ALCUBE TONI User manual

Fabricante / Producer / Produzent / Le producteur / Fabbricante / Producent:
Alcube GmbH Meeraner Str. 11, D-12681 Berlin
BABYBETT
TONI
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
AUFBAUANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MONTAGEHANDLEIDING
INSTRUKCJA MONTAŻU

IMPORTANT, RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY
The product complies with BS-EN 716-1+AC: 2019-07
Wash gently with a damp cloth, use a mild detergent.
WARNINGS:
USAGE INFORMATION:
1)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Warning: To avoid the risk of suocation for children, remove the plastic packaging before
using the product. Destroy the packaging or keep away from babies and children
Warning: Be aware of the risk of open re and other sources of strong heat, such as electric
bar res, gas res, etc. in the near vicinity of the cot.
Warning: Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts
approved by the manufacturer.
Warning: Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which
could provide a foothold or present a danger of suocation or strangulation, e.g. strings,
blind/curtain cords.
Warning: Do not use more than one mattress in the cot.
The height of the cot base is adjustable, the lowest position is the safest and the base should
always be used in that position as soon as the baby is old enough to sit up.
To prevent injury to the child from a fall, the bed should no longer be used if the child can
climb and climb out of bed.
Thickness of the mattress shall be such that the internal height (surface of the mattress to
the upper edge of the cot frame) is at least 500 mm in the lowest position of the cot base and
at least 200 mm in the highest position of the cot base. The cot dimension shall be taken into
account. That there shall be no gap more than 30 mm between the mattress and the sides
end ends in any position of the mattress.
All assembly ttings should always be tightened properly and that's ttings should be
checked regularly and tightened as necessary.
IMPORTANTE, GUÁRDELO PARA
FUTURAS CONSULTAS:
LEA ATENTAMENTE
El producto cumple con BS-EN 716-1+AC: 2019-07
La cuna debe lavarse con un paño húmedo y un detergente suave antes de poder usarla.
ADVERTENCIAS:
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
1)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Advertencia: Para evitar el riesgo de estrangulamiento del niño, retire el embalaje de
plástico antes de utilizar el producto. Destruya el embalaje o guarde fuera del alcance de
bebés y niños.
Advertencia: Tenga en cuenta el riesgo relacionado con la presencia de fuentes de calor
cerca de la cuna, como calentadores eléctricos, calentadores de gas, etc.
Advertencia: No utilice la cuna en caso de que alguna pieza esté rota, desgarrada o ausente.
Utilice únicamente piezas de repuesto homologadas por el fabricante.
Advertencia: No deje ningún objeto en la cuna ni coloque la cuna cerca de otros objetos
por los que se pueda trepar o que puedan conllevar a estrangulamiento, como: cordones,
cuerdas de cortinas/persianas, etc.
Atención: No utilice más de un colchón en la cuna.
La altura de la base de la cuna es ajustable. La posición más baja es la más segura. La base
debe estar siempre en la posición más baja en cuanto el bebé tenga edad suciente para
sentarse de forma independiente.
Para evitar que el niño se lesione al caerse, no utilice la cuna si el niño es capaz de subir los
barrotes y salir de la cuna.
El grosor del colchón debe ser tal que la altura interior (distancia del colchón a la parte
superior del armazón) sea de al menos 500 mm en la posición más baja de la cuna y de al
menos 200 mm en la posición más alta de la cuna. A la hora de medir, hay que tener en
cuenta las dimensiones del marco. Sea cual sea la posición, no debe haber un espacio de
más de 30 mm entre los bordes del colchón y los bordes de la base.
Todos los componentes de montaje deben estar siempre correctamente apretados y los
tornillos deben comprobarse periódicamente y apretarse si es necesario.

1)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
WICHTIG, FÜR SPÄTERE
VERWENDUNG AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN
Das Produkt entspricht der Norm BS-EN 716-1+AC: 2019-07
Sauber machen vorsichtig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel
empfohlen.
WARNUNGEN:
INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG:
Warnung: Um das Risiko einer Erstickung bei Kindern zu vermeiden, entfernen Sie die
Kunststoverpackung, bevor Sie das Produkt verwenden. Zerstören Sie die Verpackung oder
halten Sie sie von Säuglingen und Kindern fern.
Warnung: Achten Sie auf die Gefahr von oenem Feuer und anderen starken Wärmequellen,
wie z. B. Elektrostäben, Gaskochern usw. in der Nähe des Kinderbettes.
Warnung: Verwenden Sie das Kinderbett nicht, wenn ein Teil gebrochen ist, gerissen ist oder
fehlt, und verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
Warnung: Lassen Sie nichts im Kinderbett liegen und stellen Sie das Kinderbett nicht in der
Nähe eines anderen Produkts auf, an dem Sie sich verletzen oder strangulieren könnten, z. B.
Schnüre, Jalousien- oder Gardinenschnüre.
Warnung: Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Kinderbett.
Der Lattenrost ist in der Höhe verstellbar, wobei die niedrigste Position die sicherste ist und der
Lattenrost immer in dieser Position verwendet werden sollte, sobald das Baby alt genug ist,
um sich aufzusetzen.
Um Verletzungen des Kindes durch einen Sturz zu vermeiden, sollte das Bett nicht mehr
benutzt werden, wenn das Kind klettern und aus dem Bett steigen kann.
Die Dicke der Matratze muss so beschaen sein, dass die Innenhöhe (Oberäche der Matratze
bis zur Oberkante des Kinderbettenrahmens) in der niedrigsten Position des Kinderbettes
mindestens 500 mm und in der höchsten Position des Kinderbettes mindestens 200 mm
beträgt. Die Abmessungen des Kinderbettes sind zu berücksichtigen. Der Abstand zwischen
der Matratze und den Seitenenden darf in keiner Position der Matratze mehr als 30 mm
betragen.
Alle Montageschrauben sollten immer ordnungsgemäß angezogen werden, und die
Schrauben sollten regelmäßig überprüft und bei Bedarf angezogen werden.
IMPORTANT, CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES:
A LIRE ATTENTIVEMENT
Le produit est conforme aux BS-EN 716-1+AC: 2019-07
Avant de l'utiliser, le lit d'enfant doit être lavé à l'aide d'un chion humide et d'un détergent doux.
AVERTISSEMENTS :
INFORMATIONS IMPORTANTES:
1)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Avertissement : pour éviter tout risque d'étouement de votre enfant, retirez l'emballage
plastique avant d'utiliser le produit. L'emballage doit être éliminé ou conservé hors de
portée des bébés et des enfants.
Avertissement : prenez conscience des risques liés à la présence de feu ouvert et d'autres
sources de chaleur à proximité du lit d'enfant, comme les chauages électriques, les
chauages au gaz, etc.
Avertissement : n'utilisez pas le lit d'enfant si des pièces sont cassées, déchirées ou
manquantes. N'utilisez que des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
Avertissement : ne laissez aucun objet dans le lit d'enfant et ne placez pas le lit à proximité
d'autres objets sur lesquels on peut grimper ou qui peuvent présenter un risque potentiel
d'étranglement, tels que des ls, des cordons de rideaux/stores, etc.
Avertissement : n'utilisez pas plus qu'un matelas dans le lit d'enfant.
La hauteur de la base du lit est réglable. La position la plus basse est la plus sûre. La base
doit toujours être dans la position la plus basse dès que l'enfant est assez grand pour
s'asseoir seul.
Pour éviter tout risque de chute, n'utilisez pas le lit d'enfant si l'enfant est capable d'escala-
der les barreaux et de sortir du lit.
L'épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur interne (la distance entre le matelas et
le haut du cadre) soit d'au moins 500 mm dans la position la plus basse du sommier et d'au
moins 200 mm dans la position la plus haute du sommier. Les dimensions du cadre doivent
être prises en compte lors de la mesure. Dans toutes les positions, il ne doit pas y avoir un
espace de plus de 30 mm entre les bords du matelas et les bords du sommier.
Tous les éléments de montage doivent toujours être correctement serrés et les vis doivent
être vériées régulièrement et resserrées si nécessaire.

IMPORTANTE! CONSERVARE PER
UTILIZZI FUTURI:
LEGGERE ATTENTAMENTE
Il prodotto è in conformità con BS-EN 716-1+AC: 2019-07
Prima di utilizzare, pulire il lettino con un panno umido con un detergente delicato.
AVVERTIMENTI:
INFORMAZIONI IMPORTANTI:
1)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Avvertimento: Per evitare che il bambino soffochi, prima di usare il prodotto rimuovere
l’imballaggio in plastica. L’imballaggio va distrutto o conservato fuori dalla portata dei
bambini e neonati.
Avvertimento: tenere presente il rischio legato alla presenza del fuoco aperto e delle
altre fonti di calore vicino al lettino, come apparecchi a gas o elettrici ecc.
Avvertimento: non usare il lettino se una parte è danneggiata, usurata o mancante.
Utilizzare solo ricambi autorizzati dal produttore.
Avvertimento: non lasciare mai nel lettino oggetti e non posizionare il lettino accanto ad
altri oggetti che possano rappresentare un supporto che permette al bambino di
scavalcare la sponda o che possano rappresentare un rischio di soffocamento come cavi,
cordoncini per tende ecc.
Avvertimento: non utilizzare più di un materasso nel lettino.
L’altezza del piano rete è regolabile. La posizione bassa è la più sicura. Il piano rete
dovrebbe essere sempre nella posizione più bassa quando il bambino è in grado di stare
seduto.
Per evitare il rischio di caduta, quando il bambino è in grado di arrampicarsi al di fuori del
lettino, tale lettino non va più utilizzato.
Lo spessore del materassino dovrebbe essere tale da avere almeno una distanza di 500
mm tra il materasso e i lati superiori delle sponde in posizione bassa e almeno 200 mm in
posizione alta. Per misurare il lettino vanno prese in considerazione anche le dimensioni
delle sponde e della testiera. In qualsiasi posizione, tra i margini del materassino e i
margini del piano rete non ci può essere la distanza più grande di 30 mm.
Tutti gli elementi di assemblaggio dovrebbero essere sempre avvitati in modo corretto.
Controllare periodicamente che le viti siano ben serrate.
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK:
LEES AANDACHTIG
Product in overeenstemming met BS-EN 716-1+AC: 2019-07
Voor gebruik dient het bedje te worden afgenomen met een vochtige doek met een mild
wasmiddel.
WAARSCHUWINGEN:
BELANGRIJKE INFORMATIE:
1)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Waarschuwing: Om het risico van verstikking van het kind te voorkomen dient u vóór gebruik
van het product de plastic verpakkingsmaterialen te verwijderen. De verpakking dient te
worden vernietigd of buiten het bereik van baby's en kinderen te worden bewaard.
Waarschuwing: wees u bewust van de risico's die verbonden zijn aan de aanwezigheid van
open vlammen en andere warmtebronnen in de buurt van het bed, zoals elektrische kachels,
gaskachels, enz.
Waarschuwing: gebruik het bed niet als er onderdelen gebroken, beschadigd of vermist zijn.
Gebruik alleen vervangende onderdelen die door de producent zijn goedgekeurd.
Waarschuwing: laat geen voorwerpen achter in het bedje en plaats het bedje niet in de buurt
van andere voorwerpen waarop geklommen kan worden of die verstikking kunnen veroorza-
ken, zoals snoeren, koorden van gordijnen/rolgordijnen enz.
Waarschuwing: gebruik in het bedje niet meer dan één matras.
De hoogte van de bedbodem is verstelbaar. De laagste positie is de meest veilige positie. De
bedbodem dient altijd in de laagste stand te staan vanaf het moment dat uw baby oud genoeg
is om zelfstandig te zitten.
Gebruik het bedje niet als het kind in staat is om via de spijlen omhoog te klimmen en het op
die manier zelf uit het bedje kan komen, om letsel bij het kind als gevolg van vallen te voorko-
men.
De dikte van de matras moet zodanig zijn dat de binnenhoogte (afstand van de matras tot de
bovenrand van het frame) in de laagste stand van de bedbodem ten minste 500 mm bedraagt
en in de hoogste stand van de bedbodem ten minste 200 mm. Bij het meten dient rekening te
worden gehouden met de afmetingen van het bedframe. In elke stand van het bed mag er niet
meer dan 30 mm ruimte zitten tussen de matrasrand en de rand van de bedbodem.
Alle montageonderdelen behoren te allen tijde goed vast te zitten en de schroeven dienen
regelmatig te worden gecontroleerd en zo nodig te worden aangedraaid.

WAŻNE, ZACHOWAJ NA
PRZYSZŁOŚĆ:
PRZECZYTAJ UWAŻNIE
Produkt jest zgodny z BS-EN 716-1+AC: 2019-07
Przed użyciem łóżeczko należy umyć wilgotną szmatką, przy pomocy łagodnego detergentu.
OSTRZEŻENIA:
WAŻNE INFORMACJE:
1)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Ostrzeżenie: Aby uniknąć ryzyka uduszenia dziecka, przed użyciem produktu usuń
plastikowe opakowanie. Opakowanie należy zniszczyć lub przechowywać poza zasięgiem
niemowląt i dzieci.
Ostrzeżenie: pamiętaj o ryzyku związanym z obecnością otwartego ognia i innych źródeł
ciepła w pobliżu łóżeczka, takich jak grzejniki elektryczne, gazowe itp.
Ostrzeżenie: nie używaj łóżeczka, jeśli jakakolwiek części są zepsute, rozdarte lub brakują-
ce. Korzystaj tylko z części zamiennych zatwierdzonych przez producenta.
Ostrzeżenie: nie zostawiaj żadnych rzeczy w łóżeczku ani nie umieszczaj łóżeczka blisko
innych przedmiotów, po których można się wspiąć lub mogą stanowić niebezpieczeństwo
uduszenia, jak np. przewody, sznurki od zasłon/żaluzji itp.
Ostrzeżenie: ie używaj więcej niż jednego materaca w łóżeczku.
Wysokość podstawy łóżeczka jest regulowana. Najniższa pozycja jest najbezpieczniejsza.
Podstawa powinna być zawsze w najniższej pozycji, gdy tylko dziecko jest wystarczająco
duże, aby samodzielnie usiąść.
Aby zapobiec urazom dziecka w wyniku upadku, nie używaj łóżeczka, jeśli dziecko jest w
stanie wspinać się na szczeble i wydostać z łóżeczka.
Grubość materaca powinna być taka, aby wewnętrzna wysokość (odległość materaca do
górnej krawędzi ramy) wynosiła co najmniej 500 mm w najniższym położeniu podstawy
łóżeczka i co najmniej 200 mm w najwyższym położeniu podstawy łóżeczka. Podczas
mierzenia należy uwzględnić wymiary ramy. W dowolnym położeniu, między krawędziami
materaca a krawędziami podstawy nie może być odstępu większego niż 30 mm.
Wszystkie elementy montażowe powinny być zawsze prawidłowo dokręcone, a śruby
powinny być regularnie sprawdzane i dokręcane w razie potrzeby.
x 8
P1
x 1
P2
90 MIN.
x 8
P3
x 4
P4
x 8
P6
S4
x 4
P8
1
1
2
2
3
4
M6 x 60

2
P1
P6
1P4
4x
P4
P4
P4
P4
P4
P6
P1
8x
8x
2
2
1
1
P6
P6
P6
P6
P6
P6
P6
P6
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P1
MIN.
MAX

3P8
4x
3P8
P8
P8
P8
P8
P4

graphic by www.szpadzik.com
V202302170816TONI
max 20 kg
kg
max. 30 mm
max. 30 mm
min. 200 mm
max 2 y.o./ lata / años / ans / anni / jaar
i
i
?

A
x 4 x 4
P6 P1
A B C

C
x 2 x 2
P6 P1
P6P1
P6P1
P6
P1
4
4
P3
P3
BP3
1x

90 MIN.
3
1
2
5
5
5
4
4
4
x 4
P10
x 14
P3
x 8
P5
x 10
5 x 39mm
P7
x 4
P9 O15 x 12mmO8 x 28mm 3.5 x 13
2
1P7
10x
P7
P7
P7
P7
P7
P7
P7
P7
P7
P7
P7
3
1
x 2
P11

2P3
14x
x 3
2 x
P3
P3
P3
P3
P3
4
2
3
P9
P9
P9
P9
2x
2
2
3
1 2 3
+

4
P9
P9
P9
P9
P9
3x
4
4
4
5
5
5
5
5
5
P11
2x
P11
P11
P11

6
P9
P9
P9
P9
P9
P9
5x
1
7
P5P10
P5P10
P5P10
P5P10
P5
P10
P10
4x
P5
8x

8
max 12 kg
kg

Fabricante / Producer / Produzent / Le producteur / Fabbricante / Producent:
Alcube GmbH Meeraner Str. 11, D-12681 Berlin
This manual suits for next models
1
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Chicco
Chicco STACK owner's manual

Early Childhood Resources
Early Childhood Resources ELR-0638 manual

Baby Max
Baby Max Aria instruction manual

Schardt
Schardt 02 010 Assembly instructions

SJC brands
SJC brands tasman ECO Urban Collection Ancona Assembly instruction

Geuther
Geuther Bambino 2620 Instructions for assembly and use