑΧ». (F).
Κλείστε το δίσκο µε το καπάκι (G), και τοποθετήστε
το δίσκο στην πόρτα του καταψύκτη.
Τα έτοιµα παγάκια µπορούν να αποσπαστούν
γυρίζοντας το δίσκο ή βάζοντας το κάτω από
τρεχούµενο νερό για µερικά δευτερόλεπτα.
ΠΠρροοσσοοχχήή!!Αποφύγετε να χρησιµοποιήσετε αιχµηρά,
µυτερά ή σκληρά εξαρτήµατα για να ξεκολλήσετε τον
δίσκο της παγοθήκης.
ΆΆννοοιιγγµµαακκααιικκλλεείίσσιιµµοοττηηςςππόόρρττααςς
Αφού η πόρτα έχει φλάντζα, µετά το κλείσιµο δεν
ξανανοίγει εύκολα.
EL

14
Περιµένετε λίγο πριν την ξανανοίξετε. Το άνοιγµα
το διευκολύνει µια βαλβίδα. Μην τραβάτε την
χειρολαβή µε το ζόρι.
ΣΣυυννττήήρρηησσηηκκααιικκααθθααρριισσµµόόςς
ΚΚααθθααρριισσµµόόςς
Αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή.
Αφαιρέστε όλα τα κινούµενα εξαρτήµατα και το
αερισµένο πάτωµα σύµφωνα µε την εικόνα.
Σας συνιστούµε για το καθαρισµό
χρησιµοποιήσετε βρεγµένο πανί, ζεστό νερό και
καθαριστικό οικιακής χρήσης.
Πριν ξανατοποθέτηση καθαρίστε και τα βγαλµένα
εξαρτήµατα καθώς και το αερισµένο πάτωµα.
ΣΣηηµµααννττιικκόό!!Για τον καθαρισµό µην χρησιµοποιήστε
δυνατό καθαριστικό, καθαριστικό µε οξέα ή άρωµα.
ΕΕκκττόόςςλλεειιττοουυρργγίίααςς
Αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή.
Βγάλτε όλα τα τρόφιµα από τον καταψύκτη.
Σκουπίστε τον καταψύκτη σύµφωνα µε τα
αναφερόµενα επάνω.
Αφήστε λίγο το κάλυµµα ανοιχτά.
ΑΑλλλλααγγήήλλυυχχννίίααςς
Αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή.
Ξεβιδώστε και βγάλτε το κάλυµµα της λάµπας
σύµφωνα µε την εικόνα.
Ξεβιδώστε τη λυχνία που µπορεί να αλλαχθεί
ξανά. (µάξιµουµ. 15W).
Μετά την αλλαγή της λυχνίας επανατοποθετήστε
το κάλυµµα της λάµπας και βάλτε την πρίζα στην
υποδοχή.
ΧΧρρήήσσιιµµεεςςππλληηρροοφφοορρίίεεςςκκααιιιιδδέέεεςς
ΚΚααττάάψψυυξξηηττρροοφφίίµµωωνν
Πριν την κατάψυξη τυλίγετε τα φρέσκα τρόφιµα
αεροστεγώς, έτσι τα τρόφιµα θα διατηρούν την
υγρασία τους και δεν θα ξεραθούν.
Τοποθετήστε µόνο φρέσκα τρόφιµα άριστης
ποιότητας.
Μην τοποθετήστε για κατάψυξη ζεστό φαγητό.
Αφήστε το να φθάσει την θερµοκρασία
δωµατίου.
Πριν κατάψυξη µοιράστε το φαγητό σε
µικρότερες µερίδες µε αποτέλεσµα να
καταψυχθούν πιο γρήγορα και µπορείτε να
βάλετε για απόψυξη µόνο την ποσότητα
σύντοµης κατανάλωσης.
Στη συσκευή να γράφετε την ηµεροµηνία της
κατάψυξης.
Το φαγητό που βάλατε για κατάψυξη
τοποθετήστε κοντά στους παγωµένους τοίχους
του καταψύκτη έτσι ώστε να µην αγγίζουν τα
ήδη υπάρχοντα κατεψυγµένα τρόφιµα.
Τα κατεψυγµένα τρόφιµα µπορούν να
αποθηκεύσουν οπουδήποτε εντός χώρου
κατάψυξης, αλλά να βρίσκεται χαµηλότερα
τουλάχιστον µε 5 mm από την ανώτερη άκρη της
συσκευής.
Εάν η κατάψυξη γίνεται αργά, τα κατεψυγµένα
τρόφιµα χάνουν την ποιότητα τους. Μην ξεχνάτε να
ακολουθήσετε την ποσότητα κατάψυξης (σε κιλά)
ανά 24 ώρες που αναγράφεται στο λήµµα «Ισχύς
κατάψυξης» στο κεφαλαίο «Τεχνικά Στοιχεία».
ΑΑπποοθθήήκκεευυσσηηττρροοφφίίµµωωνν
Μην ξεχνάτε να ακολουθήσετε τον χρόνο
αποθήκευσης κατεψυγµένων τροφίµων που
αναγράφεται στον παρακάτω πίνακα.
Αγορασµένα κατεψυγµένα τρόφιµα µην
αποθηκεύσετε µετά την ηµεροµηνία
κατανάλωσης.
Σε περίπτωση που αγοράσατε κατεψυγµένα
τρόφιµα να βεβαιωθείτε αν τα έχουν
αποθηκεύσει σε κατάλληλη θερµοκρασία. Μην
αγοράζετε τρόφιµα που έχουν συσκευασία µε
υγρό ή βλάβη. Τα αγορασµένα τρόφιµα
τοποθετήστε στον καταψύκτη όσο το δυνατόν
συντοµότερα. Σας συνιστούµε ότι στη µεταφορά
στο σπίτι των τέτοιων τροφίµων χρησιµοποιήστε
σακούλα αεροστεγή.
ΣΣηηµµααννττιικκόό!!Μην ξεχνάτε ότι τα τρόφιµα που έχουν
αποψυχθεί ολόκληρα ή εν µέρος δεν επιτρέπονται
να ξανακαταψυχθούν. Τα φαγητά όµως που
µαγειρεύονται χρησιµοποιώντας κατεψυγµένα
τρόφιµα µπορούν να καταψυχθούν.
EL

