Aiyaplay 390-023V00 User manual

IN230700108V01_UK_FR_ES_PT
390-023V00
EN_Suitable for children of 3+ years old; Max weight: 50 kg.
FR_ 3+ ; Poids maximum: 50 kg.Convient aux enfants de ans
ES_Adecuado para los niños de 3+ años; Peso máximo: 50 kg.
PT: AVISO: Adequado para crianças de 3+ anos; Peso máximo: 50 kg.
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.

WARNING:
1. CHOKING HAZARD—Small parts. Not for children under 3 years.
2. Only allowed for adults to install, keep children away.
3. To be used under the direct supervision of an adult.
4. Keep away from fire! Keep away from water!
MAINTENANCE & CARE
A. Keep all instructions and parts relating to this product for future reference.
B. If any problem occurred, please sent it to qualified maintainer.
C. Clean your toy with a clean damp cloth.
BATTERY WARNING:
1. Do not mix alkaline, standard or rechargeable batteries.
2. Never mix old and new batteries.
3. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
4. Remove the batteries when the unit is not in use for long periods.
5. Always comply with local laws and regulations.
EN
FR
AVERTISSEMENT :
1. RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - Petites pièces. Déconseillé aux enfants de moins de
3 ans.
2. Installation par des adultes uniquement, tenir les enfants à l'écart.
3. À utiliser sous la surveillance directe d'un adulte.
4. Loin du feu ! Loin de l'eau !
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
A. Conservez toutes les instructions et les pièces relatives à ce produit pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
B. Si un problème survient, veuillez l'envoyer à un technicien qualifié.
C. Nettoyez votre jouet avec un chiffon propre et humide.
AVIS RELATIF AUX PILES :
1. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
2. Ne mélangez jamais des piles anciennes avec de nouvelles piles.
3. Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité.
4. Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
5. Respectez toujours les lois et règlements locaux.

ADVERTENCIA:
1. PELIGRO DE ASFIXIA: Incluidas piezas pequeñas. No es adecuado para los niños
menores de 3 años.
2. La instalación sólo se puede realizar por los adultos, mantenga a los niños alejados
al instalar el producto.
3. El producto debe ser utilizado bajo la supervisión directa de un adulto.
4. ¡Mantenga el producto alejado del fuego y del agua!
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
A. Guarde todas las instrucciones y piezas relativas juntas con este producto para las
referencias futuras.
B. Si tiene algún problema, envíe el producto a un profesional de mantenimiento
cualificado.
C. Limpie el juguete con un paño húmedo y limpio.
ADVERTENCIA DE BATERÍA:
1. No mezcle las baterías alcalinas, estándar o recargables.
2. Nunca mezcle las baterías nuevas y viejas.
3. Debe insertar las baterías con la polaridad correcta.
4. Retire las baterías cuando no se utilice la unidad durante períodos prolongados.
5. Siempre cumpla con las leyes y normativas locales.
PT
ES
AVISO:
1. PERIGO DE ESGOTAMENTO-Peças pequenas. Não se destina a crianças com
menos de 3 anos.
2. A instalação só é permitida a adultos, manter as crianças afastadas.
3. Para ser utilizado sob a supervisão direta de um adulto.
4. Manter afastado do fogo! Manter afastado da água!
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
A. Guarde todas as instruções e peças relacionadas com este produto para
referência futura.
B. Se ocorrer algum problema, envie-o para um técnico de manutenção qualificado.
C. Limpe o seu brinquedo com um pano limpo e húmido.
AVISO DE BATERIA:
1. Não misturar pilhas alcalinas, normais ou recarregáveis.
2. Nunca misturar pilhas velhas com pilhas novas.
3. As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correcta.
4. Retirar as pilhas quando a unidade não estiver a ser utilizada durante longos
períodos de tempo.
5. Cumpra sempre as leis e regulamentos locais.

Functional specifications
1. Function description:
① 32 the keys
② 4 kind of tone
③ 22 the first demonstration
④ The volume to add and subtract
⑤ Karaoke microphone reverberation function
⑥ An external 5 v phone charger power supply function
⑦ Two color music lights
2. Functional specifications:
① The keys of 32
F3 - C6
② 4 tone color key
Every press a key or converted to the corresponding sound.
Turned on by default for the piano
1: PIANO 2: ORGAN
3: ORGAN 4: VIOLIN
③ MUSIC
Press the "music", after a stop, then click in a song, a total of 22 demonstration
songs
④ The volume + /volume -
Adjust the output volume, a total of 16 segments, boot the default value is 9
⑤ The karaoke microphone reverberation karaoke function
Plug in receiver can like karaoke, experience the fun of karaoke bars karaoke
⑥ An external 5 v phone charger power supply function
Can be used to connect to the real thing 5 v / 2 a mobile phone charger (you can
also use authentic charging treasure of 5 v / 2 a) to do the power converter,
attention must be authentic, otherwise it will affect the product. (need another
purchase)
⑦ Two thousands of angry music lights, standby for slowly thousand color, have
two lights shine for alternate change color when music.
EN

