AirTechnic P4CM2-30 User manual

1
ΚΑΣΕΤΑ ΟΡΟΦΗΣ
V. 4
CASSETTE FAN COIL UNIT

Model Code Description
Installation
Package checking
Safety notes
Operating limits
Installation location
Installation of the unit
Condensate drainage connection
Water connections
External auxiliary drain pan installation
Mounting panel
Electrical connection
External fresh air connection and supply air
to adjacent room
Maintenance and service
Dimensions / Drawings
Remote controller
Operation
Battery installation
Wired wall pad (optional)
Buttons
Operation
Installation
Control specications
Sensor resistance R-T conversion table
Control & power supply wiring diagrams
Master-Slave wiring diagram
Host computer network (optional)
Troubleshooting
Περιγραφή κωδικού
Εγκατάσταση
Έλεγχος συσκευασίας
Σημειώσεις ασφαλείας
Όρια λειτουργίας
Θέση εγκατάστασης
Εγκατάσταση της μονάδας
Σύνδεση αποχέτευσης συμπυκνωμάτων
Συνδέσεις νερού
Τοποθέτηση εξωτ. βοηθητικής λεκάνης αποστράγγισης
Πάνελ τοποθέτησης
Ηλεκτρική σύνδεση
Εξωτερική σύνδεση νωπού αέρα και παροχή αέρα
σε διπλανό δωμάτιο
Συντήρηση και επισκευή
Διαστάσεις / Σχέδια
Ασύρματο χειριστήριο
Λειτουργία
Εγκατάσταση μπαταρίας
Ενσύρματο χειριστήριο τοίχου (προαιρετικό)
Πλήκτρα
Λειτουργία
Εγκατάσταση
Προδιαγραφές ελέγχου
Πίνακας μετατροπής αντίστασης αισθητήρα R-T
Διαγράμματα συνδέσεων ελέγχου & τροφοδοσίας
Διάγραμμα σύνδεσης Master-Slave
Δίκτυο κεντρικού υπολογιστή (προαιρετικό)
Αντιμετώπιση προβλημάτων
3
4
4
5
5
5
6
7
8
8
9
9
10
12
13
17
17
18
19
20
21
25
26
43
46
52
52
53
2
Προσοχή!
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμό.
Φυλάξτε αυτό το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
Attention!
Please read this manual carefully before using the equipment.
Please keep this MANUAL in a safe place for future use.
ΚΑΣΕΤΑ ΟΡΟΦΗΣ
CONTENTSΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

3
Περιγραφή κωδικού Model Code Description
CASSETTE FAN COIL UNIT
ΕΛ EN
Mοντέλο / model
P4 CM 2 80- - -
Μέγεθος / Size
Τύπος στοιχείου νερού / Coil type
Κασέτα οροφής / Ceiling Mounted Cassette
Προσαγωγή αέρα 4 κατευθύνσεων
4-Way air discharge
2R = 2-σωλήνες / 2-pipe
2R+1 = 4-σωλήνες / 4-pipe
Μέγεθος
Size
Παροχή αέρα
Air ow
2-σωλήνιο
2-pipe
4-σωλήνιο
4-pipe
P4CM2 - 30 545
P4CM21 - 30
P4CM2 - 40 625
P4CM21 - 40
P4CM2 - 50 865
P4CM21 - 50
P4CM2 - 60 1.135
P4CM21 - 60
P4CM2 - 80 1.395
P4CM21 - 80
P4CM2 - 100 1.720
P4CM21 - 100
P4CM2 - 120 1.980
P4CM21 - 120
P4CM2 - 140 2.380
P4CM21 - 140
P4CM2 - 170 2.890
P4CM21 - 170

4
ΚΑΣΕΤΑ ΟΡΟΦΗΣ
ΕΛ EN
Έλεγχος συσκευασίας Package checking
Συνιστάται η αποθήκευση της μονάδας κοντά στο σημείο
εγκατάστασης χωρίς να αφαιρέσετε τη συσκευασία. Μην
βάζετε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευασία.
Κατά την παράδοση ελέγξτε τη συσκευασία για να
βεβαιωθείτε ότι δεν προκλήθηκε ζημιά κατά τη μεταφορά.
Ελέγξτε τη μονάδα και όλα τα εξαρτήματα μέσα στη
συσκευασία για να βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει τίποτα.
Σηκώνετε πάντα τη μονάδα από τις τέσσερις γωνίες του
σώματός της. Μην σηκώνετε τη μονάδα από το πλαίσιο,
τον σωλήνα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων ή τις
συνδέσεις νερού.
Ελέγξτε και σημειώστε τον σειριακό αριθμό της μονάδας.
Εργοστασιακά παρεχόμενα εξαρτήματα (για μονάδα με
σύστημα ελέγχου Y09ST).
It is recommended to store the unit close to the
installation site without removing the packaging. Do not
put heavy objects on the package.
Uppon delivery check the package to ensure no damage
was caused during transportation.
Check the unit and all accessories inside the package to
ensure that nothing is missing.
Always lift the unit by the four corners of the unit body.
Do not lift the unit by the unit panel, the condensate
drain pipe or the water connections.
Check and note the unit’s serial number.
Factory supplied accessories (for unit with Y09ST
control system).
Εγκατάσταση Installation
Εργοστασιακά παρεχόμενα εξαρτήματα
Factory supplied accessories
ΤΕΜ.
QTY
Βάση στήριξης (πάνω στη μονάδα)
Mounting bracket (already on the unit) 4Παρέχονται / Standard
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
Installation & operation manual 1Παρέχεται / Standard
Εξωτερική βοηθητική λεκάνη αποστράγγισης
External auxiliary drain pan 1Παρέχεται / Standard
Σωλήνας αποστράγγισης
Drainage hose 1Παρέχεται / Standard
Ασύρματο χειριστήριο LCD με επίτοιχη βάση
LCD remote handset with remote handset wall holder 1Παρέχεται / Standard
Βύσματα πλακέτας PCB (πάνω στην PCB)
PCB jumper plugs (xed on PCB jumper) 5Παρέχονται / Standard
Ενσύρματο χειριστήριο τοίχου / με καλώδια σύνδεσης
7,5 m / με μπαταρία κουμπί
Wired wall pad / with 7,5 m connecting wires / with wired
wall pad button battery
1Παρέχεται / Standard

5
CASSETTE FAN COIL UNIT
ΕΛ EN
Σημειώσεις ασφαλείας Safety notes
Η ηλεκτρική εγκατάσταση της μονάδας πρέπει να είναι
σύμφωνη με τους εθνικούς κανονισμούς.
Δώστε προσοχή σε όλες τις προφυλάξεις ασφαλείας που
παρουσιάζονται σε αυτό το εγχειρίδιο και στις ετικέτες
που είναι προσαρτημένες στη μονάδα.
Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία ρεύματος είναι επαρκής για
το ρεύμα λειτουργίας που απαιτείται στη συγκεκριμένη
εγκατάσταση.
ΠΡΟΣΟΧΗ : Η εγκατάσταση και η συντήρηση της μονάδας
πρέπει να πραγματοποιούνται από εκπαιδευμένο και
εξειδικευμένο προσωπικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ : Να φοράτε πάντα προστατευτικό εξοπλισμό
και ρούχα πριν από οποιαδήποτε εργασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ : Αποσυνδέετε πάντα την κεντρική παροχή
ρεύματος πριν από οποιαδήποτε εργασία.
The unit’s electrical installation must be in accordance
with national regulations.
Pay attention to all safety precautions presented in this
manual and on the labels attached to the unit.
Ensure that the electrical supply is adequate for the
operating current required in the specic installation.
CAUTION : The installation and maintenance of the unit
must be carried out by trained and qualied personnel.
CAUTION : Always wear protective equipment and
clothing before carrying out any work.
CAUTION : Always disconnect the main power supply
before any carrying out any work.
Όρια λειτουργίας Operating limits
Τροφοδοσία ρεύματος : Ανατρέξτε στην ετικέτα που είναι
κολλημένη στη μονάδα και συνδέστε την κατάλληλη
τροφοδοσία.
► 230 +/- 10% Volt, 1 φάση, 50 Hz
► 220 +/- 10% Volt, 1 φάση, 60 Hz
Ελάχιστη θερμοκρασία εισόδου νερού = +2 ºC.
Μέγιστη θερμοκρασία εισόδου νερού = +80 ºC.
Μέγιστη πίεση νερού = 1.400 kPa (142 m.w.c.).
Μέγιστο ύψος (απόσταση από το έδαφος) = 3 m.
Power supply : Please refer to the label attached to the
unit and connect an appropiate power supply.
►230 +/- 10% Volt, 1-phase, 50 Hz
►220 +/- 10% Volt, 1-phase, 60 Hz
Entering water minimum temperature = +2 ºC.
Entering water maximum temperature = +80 ºC.
Water side maximum pressure = 1.400 kPa (142 m.w.c.).
Maximum height (distance from the ground) = 3 m.
Θέση εγκατάστασης Installation location
Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα σε χώρους όπου υπάρχουν
εύφλεκτα αέρια ή αλκαλικές ή όξινες ουσίες. Μπορεί να
προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά στα εξαρτήματα από
αλουμίνιο, χαλκό και πλαστικό.
Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα σε συνεργεία ή κουζίνες. Οι
ατμοί και οι αναθυμιάσεις λαδιού που αναμιγνύονται με
τον αέρα μπορούν να συσσωρευτούν στο εσωτερικό της
μονάδας, μειώνοντας την απόδοση ή καταστρέφοντας
εσωτερικά μέρη.
Επιλέξτε μια θέση τοποθέτησης στο κέντρο του δωματίου,
αν είναι δυνατόν.
Χρησιμοποιήστε κατάλληλο εξοπλισμό ανύψωσης
για να μεταφέρετε τη μονάδα κατά την εγκατάσταση.
Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα προστατεύεται από ζημιές
κατά την τοποθέτησή της.
Η θέση εγκατάστασης πρέπει να έχει επαρκή
ανθεκτικότητα για να αντέξει το βάρος της μονάδας.
Βεβαιωθείτε ότι τα στόμια εισόδου και εξόδου δεν είναι
φραγμένα.
Do not install the unit in areas where ammable gas or
alkaline or acid substances are present. It can cause
irreparable damage to the aluminium, copper and
plastic components.
Do not install the unit in workshops or kitchens. Oil vapors
and fumes mixed with the air can be accumulated in the
unit’s interior, reducing the performance or damaging
internal parts.
Choose a mounting position in the center of the room,
if possible.
Use appropiate lifting equipment to handle the unit
during installation. Make sure the unit is protected from
damage during it’s positioning.
The installation location must have sucient strength
to carry the weight of the unit. Make sure the inlet and
outlet louvers are not obstructed.