15
ΣΣεεππεερρίίππττωωσσηηδδιιαακκοοππήήςςήή
έέλλλλεειιψψηηρρεεύύµµααττοοςς
- Μην ανοίγετε την πόρτα.
Σηµαντικό! Εάν το χρονικό διάστηµα της διακοπής
ρεύµατος ξεπεράσει το χρονικό όριο που
αναγράφεται στο κεφάλαιο «Τεχνικά Στοιχεία» στο
λήµµα «Χρόνος απόψυξης», το αποψυγµένο
φαγητό πρέπει να καταναλωθεί όσο το δυνατό
συντοµότερο ή να µαγειρευτεί αµέσως και µετά που
κρύωσε να ξανακαταψυχθεί.
ΕΕάάννκκάάττιιδδεεννλλεειιττοουυρργγεείί……
Στα παρακάτω δίνονται πληροφορίες σχετικά µε τα
µικρότερα προβλήµατα ώστε να αποφύγετε την
άχρηστη επιβάρυνση στο σέρβις.
ΗΗσσυυσσκκεευυήήκκααττάάψψυυξξηηςςδδεεννλλεειιττοουυρργγεείίκκααθθόόλλοουυ
Ο ρευµατολήπτης δεν είναι σωστά
συνδεδεµένοςµε τον ρευµατοδότη της κεντρικής
παροχής.
Έχει καεί η ασφάλεια.
∆εν υπάρχει τάση στην κεντρική παροχή.
∆εν είναι αναµµένος ο θερµοστατικός
διακόπτης.
ΑΑκκοούύγγεεττααιιοοήήχχοοςςττοουυσσυυννααγγεερρµµοούύκκααιιααννάάββεειι
ηη
κκόόκκκκιιννηηππρροοεειιδδοοπποοιιηηττιικκήήλλυυχχννίίαα..(())
Η πόρτα έχει κλείσει απολύτως. Βλ. παρακάτω.
Ο θερµοστατικός διακόπτης έχει ρυθµιστεί
λάθοςµε τους περιβαλλοντικούς κανόνες.
Ο καταψύκτης βρίσκεται πολύ κοντά σε κάποια
πηγή θέρµανσης.
∆εν λειτουργεί ο εσωτερικός φωτισµός
Ο ρευµατολήπτης δεν είναι σωστά
συνδεδεµένος µε τον ρευµατοδότη της
κεντρικής παροχής.
Αν η λάµπα έχει γυριστεί σωστά ή κάηκε;
ΟΟκκιιννηηττήήρρααςςλλεειιττοουυρργγεείίππααρρααππάάννωωααππ´´όόττιιθθαα
έέππρρεεππεε
Η πόρτα έχει κλείσει σωστά . Βλ. παρακάτω.
Είναι µεγάλη η θερµοκρασία στο γύρω χώρο.
Τοποθετήσατε µεγάλη ποσότητα τροφίµων για
να καταψυχθούν.
Ανοίγατε αρκετά συχνά την πόρτα.
Ο θερµοστατικός διακόπτης έχει ρυθµιστεί
λάθοςµε τους περιβαλλοντικούς κανόνες.
Αν έπαθε καµιά ζηµιά η φλάντζα της πόρτας;
Αν υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από την
συσκευή για κύκλωση αέρα;
Η συσκευή είναι σε λειτουργία ταχείας
κατάψυξης.
ΥΥππάάρρχχεειιµµεεγγάάλληηθθεερρµµοοκκρραασσίίαασσττοο
εεσσωωττεερριικκόόττηηςς
σσυυσσκκεευυήήςς
Τοποθετήσατε µεγάλη ποσότητα τροφίµων για
καταψυχθούν.
Ανοίγατε αρκετά συχνά την πόρτα.
Ο θερµοστατικός διακόπτης έχει ρυθµιστεί
λάθος µε τους περιβαλλοντικούς κανόνες.
ΥΥππάάρρχχεειιππάάρρααπποολλύύππάάγγοοςς
Η πόρτα δεν έχει κλειστεί καλά. Βλ. παρακάτω.
Η τάπα της εξαγωγής εξάτµισης νερού είναι
τοποθετηµένη σωστά.
ΗΗππόόρρττααδδεεννκκλλεείίννεεττααιισσφφιικκττάά
Υπάρχει πάρα πολύ πάχνη ή κάποιο τρόφιµο
εµποδίζει να κλειστεί η πόρτα.
Τα τρόφιµα που τοποθετήσατε να καταψυχθούν
εµποδίζουν να κλειστεί η πόρτα.
Η φλάντζα της πόρτας είναι βρώµικη ή κολλάει.
Η συσκευή δεν υποστηρίζεται σωστά.
ΤΤάάξξηηκκλλίίµµααττοοςςΘΘεερρµµοοκκρραασσίίααππεερριιββάάλλλλοοννττοοςς
SN από + 10ΊC έως +32ΊC
Nαπό + 16ΊC έως +32ΊC
ST από + 18ΊC έως +38ΊC
Tαπό + 18ΊC έως +43ΊC
Η συσκευή αυτή είναι σύµφωνη µε τις παρακάτω οδηγίες της Ε.Ο.Κ:
- 73/23/EΟK από 19.02.1973 (Οδηγία χαµηλής τάσης) και τις ακόλουθες τροποποιήσεις
- 89/336/EΟK από 3.05.1989 (Οδηγία Ηλεκτροµαγνητικής Συµβατότητας) και τις τροποποιήσεις 92/31/EΟK
EL

16
EN
Technical Data
Model C 265 C335
A 85230 GT A 85310 GT
Volume (gross) Liter 264 335
Volume (net) Liter 257 327
Height without/with roller Cm 87,6 87,5
Width Cm 132,5 160
Depth Cm 66,5 66,5
Weight Kg 63 69
Energy consumption/24h kWh/24h 0,484 0,553
Freezing capacity kg/24h 30,5 31,5
Hold-over time Hours 55 58
Rated power Watt 120 140
Voltage Volts 230 230
Climatic class SN-T SN-T
Disposal
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential damaging
consequences for the environment and human health.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste, but must
be taken instead to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the appliance.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Switch on-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Daily use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Helpful hints and tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
What to do if... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Service or repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

17
EN
Safety Information
Before installing and using the appliance read this user's
instruction book carefully. It contains safety precautions,
hints, information and ideas. If the freezer is used in
compliance with the instructions written, it will operate
properly and provide you with greatest satisfaction.
These warnings are provided in the interest of safety. You
must read them carefully before installing or using the
appliance.
Use the freezer only for storing frozen food, freezing
fresh food and making ice cubes.
Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after
taking them out of the freezer, since they may cause
frost burns.
Do not allow children to play or hide inside the freezer,
since they may become trapped inside and suffocate.
Do not store glass containers with liguids in the freezer,
since they may burst.
Ensure that the freezer is not resting on the power
supply cable.
Before servicing or cleaning, always unplug the
appliance or disconnect the power supply.
Do not use other electrical appliances (such as ice
cream makers) inside the appliance.
Your appliance contains an environmentally friendly
natural gas, isobuthane (R600a). Caution is required
however, since isobuthane is flammable. Therefore it is
essential to ensure that the refrigerant pipelines are not
damaged.
It is most important that this instruction book should be
retained with the appliance for future reference.
Product Description
1. Lid handle
2. Security lock
3. Seal
4. Control panel
5. Upper edge
6. Light
7. Valve: easy re-opening of lid
8. Frost Free system: totally eliminates ice-build-up in
the chest freezer
Control panel
A - Appliance ON/OFF button
B - Temperature regulation button
C - Display
D - Function button
E - Confirmation button
Display
Indicates the appliance is swiched on, speeds up
when the Super Freeze function is activated.
Indicates that the freezer temperature is not
sufficiently low or that the lid has been left open.
Indicates the Super Freeze function is activated for
large quantities for fresh food and switches off the
beeping alarm.
Indicates the Drinks Chill fuction is activated.
Indicates the Eco Mode function is activated.
Indicates the Child Lock function is activated.
Indicates the temperature inside the freezer.
Indicates the number of minutes drinks are to be
chilled for, when the Drinks Chill function in active.
Installation
Wait at least 2 hours before connecting the freezer to
the power supply to ensure the refrigerant circuit is fully
efficient.
Install the freezer in a dry, well ventilated room. Avoid
locations near a source of heat or in direct sunlight.
The room temperature should correspond to the
climatic classification for which the freezer was
designed, see chapter "Technical data".
Place the freezer horizontally on a firm surface, resting
on all four feet.
For optimum operation and in order to avoid damage
when the lid is opened, leave a space of at least 5 cm
from the rear wall and 5 cm at the sides.
Before connecting the freezer to the power supply,
ensure that the voltage corresponds to that indicated in
chapter "Technical data" under "Voltage".

18
EN
Danger!
Ensure that the freezer is not resting on the power
supply cable.
Do not remove the power supply cable by pulling on its
lead, particularly when the freezer is being pulled out of
its niche.
The power supply cable may only be replaced by a
qualified service personel.
Ensure that the power plug is not squashed or
damaged by the back of the freezer.
There must be adequate ventilation around the
appliance.
Any electrical work required to install this appliance
should be carried out by a qualified electrician.
First use
Before first use, the freezer should be cleaned inside,
see chapter "Care and cleaning".
Plug in the appliance.
Press button (A) to switch the appliance on.
The display will illuminate.
The symbol ( ) will flash on the display and the alarm
will beep, since the temperature inside the freezer is
not yet sufficiently low for food storage.
Press button (E) to switch the alarm off. The symbol
( ) will normally stop flashing after several hours.
Only place food inside the freezer once the symbol
( ) has gone. The temperature of the freezer is set to
reach -18°C, which is the optimal storage temperature
as set in the Eco Mode ( )
Switch on-off
Switch on the freezer
Press button (A) to switch the appliance on.
The display comes on.
Switch off the freezer
Press button (A) for more than one second until the
countdown "3-2-1" disappears and you hear a
sequence of beeps.
The display goes off.
Warning! Do not place objects on the control panel, as
they might accidentally switch off the freezer.
Daily use
Temperature adjustment
The temperature may be adjusted between -15°C and -
24°C. We suggest setting the freezer tem+G41perature to
-18°C, which guarantees proper freezing and conservation
of frozen food.
Press button (B) several times until the desired
temperature is reached.
The temperature on the display flashes and indicates
the temperature set.
Press button (E) to confirm the desired temperature.
You will hear a beep.
The temperature on the display stops flashing again
and indicates the temperature inside the freezer.
The newly adjusted temperature is reached after
several hours. During this time it is normal that the
temperature displayed is different from the temperature
set.
Attention! Differences between the temperature displayed
and the temperature set are normal, especially when:
The temperature setting has recently been adjusted.
The lid has been left open for a long time.
Warm food has been placed in the freezer.
The Super Freeze function is activated.
Super Freeze function
If more than 3-4 kg of fresh food is to be frozen, the freezer
needs to be pre-cooled.
At least 24 hours before placing fresh food in the
freezer, press button (D) several times until the
corresponding symbol ( ) flashes on the display.
Press button (E) within
a few seconds to confirm the Super Freeze activation.
The symbol ( ) stops flashing, you will hear a beep
and the animation on the display speeds up.
Place the food in the freezer. After 52 hours this
function will automatically stop and the freezer will
return to normal storage temperature. This function
can be de-activated at any time by pressing button (D)
until the corresponding symbol ( ) flashes on the
display again and then by pressing button (E) to
confirm the de-activation.
Drinks Chill function
Use this function as a safety warning when placing bottles
in the freezer, as they may burst when forgotten in the
appliance.
Press button (D) several times until the corresponding
symbol ( ) flashes on the display.
Press button (E) within a few seconds to confirm the
Drinks Chill activation. The symbol ( ) stops flashing
and you will hear a beep.
Press button (B) several times or continuously to set
the desired number of minutes (from 1 to 90 minutes).
Place the drinks in the freezer.
At the end of the set time, the alarm will beep and the
symbol ( ) and the time will flash on the display.
Press button (E) to switch the alarm off.
Remove the drinks from the freezer. It is possible to de-
activate this function at any time by pressing button (D)
until the corresponding symbol ( ) flashes on the
display again and then by pressing button (E) to
confirm the de-activation.
Eco Mode function
Use this function to automatically set the freezer
temperature to its best level (- 18°C), which guarantees
proper conservation of frozen food at the lowest energy
consumption.

19
EN
Press button (D) several times until the corresponding
symbol ( ) flashes on the display.
Press button (E) within a few seconds to confirm the
Eco Mode activation. The symbol ( ) stops flashing
and you will hear a beep. It is
possible to de-activate this function at any time by
pressing button (B) to change the selected
temperature and then by pressing button (E) to confirm
the selection.
Child Lock function
This function prevents children from playing with the
buttons on the control panel. Any possible pressing of the
buttons will have no effect.
Press button (D) several times until the corresponding
symbol ( ) flashes on the display.
Press button (E) within a few seconds to confirm the
Child Lock activation. The symbol ( ) stops flashing
and you will hear a beep.
The buttons on the control panel are now locked. It is
possible to de-activate this function at any time by
pressing button (D) until the corresponding symbol
( ) flashes on the display again and then by pressing
button (E) to confirm the de-activation.
Alarm
If the freezer temperature is not sufficiently low, the alarm
will beep and the symbol ( ) and the temperature
indication will flash on the display. When normal conditions
are restored, only the freezer temperature continues to
flash.The highest temperature the freezer reached is
memorised.
Press button (E) to switch the alarm off. The highest
temperature the freezer reached then appears on the
display for some seconds. Then the display returns to
showing the temperature of the freezer.
The symbol ( ) remains on as long as the
temperature in the freezer is higher than the
temperature set.
The alarm can be due to:
Insertion of a large amount of fresh food.
Opening the lid too long.
A defect in the system, see chapter "What to do if...".
Storage baskets
Hang the baskets on the upper edge (X) or place the
stackable baskets inside the freezer (Y).
Turn and fix the handles for these two positions, as
shown in the drawings.
Spare baskets can be obtained from your local Service
Force Centre or from the Electrolux website (depending on
country). The illustrations on this page show how many
baskets can be placed in the various freezer models.
Fast freezing basket
The basket is designed for fast freezing.
Important! Never remove this special basket that protects
the Frost Free system, keep it clicked into the hook
underneath.
Security lock
Push the key in the lock while turning.
Spare keys can be obtained from your local Service Force
Centre.
Important! Keep the keys out of reach of children. Before
disposing of an old freezer remove the keys.
Making ice cubes
Hold the ice cube tray vertically and fill it with water
upto the marked max. line (F).
Close the ice cube tray with the cap (G) and slide the
tray in the lid of the freezer.
To loosen the ice cubes, either twist the tray or hold it
under running water for a few seconds.
Important! Never use sharp or pointed instruments to
remove the ice cube tray.
Opening and closing the lid
As the lid is fitted with a tightly closing seal, it will not re-
open easily immediatedly after closing.
Wait a few minutes before re-opening the lid. A valve
will allow the lid to be re-opened easily. Never pull the
handle violently.

20
Care and Cleaning
Cleaning
Disconnect the appliance from the power supply.
Remove all loose accessories and the vented floor, as
shown on the illustration.
Use a damp cloth to clean your freezer. Use hot water
and a mild, non-aromatic detergent.
Clean the loose accessories and the vented floor,
before replacing them again.
Important! Never use strong detergents, scouring powder
or aromatic detergents to clean your freezer.
When not in use
Disconnect the appliance from the power supply.
Remove all food from the freezer.
Clean the freezer as described above.
Leave the lid slightly open.
Changing the light bulb
Disconnect the appliance from the power supply.
Remove the light cover by pushing a screwdriver
against the hook of the cover, as shown in the
illustration.
Unscrew the bulb, and replace it with a new bulb (max.
15W).
Refit the light cover and plug in the appliance.
Helpful hints and tips
Freezing food
Before freezing, fresh food must be packed in airtight
and moisture-proof packaging to prevent it from drying
out.
Only use fresh food of the best quality.
Always leave hot food to cool to room termperature
before placing in the freezer.
Divide food into small portions before freezing; this
ensures that freezing is more rapid, and that you only
need to defrost the amount needed for immediate
consumption.
Mark the freezer packaging with the date of freezing.
Place fresh food for freezing close to the cold sides of
the freezer, making sure that it is not in contact with the
frozen food already in the freezer.
Frozen food can be stored anywhere inside the freezer,
but should be kept at least 5 mm below the upper
edge.
Never fill the freezer further than the loading line shown on
the illustration.
If freezing is too slow, the quality of the food being frozen
deteriorates. The amount of fresh food (expressed in kg)
that can be frozen in 24 hours is indicated in the chapter
"Technical data" under "Freezing capacity".
Food storage
For fresh frozen food, please refer to the storage
period table underneath.
For purchased frozen food, never exceed the expiry
date.
When you buy frozen food, make sure that it has been
stored at the correct temperature. Do not buy products
which have wet or damaged packaging. Place
purchased products in your freezer as quickly as
possible. We recommend using an insulated bag to
bring such products home with you.
Important! Remember that fully or partially defrosted food
must not be re-frozen. However, dishes which have been
cooked using defrosted food may be frozen.
In the case of a power failure or
breakdown
Do not open the lid.
Important! If the power has been off for longer that the
value shown in the chapter "Technical data" under "Hold-
over time", the defrosted food must be consumed quickly
or cooked immediately and then refrozen (after cooling).
What to do if...
Try the solutions suggested here first to avoid the cost of an
unnecessary service call.
Your freezer will not operate
Is the power supply cord unplugged?
Has a household fuse blown?
Is there a power failure?
Is the temperature control set to the Off position?
The alarm remains audible and/or the red
light/symbol ( ) is on
Is the lid not closed completely? See underneath.
EN
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other AEG Refrigerator manuals

AEG
AEG RKE63221DW User manual

AEG
AEG SKZ71800F0 User manual

AEG
AEG GYE01016UE User manual

AEG
AEG KO-SANTO 3175-4 User manual

AEG
AEG SCS81805F0 User manual

AEG
AEG SAN 2330 I User manual

AEG
AEG OKO-Santo 2042 E User manual

AEG
AEG SKE818E1DS User manual

AEG
AEG SKS51240S0 User manual

AEG
AEG SCE8191VTS User manual