FR
Spécifications fonctionnelles
1. Description:
① 32 touches
② 4 types de tonalité
③ 22 premières démonstrations
④ Réglage du volume (augmenter et diminuer)
⑤ Fonction de réverbération pour microphone karaoké
⑥ Fonction d'alimentation externe de chargeur de téléphone 5 v
⑦ Lumières musicales à deux couleurs
2. Spécifications fonctionnelles:
① Les 32 touches
F3-C6
② Touche de couleur à 4 tons
Chaque appui sur une touche génère un son correspondant.
Le mode par défaut est le piano
1: PIANO 2: MICROPHONE
3: ORGAN 4: VIOLON
③ MUSIQUE
Appuyez sur "musique", après un arrêt, puis cliquez sur une chanson, un total de
22 chansons de démonstration.
④ Volume + / volume -
Pour ajuster le volume de sortie ; un total de 16 niveaux avec 9 comme valeur par
défaut au démarrage.
⑤ Fonction de karaoké avec réverbération pour microphone
En branchant un récepteur, vous pouvez faire du karaoké et profiter du plaisir des
bars de karaoké.
⑥ Fonction d'alimentation externe de chargeur de téléphone 5V
Peut être utilisé avec un chargeur de téléphone portable 5V/ 2A d'origine (vous
pouvez également utiliser un authentique trésor de charge de 5V/2A) pour assurer
la conversion de l'alimentation ; veuillez vous assurer de l'authenticité de ce
dernier, sinon cela affectera le produit (nécessité un achat supplémentaire).
⑦ Deux lampes musicales à couleur changeante, qui changent lentement de
couleur en mode veille et clignote alternativement lorsqu'il y a de la musique.

ES
Especificaciones funcionales
1. Descripción de funciones:
① 32 teclas
② 4 tipos de tono
③ 22 demostraciones de primera vez
④ El volumen se puede aumentar o disminuir
⑤ Función de reverberación del micrófono de karaoke
⑥ Función de fuente de alimentación del cargador de teléfono móvil externo de 5v
⑦ Luces musicales de dos colores
2. Especificaciones funcionales:
① Las 32 teclas
F3-C6
② Teclas de colores de 4 tonos
Cada vez que presiona una tecla, se convierte en un sonido correspondiente.
El sonido predeterminado es de piano cuando se activa.
1: PIANO 2: MICRÓFONO
3: ÓRGANO4: VIOLÍN
③ MÚSICA
Presione “Música”, después de una pausa, y luego haga clic en una canción, hay 22
canciones de demostración en total.
④ El volumen + /volumen -
Ajuste el volumen de salida, hay 16 niveles de volumen en total y el volumen
predeterminado es el nivel 9 cuando se enciende.
⑤ Función de reverberación del micrófono de karaoke: Enchufe el receptor y podrá
disfrutar del karaoke y experimentar la diversión de karaoke en los bares de karaoke.
⑥ Función de fuente de alimentación del cargador de teléfono móvil externo de 5v
Se puede utilizar para conectar al cargador de teléfono móvil auténtico de 5V / 2A
(también se puede utilizar un banco de energía de carga auténtico de 5V/ 2A) como el
convertidor de energía, tenga en cuenta que debe ser auténtico, de lo contrario,
afectará el producto (se necesita comprarlo por separado)
⑦ Hay dos luces musicales que cambian de color, cuando está en espera, se
cambian de color lentamente, y las dos luces parpadean y cambian de color
alternativamente al practicar música.

PT
Especificações funcionais
1. Descrição da função:
① 32 as teclas
② 4 tipo de tom
③ 22 primeira demonstração
④ O volume para adicionar e subtrair
⑤ Função de reverberação do microfone de karaokê
⑥ Função de fonte de alimentação para carregador de telefone de 5v externa
⑦ Duas luzes de música coloridas
2. Especificações funcionais:
① 32 as teclas
F3-C6
② 4 tecla de cor de tom
Pressione o botão para que o som correspondente seja convertido
O modo padrão é piano quando ligado
1: PIANO 2: MICROFONE
3: ÓRGÃO 4: VIOLINO
③ MÚSICA
Pressione “música”, depois que parar clique em uma música, um total de 22 músicas
de demonstração
④ O volume + /volume -
Ajuste a saída de volume, total de 16 segmentos, o valor de inicialização padrão é 9
⑤ O receptor de conexão da função de karaokê de reverberação do microfone de
karaokê pode, assim como um karaokê, experimentar a diversão dos bares de
karaokê.
⑥ Função de fonte de alimentação para carregador de telefone de 5v externa
Pode ser usada para conectar ao carregador de celular de 5v/2a (você também pode
usar o carregador original de 5v/2a) para realizar a conversão de energia, cuidado,
deve ser original, do contrário, afetará o produto (precisará comprar outro)
⑦ Duas mil luzes, espera para milhares de cores lentas, possui duas luzes brilhantes
para alternar a mudança de cor durante a música

The installation diagram/Schéma d'installation/
Diagrama de instalación/Diagrama de instalação
02
03
01
04
05 06


Table of contents
Languages: