AIGOSTAR 8433325185848 User manual

INSTRUCTION MANUAL
Please read this instruction carefully before
use and keep it for future references.
MODEL:8433325185848
Shaver
MADE IN P.R.C
www.aigostar.com
SAMSPARTY SL
CL CABAÑA 78, 45210 YUNCOS,
TOLEDO,ESPAÑA
B45824786

CONTENTS
GB 01-04
ES 05-08
IT 09-12
DE 13-16
FR 17-20
PT 21-24

GB GB
01 02
SAFETY INSTRUCTIONS
-Before using the appliance for the first time please
read carefully this operating manual
-The appliance should be connected by pulling on the
plug, not on the power cable
-When used in the bathroom, the appliance must be
disconnected after use because water proximity is
dangerous even if the appliance is switched off
-The appliance should not be used by people (including
children)with limited physical, sensor and intellectual
abilities unless supervised by a person responsible for
the their safety
-The appliance is intended only for domestic use
-The appliance must not be submersed in water and
other liquids
-Children must not be used outdoors
-The appliance must not be used outdoors
-The power cable and whole appliance should be regu-
larly checked for damages; the appliance cannot be
switched on if any damages have been found
-In event of power cable defects it must be replaced in
the service centre to avoid risk
USING 4 IN 1 BEAUTY SET
1. Shaving head with three blades
2. Opening button for the shaving head housing
3. On/off switch
4. Indicator
5. Socket for the power cable
6. Trimmer
7. Trimmer opening button
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
-Adaptor Input: 100-240VAC 50/60HZ
-Output: 4.5VDC 200mA
-Appliance: 2.4VDC, 3W
-Charging time: about 8h
-Battery: Ni-Mh 600mAh
-The appliance can be used after charging the battery or by connecting to the
mains
-Power cable should be properly connected to the socket(5).
-The shaver starts working after switching the switch(3).
-In order to turn off the appliance, the switch(3) should be pressed again
-The appliance is equipped with an internal battery. Charging time is about 8
hours
-In order to increase the battery life-span charging should be done in one
uninterrupted cycle after full discharging
-Charge is indicated by a control light(4).The indicator light does not turn off
when the battery is charged.
-After charging, the appliance should be disconnected from the mains and
the power cord should be unplugged from the socket(5).
-The appliance is equipped with a trimmer(6) to cut beard, which is activated
by the switch(7).
CAUTION: Do not use the appliance bathtubs,
showers, swimming pools and similar water reser-
voirs.

CLEANING AND PRESERVATION
GB GB
03 04
WARRANTY: 2 YEARS
ENVIRONMENATL PROTECTION
WARRANTY
-The appliance consists of materials which can be reprocessed or recycled
-The appliance should be disposed of only in approved disposal centers
dealing with electrical and electronic appliances recycling
-Before cleaning turn off the appliance and remove
the power cable from the socket
-After each shaving the blades chamber should be
empty. In order to do if you must open the shaving
head housing by pressing button(2) and remove
the blades fastening by gently turning the knob(-
photo 1).In order to clean the appliance the
attached brush should be used.
-Chamber blades can be washed under running water
-The whole appliance cannot be submersed in water and other liquids
-Do not use any cleansing agents which are strong and damage the surface
-Wipe the housing with a moistened cloth
In case of cleaning under the water the appliance must be entirely dry before
next use.
REPLACEMENT OF STRAINERS AND KNIVES
To replace the knives and strainers, follow the
step-by-step disassembly instructions as described
"CLEANING AND MAINTENANCE" point.
Disassembly steps are illustrated in fig.2.
The knives and strainers are working components
and should be replaced systematically.
They are not covered by warranty.
-The appliance is intended for domestic use only
-The appliance cannot be used for commercial purposes
-The blade and the blade strainer are subject to wear and tear and are not
covered by warranty
-The warranty is considered void in event of inappropriate handling.