6
ΚΑΣΕΤΑ ΟΡΟΦΗΣ
ΕΛ EN
Ελέγξτε ότι είναι δυνατή η αφαίρεση πάνελ ψευδοροφής
στην επιλεγμένη θέση, ώστε να υπάρχει αρκετός χώρος
για τη συντήρηση και την επισκευή της μονάδας.
Ελέγξτε την απόσταση μεταξύ της οροφής και της
ψευδοροφής για να βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κατάλληλος
κενός χώρος για τη μονάδα (εικ. 7).
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω από τη
μονάδα για συντήρηση και επισκευή (εικ. 8).
Check that it is possible to remove panels from ceiling
in the selected position, to allow enough clearance for
maintenance and service of the unit.
Check the distance between the upper ceiling and false
ceiling to ensure there is appropiate empty space for the
unit (g. 7).
Ensure there is sucient space around the unit for
maintenance and service (g. 8).
Πάνω από / More than 10 mm
290 mm
Εικ. / Fig. 7Εικ. / Fig. 8
50 cm 50 cm
50 cm
50 cm
Εγκατάσταση της μονάδας Installation of the unit
Σημειώστε τη θέση των ντιζών στήριξης, των σωλήνων
νερού, του σωλήνα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων,
των καλωδίων τροφοδοσίας κ.λπ. Μπορούν να
τοποθετηθούν βοηθητικές βάσεις, ανάλογα με τον τύπο
της οροφής, όπως φαίνεται στην εικ. 9.
Η μονάδα στερεώνεται στην οροφή με 4 ντίζες. Οι
ντίζες πρέπει να έχουν δύο παξιμάδια και ροδέλες για
να ασφαλίζουν τη μονάδα στη θέση της. Οι βραχίονες
στήριξης θα αγκιστρωθούν πάνω από τις ροδέλες.
Ανυψώστε τη μονάδα στη ψευδοροφή από τις τέσσερις
γωνίες του σώματός της. Μην ανυψώνετε τη μονάδα
από το σωλήνα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων ή τις
συνδέσεις νερού.
Εισάγετε τη μονάδα στη θέση της και τοποθετήστε τις
ντίζες στους βραχίονες στερέωσης της μονάδας (εικ. 10).
Μην σφίγγετε τα παξιμάδια. Αυτό πρέπει να γίνει μόνο
μετά την τελική ευθυγράμμιση της μονάδας, όταν έχουν
ολοκληρωθεί όλες οι συνδέσεις.
Χρησιμοποιήστε έναν οδηγό για να διατηρήσετε σταθερές
αποστάσεις μεταξύ του σώματος της μονάδας και του
κάτω μέρους της ψευδοροφής. Μετά σφίξτε τα παξιμάδια
των ντιζών. Μπορείτε να προσαρμόσετε την απόσταση
μεταξύ της μονάδας και της οροφής αργότερα, αφού
ολοκληρωθούν όλες οι συνδέσεις.
Συνδέστε τους σωλήνες για την αποστράγγιση
συμπυκνωμάτων, το στοιχείο και την εξωτερική λεκάνη
αποστράγγισης.
Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι σωστά ευθυγραμμισμένη,
διαφορετικά το νερό της συμπύκνωσης δεν θα
αποστραγγιστεί.
Mark the position of suspension rods, water pipes,
condensate drain hose, power supply cables, etc.
Supporting rods can be installed, depending on the type
of ceiling, as shown in g. 9.
The unit is xed to the ceiling with 4 threaded rods. The
rods should have two nuts and washers to lock the unit
in position. The mounting brackets will hook over the
washers.
Lift the unit into the false ceiling by the four corners of
the unit body. Do not lift the unit by the condensate drain
pipe or the water connections.
Insert the unit into position and t the threaded rods into
the unit’s mounting brackets (g. 10). Do not tighten
nuts and counter nuts; this has to be done only after the
nal leveling of the unit, when all the connections have
been completed.
Use a level guide to keep steady distances between the
unit’s body and the lower part of the false ceiling. Τhen
tighten the nuts and counter nuts of the threaded rods.
Υou can ne adjust the space between the unit and
ceiling later, after all connections are completed.
Connect the pipes for the condensate drain, coil and
external drain pan.
Ensure the unit is properly leveled, otherwise the
condensate water will not drain.

7
CASSETTE FAN COIL UNIT
ΕΛ EN
Ντίζες στήριξης M8
Suspension rods M8
Τσιμέντο / Concrete
Στήριξη σε τσιμεντένια οροφή
Fixing on concrete ceiling
Εικ. / Fig. 9
Στήριξη σε ξύλινη δοκό
Fixing on wooden beam
40 mm
Ξύλινη κατασκευή / Wooden structure
Παξιμάδι
Nut Αποστάτης
Spacer
Ντίζα στήριξης
Suspension rod
Εικ. / Fig. 10
Εικ. / Fig. 11
3 mm
Σύνδεση αποχέτευσης συμπυκνωμάτων Condensate drainage connection
Η μονάδα διαθέτει αντλία συμπυκνωμάτων η οποία
επιτρέπει μέγιστη κεφαλή 70 cm από το επίπεδο της
ψευδοροφής.
Συνδέστε τον κατάλληλο σωλήνα αποστράγγισης στην
αναμονή για αποστράγγιση των συμπυκνωμάτων της
μονάδας (εξωτερική διάμετρος Ø 26 mm).
Η συσκευασία περιλαμβάνει έναν εύκαμπτο σωλήνα
αποστράγγισης μήκους 25 cm, ο οποίος πρέπει να
τοποθετηθεί εντός σωλήνα πολυβινυλίου Ø 16 και να
σφραγιστεί. Η αποχέτευση πρέπει να εγκατασταθεί με
κλίση προς τα κάτω. Γωνία κλίσης προς τα κάτω ≥ 1/100.
Μετά την ολοκλήρωση όλων των εργασιών, οι σωλήνες
αποχέτευσης θα πρέπει να μονωθούν. Το πάχος της
μόνωσης πρέπει να είναι ≥ 9 mm.
The unit is equipped with a condensate pump which
allows a maximum 70 cm head from the level of the
suspended ceiling.
Connect the proper drainage hose to the unit’s
condensate drain pipe (outer diameter Ø 26 mm).
The package includes a 25 cm length exible drain hose,
which should be tted into a Ø 16 polyvinyl tube and
sealed. The drain must be installed with a downward
slope. Downward sloping angle ≥ 1/100.
When all work is completed, the drainage piping should
be insulated. The thickness of the insulation must be ≥
9 mm.

8
ΚΑΣΕΤΑ ΟΡΟΦΗΣ
ΕΛ EN
Μέγιστο μήκος / Max. length 20 mm
Μονάδα
Unit
Στόμιο αποχέτευσης
Drainage hose
Σωλήνας αποχέτευσης
Drainage pipe
Εσωτερική διάμετρος 26 mm
Internal diameter
Εξωτερική διάμετρος 16 mm
External diameter
Μήκος σωλήνα αποχέτευσης 25 mm
Drainage hose diameter
Εικ. / Fig. 12 Εικ. / Fig. 13
Συνδέσεις νερού Water connections
Οι συνδέσεις νερού είναι στερεωμένες στο σώμα της
μονάδας με στηρίγματα για την αποφυγή ρωγμών όταν
οι σωλήνες συνδέονται σε βάνες. Συνιστάται να σφίξετε
τις συνδέσεις με κλειδί.
Η επάνω σύνδεση του στοιχείου διαθέτει βαλβίδα
εξαέρωσης και η κάτω σύνδεση βαλβίδα εκτόνωσης
νερού, κατάλληλη για κλειδί ή κατσαβίδι (εικ. 14).
Το πηνίο είναι μερικώς αποστραγγιζόμενο. Συνιστάται να
διοχετεύεται αέρας στο πηνίο για πλήρη αποστράγγιση.
Water connections are xed to the unit body with
supports to avoid breaks when pipes are connected
to valve assemblies; it is advisable to tighten the
connections using a spanner.
The upper coil connection is supplied with an air purge
screw and the lower connection with water purge screw,
suitable for wrench or screwdriver (fig. 14).
The coil is partially drainable. It is recommended to blow
air into the coil for complete drainage.
Έξοδος
Outlet
Είσοδος
Inlet
Βαλβίδα εξαέρωσης
Air purge
Βαλβίδα εκτόνωσης νερού
Water purge
Εικ. / Fig. 14
Εγκατάσταση εξωτερικής βοηθητικής
λεκάνης αποστράγγισης
External auxiliary drain pan installation
Ευθυγραμμίστε τις δύο (2) οπές στην πλάκα στερέωσης με
τις δύο (2) οπές στην εξωτερική λεκάνη αποστράγγισης.
Σφίξτε τις δύο βίδες και βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική λεκάνη
αποστράγγισης είναι τοποθετημένη στο ίδιο επίπεδο με
την πλάκα στερέωσης και ότι δεν υπάρχουν κενά.
Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, είναι απαραίτητο
να τυλίξετε τον συνδετικό σωλήνα με μόνωση για την
αποφυγή διαρροής στις πλάκες ψευδοροφής.
Align the two (2) screw holes in the xing plate to the two
(2) holes in the external drain pan.
Tighten the two screws and make sure the external drain
pan is installed ush with the xing plate and there are
no gaps.
When the installation is completed, it is necessary to
wrap the connecting pipe with insulation to prevent
leakage to the ceiling tiles.

9
CASSETTE FAN COIL UNIT
ΕΛ EN
Εικ. / Fig. 15
Εξωτερική λεκάνη αποστράγγισης
External drain pan
Οπή εισαγωγής
Insert hole
Οπές στερέωσης (με βίδες)
Screw holes
Πάνελ τοποθέτησης Mounting panel
Πιέστε τους σφιγκτήρες στο στόμιο απαγωγής αέρα και
αφαιρέστε το από το πλαίσιο της μονάδας.
Μετακινήστε το πάνελ της μονάδας στο πλαίσιο. Σφίξτε
4 βίδες (εικ. 16).
Συναρμολογήστε ξανά το στόμιο επιστροφής αέρα.
Unlock the fasteners on the return air grille and remove
it from the unit panel.
Move the unit panel to the casing. Tighten 4 screws (fig.
16).
Reassemble the return air grille
Σπρώξτε
Push
Σπρώξτε
Push
Εικ. / Fig. 16
Ηλεκτρική σύνδεση Electrical connection
Αφαιρέστε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου και
τοποθετήστε τα καλώδια σύνδεσης (δείτε τα διαγράμματα
καλωδίωσης).
Στη συνέχεια, τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα του κιβωτίου
ελέγχου.
Ειδοποίηση :
Για τις ρυθμίσεις των βραχυκυκλωτήρων της πλακέτας
PCB, δείτε τις προδιαγραφές ελέγχου.
Για τις ρυθμίσεις διεύθυνσης Master / Slave της μονάδας,
δείτε τις προδιαγραφές ελέγχου.
Ο κινητήρας 5 ταχυτήτων είναι προαιρετικός. Εάν η
μονάδα διαθέτει κινητήρα 5 ταχυτήτων, μπορείτε να
αλλάξετε τις 3 συνδεδεμένες ταχύτητες στο επιθυμητό
επίπεδο μέσω του ακροδέκτη του κινητήρα (δείτε τα
διαγράμματα καλωδίωσης).
Remove the control box cover and install the connection
wires (see the wiring diagrams).
Afterwards re-install the control box cover.
Notice :
For the PCB jumper settings, see the control
specications.
For the Master / Slave unit address settings, see the
control specications.
The 5-speed motor is optional. If the unit is equipped
with 5-speed motor, you can shift the 3 connected
speeds to the desired level through the terminal of the
motor (see the wiring diagrams).

10
ΚΑΣΕΤΑ ΟΡΟΦΗΣ
ΕΛ EN
Εικ. / Fig. 17
Kάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου
Control box cover
Εξωτερική σύνδεση νωπού αέρα και παροχή
αέρα σε διπλανό δωμάτιο.
External fresh air connection and supply air
to adjacent room.
Οι προ-σφραγισμένες οπές στο πλάι της μονάδας
επιτρέπουν τη σύνδεση ενός ξεχωριστού αγωγού για τον
εξωτερικό νωπό αέρα και ενός ξεχωριστού αγωγού για
την παροχή αέρα σε παρακείμενο δωμάτιο (εικ. 18).
Για κασέτα 1 κατεύθυνσης (CAS-S), υπάρχει μία (1)
προ-σφαγισμένη οπή για νωπό αέρα. Δεν διαθέτει προ-
σφραγισμένες οπές για σύνδεση αγωγού προσαγωγής.
Για κασέτα 4ων κατευθύνσεων (CAS-F), υπάρχει μία (1)
προ-σφαγισμένη οπή για νωπό αέρα και δύο (2) προ-
σφραγισμένες οπές για σύνδεση αγωγού προσαγωγής.
The pre-stamped holes on the side of unit permit
connecting a separate duct for extrernal fresh air and a
seperate duct for supplying air to an adjacent room (fig.
18).
For a 1-way cassette (CAS-S), there is one (1) pre-
stamped hole for fresh air. Νo pre-stamped holes for
supply duct connection.
For 4-way cassette (CAS-F), there is one (1) pre-
stamped hole for fresh air and two (2) pre-stamped holes
for branch duct connection.
Αγωγός προσαγωγής
Branch duct
Αγωγός προσαγωγής
Branch duct
Νωπός αέρας
Fresh air
Εικ. / Fig. 18
Φλάντζα σύνδεσης για αγωγό νωπού αέρα και προσαγωγής
(προαιρετικά εξαρτήματα)
Connection ange for fresh air and supply duct (optional parts)
2 mm
Ø97 mm
Ø100 mm
Ø130 mm
50 mm
Ø116 mm
Εικ. / Fig. 19
Τοποθέτηση φλαντζών Installation of anges
Ελέγξτε το αυτοκόλλητο στο πλαίσιο για τη θέση των
προ-σφραγισμένων οπών που προορίζονται για συνδέση
αγωγού προσαγωγής ή αγωγού νωπού αέρα.
Το αυτοκόλλητο βρίσκεται στο κέντρο μιας οπής, κάτω
από τη μόνωση του περιβλήματος. Χρησιμοποιήστε
έναν κόφτη και ακολουθήστε την προ-κομμένη κυκλική
σήμανση όπως φαίνεται. Κόψτε τη μόνωση.
Check the sticker on the casing for the location of the
pre-stamped holes intended for branch duct or fresh air
duct connection.
The sticker is located at the center of a knock out hole,
underneath the casing insulation. Use a cutter and
follow the pre-cut circular marking as shown. Trim o the
insulation.

11
CASSETTE FAN COIL UNIT
ΕΛ EN
Αφαιρέστε την προ-κομμένη τρύπα.
Συνδέστε τη φλάντζα στο άνοιγμα με βίδες στερέωσης Ø
3 mm x 12 mm.
Knock out the pre-cut hole.
Connect the ange to the opening with Ø 3 mm x 12 mm
taping screws.
Βήμα / Step 1 Βήμα / Step 2
Βήμα / Step 3 Βήμα / Step 4
Βίδες στερέωσης Ø 3 mm x 12 mm
Ø 3 mm x 12 mm taping screws
Εικ. / Fig. 20
Τάπες (προαιρετικά εξαρτήματα) Blanking plates (optional parts)
Όταν προσάγουμε αέρα σε παρακείμενο δωμάτιο, οι
εσωτερικοί αγωγοί παροχής αέρα της μονάδας θα πρέπει να
φράσσονται χρησιμοποιώντας τις τάπες (προαιρετικά μέρη).
Αφαιρέστε το προστατευτικό για να αποκαλύψετε την
αυτοκόλλητη επιφάνεια της τάπας.
Τοποθετήστε την τάπα στον αγωγό παροχής αέρα για να τον
καλύψετε.
Πιέστε την περιοχή προσάρτησης για να σφραγίσετε καλά
το άνοιγμα.
When supplying air to an adjacent room, the unit’s native
internal air supply tunnels should be blocked using the
blanking plates (optional parts).
Peel o the cover paper to expose the blanking plate’s
adhesive surface.
Position the blanking plate on the air supply tunnel to
cover it.
Press on the attaching area to rmly seal the opening.
Αυτοκόλλητο
Sticker
Τάπα
Blanking plate
Μονάδα
Unit
Σήραγγα διέλευσης αέρα
Air delivery tunnel
Εικ. / Fig. 21

12
ΚΑΣΕΤΑ ΟΡΟΦΗΣ
Συντήρηση και επισκευή
Συντήρηση
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία επισκευής ή
συντήρησης, αποσυνδέστε την κύρια παροχή ρεύματος.
Το φίλτρο αέρα είναι κατασκευασμένο από ακρυλικές ίνες
και πλένεται στο νερό. Για να αφαιρέσετε το φίλτρο απλά
ανοίξτε το στόμιο απαγωγής πιέζοντας τους σφιγκτήρες.
Ελέγχετε το φίλτρο περιοδικά και πριν από την περίοδο
λειτουργίας. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το εάν
χρειάζεται.
Επισκευή
Ο ηλεκτρικός πίνακας είναι εύκολα προσβάσιμος
αφαιρώντας το κάλυμμα.
Αφαιρέστε το δοχείο αποστράγγισης συμπυκνωμάτων
για να επιθεωρήσετε ή να αντικαταστήσετε εσωτερικά
εξαρτήματα, όπως ο εναλλάκτης θερμότητας, ο
ανεμιστήρας και ο κινητήρας του ανεμιστήρα.
Για τον έλεγχο ή την αντικατάσταση της αντλίας
αποστράγγισης χρησιμοποιήστε τη θύρα συντήρησης
της αντλίας.
Όταν αφαιρείτε τη λεκάνη αποστράγγισης
συμπυκνωμάτων προστατεύστε το δάπεδο κάτω από
τη μονάδα με ένα πλαστικό κάλυμμα. Mπορεί να χυθούν
συμπυκνώματα.
Αφαιρέστε τις βίδες στερέωσης της λεκάνης
αποστράγγισης και αφαιρέστε τη με προσοχή.
Maintenance and service
Maintenance
Before performing any service or maintenance
operations, disconnect the main power supply.
The air lter is made of acrylic ber and it is washable in
water. To remove the lter simply open the return grille
by releasing the fasteners.
Check the lter periodically and before the operating
season. Clean or replace it if necessary.
Service
The electrical panel is easily accessible by removing the
cover.
Remove the condensate drain pan in order to inspect
or replace internal components, such as the heat
exchanger, the fan blower and the fan motor.
For inspecting or replacing the drain pump used the
pump maintenance port.
When removing the condensate drain pan protect the
oor under the unit with a plastic sheet. Condensate
water can be spilled.
Remove the xing screws of the drain pan and remove
it with caution.
ΕΛ EN
Αφαίρεση ανεμιστήρα
Fan removal
Αφαίρεση της λεκάνης αποστράγγισης
Condensate drain pan removal
Θύρα συντήρησης αντλίας Pump maintenance port
Θύρα συντήρησης αντλίας
Pump maintenance port

13
CASSETTE FAN COIL UNIT
ΕΛ EN
Διαστάσεις / Σχέδια (mm) Dimensions / Drawings (mm)
P4CM - 30 / 40
P4CM2 - 30 / 40
P4CM21 - 30 / 40
680
680
Ø100
320
290
150
89,5
134
50
44,5
504
581
68
21,65
Βαλβίδα εξαέρωσης
Air purge
Βαλβίδα εκτόνωσης νερού
Water purge
Έξοδος
Outlet
Είσοδος
inlet
320
290
150
Ø100
84,5
109,5
134,5
159,5
75
Είσοδος κρύου νερού
Chilled water inlet
Αγωγός προσαγωγής
Branch duct
Είσοδος ζεστού νερού
Hot water inlet
Έξοδος κρύου νερού
Chilled water outlet
Έξοδος ζεστού νερού
Hot water outlet
Έξοδος νερού Ø3/4"
Water outlet
Είσοδος νερού Ø3/4"
Water inlet
504
581
Αποχέτευση Ø1"
Drainage
424
581
581
616
Κάτοψη
top view

14
ΚΑΣΕΤΑ ΟΡΟΦΗΣ
ΕΛ EN
P4CM - 50 / 60 / 80
P4CM2 - 50 / 60 / 80
P4CM21 - 50 / 60 / 80
830
830
Ø100
320
290
150
89,5
134
50
44,5
611
701
88
21,65
Βαλβίδα εξαέρωσης
Air purge
Βαλβίδα εκτόνωσης νερού
Water purge
Έξοδος
Outlet
Είσοδος
Inlet
320
290
150
Ø100
84,5
109,5
134,5
159,5
75
Είσοδος κρύου νερού
Chilled water inlet
Αγωγός προσαγωγής
Branch duct
Είσοδος ζεστού νερού
Hot water inlet
Έξοδος κρύου νερού
Chilled water outlet
Έξοδος ζεστού νερού
Hot water outlet
Έξοδος νερού Ø3/4"
Water outlet
Είσοδος νερού Ø3/4"
Water inlet
611
701
Αποχέτευση Ø1"
Drainage
542
701
701
736
Διαστάσεις / Σχέδια (mm) Dimensions / Drawings (mm)
Κάτοψη
top view

15
CASSETTE FAN COIL UNIT
ΕΛ EN
980
980
Ø100
320
290
150
89,5
134
50
44,5
713
811
88
21,65
Βαλβίδα εξαέρωσης
Air purge
Βαλβίδα εκτόνωσης νερού
Water purge
Έξοδος
Outlet
Είσοδος
Inlet
320
290
150
Ø100
84,5
109,5
134,5
159,5
75
Είσοδος κρύου νερού
Chilled water inlet
Αγωγός προσαγωγής
Branch duct
Είσοδος ζεστού νερού
Hot water inlet
Έξοδος κρύου νερού
Chilled water outlet
Έξοδος ζεστού νερού
Hot water outlet
Έξοδος νερού Ø3/4"
Water outlet
Είσοδος νερού Ø3/4"
Water inlet
713
811
Αποχέτευση Ø1"
Drainage
634
811
811
846
Κάτοψη
top view
P4CM - 100 / 120 / 140
P4CM2 - 100 / 120 / 140
P4CM21 - 100 / 120 / 140

16
ΚΑΣΕΤΑ ΟΡΟΦΗΣ
ΕΛ EN
Διαστάσεις / Σχέδια (mm) Dimensions / Drawings (mm)
P4CM - 170
P4CM2 - 170
P4CM21 - 170
1.140
1.140
Ø100
320
290
150
89,5
134
50
44,5
865
960
88
21,65
Βαλβίδα εξαέρωσης
Air purge
Βαλβίδα εκτόνωσης νερού
Water purge
Έξοδος
Outlet
Είσοδος
Inlet
320
290
150
Ø100
84,5
109,5
134,5
159,5
75
Είσοδος κρύου νερού
Chilled water inlet
Αγωγός προσαγωγής
Branch duct
Είσοδος ζεστού νερού
Hot water inlet
Έξοδος κρύου νερού
Chilled water outlet
Έξοδος ζεστού νερού
Hot water outlet
Έξοδος νερού Ø3/4"
Water outlet
Είσοδος νερού Ø3/4"
Water inlet
865
960
Αποχέτευση Ø1"
Drainage
803
960
960
996
Κάτοψη
top view

17
CASSETTE FAN COIL UNIT
ΕΛ EN
Ρύθμιση Επιθυμητής Θερμοκρασίας :
Πατήστε DOWN ή UP για να μειώσετε ή να
αυξήσετε την επιθυμητή θερμοκρασία δωματίου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η θερμοκρασία δεν μπορεί να
ρυθμιστεί στη λειτουργία Αερισμού.
Temperature Setpoint Adjustment : Press
DOWN or UP to decrease or increase the
desired room temperature.
NOTE : Temperature can not be set in Fan
mode.
Ασύρματο χειριστήριο - Λειτουργία Remote controller - Operation
Λειτουργία : Πατήστε αυτό το κουμπί για να
εναλλάξετε τις λειτουργίες ως εξής : Ψύξη
> Αφύγρανση > Αερισμός > Θέρμανση >
Αυτόματη Ψύξη-Θέρμανση (τα σύμβολα
Ψύξης και Θέρμανσης ανάβουν ταυτόχρονα).
Mode : Press this button to alternate the
modes as follows : Cool > Dry > Fan >
Heat > Auto Cool-Heat (both Cool and Heat
symbols light up).
Αερισμός : Πατήστε αυτό το κουμπί για να
εναλλάξετε τις ταχύτητες του ανεμιστήρα ως
εξής : Αυτόματη > Χαμηλή > Μεσαία > Υψηλή.
Στη λειτουργία αερισμού είναι διαθέσιμη
μόνο χαμηλή, μεσαία και υψηλή ταχύτητα.
Στη λειτουργία Αφύγρανσης, η ταχύτητα του
ανεμιστήρα θα είναι προεπιλεγμένη και δεν θα
εμφανίζεται.
Fan : Press this button to alternate the fan
speeds as follows : Auto > Low > Medium >
High. In Fan mode only low, medium and high
speed is available. In Dry mode the fan speed
will be inhibited and will not be displayed.
Χρονοδιακόπτης Ενεργοποίησης :
Πατώντας το κουμπί 1 φορά θα εμφανιστεί
η τελευταία ρύθμιση του χρονοδιακόπτη.
Πατώντας ξανά, αλλάζετε τις ρυθμίσεις του
χρονοδιακόπτη σε διαστήματα του 1 λεπτού.
Κρατήστε πατημένο το κουμπί ON για να
αυξήσετε την ταχύτητα ρύθμισης.
On Timer : Pressing this button once will
show the last timer setting. Pressing again will
change the timer settings in 1 minute intervals.
Hold down the ON button to increase the
adjustment speed.
Ακύρωση Χρονοδιακόπτη : Πατήστε αυτό
το κουμπί για να ακυρώσετε όλες τις ρυθμίσεις
του χρονοδιακόπτη.
Cancel Timer : Press this button to cancel all
timer settings.
Λειτουργία ύπνου : Πατήστε αυτό το
κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
εξοικονόμησης ενέργειας που προσαρμόζει
αυτόματα τη θερμοκρασία για να παρέχει
πιο άνετες συνθήκες ύπνου. Για χρήση σε
υπνοδωμάτια.
Sleep : Press this button to activate the energy
saving function which automatically adjusts
the temperature to provide more comfortable
sleeping conditions. For use in bedrooms.
On / O : Πατήστε αυτό το κουμπί για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη
μονάδα.
On / O : Press this button to switch the unit
on or o.
Ρολόι : Κρατήστε πατημένο το DOWN ή το
UP για 2 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στη
ρύθμιση του ρολογιού. Οι τρέχουσες ρυθμίσεις
ρολογιού θα μειώνονται ή θα αυξάνονται ανά
διαστήματα του 1 λεπτού με κάθε πάτημα. Η
ταχύτητα προσαρμογής αυξάνεται μετά από
4 δευτερόλεπτα συνεχούς πατήματος του
πλήκτρου. Θα ρυθμιστεί σε υψηλή ταχύτητα
μετά από 6 δευτερόλεπτα συνεχούς πατήματος
του πλήκτρου.
Clock : Hold down DOWN or UP for 2 sec
to enter clock setup. The current clock
settings will decrease or increase at 1 minute
intervals on each press. The adjustment
speed increases after 4 sec of continuous key
pressing. It will adjust at high speed after 6
sec of continuous key pressing.
Χρονοδιακόπτης Απενεργοποίησης :
Πατώντας αυτό το κουμπί 1 φορά θα εμφανιστεί
η τελευταία ρύθμιση του χρονοδιακόπτη.
Πατώντας ξανά, οι ρυθμίσεις του χρονοδιακόπτη
θα αλλάξουν σε διαστήματα του 1 λεπτού.
Κρατήστε πατημένο το κουμπί OFF για να
αυξήσετε την ταχύτητα ρύθμισης.
O Timer : Pressing this button once will
show the last timer setting. Pressing again will
change the timer settings in 1 minute intervals.
Hold down the OFF button to increase the
adjustment speed.
Στόμιο : Πατήστε αυτό το κουμπί για να
εναλλάξετε τη γωνία του πτερυγίου του
στομίου μεταξύ σταθερών θέσεων : 1 > 2 > 3 >
4 > αυτόματη εναλλαγή > διακοπή.
Louver : Press this button to alternate the
louver’s blade angle between xed positions :
1 > 2 > 3 > 4 > swιng > stop.
Αυτόματη εναλλαγή : Πατήστε αυτό το κουμπί
για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
τη λειτουργία αυτόματης εναλλαγής της γωνίας
των πτερυγίων.
Swing : Press this button to turn the swing
function on or o.

18
ΚΑΣΕΤΑ ΟΡΟΦΗΣ
ΕΛ EN
Παρατήρηση :
Όταν η μονάδα βρίσκεται σε λειτουργία master, οι ρυθμίσεις
αποστέλλονται αυτόματα σε όλες τις μονάδες slave.
Η λειτουργία αυτόματης ψύξης-θέρμανσης ισχύει μόνο
σε 4-σωλήνιο σύστημα.
Notice :
When the unit is in master mode, the settings are
automatically sent to all slave units.
Auto Cool-Heat operation is applicable only in 4-pipe
system.
Οθόνη LCD του ασύρματου τηλεχειριστηρίου LCD display area of the wireless remote
controller
Αερισμός
Fan
Αφύγρανση
Dry
Ψύξη
Cool
Ρολόι
Clock
Θερμοκρασία
Temperature
Θέρμανση
Heat
Σήμα
Signal
Ταχύτητα ανεμιστήρα
Fan speed
Λειτουργία ύπνου
Sleep
Στόμιο
Louver
Αυτόματη εναλλαγή
Swing
Εγκατάσταση μπαταρίας ασύρματου
χειριστηρίου
Remote controller battery installation
Το ασύρματο χειριστήριο χρησιμοποιεί 2 μπαταρίες
“AAA” 1,5V.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να εγκαταστήσετε
ή να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν το χειριστήριο δεν
χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα.
The remote controller uses 2 “AAA” 1,5V batteries.
Follow the steps below to install or replace the batteries.
Remove batteries if the controller is not used for a long
period.
Βήμα / Step 1Βήμα / Step 2
Βήμα / Step 3
Βήμα / Step 4

19
CASSETTE FAN COIL UNIT
ΕΛ EN
Στήριγμα τοίχου ασύρματου χειριστηρίου Remote controller wall holder
Στερεώστε τη βάση στον τοίχο χρησιμοποιώντας 2 βίδες.
Τοποθετήστε το ασύρματο χειριστήριο στην επιτοίχια
βάση.
Secure the holder on the wall using 2 screws.
Insert the remotecontroller into the wall holder.
Βήμα / Step 1Βήμα / Step 2Βήμα / Step 3
Ενσύρματο χειριστήριο τοίχου (προαιρετικό) Wired wall pad (optional)
Οθόνη LCD / LCD display area
Ένδειξη θερμοκρασίας
Temperature display
Ενδείξεις λειτουργίας
Operation display
Ένδειξη ημέρας
Days display
Κλείδωμα πλήκτρων
Key lock
Ένδειξη ώρας και χρονοδιακόπτη
Time and timer ON / OFF display
Ένδειξη λειτουργίας καθολικού ελέγχου
Global control mode display
Ένδειξη
ταχ. ανεμιστήρα
Fan speed display

20
ΚΑΣΕΤΑ ΟΡΟΦΗΣ
ΕΛ EN
Πλήκτρα / Buttons
IR
Υπέρυθρη λήψη.
Κουμπί On / O. Πατήστε 1 φορά για να ξεκινήσει η
μονάδα. Πατήστε ξανά για να σταματήσει.
Πατήστε για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία δωματίου.
Πατήστε για να επιλέξετε ημέρα της εβδομάδας (Κυριακή
έως Σάββατο). Χρησιμοποιείται και στη ρύθμιση του
εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη On / O.
Έλεγχος δικτύωσης.
Πατήστε για να προσαρμόσετε την τρέχουσα ώρα.
Χρησιμοποιείται και στη ρύθμιση του εβδομαδιαίου
χρονοδιακόπτη On / O.
Πατήστε για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
προγραμματισμού του χρονοδιακόπτη On / O.
Πατήστε για να ακυρώσετε τη ρύθμιση χρονοδιακόπτη
On / O στη λειτουργία προγραμματισμού.
Πατήστε για να επιλέξετε τη λειτουργία Ψύξης,
Αφύγρανσης, Αερισμού, Θέρμανσης ή Αυτόματης Ψύξης
- Θέρμανσης. (Η αυτόματη λειτουργία διατίθεται μόνο για
4-σωλήνιο σύστημα).
IR
Infrared reception.
On / O button. Press once to start the unit. Press again
to stop it.
Press to adjust the room temperature.
Press to select day of week (Sunday to Saturday). Also
used in weekly Timer On / O programming.
Networking control.
Press to adjust the real time clock settings. Also used in
weekly Timer On / O programming.
Press to activate the Timer On / O programming mode.
Press to cancel the Timer On / O setting while in
programming mode.
Press to select Cool, Fan, Dry, Heat or Auto Cool - Heat
operation mode. (Auto mode available for 4-pipe system
only).
DAY
NET
TIME
TIMER
CANCEL
MODE
DAY
NET
TIME
TIMER
CANCEL
MODE
This manual suits for next models
16
Table of contents
Other AirTechnic Air Conditioner manuals