18
Split system gainable à pression -
Ductable pressurized split system -
Split-system für Kanalanschluß unter Druck
Emplacement de l’unité intérieure :
ATTENTION :
Les unités intérieures sont fournies avec
une charge d’azote sec à 8 bars.
- L’unité intérieure est conçue pour être ins-
tallée dans un faux-plafond, soutenue par 4
points d’ancrage qui permettent de la fixer
et de la mettre à niveau.
- L’unité ne doit pas être placée dans des zo-
nes contenant des fumées, odeurs ou pous-
sières, qui encrasseraient le filtre d’aspira-
tion, diminueraient les performances de
l’équipement et affecteraient la qualité de
l’air climatisé.
- Les 5 mm indiqués évitent la transmission
du bruit à travers le faux-plafond.
- Comme l’indique le schéma, le siphon a ef-
fectuer sur le chantier (30mm minimum) est
situé sur l’évacuation des condensats pour
garantir le drainage durant le fonctionnement
du ventilateur intérieur.
Si, faute de hauteur, il est impossible de l’ins-
taller, il est nécessaire de placer une pompe
spécifique. (non fournie)
Il est conseillé de placer une manchette sou-
ple sur les gaines afin d’éviter toute transmis-
sion de bruit côté air traité.
NOTA
Dans le cas ou l'unité intérieure est installée
dans une zone ou l'humidité relative est éle-
vée, prévoir une isolation supplémentaire de
l'appareil afin de prévenir des risques de point
de condensation sur cette dernière.
Location of the Indoor Unit
CAUTION:
The indoor units are supplied with a dry
nitrogen charge at a pressure of 8 bars.
- The indoor unit is designed for installation
in a double ceiling supported by four anchor
points used to attachment and leveling.
- Install away from smoke, odors and dust that
could foul the suction filter, decrease the
equipment performance and affect the
quality of the conditioned air.
- The 5 mm clearance shown in the sketch
prevents noise transmission through the
double ceiling.
- As shown in the drawing, a siphon is to be
made on site (minimum 30 mm) on the
condensate drain line to ensure condensate
drainage during operation of the indoor fan.
If there is not sufficient height for the siphon,
provide a special pump (not supplied).
It is recommended to provide a flexible coupling
between the supply duct and the indoor unit to
prevent noise from being transmitted in the air
processed.
NOTE:
If the indoor unit is installed in a region where
the relative humidity is high, provide
additional insulation on the appliance to
prevent risks of condensation spots.
Aufstellungsort des Innenteils:
ACHTUNG:
Die Innenteile werden mit einer
Trockenstickstoffladung bei einem
Druck von 8 Bar geliefert.
- Das Innenteil ist für die Installation in eine
Zwischendecke ausgelegt; es sind 4
Ankerpunkte für die Befestigung und die
Waagerecht-Einstellung vorgesehen.
- Das Gerät darf nicht in Zonen mit
Rauchgasen, unangenehmen Gerüchen
oder Staub aufgestellt werden, die den
Ansaugfilter verschmutzen, die
Geräteleistungen mindern und die Qualität
der behandelten Luft beeinträchtigen
könnten.
- Durch den angegebenen Freiraum von 5 mm
wird eine Geräuschübertragung durch die
Zwischendecke vermieden.
- Wie auf dem Schema dargestellt, befindet
sich der vor Ort herzustellende Siphon (min.
30 mm) an der Kondensatabflußleitung, um
die Entwässerung während dem Betrieb des
Innenventilators zu gewährleisten.
Falls er wegen unzureichender Höhe nicht
installiert werden kann, muß eine spezielle
Pumpe angebracht werden (nicht geliefert).
Es wird empfohlen, eine flexible Muffe in die
Luftkanäle zu installieren, um
Geräuschübertragungen auf der Zuluftseite
zu vermeiden.
HINWEIS :
Falls das Innenteil in einer Zone mit hoher
Leuchtfeuchtigkeit aufgestellt wird, muß eine
zusätzliche Geräteisolierung vorgesehen
werden, um Taupunktrisiken an dem Gerät
zu vermeiden.
Trappe d’accès à l’unité
Unit access panel
Filtre à air dans l’aspiration de l’unité
Unit suction air filter
Zugangsklappe zu dem Gerät
Luftfilter im Geräteansaug.