ES ES
05 06
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
-Lea con atención este manual de instrucciones antes
de comenzar a utilizar el aparato.
-Desenchufe el aparato tirando del enchufe, no del
cable.
-Cuando use el aparato en el cuarto de baño, des-
enchúfelo tras cada uso debido a que la proximidad del
agua es peligrosa aunque esté apagado.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas, o que carezcan de experien-
cia o conocimiento sobre el manejo de estos dispositi-
vos, a menos que estén bajo supervisión de una per-
sona responsable.
-Este aparato está diseñado para uso doméstico única-
mente.
- No sumerja este aparato en agua u otros líquidos
bajo ninguna circunstancia.
-No deje que los niños utilicen este aparato.
-Este aparato no debe utilizarse al aire libre.
-Compruebe regularmente que el cable eléctrico y el
aparato no presenten daños visibles; no encienda el
aparato si presenta daños visibles.
-Si el cable eléctrico está dañado, llévelo a un centro
autorizado para que un técnico cualificado lo examine
y repare para evitar riesgo.
DESCRIPCIÓN GENERAL
1. Cabezal con tres cuchillas
2. Botón de apertura del cabezal
3. Botón de encendido/apagado
4. Indicador
5. Toma de corriente
6. Rasurador
7. Botón de apertura del rasurador
DATOS TÉCNICOS
CÓMO USAR EL APARATO
-Adaptador Entrada: 100-240VAC 50/60HZ
-Adaptador Salida: 4.5VDC 200mA
-Parato: 2.4VDC, 3W
-Tiempo de carga: 8h aprox.
-Batería: Ni-Mh 600mAh
-El aparato puede usarse después de cargar la batería o conectándolo
directamente a la corriente eléctrica.
-El cable eléctrico debe enchufarse correctamente a la toma de corriente(5).
-La máquina de afeitar empezará a funcionar tras pulsar el botón de encendi-
do/apagado(3).
-Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado de nuevo(3).
-El aparato está equipado con una batería interna. Su tiempo de carga es de
8 horas aproximadamente.
-Para mejorar la vida útil de la batería, la carga debe hacerse en un ciclo
ininterrumpido después de haberse descargado por completo.
-El proceso de carga se indica por una luz de control(4). La luz del indicador
no se apagará cuando la batería esté cargada.
ATENCIÓN: No use este aparato en bañeras,
duchas, piscinas y similares.
-Después de la carga, desconecte el aparato de la corriente eléctrica y
retire el cable del enchufe(5).
El aparato está equipado con un rasurador(6) para recortar la barba, el cual
se activará presionando el botón(7).

ES ES
07 08
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
GARANTÍA
-Este aparato está compuesto de materiales que pueden reprocesarse o
reciclarse.
-Deposite este aparato en centros especializados en el reciclaje de equipos
electrónicos.
-El aparato puede usarse después de cargar la batería o conectándolo
directamente a la corriente eléctrica.
-El cable eléctrico debe enchufarse correctamente a la toma de corriente(5).
-La máquina de afeitar empezará a funcionar tras pulsar el botón de encendi-
do/apagado(3).
-Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado de nuevo(3).
-El aparato está equipado con una batería interna. Su tiempo de carga es de
8 horas aproximadamente.
-Para mejorar la vida útil de la batería, la carga debe hacerse en un ciclo
ininterrumpido después de haberse descargado por completo.
-El proceso de carga se indica por una luz de control(4). La luz del indicador
no se apagará cuando la batería esté cargada.
-Antes de la limpieza, se debe apagar y desenchu-
far el aparato.
-Después de cada afeitado, el compartimento de
las cuchillas debe vaciarse. Para hacerlo, debe
abrir el cabezal presionando el botón(2) y quitar el
cierre de las cuchillas girándolo enérgicamente(fo-
to1). Para limpiar el aparato debe utilizarse el
cepillo que viene incluido.
-El compartimento de las cuchillas se puede lavar con agua corriente.
-El aparato no se puede sumergir en el agua u otros líquidos.
-No use ningún agente limpiador fuerte que pueda dañar la superficie.
-Limpie la cubierta con un paño húmedo.
En caso de que haya limpiado el aparato con agua, este debe estar comple-
tamente seco antes de su próximo uso.
SUSTITUCIÓN DE FILTROS Y CUCHILLAS
Para reemplazar las cuchillas y los filtros, siga las
instrucciones de desmontaje paso a paso que se
indican en el apartado “LIMPIEZA Y MANTEN-
IMIENTO”.
Los pasos de desmontaje están ilustrados en la
fig.2.
Las cuchillas y los filtros son componentes funcio-
nales que deben ser reemplazados sistemática-
mente.
No están cubiertos por la garantía.
-Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.
-No debe usar este aparato con fines comerciales
-El desgaste por uso normal de las cuchillas y el cabezal de cuchillas no está
cubierto por la garantía.
-Queda excluida expresamente cualquier garantía en caso de uso indebido.
GARANTÍA: 2 AÑOS
-Después de la carga, desconecte el aparato de la corriente eléctrica y
retire el cable del enchufe(5).
El aparato está equipado con un rasurador(6) para recortar la barba, el cual
se activará presionando el botón(7).

IT IT
09 10
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta,
leggere attentamente questo manuale
- L'apparecchio deve essere collegato tirando la spina,
non sul cavo di alimentazione
- Se utilizzato in bagno, l'apparecchio deve essere
scollegato dopo l'uso in quanto la vicinanza con l’ac-
qua è pericolosa anche se l'apparecchio è spento
- L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali e
intellettuali limitate se non supervisionato da una per-
sona responsabile della loro sicurezza
- L'apparecchio è inteso solo per uso domestico
- L'apparecchio non deve essere immerso in acqua e
altri liquidi
- Tenere lontano dalla portata dei bambini
- L’apparecchio non deve essere utilizzato all’aperto
- Il cavo di alimentazione e l'intero apparecchio dovreb-
bero essere controllati regolarmente; l'apparecchio non
può essere acceso se sono stati riscontrati danni o
anomalie
- In caso di anomalie del cavo di alimentazione, è nec-
essario sostituirlo in un centro di assistenza e da per-
sonale competente, per evitare rischi
DESCRIZIONE GENERALE
1. Testina di rasatura a tre lame
2. Pulsante di apertura per l'alloggiamento della
testina di rasatura
3. Interruttore On/off
4. Indicatore
5. Presa cavo di alimentazione
6. Testina rifiniture
7. Pulsante per rifiniture
DATI TECNICI
COME USARE L’APPARECCHIO
-Adattatore input 100-240VAC 50/60HZ
-Adattatore output: 4.5VDC 200mA
- Apparecchio: 2.4VDC, 3W
-Tempo di carica: circa 8h
-Batteria: Ni-Mh 600mAh
- L'apparecchio può essere utilizzato dopo aver caricato la batteria o collega-
to alla presa di corrente
- Il cavo di alimentazione deve essere collegato correttamente alla presa (5).
- Premere l’interruttore per azionare l’apparecchio (3).
- Per spegnere l'apparecchio, premere nuovamente l'interruttore (3)
- L'apparecchio è dotato di una batteria interna. Il tempo di ricarica è di circa
8 ore
- Al fine di aumentare la durata della batteria, la ricarica dovrebbe essere
effettuata ad apparecchio completamente scarico e senza interruzioni.
- La carica è indicata da una spia di controllo (4). La spia resta accesa
quando la batteria è carica.
- Dopo la ricarica, l'apparecchio deve essere scollegato dal cavo di alimen-
tazione e questo deve essere scollegato dalla presa di corrente (5).
- L'apparecchio è dotato di un rifinitore (6) per regolare la barba, che viene
attivato dall' apposito interruttore (7).
ATTENZIONE: Non utilizzare nella vasca da
bagno, sotto la doccia, piscine.

IT IT
11 12
PULIZIA E CONSERVAZIONE SMALTIMENTO
GARANZIA
- L'apparecchio è composto da materiali che possono essere rielaborati o
riciclati
- L'apparecchio deve essere smaltito solo in centri di smaltimento autorizzati
che si occupano del riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
- Prima della pulizia, spegnere l'apparecchio e
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa.
- Dopo ogni rasatura, la cavità delle lame dovrebbe
essere vuota. Per svuotarla, se è necessario,
aprire l'alloggiamento della testina di rasatura
premendo il pulsante (2) e rimuovere il fissaggio
delle lame ruotando delicatamente la manopola
(foto 1). Per pulire l'apparecchio, utilizzare la spazzola in dotazione.
- Le lame possono essere lavate sotto l'acqua corrente.
- L'intero apparecchio non può essere immerso in acqua e altri liquidi.
- Non utilizzare detergenti aggressivi e che danneggino la superficie.
- Pulire con un panno inumidito
- In caso di pulizia sott'acqua, l'apparecchio deve essere completamente
asciutto prima dell'uso successivo.
SOSTITUZIONE DI FILTRI E LAMETTE
Per sostituire le lamette ed I filtra, seguire passo
passo le istruzioni come descritto nel paragrafo
“PULIZIA E MANUTENZIONE”
Le fasi di smontaggio sono illustrate in fig.2.
Lame e filtra sono elementi importanti e vanno
sostituiti periodicamente.
Gli stessi non sono coperti da garanzia.
-L’apparecchio è solo per uso domestico
- L'apparecchio non può essere utilizzato per scopi commerciali
- La lama e il filtro sono soggetti a usura e non sono coperti da garanzia
- La garanzia è considerata nulla in caso di utilizzo inappropriato
GARANZIA: 2 ANNI

DE DE
13 14
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, lesen
Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
-Das Gerät muss angeschlossen werden, indem Sie
den Stecker und nicht das Netzkabel ziehen
- Bei Verwendung im Badezimmer muss das Gerät
nach dem Gebrauch vom Stromnetz getrennt werden,
da das Wasser im Raum eine Gefahr ist, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist
- Das Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,geistigen
und sensorischen Fähigkeiten verwendet werden, es
sei denn, sie sollten von einer für ihre Sicherheit ver-
antwortlichen Person überwacht werden
-Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bes-
timmt
- Das Gerät sollte nicht in Wasser und andere Flüs-
sigkeiten getaucht werden.
-Das Gerät darf nicht von Kindern ohne Überwachung
verwendet werden.
- Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden
- Das Netzkabel und das gesamte Gerät sollten
regelmäßig auf Beschädigungen überprüft werden.
Das Gerät schaltet sich nicht ein, wenn ein Schaden
festgestellt wurde
- Im Falle von Defekten des Netzkabels, muss es in
einem Servicezentrum repariert/ersetzt werden, um
das mögliche Risiko zu vermeiden
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Rasierkopf mit drei Klingen
2. Knopf zum Öffnen vom Rasierkopfgehäuse
3. Ein / Aus-Schalter
4. Anzeiger
5. Buchse für das Netzkabel
6. Steuer-Aufsatz
7. Friseur-Öffnungstaste
TECHNISCHE DATEN
WIE IST DAS GERÄT ZU BENUTZEN
-Adapter Eingang: 100-240VAC 50/60HZ
-Adapter Ausgang: 4.5VDC 200mA
-Gerät: 2.4VDC, 3W
-Ladungszeit: ca 8 St
-Batterie: 600 mAh Ni-Mh
- Das Gerät kann nach dem Laden des Akkus oder dem Anschluss an das
Stromnetz verwendet werden.
- Das Netzkabel muss richtig an das Gerät angeschlossen sein (5).
-Der Rasierer beginnt nach dem Umschalten des Schalters (3) zu funktionie-
ren.
- Um das Gerät auszuschalten, muss der Schalter erneut gedrückt werden
(3)
- Das Gerät ist mit einer internen Batterie ausgestattet. Die Ladezeit beträgt
ca. 8 Stunden
Achtung: Verwenden Sie das Gerät nicht in Bade-
wannen, Duschen, Schwimmbädern und ähnlichen
Orten mit Wasser.
- Um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, muss die Ladung in einem
kontinuierlichen Zyklus nach voller Leistung erfolgen
- Der Ladevorgang wird durch eine Kontrolllampe (4) angezeigt, die beim
Laden der Batterie nicht erlischt.
- Nach dem Laden muss das Gerät vom Stromnetz getrennt und das Netzk-
abel vom Gerät getrennt werden (5).
- Das Gerät ist mit einem Trimmer (6) ausgestattet, um den Bart zu schnei-
den, er wird durch den Schalter (7) aktiviert.

DE DE
15 16
REINIGUNG UND WARTUNG
UMWELTSCHUTZ
GARANTIE
-Das Gerät besteht aus Materialien, die recycelt werden können.
-Das Gerät darf nur in den zugelassenen Entsorgungszentren für das Recy-
cling von Elektro- und Elektronikgeräten entsorgt werden
- Das Gerät kann nach dem Laden des Akkus oder dem Anschluss an das
Stromnetz verwendet werden.
- Das Netzkabel muss richtig an das Gerät angeschlossen sein (5).
-Der Rasierer beginnt nach dem Umschalten des Schalters (3) zu funktionie-
ren.
- Um das Gerät auszuschalten, muss der Schalter erneut gedrückt werden
(3)
- Das Gerät ist mit einer internen Batterie ausgestattet. Die Ladezeit beträgt
ca. 8 Stunden
Reinigung - bevor Sie das Gerät ausschalten und
das Netzkabel aus der Steckdose ziehen
- Nach jeder Rasur muss die Kammer der Klingen
leer sein, dazu müssen Sie das Rasierkopfge-
häuse durch Drücken des Knopfs (2) öffnen und
die Klemmklingen durch leichtes Drehen des
Knopfes entfernen (Foto 1). Verwenden Sie zum
Reinigen des Geräts die mitgelieferte Bürste.
- Die Klingen der Kammer können mit fließendem Wasser gewaschen
werden
- Das gesamte Gerät kann nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten einge-
taucht werden.
-Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel, die die Oberfläche beschädi-
gen könnten
- Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch
Bei der Reinigung unter dem Wasser muss das Gerät vor dem nächsten
Gebrauch vollständig trocken sein.
Erserzen der Siebe und Klingen
Um die Klingen und Schmutzfänger/Siebe zu
ersetzen, befolgen Sie die Demontageanweisun-
gen Schritt für Schritt, wie es im Abschnitt "Reini-
gung und Wartung" beschrieben ist. Die Schritte
zur Demontage sind in Abb.2 dargestellt.
Die Klingen und Siebe funktionieren als Bauteilen
und müssen systematisch ersetzt werden.Sie sind
nicht von der Garantie gedeckt.
- Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt
-Das Gerät darf nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden.
- Die Klinge und der Klingenfilter unterliegen einem Verschleiß und unterliegen
nicht der Garantie
-Die Garantie gilt bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts als ungültig.
Garantie: 2 Jahre
- Um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, muss die Ladung in einem
kontinuierlichen Zyklus nach voller Leistung erfolgen
- Der Ladevorgang wird durch eine Kontrolllampe (4) angezeigt, die beim
Laden der Batterie nicht erlischt.
- Nach dem Laden muss das Gerät vom Stromnetz getrennt und das Netzk-
abel vom Gerät getrennt werden (5).
- Das Gerät ist mit einem Trimmer (6) ausgestattet, um den Bart zu schnei-
den, er wird durch den Schalter (7) aktiviert.

FR FR
17 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Lisez attentivement ce guide d’utilisation avant de
commencer à utiliser l’appareil.
- Débranchez l’appareil en tirant de la prise, non du
câble.
- Lors de l’utilisation de l’appareil dans une salle de
bain, débranchez-le après chaque utilisation car la
proximité de l’eau est dangereuse même s’il est éteint.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-
sonnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience ou de connaissance sur la
manipulation de ce type d’appareil, à moins d’être sous
le supervision d’une personne responsable.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique
uniquement.
- Ne plongez jamais cet appareil dans l’eau ou tout
autre liquide.
- Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé en extérieur.
- Vérifiez régulièrement que le câble électrique est
l’appareil ne présentent pas de dommages visibles. Si
des dommages sont présents, n’allumez pas l’appareil.
- Si le câble électrique est endommagé, apportez-le à
un centre agrée pour qu’un technicien qualifié puisse
l’examiner et le réparer afin d’éviter tout risque.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
1. Tête à trois lames
2. Bouton d’ouverture de la tête
3. Bouton marche/arrêt
4. Indicateur
5. Prise de courant
6. Rasoir
7. Bouton d’ouverture du rasoir
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
UTILISATION DE L’APPAREIL
-Adaptateur Entrée: 100-240VAC 50/60HZ
-Adaptateur Sortie: 4.5VDC 200mA
-Appareil: 2.4VDC, 3W
- Temps de charge : 8h aprox.
- Batterie : Ni-Mh 600mAh
- Cet appareil peut être utilisé après avoir chargé la batterie ou connecté
directement sur le courant électrique.
- Le câble d’alimentation doit être branché correctement sur la prise de
courant (5).
- Le rasoir commencera à fonctionner après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt (3).
- Pour éteindre l’appareil, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt
(3).
- L’appareil est équipé d’une batterie interne. Son temps de charge est
d’environ 8 heures.
- Pour ne pas affecter la durée de vie de la batterie, la charge doit être
ATTENTION : N’utilisez pas cet appareil dans des
baignoires, douches, piscines et autres.
effectuée de manière ininterrompue après avoir été complètement
déchargée.
- Le processus de chargement est indiqué par un voyant de contrôle (4). Le
voyant ne s’éteint pas lorsque la batterie est chargée.
- Après le chargement, débranchez l’appareil du courant électrique et retirez
le câble de la prise (5).
- L’appareil est équipé d’un rasoir (6) pour couper la barbe, qui sera activé
en appuyant sur le bouton (7).

FR FR
19 20
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
GARANTIE
- Cet appareil est composé de matériaux qui peuvent être retraités ou recyclés.
- Déposez cet appareil dans un centre spécialisé dans le recyclage des
équipements électroniques.
- Cet appareil peut être utilisé après avoir chargé la batterie ou connecté
directement sur le courant électrique.
- Le câble d’alimentation doit être branché correctement sur la prise de
courant (5).
- Le rasoir commencera à fonctionner après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt (3).
- Pour éteindre l’appareil, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt
(3).
- L’appareil est équipé d’une batterie interne. Son temps de charge est
d’environ 8 heures.
- Pour ne pas affecter la durée de vie de la batterie, la charge doit être
- Avant le nettoyage, l’appareil doit être éteint et
débranché.
- Après chaque rasage, le compartiment à lames
doit être vidé. Pour ce faire, vous devez ouvrir la
tête en appuyant sur le bouton (2) et retirer la lame
en la tournant vigoureusement (figure 1). Pour
nettoyer l’appareil, vous devez utiliser la brosse
fournie.
- Le compartiment à lames peut être lavé à l’eau courante.
- L’appareil ne peut pas être immergé dans l’eau ou tout autre liquide.
- N’utilisez pas de nettoyant puissant pouvant endommager la surface.
- Nettoyez la carcasse avec un chiffon humide.
Dans le cas où vous nettoyez l’appareil avec de l’eau, il doit être complète-
ment sec avant la prochaine utilisation.
REMPLACEMENT DES FILTRES ET DES LAMES
Pour remplacer les lames et des filtres, suivez les
instructions de démontage pas à pas de la section
“NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
Les étapes de démontage sont illustrées sur la
figure 2.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement.
- N’utilisez pas cet appareil à des fins commerciales.
- L’usure due à l’utilisation normale des lames et de la tête n’est pas couverte
par la garantie.
- Toute garantie est exclue en cas de mauvaise utilisation de l’appareil.
GARANTIE : 2 ANS
effectuée de manière ininterrompue après avoir été complètement
déchargée.
- Le processus de chargement est indiqué par un voyant de contrôle (4). Le
voyant ne s’éteint pas lorsque la batterie est chargée.
- Après le chargement, débranchez l’appareil du courant électrique et retirez
le câble de la prise (5).
- L’appareil est équipé d’un rasoir (6) pour couper la barbe, qui sera activé
en appuyant sur le bouton (7).
Les lames et les filtres sont des composants fonctionnels qui
doivent être remplacés systématiquement.
Ils ne sont pas couverts par la garantie.

PT PT
21 22
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia aten-
tamente este manual de utilização
- O aparelho deve ser conectado puxando a ficha, não
no cabo de alimentação
- Quando usado no banheiro, o aparelho deve ser
desconectado após o uso porque a proximidade da
água é perigosa mesmo que o aparelho esteja desliga-
do
- O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclu-
indo crianças) com habilidades físicas, sensoriásticas
e inteligentes limitadas, a menos que supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança
-O aparelho destina-se apenas a uso doméstico
- O aparelho não deve ser submerso em água e outros
líquidos
-Children não deve ser usado ao ar livre
-O aparelho não deve ser usado ao ar livre
- O cabo de alimentação e o aparelho inteiro devem
ser regularmente verificados quanto a danos; o aparel-
ho não pode ser ligado se tiverem sido encontrados
danos
- Em caso de defeitos do cabo de alimentação, ele
deve ser substituído no centro de serviço para evitar
riscos
DESCRIÇÃO GERAL
1. Cabeça de barbear com três lâminas
2. Botão de abertura para a carcaça da cabeça de
barbear
3. Interruptor de ligar / desligar
4. Indicador
5. Soquete para o cabo de alimentação
6. Aparador
7. Botão de abertura do aparador
DADOS TÉCNICOS
COMO USAR O APARELHO
-Adaptador Entrada: 100-240VAC 50/60HZ
-Adaptador Saída: 4.5VDC 200mA
- Aparelho: 2.4VDC, 3W
-Contador tempo: cerca de 8h
-Bateria: Ni-Mh 600mAh
-O aparelho pode ser usado depois de carregar a bateria ou conectando-se
à rede elétrica
- O cabo de alimentação deve estar conectado corretamente ao soquete (5).
- A máquina de barbear começa a funcionar depois de trocar a chave (3).
- Para desligar o aparelho, o interruptor (3) deve ser pressionado novamente
-O aparelho está equipado com uma bateria interna. O tempo de carrega-
mento é de cerca de 8 horas
- Para aumentar o tempo de vida útil da bateria, o carregamento deve ser
feito em um ciclo ininterrupto após a descarga total
-Carga é indicada por uma luz de controlo (4). A luz indicadora não desliga
quando a bateria está carregada.
CUIDADO: Não use o aparelho em banheiras,
chuveiros, piscinas e reservatórios de água semel-
hantes.DESCRIÇÃO GERAL
- Depois de carregar, o aparelho deve ser desconectado da rede elétrica e o
cabo de alimentação deve ser desconectado da tomada (5).
- O aparelho está equipado com um aparador (6) para cortar a barba, que é
ativado pelo interruptor (7).

PT PT
23 24
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
PROTEÇÃO AMBIENTAL
GARANTIA
-O aparelho consiste em materiais que podem ser reprocessados ou recicla-
dos
- O aparelho deve ser descartado apenas em centros de reciclagem aprova-
dos que lidam com a reciclagem de eletrodomésticos e eletroeletrônicos
-O aparelho pode ser usado depois de carregar a bateria ou conectando-se
à rede elétrica
- O cabo de alimentação deve estar conectado corretamente ao soquete (5).
- A máquina de barbear começa a funcionar depois de trocar a chave (3).
- Para desligar o aparelho, o interruptor (3) deve ser pressionado novamente
-O aparelho está equipado com uma bateria interna. O tempo de carrega-
mento é de cerca de 8 horas
- Para aumentar o tempo de vida útil da bateria, o carregamento deve ser
feito em um ciclo ininterrupto após a descarga total
-Carga é indicada por uma luz de controlo (4). A luz indicadora não desliga
quando a bateria está carregada.
Antes de limpar, desligue o aparelho e remova o
cabo de alimentação da tomada
- Após cada barbear, a câmara da lâmina deve
estar vazia. Para fazer se deve abrir o comparti-
mento da cabeça de corte pressionando o botão
(2) e remover a fixação das lâminas girando
suavemente o botão (foto 1). Para limpar o aparelho, use a escova anexada.
As lâminas de corte podem ser lavadas sob água corrente
- Todo o aparelho não pode ser submerso em água e outros líquidos
- Não use agentes de limpeza que sejam fortes e danifiquem a superfície
- Limpe a carcaça com um pano humedecido
Em caso de limpeza sob a água, o aparelho deve estar completamente seco
antes do próximo uso.
SUBSTITUIÇÃO DE CADEIAS E FACAS
Para substituir as facas e os filtros, siga as
instruções de desmontagem passo-a-passo,
conforme descrito no ponto "LIMPEZA E
MANUTENÇÃO".
As etapas de desmontagem estão ilustradas na
fig.2.
As facas e filtros são componentes de trabalho e
devem ser substituídos de forma sistemática.
Estes não estão cobertos pela garantia.
-O aparelho destina-se apenas a uso doméstico
-O aparelho não pode ser usado para fins comerciais
- A lâmina e o filtro de lâmina estão sujeitos a desgaste e não são cobertos pela
garantia
- A garantia é considerada nula em caso de manipulação inadequada.
GARANTIA: 2 ANOS
- Depois de carregar, o aparelho deve ser desconectado da rede elétrica e o
cabo de alimentação deve ser desconectado da tomada (5).
- O aparelho está equipado com um aparador (6) para cortar a barba, que é
ativado pelo interruptor (7).
Table of contents
Languages: