Akai AESP-312 User manual

AKAI AESP-312
AKAI espresso
Safety Precautions
The significant contents concerning
safety must be read carefully to protect
you and others from injury and damage.
The wrong operation may cause two
degrees of danger:
zBe careful about scalding.
zWarning: avoid spillage on the
connector.
zWarning: potential injury from misuse
zThe heating element surface is
subject to residual heat after use.
zThe machine shall not be placed in a
cabinet when in use.
zCleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
zThis machine can be used by children
aged from 8 years and above if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
machine in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
Keep the machine and its cord out of
reach of children aged less than 8
years.
zIf the machine is used with the AC
adaptor, it can be used in household
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and
other residential type
environments;
-bed and breakfast type
environments.
zThe machine must not be immersed.
zThe machine must not be used on an
aircraft.
zWarning: To recharge the battery,
only use the detachable supply
unit provided with this machine.
zThis machine is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
machine by a person responsible
for their safety.
zChildren should be supervised to
ensure that they do not play with
the machine.
zThe machine is only to be used
WARNING! THE CONTENTS
THAT MAY CAUSE DEATH OR
SERIOUS INJURY.
CAUTION! THE CONTENTS
THAT MAY CAUSE DANGER.
WARNING!
EN - ENGLISH
EN

with the power supply unit provided
with the machine, it must only be
supplied at safety extra-low voltage
corresponding to the marking on
the machine.
zIf the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
zThis machine can be used in the
car. Do not operate the machine
while driving.
zNever touch the heating disc and
steam vent of machine when and
immediately after this machine is
used for making and heating the
coffee.
zSpecial care needs to be taken to
prevent children from touching the
machine (for fear of scalding).
zThe air vent water lid must be
installed well when the machine is
being used for making and heating
the coffee.
zThe water in the water cavity, if
excessive, may overflow (for fear of
scalding).
zNever shake the machine body
during use. General safety
instructions, the machine may
topple and fall (for fear of scalding).
zThe filled water must not be over
the MAX (maximum) water level
line marked inside of the water
cavity of the machine. The water
may overflow.
zUse the rated 7A/100-240V power
socket separately. When this
machine shares the same
multi-purpose socket with other
electric machines, abnormal heating
may occur (risk of ignition and fire).
If the multi-purpose socket is used,
its rated current needs to be above
7A, and it needs to be used
separately.
zInsert the power plug into the socket
to the end (risk of ignition and fire
caused by electric shock and short
circuit).
zRemove the dust on the power plug
periodically. Bad contact caused
by moisture and other reasons
(risk of ignition and fire caused by
bad contact). Wipe the power
plug with a dry doth.
zNever unplug the power plug with
wet hands (risk of electric shock).
zNever destroy the power cable
or power plug. Without permission,
never machine,damage,
excessively bend, forcefully pull
or twist the power cable or power
plug, place the power cable or
power plug near a heating object
or under heavy load, or squeeze
the power cable or power plug
(potential risk of ignition and fire
caused by electric shock and short
circuit).
zIf the power cable or power plug
is damaged, or still loose after they
are inserted into the socket, never
use the machine(risk of ignition
and fire caused by electric shock
and short circuit).
zNever disassemble or damage the
battery (potential risk of ignition and
fire caused by short circuit of battery).
zNever place the battery on a
WARNING! CONDITION OF POWER CABLE,
POWER PLUG
,
AND BATTERY
flame
(maximum temperature rise 30k)
(potential risk of ignition and fire
caused by a battery).

Children must not use the
machine independently.
Never use the machine at
the position that any children
can reach (risk of scalding,
electric shock or injury).
z
z
Never disassemble, repair or
modify this machine (risk of
scalding, electric shock or injury).
For the repair of the machine,
please consult the dealer.
zThe machine must not be
immersed in water, or splashed by
water. (Risk of ignition caused by
electric shock and short circuit).
zIn case of abnormality or fault,stop
the machine immediately, and
unplug the plug from the power
socket (possibility of smoking,
ignition, electric shock, scalding,
and injury).
zAbnormality and fault cases:
- The power cable or power plug
is deformed, discolored or
damaged;
- A part of the power cable or the
power plug becomes hot;
- In case of moveable power cable,
the machine is powered on and
off intermittently;
- The machine body becomes
abnormally hot, or has a burning
smell;
- The application body has
abnormal sound during operation.
zFor maintenance and repair of the
machine, please contact the
after-sales department of the
Company.
zNever use the machine near a fire
(risk of fire).
zNotice the use of a power plug.
zTo unplug the power plug, it is
necessary to hold the power plug,
not the power cable (risk of fire
caused by electric shock and short
circuit).
zBe careful about scalding or injury.
zNever open the air vent water lid
during or immediately after heating
before the water in the water cavity
is pumped out (risk of scalding).
zNever touch the hot water, PTC
(positive temperature coefficient) or
other high-temperature position
during or immediately after use of
the machine (risk of scalding).
zDon't touch the piercing knife during
the use of the machine or when
cleaning the interior of the capsule
insert because the sharp knife may
hurt your finger.
zThe machine can be cleaned after
it cools down (risk of scalding).
zNotice to wash the capsule cap and
drinking cup and wipe them dry
before and after using the machine;
the residual coffee, if any, may
cause abnormal taste and food
decomposition
CAUTION! NEVER USE THE MACHINE
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
CAUTION!
CAUTION!
WARNING! TO AVOID ACCEIDENTS, THE
FOLLOWING MUST BE FOLLOWED:
zThe machine body can be cleaned
by wiping with a cloth.
zDuring use, please use clean
drinking water for heating and
pumping because the sundries or
particles in the water, if any, may
produce scale deposits inside the
machine or damage the water pump.
EN

zIf the machine drops onto the
ground, please unplug the power
plug from the power socket. In case
of any fault, please contact our
after-sales department.
zNever use the machine without
water (potential risk of fault).
zTo reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this machine
to rain or moisture. The machine
must not be exposed to dripping or
splashing and objects filled with
liquids, such as vases, must not be
placed on the machine.
zThe mains plug/machine coupler is
used as the disconnect device, the
disconnect device must remain
readily operable.
zThe danger of explosion if the
battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or
equivalent type.
zThe battery (batteries or battery
pack) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
zBefore operating this system, check
the voltage of this system to see if
it is identical to the voltage of your
local power supply.
zDo not place this machine close to
strong magnetic fields.
zDo not place this machine on an
amplifier or receiver.
zDo not place this machine close to
damp areas as the moisture will
affect the life of the laser head.
zIf any solid object or liquid falls into
the machine, unplug the system
and have it checked by qualified
personnel before operating it any
further.
- Do not attempt to clean the
machine with chemical solvents
as this may damage the finish.
Use a clean, dry or slightly damp
cloth.
zWhen removing the power plug
from the wall outlet, always pull
directly on the plug, never yank on
the cord.
zWater pumping test was imposed at
every machine and tiny water
droplet might be found in the package.
zIt is encouraged to clean the
machine thoroughly right after the
espresso is made so to avoid the
moldy smell.
zWhen cocked o-ring is found,
please place it back to the original
position, then press on the flat
surface to avoid water leakage.
zWarning: Not using
non-rechargeable batteries.
zThe battery must be removed from
the machine before it is scrapped.
zThe machine must be disconnected
from the supply mains when
removing the battery.
zThe Battery is to be disposed of
safely.
zKeep the battery charged at least
once a month.
zThe ease removable battery is
aircraft friendly.
Warning: Changes or modifications to
this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the
equipment. This device complies with
part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
WARNING!
WARNING!
FCC WARNING STATEMENT

Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
zReorient or relocate the receiving antenna.
zIncrease the separation between the equipment and receiver.
zConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
zConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
BEFORE FIRST TIME USE
(A1)Unscrew the drinking cup and water lid then clean the
drinking cup, capsule cap and inside the water tank with a
soft sponge, water and detergent. Screw the drinking cup
and water lid back onto the machine when dry.
IMPORTANT NOTE: DON'T WASH MAIN BODY OF MACHINE.
Only wash the drinking cup, capsule cap and inside the
water tank.
(A2) Insert the battery
CHARGING VIA AC ADAPTER (CERTAIN MODELS
ONLY) Plug the AC adapter into the machine then plug
the AC adapter into a mains power socket. Allow
2.5-3 hours charging time.
CHARGING VIA 12V CAR CHARGER (CERTAIN
MODELS ONLY)
Plug the 12V car charger into the machine then plug into
your car 12V socket. Allow 2.5-3 hours charging time.
CHARGING VIA USB C CHARGING CABLE (CERTAIN
MODELS ONLY)
Plug the USB C charging cable into the machine then into a
USB mains power adaptor. Allow 6-8 hours charging time.
IMPORTANT NOTE FOR CHARGING: FULL is displayed
when the battery is fully charged.
COFFEE MAKING PREPARATION
(B1)
Turn the machine upside down then unscrew the
drinking cup and capsule cap.
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. NOTE: This equipment has beentested and found to comply with the
limits for a
EN

Note:
The temperature of the water used shall impact on the coffee preparing time and especially on the number of
cups you can get after a single battery charged, eg. cold water from the fridge or water dispensers versus
room-temperature water or warm water. Heating time varies according to the temperature of water. When boiled
hot water is prepared, you can press and hold the button for 5 sec, boiling process would be skipped and coffee
brewing would be activated directly.
(B6)
Screw the water lid back onto the machine.
The machine is now ready to make coffee.
MAKING YOUR COFFEE
(B7)
Using cold water to boil: Hold button down for 2
seconds. 2 beeps will sound, the light indicator inside the
button will keep flashing blue and the display shows the
heating process active icon. When the water temperature
reaches a predeterminedtemperature the machine will
switch to the pumping and extraction process.
(B8)
In a few minutes, you will hear 5 beeps, the display
will show "ENJOY" and your coffee will be ready. Unscrew
the drinking cup and enjoy!
(B9)
To turn off the machine press the button once.
(B2)
Place a capsule into the capsule cap insert. Press the
capsule down until flat.
(B3)
(B4)
Screw the capsule cap and drinking cup back onto the
machine.
Turn the machine right side up then unscrew the water
lid.
(B5)
Pourwateruptothe
max level mark.
HOW TO USE THE REUSABLE CAPSULE

12V Car Charger (optional depending on purchased model)
Effective length of the cable: 1500mm
Input DC: 8-15V, 7-10A
Function: Battery charging + plug and play
USB charger (optional depending on purchased model)
Input: 100-240V AC 50/60HZ 0.3A
Output: 5V DC 2A
AC Plug: VDE TYPE
TYPE-C cable: 1.0m, only for power charging without data transfer
Function: Battery charging ONLY
Owing to product improvement, the product parameters may be changed without
advance notice. The performance cannot be guaranteed in the specific region (high
land or extremely cold region).
24 MONTH WARRANTY
NOTE:
Warning bell will ring when battery level is too low to brew a cup of coffee, at the same time, the battery status
icon will flash and shown on LCD screen. You can still try to brew ONE more cup by press the button again until
the power runs off Please be aware that the machine can shutdown at any moment once power is totally off. It
is highly recommended to charge battery immediately when battery status icon flashes.
Technical Specifications
Portable AKAI espresso machine
Rated voltage: 12V DC
Rated power: 75W
Maximum water cavity capacity: 50ml
Dimensions: Length 253 x Width 83 x Diameter 78m
Weight: About 0.9kg
Capacity of drinking cup: 200ml
Desktop type power supply (optional depending on purchased model)
Effective length of power cable: 1000mm
Dimensions: 129.6x58.5x31 mm
Input: 100-240V AC 50/60HZ 2.5A
Output: 12V DC 7A
Function: Battery charging + plug and play
EN

may disclose it to third parties for the purposes of providing the
services you have requested or to our business partners or professional adviser.
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product or packaging means that the product
should not be treated as household waste. Do not throw garbage at
the end of its life, but take it to a collection center for recycling. in
this way you will help to protect the environment and be able to
prevent any negative consequences that it would have on the
environment and human health.
To find your nearest collection center:
- Contact local authorities
- Access the website: www.mmediu.ro
- Request additional information from the store where you purchased the
product
Terms and Conditions:
Your Portable AKAI espresso Machine 24 month warranty and 12 month warranty
for battery become effective from the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
The Portable AKAI espresso Machine has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. Should the Portable AKAI
espresso Machine show any fault in materials, manufacturing or internal operations
within 24 months (except battery for 12 months ONLY) from the date of purchase,
we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you.
This warranty becomes void if the Portable AKAI espresso Machine has been
damaged, or misused or maintained improperly. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts. This warranty does not cover damage resulting from commercial
professional collective or industrial use. We do not cover damage not caused by
thePortableAKAI espresso Machine itself such as accidental damage, faults
caused by negligent use or care, mistreatment abuse, theft, lightning, flood, fire,
careless operation or handling of the Portable AKAI espresso Machine which is not
in accordance with this Portable AKAI espresso Machine Manual.
Privacy Act:
"AKAI espresso" may use this information for future marketing and research
purposes and

AKAI AESP-312
Expresor AKAI
Masuri de siguranta
Continutul semnificativ referitor la
siguranta trebuie citit cu grija pentru a va
proteja pe dvs. si pe ceilalti de accidente
si vatamari. Operarea incorecta poate
duce la doua grade de periculozitate:
zAveti grija la la oparire.
zAtentionare: evitati scurgerile pe
conector.
zAtentionare: potential ranire din cauza
utilizarii defectuoase
zSuprafata elementului de incalzire
face obiectul caldurii reziduale dupa
utilizare.
zAparatul nu va fi asezat pe dulap in
timpul folosirii.
zCuratarea si intretinerea nu trebuie
facuta de copii, fara supraveghere.
zAcest aparat poate fi folosit de copiii
cu varsta de peste 8 ani, daca sunt
supravegheati sau daca li s-a facut
instructajul pentru folosirea
aparatului in siguranta si daca
acestia inteleg riscurile implicate.
Curatarea si intretinerea nu va fi
facuta de copii, decat daca acestia
au peste 8 ani si sunt supravegheati.
Nu lasati aparatul la indemana
copiilor cu varste mai mici de 8 ani.
zDaca aparatul este utilizat cu
incarcator de priza, poate fi utilizat in
gospodarie si aplicatii similare, cum
ar fi:
-zone de bucatarie pentru angajatii
din magazine, birouri si alte medii
de lucru;
-ferme;
-de clientii hotelurilor, motelurilor si
alte tipuri de rezidente;
-cazari de tip “bed and breakfast”.
zAparatul nu trebuie scufundat.
zAparatul nu trebuie folosit in avion.
zAtentionare: Pentru a reincarca
bateria, folositi doar unitatea
detasabila furnizata impreuna cu
acest aparat.
zAcest aparat nu este destinat
utilizarii de catre persoane (inclusiv
copii) cu abilitati fizice, senzoriale
sau mentale reduse, fara
experienta sau cunostinte, daca nu
sunt supravegheate sau instruite de
o persoana responsabila pentru
siguranta lor, in privinta folosirii
aparatului.
zCopiii trebuie supravegheati pentru
a nu se juca cu acest aparat.
zAparatul nu trebuie folosit decat cu
incarcatorul furnizat impreuna cu
acesta si trebuie folosit la voltaj
foarte mic, care corespunde cu
marcajul de pe aparat.
ATENTIONARE! CONTINUTUL
POATE CAUZA DECES SAU
RANIRI SERIOASE.
ATENTIE! CONTINUTUL
POATE FI PERICULOS.
ATENTIONARE!
RO - ROMANA
RO

zIn cazul in care cablul de alimentare
este defect, acesta trebuie inlocuit
de producator, de service-ul
autorizat sau persoane calificate,
pentru a evita riscurile.
zAcest aparat poate fi folosit in
masina. Nu utilizati aparatul in timp
ce conduceti.
zNu atingeti niciodata discul de
incalzire si supapa de abur cand si
imediat dupa ce aparatul este
folosit pentru a prepara sau a
incalzi cafeaua.
zCopiii nu trebuie lasati sa atinga
aparatul cand acesta este in
functiune (pericol de oparire).
zCapacul de aerisire pentru apa
trebuie sa fie fixat bine inainte ca
aparatul sa fie utilizat pentru
prepararea sau incalzirea cafelei.
zDaca apa din compartimentul
pentruapaesteinexces,aceasta
se poate revarsa (pericol de
oparire).
zNu scuturati niciodata aparatul in
timpul folosirii. Acesta se poate
rasturna si poate cadea (pericol de
oparire).
zNivelul apei din compartiment nu
trebuie sa fie peste linia nivelului
maxim (MAX) marcata in interiorul
compartimentului. Apa se poate
revarsa.
zFolositi separate sursa nominala de
7A/100-240V. Cand aparatul este
conectat impreuna cu alte
electrocasnice la o priza multipla,
incalzirea apei poate fi anormala
(pericol de aprindere si incendiu).
Daca se foloseste o priza multipla,
curentul nominal trebuie sa fie mai
mare de 7A si aparatul trebuie folosit
separat.
zIntroduceti cablul de alimentare in
mufa, pana la capat (risc de
aprindere si incendiu cauzate de
socuri electrice si scurtcircuite).
zStergeti periodic de praf cablul de
alimentare. Contactul defectuos
poate fi cauzat de umezeala si alte
motive (risc de aprindere sau
incendiu datorate contactului
defectuos). Stergeti cablul de
alimentare cu o carpa uscata.
zNu scoateti niciodata cablul de
alimentare cu mainile ude (risc de
electrocutare).
zNu distrugeti niciodata cablul de
alimentare sau stecherul. Nu operati,
stricati, indoiti excesiv, trageti cu
putere sau rasuciti niciodata cablul
sau stecherul, nu asezati niciodata
cablul sau stecherul laga o sursa de
caldura sau sub obiecte grele, si nu
strangeti cablul sau stecherul (risc
potential de aprindere si incendiu
cauzate de socuri electrice si
scurtcircuite).
zIn cazul in care cablul de alimentare
sau stecherul sunt defecte, sau nu
sunt conectate bine dup ace sunt
introduse in priza, nu folositi
niciodata aparatul (risc de aprindere
si incendiu, cauzate de socuri
electrice si scurtcircuite).
zNu dezasamblati si nu deteriorati
niciodata bateria (risc potential de
aprindere si incendiu, cauzate de
scurtcircuitarea bateriei).
zNu asezati niciodata bateria pe
flacara (temperatura maxima 30k)
(risc potential de aprindere si
incendiu cauzate de baterie).
ATENTIE!
AVETI GRIJA LA STAREA CABLULUI
DE ALIMENTARE, STECHERULUI SI BATERIEI

Copiii nu trebuie sa foloseasca
singuri aparatul. Nu folositi
niciodata aparatul intr-un loc in
care ar putea ajunge copiii (risc de
oparire, electrocutare sau ranire).
z
z
Niciodata nu dezmembrati, reparati
sau modificati acest aparat (risc de
oparire, electrocutare sau ranire).
Pentru reparatii va rugam sa va
adresati service-ului autorizat.
zAparatul nu trebuie scufundat in
apa sau stropit cu apa. (risc de
aprindere cauzat de socuri
electrice si scurtcircuite).
zIncaz de functionare anormala sau
defectuoasa, opriti imediat aparatul
si scoateti-l din priza (prosibilitate
de fumegare, aprindere,
electrocutare, oparire si ranire).
zCauze de functionare anormala si
defectuoasa:
- Cablul de alimentare sau
stecherul sunt deformate,
decolorate sau defecte;
- O parte a cablului de alimentare
sau a stecherului se incalzeste;
- In cazul in care cablul nu este fix,
aparatul se alimenteaza
intermitent;
- Aparatul se incalzeste anormal
de mult sau emana un miros de
ars;
- Componentele aparatului scot un
sunet anormal in timpul operarii.
zPentru intretinere si repararea
aparatului, va rugam sa contactati
departamentul de vanzari al
companiei sau service-ul autorizat.
zNiciodata nu folositi aparatul langa
surse de foc (risc de incendiu).
zAtentie la utilizarea cablului de
alimentare.
zPentru a scoate cablul de alimentare
din priza, trebuie sa tineti stecherul,
nu cablul (risc de incendiu, cauzat
de electrocutare si scurtcircuit).
zAtentielaopariresauranire.
zNu deschideti niciodata capacul cu
supapa pentru aer in timpul sau
dupa incalzirea apei, inainte ca apa
din compartiment sa fie pompata
(risc de oparire).
zNu atingeti niciodata apa fierbinte,
CTP (coeficient temperatura
pozitiva) sau alte componente cu
temperatura ridicata, in timpul sau
imediat dupa utilizarea aparatului
(risc de oparire).
zNu atingeti cutitul in timpul folosirii
aparatului sau cand curatati
interiorul capsule introduse,
deoarece acesta este ascutit si va
poate rani degetele.
zAparatul poate fi curatat dup ace se
raceste (risc de oparire).
zRetineti sa spalati capacul capsule si
cana de baut si sa le stergeti inainte
si dupa folosirea aparatului; zatul de
cafea, daca exista, poate deteriora
gustul si descompunerea mancarii.
ATENTIE! NU FOLOSITI NICIODATA
APARATUL IN URMATOARELE CONDITII:
ATENTIE!
ATENTIE!
ATENTIE! PENTRU A EVITA ACCIDENTELE,
RESPECTATI URMATOARELE:
zPuteti sterge aparatul cu o carpa,
pentru a-l putea curata.
zIn timpul utilizarii, va rugam sa folositi
apa potabila curata pentru incalzire si
pompare, deoarece reziduurile sau
particulele din apa, daca exista, pot
produce depuneri de calcar in
interiorul aparatului sau pot defecta
pompa de apa.
RO

zDaca aparatul cade pe jos, scoateti
cablul din priza. In cazul unei
defectiuni, va rugam sa contactati
service-ul autorizat.
zNu folositi niciodata aparatul fara apa
(potential risc de deteriorare).
zPentru a reduce riscul de incendiu
sau electrocutare, nu expuneti
aparatul la ploaie sau umezeala.
Aparatul nu trebuie sa fie stropit sau
udat si pe acesta nu se vor aseza
obiecte pline cu lichid, cum ar fi vaze.
zCuplorul pentru sursa principal de
alimentare este folosit pentru a
deconecta aparatul, acesta
ramanand totusi gata de utilizare.
zPericol de explozie daca bateria este
inlocuita incorect. Inlocuiti doar cu
acelasi tip sau echivalent.
zBateria (bateriile sau acumulatorul)
nu trebuie expuse la caldura
excesiva, cum ar fi razele soarelui,
foc sau altele similare.
zInainte de operarea sistemului,
verificati daca voltajul acestuia este
identic cu voltajul furnizorului local
de energie.
zNu asezati aparatul langa campuri
magnetice puternice.
zNu asezati aparatul pe aplificatoare
sau receptoare.
zNu asezati aparatul aproape de zone
umede, deoarece umezeala va
afecta durata de viata a capului laser.
zDaca pe aparat cade vreun obiect
solid sau lichide, scoateti aparatul din
priza, si trimiteti-l in service pentru
verificare inainte de alta operare a
acestuia.
- Nu curatati aparatul cu solvent
chimici, deoarece acestia pot
deteriora aspectul exterior.
Folositi o carpa curate, uscata
sau o carpa usor umeda.
zCand scoateti cablul din priza, trageti
intotdeauna direct de stecher, nu
smulgeti cablul.
zTestul de pompare a apei a fost
efectuat la fiecare aparat si este
posibil sa gasiti o picatura mica de
apa in pachet.
zVa incurajam sa curatati bine
aparatul imediat dupa prepararea
expreso-ului, pentru a evita mirosul
de mucegai.
zDaca gasiti un inel de cauciuc
desprins, va rugam sa-l asezati in
pozitia initiala, apoi apasati pe
suprafata lui plata, pentru a evita
scurgerea de apa.
zAtentie: Nu folositi baterii care nu se
pot reincarca.
zBateria trebuie scoasa din aparat
inainte ca acesta sa fie casat.
zAparatul trebuie deconectat de la
sursa de alimentare atunci cand
scoateti bateria.
zBateria trebuie dusa la centre
speciale de reciclare.
zTineti bateria incarcata cel putin o
datapeluna.
zBateria poate fi transportata in avion.
Atentie: Schimbarile sau modificarile
aduse aparatului si care nu sunt
aprobate de comerciant, vor anula de
drept autoritatea consumatorului de a
folosi echipamentul. Acest aparat este
conform cu paragraful 15 din
regulamentul FCC (protectie impotriva
incendiilor). Operarea aparatului se
poate face in urmatoarele doua conditii:
(1) Acest aparat nu poate cauza
interferari periculoase cu alte aparate si
ATENTIE!
ATENTIE!
ATENTIONARE FCC

dispozitivelor digitale de Clasa B, in temeiul articolului 15 din Regulamentul de
protectie la incendiu. Aceste limite sunt proiectate pentru a oferi o protectie
rezonabila impotriva interferentelor daunatoare dintr-o proprietate privata.
Acest echipament genereaza, foloseste si poate emite energie pe frecvente radio si,
daca nu este instalat si utilizat in conformitate cu instructiunile date, poate cauza
interferente daunatoare pentru comunicatii radio. Cu toate acestea, nu exista
garantie ca interferentele pot avea loc intr-o proprietate privata. Daca acest aparat
generaza interferente daunatoare pentru receptia TV sau radio, care pot fi
determinate prin pornirea si oprirea echipamentului. Utilizatorul trebuie sa incerce sa
corecteze interferenta, urmand una sau mai multe din urmatoarele masuri:
Sa reorienteze sau sa mute antena de receptie.
Sa mareasca distanta de separare dintre aparat si receptor.
Sa conecteze aparatul la o priza de pe un circuit diferit de cel pe care este
conectat receptorul.
Sa consulte distribuitorul sau un technician radio/TV experimentat.
INAINTE DE PRIMA UTILIZARE
(A1) Desurubati cana si capacul compartimentului pentru
apa, apoi curatati cana, capacul capsulei si interiorul
rezervorului pentru apa, cu un burete moale si detergent.
Insurubati din nou cana si capacul compartimentului
pentru apa cand aparatul este uscat.
NOTA IMPORTANTA: NU SPALATI CORPUL APARATULUI.
Spalati doar cana de baut, capacul capsulei siinteriorul
compartimentului pentru apa.
(A2) Introducerea bateriei
INCARCAREA CU INCARCATOR DE PRIZA (DOAR
PENTRU ANUMITE MODELE)
Conectati incarcatorul CA in aparat, apoi in priza CA. timpul
de incarcareestede2.5-3ore.
INCARCARE PRIN CABLU USB C (DOAR PENTRU
ANUMITE MODELE)
Conectati cablul de incarcare USB C la aparat apoi intr-un
incarcator USB. Timpul de incarcare este de 6-8 ore.
NOTIFICARE IMPORTANTA PENTRU INCARCARE: FULL
este afisat atunci cand bateria este incarcata complet.
PREPARAREA CAFELEI
(B1)
Intoarceti aparatul cu susul in jos, desurubati cana si
capacul compartimentului pentru capsula.
(B2)
Asezati o capsula in compartiment. Apasati capsula
pana la aplatizare.
(B3)
Insurubati capacul compartimentului pentru capsula si
cana.
(2) Acest aparat trebuie sa accepte orice interferenta primita, inclusiv interferente
care pot cauza operare nedorita.
NOTA: Acest echipament a fost testat si confirmat ca fiind corespunzator cu limitele
z
z
z
z
RO

FOLOSIREA CAPSULEI REUTILIZABILE
Nota:
Temperatura apei folosite va avea impact asupra timpului de preparare al cafelei si, in special asupra numarului
de cani pe care le puteti prepara dintr-o singura incarcare a bateriei; ex: apa rece de la frigider sau de la aparate
de apa versus apa la temperatura camerei sau apa calduta. Timpul de incalzire variaza in functie de temperatura
apei. Cand se pregateste apa fiarta, puteti apasa si tine apasat butonul timp de 5 secunde, iar procesul de fierbere
va fi omis si se va trece direct la prepararea cafelei.
(B6)
Insurubati capacul compartimentului pentru apa.
Aparatul este acum gata pentru prepararea cafelei.
PREPARAREA CAFELEI
(B7)
Folosirea apei reci pentru fierbere: Tineti apasat butonul
timp de 2 secunde. Se vor auzi 2 sunete de tip “beep”, iar
indicatorul din din interiorul butonului va licari si afisajul va
arata pictograma active pentru procesul de incalzire. Cand
temperature apei atinge temperatura predeterminata,
aparatul va incepe procesul de pompare si extractie.
(B8)
In cateva minute veti auzi 5 sunete de tip “beep” si
afisajul va arata mesajul "ENJOY" si cafeaua va fi gata.
Desurubati cana si savurati cafeaua!
(B9)
Pentru a opri aparatul, apasati o data pe butonul de
pornire/oprire.
(B4)Intoarceti aparatul invers si desurubati capacul
compartimentului pentru apa.
(B5)
Turnati apa pana la nivelul maxim indicat
.
Sunetul de atentionare se va auzi cand nivelul bateriei este prea scazut pentru a prepara cafeaua si, in acelasi
timp, pictograma pentru starea bateriei va licari pe ecranul LCD. Puteti incerca sa preparati inca O cafea, prin
apasarea butonului de pornire/oprire, pana cand bateria se epuizeaza de tot. Luati in calcul ca aparatul se poate

Specificatii tehnice
Expresor portabil AKAI
Voltaj nominal: 12V DC
Putere nominala: 75W
Capacilate maxima pentru compartimentul de apa: 50ml
Dimensiuni: lungime 253 x latime 83 x diametru 78m
Greutate: circa 0.9kg
Capacitatea canii: 200ml
Incarcator pentru birou (optional, in functie de modelul achizitionat)
Lungimea efectiva a cablului de alimentare: 1000mm
Dimensiuni: 129.6x58.5x31 mm
Intrare: 100-240V CA 50/60HZ 2.5A
Iesire: 12V CC 7A
Functie: Incarcare baterie + Conectare la priza si pornire
Incarcator de masina de 12V (optional, in functie de modelul achizitionat)
Lungimea efectiva a cablului: 1500mm
Intrare CC: 8-15V, 7-10A
Functie: Incarcare baterie + Conectare la priza si pornire
Incarcator USB (optional, in functie de modelul achizitionat)
Intrare: 100-240V CA 50/60HZ 0.3A
Iesire: 5V CC 2A
Mufa CA: TIP VDE
Cablu TIP-C: 1.0m, doar pentru incarcare, fara transfer de date
Functie: Incarcare DOAR la baterie
Datorita imbunatatirii produsului, parametri acestuia pot fi schimbati fara o notificare
prealabila. Performanta produsului nu poate fi garantata pentru anumite regiuni
(regiuni geografice inalte sau extrem de reci).
NOTA:
opri oricand in momentul in care ramane fara baterie. Se recomanda incarcarea imediata a bateriei cand
pictograma pentru baterie licare.
GARANTIE 24 LUNI
RO

Termenisiconditii:
Expresorul portabil AKAI are o garantie de 24 de luni si 6 luni pentru baterie, care
intra in vigoare de la data achizitionarii. Va rugam sa pastrati chitanta originala,
intr-un loc sigur. Acest document va face dovada achizitionarii aparatului.
Expresorul portabil AKAI a fost fabricat cu respectarea stricta a conditiilor de calitate
si a fost minutios examinat inainte de livrare. In cazul in care expresorul portabil AKAI
prezinta defecte de fabricatie, defecte ale materialului sau functionarii interne, care
survin in 24 de luni (exceptand bateria, care are garantie DOAR 6 luni) de la data
achizitionarii, vom repara aparatul sau il vom inlocui – la alegerea noastra – fara
costuri suplimentare.
Aceasta garantie devine nula daca expresorul portabil AKAI a fost defectat cu scop
precis sau folosit sau intretinut necorespunzator. Aceasta garantie nu acopera
piesele de schimb supuse unei utilizari normale, fiind astfel considerate consumabile
(ex. bateriile) sau deteriorarea partilor fragile, cum ar fi butoane, baterii reincarcabile
sau parti din sticla. Aceasta garantie nu acopera daune care rezulta din utilizarea
colectiva profesionala sau industrial. Nu acoperim daunele care nu sunt cauzate de
expresorul protabil AKAI, cum ar fi deteriorarea accidentala, defectiuni cauzate de
utilizarea sau intretinerea neglijenta, matratare, abuz, furt, fulgerare, inundatii,
incendiu, operare sau manevrare neglijenta a expresorului portabil AKAI,carenu
sunt in conformitate cu specificatiile din manual.
Confidentialitate:
Producatorul "Expresorului AKAI"poate folosi informatiile pentru viitoare scopuri de
marketing si cercetare si le poate dezvalui tertelor persoane cu scopul de a obtine
servicii solicitate sau pentru partenerii de afaceri sau consiglieri profesionali.
Reciclarea echipamentelor electrice úi electronice uzate:
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnificăfaptul căprodusul respectiv nu trebuie
tratat ca un deúeu menajer obiúnuit. Nu aruncaĠi aparatul la gunoiul menajer la sfârúitul duratei de
funcĠionare, ci duceĠi-l la un centru de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel veĠi ajuta la
protejarea mediului înconjurător úiveĠi putea împiedica eventualele consecinĠenegativepecarele-ar
avea asupra mediului úisănătăĠii umane.
Pentru a afla adresa celui mai apropiat centru de colectare:
-ContactaĠiautorităĠile locale;
-AccesaĠipaginadeinternet:www.mmediu.ro ;
- SolicitaĠiinformaĠii suplimentare de la magazinul de unde aĠi achiziĠionat produsul.
Producator:
SC Intervision Trading RO SRL
Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, corp A, et. 5, cam 504-505,
Jud. Arges, Romania, cod postal: 110121, www.akai.com.ro

AKAI espresso
ɀɹʏʌɲ ɲʍʔɲʄɸʀɲʎ
AKAI AESP-312
GR - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ȉĮ ıȘȝĮȞIJȚțȐ ʌİȡȚİȤȩȝİȞĮ ʌȠȣ
ĮijȠȡȠȪȞ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
įȚĮȕĮıIJȠȪȞ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ȖȚĮ ȞĮ
ʌȡȠıIJĮIJȑȥİIJİ İıȐȢ țĮȚ IJȠȣȢ ȐȜȜȠȣȢ
Įʌȩ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢ țĮȚ ȕȜȐȕİȢ.Ǿ
ȜĮȞșĮıȝȑȞȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚ įȪȠ ȕĮșȝȠȪȢ țȚȞįȪȞȠȣ:
ɅɆɃȵȻȴɃɅɃȻȸɇȸ!ɈȰ ɅȵɆȻȵɍɃɀȵɁȰ
ɅɃɉ ɀɅɃɆȵȻ ɁȰ ɅɆɃȾȰȿȵɇɃɉɁ
ȺȰɁȰɈɃ ȹ ɇɃȲȰɆɃ ɈɆȰɉɀȰɈȻɇɀɃ.
ɅɆɃɇɃɍȸ!ɈɃ ɅȵɆȻȵɍɃɀȵɁɃ ɅɃɉ
ɀɅɃɆȵȻ ɁȰ ɅɆɃȾȰȿȵȻ ȾȻɁȴɉɁɃ.
ɅɆɃȵȻȴɃɅɃȻȸɇȸ!
ȆȡȠıȑȟIJİ ȝİ IJȠ ȗİȝȐIJȚıȝĮ.
ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ:ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȘ
įȚĮȡȡȠȒ ıIJȘ ijȓıĮ.
ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ:ʌȚșĮȞȩȢ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ Įʌȩ țĮțȒ ȤȡȒıȘ
Ǿ İʌȚijȐȞİȚĮ IJȠȣ șİȡȝĮȞIJȚțȠȪ
ıIJȠȚȤİȓȠȣ ȣʌȩțİȚIJĮȚ ıİ
ȣʌȠȜİȚʌȩȝİȞȘ șİȡȝȩIJȘIJĮ ȝİIJȐ IJȘ
ȤȡȒıȘ.
ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
IJȠʌȠșİIJİȓIJĮȚ ıİ İȡȝȐȡȚȠ ȩIJĮȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ.
ȅ țĮșĮȡȚıȝȩȢ țĮȚ Ș ıȣȞIJȒȡȘıȘ
IJȠȣ ȤȡȒıIJȘ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞȠȞIJĮȚ
Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ ȤȦȡȓȢ İʌȓȕȜİȥȘ.
ǹȣIJȩ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ ȘȜȚțȓĮȢ
Įʌȩ 8İIJȫȞ țĮȚ ȐȞȦ,İȐȞ IJȠȣȢ ȑȤİȚ
įȠșİȓ İʌȓȕȜİȥȘ Ȓ ȠįȘȖȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ
IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ ȝİ
ĮıijĮȜȒ IJȡȩʌȠ țĮȚ İȐȞ țĮIJĮȞȠȒıȠȣȞ
IJȠȣȢ ıȤİIJȚțȠȪȢ țȚȞįȪȞȠȣȢ.ȅ
țĮșĮȡȚıȝȩȢ țĮȚ Ș ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȦȞ
ȤȡȘıIJȫȞ įİȞ ȖȓȞȠȞIJĮȚ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ,
İțIJȩȢ İȐȞ İȓȞĮȚ ȝİȖĮȜȪIJİȡĮ IJȦȞ 8
İIJȫȞ țĮȚ İʌȠʌIJİȪȠȞIJĮȚ.ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠ
ȝȘȤȐȞȘȝĮ țĮȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ
ʌĮȚįȚȐ ȘȜȚțȓĮȢ țȐIJȦ IJȦȞ 8İIJȫȞ.
ǼȐȞ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ȝİ IJȠȞ AC ĮȞIJȐʌIJȠȡĮ,ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ıİȠȚțȚĮțȑȢțĮȚ
ʌĮȡȩȝȠȚİȢ İijĮȡȝȠȖȑȢ ȩʌȦȢ:
-ȤȫȡȠȣȢ țȠȣȗȓȞĮȢ ʌȡȠıȦʌȚțȠȪ
ıİ țĮIJĮıIJȒȝĮIJĮ,ȖȡĮijİȓĮ țĮȚ ȐȜȜĮ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ İȡȖĮıȓĮȢ.
-ĮȖȡȠȚțȓİȢ.
-Įʌȩ ʌİȜȐIJİȢ ıİ ȟİȞȠįȠȤİȓĮ,ȝȠIJȑȜ
țĮȚ ȐȜȜİȢ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ țĮIJȠȚțȓİȢ.
-ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ IJȪʌȠȣ bed and
breakfast.
ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȕȣșȚıIJİȓ.
ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ ĮİȡȠıțȐijȠȢ.
ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ:īȚĮ ȞĮ
İʌĮȞĮijȠȡIJȓıİIJİ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ,
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ȝȩȞȠ IJȘȞ
ĮʌȠıʌȫȝİȞȘ ȝȠȞȐįĮ
GR

IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȝİ ĮȣIJȩ
IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ.
ǹȣIJȩ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ įİȞ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ
ȖȚĮ ȤȡȒıȘ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ
(ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ IJȦȞ
ʌĮȚįȚȫȞ)ȝİ ȝİȚȦȝȑȞİȢ ıȦȝĮIJȚțȑȢ,
ĮȚıșȘIJȘȡȚĮțȑȢ Ȓ įȚĮȞȠȘIJȚțȑȢ
ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ Ȓ ȑȜȜİȚȥȘ İȝʌİȚȡȓĮȢ țĮȚ
ȖȞȫıȘȢ,İțIJȩȢ İȐȞ IJȠȣȢ ȑȤİȚ įȠșİȓ
İʌȓȕȜİȥȘ Ȓ ȠįȘȖȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘ
ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ Įʌȩ ȐIJȠȝȠ
ʌȠȣ İȓȞĮȚ ȣʌİȪșȣȞȠ ȖȚĮ IJȘȞ
ĮıijȐȜİȚȐ IJȠȣȢ.
ȉĮ ʌĮȚįȚȐ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚȕȜȑʌȠȞIJĮȚ
ȖȚĮȞĮįȚĮıijĮȜȚıIJİȓȩIJȚįİȞʌĮȓȗȠȣȞ
ȝİ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ.
ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȝȩȞȠ ȝİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȝİ IJȠ
ȝȘȤȐȞȘȝĮ,ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ
ȝȩȞȠ ȝİ ĮıijȐȜİȚĮ İȟĮȚȡİIJȚțȐ
ȤĮȝȘȜȒȢ IJȐıȘȢ ʌȠȣ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȘ
ıȒȝĮȞıȘ ıIJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ.
ǼȐȞ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȑȤİȚ
ȣʌȠıIJİȓ ȗȘȝȚȐ,ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ Įʌȩ IJȠȞ
țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ,IJȠȞ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ
ıȑȡȕȚȢ IJȠȣ Ȓ ʌĮȡȩȝȠȚĮ İȟİȚįȚțİȣȝȑȞĮ
ȐIJȠȝĮ,ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȞĮ ĮʌȠijİȣȤșİȓ
ȠțȓȞįȣȞȠȢ.
ǹȣIJȩ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ıIJȠ ĮȣIJȠțȓȞȘIJȠ.
ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ
țĮIJȐ IJȘȞ ȠįȒȖȘıȘ.
ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ ʌȠIJȑ IJȠ įȓıțȠ
șȑȡȝĮȞıȘȢ țĮȚ IJȠȞ ĮİȡĮȖȦȖȩ IJȠȣ
ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ ȩIJĮȞ țĮȚ ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ
IJȘ ȤȡȒıȘ ȖȚĮ IJȘȞ ʌĮȡĮıțİȣȒ țĮȚ
șȑȡȝĮȞıȘ IJȠȣ țĮijȑ.
Ȼɷɿɲʀʏɸʌɻ ʋʌʉʍʉʖɼ ʋʌɹʋɸɿ ʆɲ ʄɻʔɽɸʀ
ɶɿɲ ʆɲ ɲʋʉʔɸʐʖɽɸʀ ɻ ɸʋɲʔɼ ʏʘʆ ʌĮȚįȚȫȞ
ȝİ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ (ȖȚĮ IJȠ ijȩȕȠ
İȖțĮȣȝȐIJȦȞ).
ȉȠ țĮʌȐțȚ ȞİȡȠȪ İȟĮİȡȚıȝȠȪ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ IJȠʌȠșİIJİȓIJĮȚ țĮȜȐ ȩIJĮȞ IJȠ
ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ
ʌĮȡĮȖȦȖȒ țĮȚ șȑȡȝĮȞıȘ IJȠȣ țĮijȑ.
ȉȠ Ȟİȡȩ ıIJȘȞ țȠȚȜȩIJȘIJĮ IJȠȣ ȞİȡȠȪ,
İȐȞ İȓȞĮȚ ȣʌİȡȕȠȜȚțȩ,ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ȟİȤİȚȜȓıİȚ (ȖȚĮ IJȠ ijȩȕȠ İȖțĮȣȝȐIJȦȞ).
ȂȘȞ ĮȞĮțȚȞİȓIJİ ʌȠIJȑ IJȠ ıȫȝĮ IJȠȣ
ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ țĮIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ.īİȞȚțȑȢ
ȠįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ,IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ
ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȞĮIJȡĮʌİȓ țĮȚ ȞĮ ʌȑıİȚ
(ȖȚĮ IJȠ ijȩȕȠ İȖțĮȣȝȐIJȦȞ).
ȉȠ ȖȑȝȚıȝĮ ȞİȡȠȪ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ȣʌİȡȕĮȓȞİȚ IJȘ MAX (ȝȑȖȚıIJȘ)ȖȡĮȝȝȒ
ıIJȐșȝȘȢ ȞİȡȠȪ ʌȠȣ ıȘȝİȚȫȞİIJĮȚ ıIJȠ
İıȦIJİȡȚțȩ IJȘȢ țȠȚȜȩIJȘIJĮȢ ȞİȡȠȪ IJȠȣ
ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ.ȉȠ Ȟİȡȩ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ȟİȤİȚȜȓȗİȚ.
ɅɆɃȵȻȴɃɅɃȻȸɇȸ!
ȆȇȅȆȅĬǼȈǾ ȉȅȊ ȀǹȁȍǻǿȅȊ
ǿȈȋȊȅȈ,ȉǾȈ ȆȇǿǽǹȈ Ȁǹǿ ȉȍȃ
ȂȆǹȉǹȇǿȍȃ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ ȠȞȠȝĮıIJȚțȒ ʌȡȓȗĮ
7A / 100-240V ȟİȤȦȡȚıIJȐ.ǵIJĮȞ ĮȣIJȩ
IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȝȠȚȡȐȗİIJĮȚ IJȘȞ ȓįȚĮ ʌȡȓȗĮ
ʌȠȜȜĮʌȜȫȞ ȤȡȒıİȦȞ ȝİ ȐȜȜĮ
ȘȜİțIJȡȚțȐ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJĮ,İȞįȑȤİIJĮȚ
ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ĮȞȫȝĮȜȘ șȑȡȝĮȞıȘ
(țȓȞįȣȞȠȢ ĮȞȐijȜİȟȘȢ țĮȚ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ).
ǼȐȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș ʌȡȓȗĮ
ʌȠȜȜĮʌȜȫȞ ȤȡȒıİȦȞ,IJȠ ȠȞȠȝĮıIJȚțȩ
ȡİȪȝĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ʌȐȞȦ Įʌȩ 7A
țĮȚ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ȟİȤȦȡȚıIJȐ.ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȕȪıȝĮ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ ıIJȠ

ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
țĮȚ ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ).
ǹijĮȚȡİȓIJİ ʌİȡȚȠįȚțȐ IJȘ ıțȩȞȘ ıIJȠ
ȕȪıȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ.ȀĮțȒ İʌĮijȒ
ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ ȣȖȡĮıȓĮ țĮȚ
ȐȜȜȠȣȢ ȜȩȖȠȣȢ (țȓȞįȣȞȠȢ ĮȞȐijȜİȟȘȢ
țĮȚ ijȦIJȚȐȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ
țĮțȒ İʌĮijȒ). ȈțȠȣʌȓıIJİ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ
ȝİ țȐIJȚ ıIJİȖȞȩ.
ȂȘȞ ĮʌȠıȣȞįȑİIJİ ʌȠIJȑ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ȝİ
ȕȡİȖȝȑȞĮ ȤȑȡȚĮ (țȓȞįȣȞȠȢ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ).
ȂȘȞ țĮIJĮıIJȡȑijİIJİ ʌȠIJȑ IJȠ țĮȜȫįȚȠ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ IJȠ ȕȪıȝĮ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ.ȋȦȡȓȢ ȐįİȚĮ,ʌȠIJȑ
ȝȘ įȫıİIJİ ȣʌİȡȕȠȜȚțȒ țȐȝȥȘ,
IJȡĮȕȒȟIJİ Ȓ ʌİȡȚıIJȡȑȥIJİ įȣȞĮIJȐ
IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ IJȠ
ȕȪıȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ,IJȠʌȠșİIJȒıIJİ
IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ IJȠ
ȕȪıȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ țȠȞIJȐ ıİ
ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ șȑȡȝĮȞıȘȢ Ȓ ȣʌȩ
ȕĮȡȪijȠȡIJȓȠȒʌȚȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ IJȠ ȕȪıȝĮ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ (ʌȚșĮȞȩȢ țȓȞįȣȞȠȢ
ĮȞȐijȜİȟȘ țĮȚ ʌȣȡțĮȖȚȐ ʌȠȣ
ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
țĮȚ ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ).
ǼȐȞ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ
IJȠ ȕȪıȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ İȓȞĮȚ
țĮIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠ Ȓ İȟĮțȠȜȠȣșİȓ ȞĮ
İȓȞĮȚ ȤĮȜĮȡȩ ȝİIJȐ IJȘȞ İȚıĮȖȦȖȒ
IJȠȣ ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ,ȝȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
ʌȠIJȑ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ(țȓȞįȣȞȠȢ
ĮȞȐijȜİȟȘȢ țĮȚ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ ʌȠȣ
ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ țĮȚ
ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ).
ȆȠIJȑ ȝȘȞ ĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖİȓIJİ Ȓ
țĮIJĮıIJȡȑijİIJİ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ
(ʌȚșĮȞȩȢțȓȞįȣȞȠȢĮȞȐijȜİȟȘȢțĮȚ
ʌȣȡțĮȖȚȐȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ
ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ).
ȆȠIJȑ ȝȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ IJȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮ
ıİ ijȜȩȖĮ (ȝȑȖȚıIJȘ ĮȪȟȘıȘ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ 30k) (ʌȚșĮȞȩȢ țȓȞįȣȞȠȢ
ĮȞȐijȜİȟȘȢ țĮȚ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ ʌȠȣ
ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ ȝʌĮIJĮȡȓĮ).
ɅɆɃȵȻȴɃɅɃȻȸɇȸ!ȳȻȰ ɁȰ
ȰɅɃɌɉȳȵɈȵ ɈȰ ȰɈɉɍȸɀȰɈȰ,ɈȰ
ɅȰɆȰȾȰɈɏ ɅɆȵɅȵȻ ɁȰ
ȰȾɃȿɃɉȺȸȺɃɉɁ:
ȉĮ ʌĮȚįȚȐ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ
ĮȞİȟȐȡIJȘIJĮ.ȆȠIJȑ ȝȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ıIJȘ șȑıȘ ʌȠȣ ȝʌȠȡȠȪȞ
ȞĮ ijIJȐıȠȣȞ IJĮ ʌĮȚįȚȐ (țȓȞįȣȞȠȢ
İȖțĮȣȝȐIJȦȞ,ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ Ȓ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ).
ȂȘȞ ĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖİȓIJİ,
İʌȚıțİȣȐȗİIJİ Ȓ IJȡȠʌȠʌȠȚİȓIJİ ʌȠIJȑ
ĮȣIJȩ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ (țȓȞįȣȞȠȢ
İȖțĮȣȝȐIJȦȞ,ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ Ȓ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ). īȚĮ IJȘȞ İʌȚıțİȣȒ
IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ,ıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ
IJȠȞ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ.
ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȕȣșȓȗİIJĮȚ
ıİ Ȟİȡȩ Ȓ ȞĮ ʌȚIJıȚȜȓȗİIJĮȚ ȝİ Ȟİȡȩ.
(ȀȓȞįȣȞȠȢ ĮȞȐijȜİȟȘȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ
Įʌȩ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ țĮȚ
ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ).
IJȑȜȠȢ (țȓȞįȣȞȠȢ ĮȞȐijȜİȟȘȢ țĮȚ
ʌȣȡțĮȖȚȐȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ țĮȚ ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ).
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȕȪıȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ ıIJȠ IJȑȜȠȢ (țȓȞįȣȞȠȢ
ĮȞȐijȜİȟȘȢ țĮȚ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ ʌȠȣ
ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ
GR

İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ țĮȚ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ țĮIJȐ
įȚĮıIJȒȝĮIJĮ.
-ȉȠ ıȫȝĮ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ
șİȡȝĮȓȞİIJĮȚ ĮıȣȞȒșȚıIJĮ Ȓ ȑȤİȚ
ȝȣȡȦįȚȐ țĮȥȓȝĮIJȠȢ.
-ȉȠ ıȫȝĮ İijĮȡȝȠȖȒȢ ȑȤİȚ ĮijȪıȚțȠ
ȒȤȠțĮIJȐIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ.
īȚĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘ țĮȚ İʌȚıțİȣȒ IJȠȣ
ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ,İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠ
IJȝȒȝĮ ȝİIJĮʌȦȜȒıİȦȞ IJȘȢ İIJĮȚȡİȓĮȢ.
ɅɆɃɇɃɍȸ!ɀȸɁ
ɍɆȸɇȻɀɃɅɃȻȸɇȵɈȵ ɅɃɈȵ Ɉȸ
ɀȸɍȰɁȸɀȰ ɇɈȻɇ ȰȾɃȿɃɉȺȵɇ
ɇɉɁȺȸȾȵɇ:
ɅɆɃɇɃɍȸ!
ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȠIJȑ IJȠ
ȝȘȤȐȞȘȝĮ țȠȞIJȐ ıİ ijȦIJȚȐ
(țȓȞįȣȞȠȢ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ).
ȆĮȡĮIJȘȡȒıIJİ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ʌȡȓȗĮȢ.
īȚĮ ȞĮ ĮʌȠıȣȞįȑıİIJİ IJȠ ijȚȢ,ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ țȡĮIJȐIJİ IJȠ ijȚȢ țĮȚ ȩȤȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ (țȓȞįȣȞȠȢ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ
Įʌȩ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ țĮȚ
ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ).
ȆȡȠıȑȟIJİ ȖȚĮ İȖțĮȪȝĮIJĮ Ȓ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢ.
ȂȘȞ ĮȞȠȓȖİIJİ ʌȠIJȑ IJȠ țĮʌȐțȚ ȞİȡȠȪ
İȟĮİȡȚıȝȠȪ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ Ȓ
ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ IJȘ șȑȡȝĮȞıȘ ʌȡȚȞ
ĮȞIJȜȘșİȓ IJȠ Ȟİȡȩ ıIJȘȞ țȠȚȜȩIJȘIJĮ
ȞİȡȠȪ (țȓȞįȣȞȠȢ İȖțĮȣȝȐIJȦȞ).
ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ ʌȠIJȑ IJȠ ȗİıIJȩ Ȟİȡȩ,
IJȠ PTC (ıȣȞIJİȜİıIJȒȢ șİIJȚțȒȢ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ)Ȓ ȐȜȜȘ șȑıȘ ȣȥȘȜȒȢ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ Ȓ
ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ
ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ (țȓȞįȣȞȠȢ İȖțĮȣȝȐIJȦȞ).
ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ IJȠ ȝĮȤĮȓȡȚ įȚȐIJȡȘıȘȢ
țĮIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ
Ȓ țĮIJȐ IJȠȞ țĮșĮȡȚıȝȩ IJȠȣ
İıȦIJİȡȚțȠȪ IJȠȣ İȞșȑȝĮIJȠȢ țȐȥȠȣȜĮȢ
İʌİȚįȒ IJȠ ĮȚȤȝȘȡȩ ȝĮȤĮȓȡȚ ȝʌȠȡİȓ
ȞĮ ȕȜȐȥİȚ IJȠ įȐȤIJȣȜȩ ıĮȢ.
ɅɆɃɇɃɍȸ!
ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ țĮșĮȡȚıIJİȓ
ĮijȠȪ țȡȣȫıİȚ (țȓȞįȣȞȠȢ
İȖțĮȣȝȐIJȦȞ).
.
ȈȘȝİȚȫıIJİ ȩIJȚ ʌȜȑȞİIJİ IJȠ țĮʌȐțȚ
IJȘȢ țȐȥȠȣȜĮȢ țĮȚ IJȠ ijȜȚIJȗȐȞȚ
ʌȩıȘȢ țĮȚ ıțȠȣʌȓıIJİ IJĮ ʌȡȚȞ țĮȚ
ȝİIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ.
Ƞ ȣʌȠȜİȚʌȩȝİȞȠȢ țĮijȑȢ,İȐȞ ȣʌȐȡȤİȚ,
ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ĮȞȫȝĮȜȘ
ȖİȪıȘ țĮȚ ĮʌȠıȪȞșİıȘ IJȦȞ IJȡȠijȓȝȦȞ
ȉȠ ıȫȝĮ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ ȝʌȠȡİȓ
ȞĮ țĮșĮȡȚıIJİȓ ıțȠȣʌȓȗȠȞIJĮȢ ȝİ
ȑȞĮ ʌĮȞȓ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȞȦȝĮȜȓĮȢ Ȓ ȕȜȐȕȘȢ,
ıIJĮȝĮIJȒıIJİ ĮȝȑıȦȢ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ
țĮȚ ĮʌȠıȣȞįȑıIJİ IJȠ ȕȪıȝĮ Įʌȩ
IJȘȞ ʌȡȓȗĮ (ʌȚșĮȞȩIJȘIJĮ țĮʌȞȠȪ,
ĮȞȐijȜİȟȘȢ,ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ,
İȖțĮȣȝȐIJȦȞ țĮȚ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ).
ȆİȡȚʌIJȫıİȚȢ ĮȞȦȝĮȜȓĮȢ țĮȚ
ıijȐȜȝĮIJȠȢ:
-ȉȠ țĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ IJȠ
ȕȪıȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ İȓȞĮȚ
ʌĮȡĮȝȠȡijȦȝȑȞȠ,
ĮʌȠȤȡȦȝĮIJȚıȝȑȞȠ Ȓ
țĮIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠ.
-DzȞĮ ȝȑȡȠȢ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ IJȠȣ ȕȪıȝĮIJȠȢ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȗİıIJĮȓȞİIJĮȚ.
-Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ țȚȞȘIJȠȪ țĮȜȦįȓȠȣ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ,IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ
Table of contents
Languages:
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Caffitaly System
Caffitaly System S03 Instruction book

Bunn
Bunn Single TF BrewWISE DBC Installation and operating manual

Kompernass
Kompernass KH 1081 operating instructions

Russell Hobbs
Russell Hobbs 18417 instructions

Orbegozo
Orbegozo CG 4050 B instruction manual

Brookstone
Brookstone coffee for one instruction manual