Brevi Idea 571 User manual

Idea
571
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
PL
HU
HR
RU
SE
NL
EL
RO
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Instrukcja użycia
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Οδηγιεσ χρησεωσ
Instructiuni de utilizare

2
A1
2x
A2
4x
B
6x
C
4x
H
4x
I J
L M N
4x
K
D E F
4x
G
4x
M4x12
4,2x11
4,2x38
IT- COMPONENTI EN- COMPONENTS DE- BESTANDTEILE FR- COMPOSANTS ES- COMPO-
NENTES PT- COMPONENTES SI- SESTAVNI DELI PL- CZESCI HU- ELEMEI HR- DIJELOVI RU-
КОМПОНЕНТЫ SE- DELAR NL- ONDERDELEN EL- KΟΜΜΆΤΙΑ RO- COMPONENTE AR-
ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ
IT- Attrezzi necessari per il montaggio (non forniti) EN- Tools needed for assembling (not supplied) DE- Notwendiges Mon-
tagewerkzeug (nicht im Lieferumfang) FR- Outillage nécessaire pour le montage (non fourni) ES- Herramientas necesarias
para el montaje (no suministradas) PT- Ferramentas necessárias para montagem (não fornecido) SI- Orodje potrebno za
sestavo (ni priloženo) PL- Narzędzia potrzebne do mocowania (nie w komplecie) HU- Az összeszereléshez szükséges
szerszámok (A csomagnak nem tartozéka) HR- Alat potreban za sklapanje (nije uključen) RU- Инструменты необходимые
для монтажа (не входят в поставку) SE- Redskap som behövs vid montering (Medföljer ej) NL- Gereedschap dat bij
de montage nodig is (niet bijgeleverd) EL- Απαραίτητα εργαλεία για τη συναρμολόγηση (δεν παρέχονται) RO- Ustensile
necesare pentru asamblare (nu sunt incluse) AR-
ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷاﺐﻴﻛﱰﻠﻟ

3
K
D
G
G
E
G
G
K
E
D
C
C
C
C
F
F
F
F
A2
A2
B
A2
A2
A1
A1

4
M
L
1a
1b
I
PRESS
J
H
PRESS
1
2

5
MIN 7 cm
MAX 37°C
MAX 98,6 F°
PRESS
1a
1b
2
PRESS
1
N

6
ITALIANO
IMPORTANTE. CONSERVARE PER RI-
FERIMENTO FUTURO. LEGGERE AT-
TENTAMENTE. Qualora queste istruzioni ve-
nissero disattese, ne potrebbero derivare lesioni al
bambino.
Bagnetto-cassettiera-fasciatoio con 4 cassetti
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI
MILANO.
Conforme alla norma di sicurezza EN 12221:2008+A1:2013.
AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incu-
stodito.
AVVERTENZA Il piano fasciatoio deve essere
sempre bloccato sul telaio durante l’uso.
Controllare regolarmente che tutte le viti del bagnetto siano ser-
rate correttamente. Le viti non devono mai essere svitate perché
potrebbero ferire il bambino o impigliarsi nei suoi indumenti o
accessori (cordoncini, braccialetti, succhiotti, anelli) con il rischio
di strangolamento. Controllare regolarmente. Non posizionate il
bagnetto /fasciatoio vicino a fonti di calore (stufe elettriche, fornelli
a gas, ecc) per evitare un eventuale rischio di incendio. Non utiliz-
zare mai il prodotto senza vaschetta inserita. Non usare il prodotto
se alcuni componenti sono rotti o mancanti. Durante l’uso del fa-
sciatoio, le ruote devono essere bloccate con il freno.
Il prodotto è indicato per bambini no ad un’età mas-
sima di 12 mesi, no ad un peso massimo di 11 kg.
Il fasciatoio è solo per uso domestico. Rispettare le indicazioni per l’uso
e le regole di buonsenso per il bagno. Importante: usare
un termometro per misurare la temperatura dell’acqua: massimo 37° C.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire periodicamente il prodotto. Pulite periodicamente le parti
di plastica con un panno umido. Asciugate le parti in metallo per
evitare la formazione di ruggine.
Usare solo accessori o ricambi raccomandati da BREVI MILANO.
Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da
BREVI MILANO.
Per evitare il rischio di soffocamento rimuovere il rivestimento in
plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa coperture deve
essere distrutta o mantenuta lontano dalla portata dei bambini.
ENGLISH
IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE RE-
FERENCE. READ CAREFULLY.
The child’s safety could be put at risk if the instruc-
tions are not followed.
Baby dresser and bath with 4 drawers
Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO product.
This product complies with EN 12221:2008+A1:2013 safety stan-
dards.
WARNING Do not leave the child unattended.
WARNING Always make sure that the changing
mat is xed correctly to the frame before using.
All assembly ttings shall always be tightened properly. Screws
shall not be loose because a child can squeeze parts of the body,
or clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies, dummies,
etc.) could get caught. There would be a danger of strangulation.
Check it regularly. Never position the changing unit near to an
open re, or other sources of strong heat, such as electric or gas
heaters. Never use the product without the tub tted to it. Do not
use the product if any components are broken or missing. When
lockable castors/wheels are tted, they shall be locked when the
changing unit is in use.
Weight/age of the child for which the product is
intended: 12 months, up to 11 kg.
The changing unit is for domestic use only. Respect the instruc-
tions and common sense: use a thermometer to check bath water
temperature: 37ºC maximum.
GENERAL MAINTENANCE ADVICE
Clean the product periodically. Clean the plastic parts periodically
with a damp cloth. Dry the metal parts to prevent rust.
Do not use accessories or replacement parts other than the ones
appproved by BREVI MILANO. The use of accessories not appro-
ved by BREVI MILANO could be dangerous.
To avoid danger of suffucation remove plastic cover before using
this article. This cover shall be destroied or kept away from children.
DEUTSCH
WICHTIG. FÜR SPÄTERE VERWEN-
DUNG AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG
LESEN. Wenn diese Hinweise nicht beachtet wer-
den, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt
werden.
Bade- und Wickelkommode mit 4 Schubladen
Geschätzte Kundin, wir danken Ihnen für die Wahl eines Pro-
dukts BREVI MILANO. Entspricht der Sicherheitsnorm EN
12221:2008+A1:2013.
WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Wickelau-
age immer korrekt an der Badewanne befestigt ist.
Alle Montageteile sind immer ausreichend fest anzuziehen.
Schrauben dürfen nicht lose sein, weil sich ein Kind Körperteile
quetschen kann oder Kleidung (z.B. Schnüre, Halsketten, Bän-
der, Puppen, usw.) sich verfangen kann. Es könnte die Gefahr
der Erdrosselung bestehen. Regelmässig prüfen. Stellen Sie die
Bade- und Wickelkombination niemals in der Nähe von starken
Hitzequellen ( z.B. Gasöfen usw) auf, um eventuelle Brandgefahr
zu vermeiden.Verwenden Sie das Produkt niemals ohne die ein-
gesetzte Baby-Badewanne. Das Produkt nicht verwenden, wenn
Teile fehlen oder beschädigt sind. Während der Benutzung der
Bade- und Wickelkombination müssen die Räder mittels der
Bremsen festgestellt werden.

7
Produkt nur für Kinder von einem max. Alter bis
zu 12 Monaten. Höchstgewicht: 11 kg.
Das Wickeltisch ist nur für den Hausgebrauch. Beim Baden die
Gebrauchsanweisungen beachten und den gesunden Menschen-
verstand einschalten. EinThermometer verwenden um sicherzu-
stellen, dass die Wassertemperatur nicht 37° C überschreitet.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Produkt periodisch reinigen. Kunststoffteile regelmässig mit
einem feuchten Tuch reinigen. Nasse Metallteile abtrocknen, um
Rostbildung vorzubeugen.
Verwenden Sie nur von BREVI MILANO empfohlene Ersatzteile
oder Zubehörteile. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu be-
nutzen, die nicht von BREVI MILANO anerkannt sind.
Um Erstickungsgefahr zu vermeiden diese Plastikverpackung vor
dem Gebrauch enfernen, entsorgen und außer Reichweite von
Kindern fernhalten.
FRANÇAIS
IMPORTANT. À CONSERVER POUR DE
FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE. À
LIRE ATTENTIVEMENT. Si vous ne respec-
tez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant
pourrait en être affectée.
Commode à langer avec 4 tiroirs de rangement
Nous vous remercions de la conance que vous nous accordez
en préférant un produit BREVI MILANO.
SECURITE ET ENTRETIEN
Conforme aux exigences de sécurité
Conforme à la norme EN 12221:2008+A1:2013.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser l’enfant sans surveillance.
Poids/âge de l’enfant pour lequel le produit est
conçu : 12 mois, jusqu’à 11 kg.
Le plan à langer doit toujours être xé et immobilisé sur l’armature
lors de son utilisation. Ne pas utiliser le dispositif sans sa baignoi-
re. Ce dispositif à langer est à usage domestique uniquement.
Respecter les bonnes pratiques de bain. Utiliser un thermomètre
an de vérier la température de l’eau du bain: 37° maximum.
IMPORTANT
Tous les éléments de xation doivent être convenablement ser-
rés et contrôlés régulièrement. Les vis ne doivent pas être des-
serrées car elles pourraient blesser l’enfant ou accrocher ses
vêtements (cordons, colliers, rubans, sucettes, etc) qui pourraient
rester coincés, d’où un risque d’étranglement. Ne pas placer ce
meuble auprès d’une source de chaleur (chauffage électrique à
résistance, chauffage à gaz etc.), ce qui pourrait déclencher un
risque d’incendie. N’utilisez plus le meuble à langer si certaines
parties sont cassées ou manquantes. Tenir les sacs plastique
de l’emballage hors de portée des enfants en raison du risque
d’étouffement. Ces protections doivent être détruites ou rangées
hors de portée des bébés et des enfants. Les roulettes doivent
être bloquées lors de l’utilisation du dispositif à langer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer périodiquement le produit. Nettoyer les parties en pla-
stique avec une éponge humide. Maintenir toutes les parties en
acier bien sèches an d’éviter la formation de rouille.
Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange ou accessoires que
celles recommandées par la Sté BREVI MILANO. L’utilisation
d’accessoires n’ayant pas été approuvés par BREVI MILANO
peut se révéler dangereuse.
ESPAÑOL
IMPORTANTE. CONSERVAR ESTAS IN-
STRUCCIONES PARA FUTURAS CON-
SULTAS. LEER ATENTAMENTE. La seguri-
dad del niño puede verse afectada si no se respetan
estas instrucciones.
Mueble bañera-vestidor con 4 cajones
Estimado Cliente, gracias por escoger un producto BREVI MILANO.
Producto conforme a la normativa EN 12221:2008+A1:2013.
ADVERTENCIANo dejar nunca al niño sin vigilancia.
ADVERTENCIA Hay siempre que bloquear el llano
del cambiador en el chasis cuando se utiliza.
Controlar regularmente que todos los tornillos de la bañera están
bien atornillados. Tornillos sueltos son peligrosos. Todos los com-
ponentes de jación deben ser siempre oportunamente jados.
Los tornillos no pueden nunca estar desenroscados porque po-
drían herir al niño o caerse en sus ropas o accesorios (chupetes,
anillos brazaletes, etc..) con el riesgo de estrangulamiento. Ve-
ricar regularmente. No posicionar la bañera-vestidor cerca de
fuentes de calor (estufas eléctricas, hornillos de gas, etc...) para
evitar un eventual riesgo de incendio. No utilizar nunca el produc-
to sin la bañera. No utilizar el producto si algùn componente falta
o está roto. Durante el uso del cambiador las ruedas deben estar
bloqueadas con el freno.
El producto es indicativo para niños hasta un
edad máxima de 12 meses. Peso máximo: 11 kg.
El cambiador es sólo para uso doméstico. Respecter les condi-
tions d’utilisation et les bonnes pratiques de bain: Utiliser un ther-
momètre an de vérier la température de l’eau du bain, 37°C
maximum.
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO
Limpiar periodicamente el producto. Limpiar periódicamnete la
partes plásticas con un paño húmedo. Secar las partes metálicas
para evitar formaciones de óxido.
Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por BREVI MI-
LANO. El uso de accesorios no aprobados por BREVI MILANO
podría ser peligroso.
Para evitar riesgo de asxia remover la protección plástica antes
de utilizar este articulo. Esta embalaje tiene que ser tirada o teni-
da lejos del alcance del niño.

8
PORTUGUÊS
IMPORTANTE ! CONSERVE ESTAS IN-
STRUÇÕES PARA FUTURAS CONSUL-
TAS. LEIA CUIDADOSAMENTE. A segu-
rança da criança pode ser afectada se não seguir
estas instruções.
Banheira - colchão vestidor - com 4 gavetas
Prezado Cliente, agradecemos por ter escolhido um produto
BREVI MILANO. Produto conforme a norma de segurança EN
12221:2008+A1:2013.
ADVERTÊNCIA Nunca deixe o seu lho sem vi-
gilância.
ADVERTÊNCIA Antes de usar certique-se sem-
pre se o colchão vestidor está correctamente xo
ao chassi.
Os parafusos não devem estar soltos, porque podem causar
ferimentos no corpo da criança, ou prenderem-se ás peças do
vestuário ( p.ex. os, colares, tas para bebés , chupetas, etc.).
Poderá haver o perigo de estrangulamento. Vericar regularmen-
te. Nunca colocar a banheira perto de bicos de gás, fogões ou
aquecedores, para evitar o risco de fogo. Parafusos desaperta-
dos são perigosos. Nunca utilize este produto sem a banheira
montada. Se algum componente estiver quebrado ou em falta,
não utilize o produto. As rodas devem estar travadas sempre que
se use o vestidor.
O produto está indicado para crianças até uma
idade máxima de 12 meses. Peso Máximo: 11 kg.
O vestidor é somente para uso doméstico. Respeite as instruções
e as boas práticas do banho: use um termômetro para vericar a
temperatura de água de banho: 37 º C máximo.
PRINCIPAIS CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO
Limpar periodicamente o produto. Limpar periodicamente as par-
tes plásticas com um pano húmido. Secar as partes metálicas
para prevenir da ferrugem.
Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela
BREVI MILANO. O uso de acessórios não aprovados pela BREVI
MILANO poderá ser perigoso.
Para evitar risco de asxia, remover as embalagens de plástico
antes de utilizar este artigo. Esta embalagem de plástico deve ser
destruída ou afastada dos bebés e crianças.
SLOVENSKO
POMEMBNO. SHRANITE ZA KASNEJŠO
UPORABO. NATANČNO PREBERITE.
Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko ogrozi
varnost otroka.
Previjalna miza s kopalno kadjo in 4 predali
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali prav
izdelek BREVI MILANO. Izdelano v skladu s standardom EN
12221:2008+A1:2013.
OPOZORILO Otroka nikoli ne pustite samega brez
nadzora.
OPOZORILO Pazite na to, da bo previjalna blazina
vedno dobro pritrjena na kopalno kad.
Redno preverjajte, ali so vsi sestavni deli izdelka dovolj pritrjeni.
Na razrahljane vijake se lahko otrok zatakne z deli obleke (vr-
vice, verižice, trakovi za dude, cuclji,...). Zataknjeno oblačilo je
lahko izredno nevarno- povzroči lahko davljenje. Izdelek redno
preverjajte. Izdelka ne postavljajte v neposredno bližino izvorov
toplote (npr. štedilniki, električni ali plinski grelci,...). Izdelka nikoli
ne uporabljajte, če na njem ni pritrjena kopalna kad.Izdelka ne
uporabljajte, če je kakšen del poškodovan ali manjka. Med upora-
bo izdelka morajo biti kolesa vedno blokirana.
Proizvod je primeren za otroke do maksimalne
starosti 12 mesecev. Največja obremenitev: 11 kg.
Previjalna miza je namenjena le za domačo uporabo. Upoštevajte
navodila in svoj občutek: pred kopanjem s termometrom preverite
temperaturo vode: največ 37°C.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Pulire periodicamente il prodotto. Izdelek čistite z vlažno krpo. Kovinske
dele vedno dobro osušite; na ta način boste preprečili morebitno rjavenje.
Pozor. Še pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno
embalažo in jo zavrzite oz. shranite nedosegljivo otrokom. Na ta
način boste preprečili nevarnost davljenja oz. zadušitve.
Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca BREVI
MILANO. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajal-
ca BREVI MILANO, je lahko nevarna.
POLSKI
WAŻNE. CZYTAJ UWAŻNIE I ZACHO-
WAJ NA PRZYSZŁOŚĆ. PRZECZYTAJ
UWAŻNIE. Dziecko może ulec zranieniu jeśli nie
będziesz przestrzegał tej instrukcji.
Dziecięca komoda kąpielowa z 4 szuadami
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu BREVI MILANO.
Produkt ten jest zgodny z europejskimi standardami
bezpieczeństwa EN 12221:2008+A1:2013.
UWAGA Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
UWAGA Zawsze upewnij sie, ze przewijak jest po-
prawnie zamontowany do konstrukcji.
Sprawdzaj regularnie czy wszsytkie zamontowane czesci sa doklad-
nie dopasowane. Niedokrecone srubki moga uciskac poszczegolne
czesci ciala, powodujac obtarcia. Zaczepiona czesc garderoby
moze spowodowac ryzyko uduszenia. Sprawdzaj to regularnie. Nig-
dy nie ustawiaj mebla w pobliżu ognia, innych zrodel goraca, takich
jak gazowe lub elektryczne grzejniki. Nigdy nie używaj produktu bez
zainstalowanej wannienki. Nie używaj produktu jeżeli którakolwiek
z części jest uszkodzona lub brakująca. Podczas użytkowania pr-
zewijaka, upewnij się że koła są zablokowane.
Produkt zalecany jest dla dzieci do 12 miesięcy.

9
Maksymalna waga to 11 kg.
Regał z przewijakiem jest przeznaczony jedynie do domowego
użytku. Resperctar las indicaciones para el uso y las normas del
setido comùn para el baño: utilizar un termómetro para probar la
temperatura del agua que no deberà superar los 37°C.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Produkt należy czyścić okresowo. Wszystkie czesci wozka mogą
być czyszczone przy uzyciu wilgotnej szmatki. Zawsze osuszaj
metalowe czesci aby zapobiec powstawaniu rdzy.
Wazne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, zdejmij plastikową osłonę
przed użyciem produktu. Plastikowe pokrycie powinno zostać
wyrzucone do kontenera z dala od dzieci.
Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te za-
twierdzone przez BREVI MILANO. Użycie akcesoriów nie zatwier-
dzonych przez BREVI MILANO może być niebezpieczne w skutkach.
MAGYAR
FONTOS. TARTSA MEG A HASZNÁLA-
TI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI REFEREN-
CIÁNAK. FIGYELMESEN OLVASSA EL.
Gyermeke megsérülhet ha nem követi a biztonsági
előírásokat.
4 ókós baba fürdető és pelenkázó szekrény
Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy BREVI MILANO terméket választott.
Ez a termék megfelel az EN 12221:2008+A1:2013 biztonsági
előírásainak.
FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja gyermekét fe-
lügyeletlenül.
FIGYELMEZTETÉS Használat előtt mindig bizon-
yosodjon meg, hogy a cserélhető betét helyesen
van rögzítve a vázhoz.
Az alkatrészeket mindig szorosan és alaposan rögzítse. A csa-
varok ne legyenek lazák, mert a gyermeknek megsérülhet va-
lamelyik testrésze vagy a ruházata (pl:cipőfűzők, nyakláncok,
szalagok, stb) ami beleakadhat. Fulladás veszélye állhat fent.
Rendszeresen ellenőrizze. Soha ne helyezze nyílt láng vagy más
tűzforrás közelébe, mint például elektromos vagy gáz fűtőtestek.
Soha ne használja a terméket, ha a kád nincs behelyezve a helyé-
re. Ne használja a terméket, amennyiben valamelyik része törött
vagy hiányzik. Amikor a pelenkázó részt használja, győződjön
meg róla, hogy a kerekek rögzítve vannak.
A terméket legfeljebb 12 hónapos gyerekek ha-
sználhatják. Max. teherbírás:11 kg.
A pelenkázó csak otthoni használatra ajánlott. Vegye gyelem-
be az instrukciókat és jelentésüket: a hőmérőt a vízhőmérséklet
ellenőrzésére használja, ami max. 37 fokos legyen.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Rendszeresen tisztítsa a terméket. Az etetőszék minden eleme ti-
szta vízzel tisztítható. A fém részeket szárítsa meg a rozsdásodás
elkerülésének érdekében.
Figyelem. A fulladásveszély elkerülése érdekében távolítsa el
a műanyag csomagolást mielőtt használná a terméket. Ezután
dobja ki, a gyermektől távoli hulladék tárolóba.
A termékhez csak a BREVI MILANO által jóváhagyott tartozékokat
használjon. A BREVI MILANO által nem jóváhagyott tartozékok
használata veszélyes lehet.
HRVATSKI
VAŽNO. SPREMITE UPUTE ZA NA-
KNADNU UPUTREBU. PAŽLJIVO
PROČITAJTE. Ukoliko se ne pridržavate uputa,
može doči do ozbiljnih ozljeda dijeteta.
Kadica - Komoda - Podloga za previjanje sa četiri ladice
Poštovani korisniče, zahvaljujemo što se odabrali BREVI MILANO
proizvod.
Proizvod je izrađen u skladu sa EN 12221:2008+A1:2013 stan-
dardom.
UPOZORENJE Nikada ne ostavljajte dijete bez na-
dzora.
UPOZORENJE Prije upotrebe provjerite da je po-
dloga za previjanje umetnuta ispravno.
Redovito provjeravajte da su svi sastavni dijelovi dobro pricvrsce-
ni. Olabavljeni vijci mogu uzrokovati ogrebotine ili zahvatiti odje-
cu. Zahvacena odjeca moze uzrokovati gusenje. Redovno pre-
gledavajte proizvod. Ne upotrebljavajte blizu otvorenog plamena i
ostale izvore visoke temperature, strujne ili plinske. Kada koristite
podlogu za previjanje, uvijek blokirajte prednje kotače. Nikada
ne koristite proizvod bez umetnute kadice. Ne upotrebljavajte
proizvod ukoliko je bilo koji njegov dio potrgan ili nedostaje. Kada
koristite podlogu za previjanje, uvijek blokirajte prednje kotače.
Proizvod je namijenjen za djecu do najviše 12 mje-
seci starosti. Maksimalna težina: 11 kg.
Podloga za previjanje je isključivo za kučnu upotrebu. Poštujte
savjete iz uputstava: upotrebljavajte termometar kako bi provjerili
temperaturu vode: maksimalna temperatura vode 37ºC.
ČIŠČENJE I ODRŽAVANJE
Proizvod je potrebno povremeno očistiti. Plastiče dijelove očistiti
vlažnom krpom. Dobro osušite sve metalne dijelove hranilice kako
bi spriječili nastanak hrđe.
Pažnja. Plastične vrečice držite van dosega djeteta kako bi izbje-
gli mogučnost gušenja. Uvijek odstranite sve dijelova ambalaže
van dosega dijeteta zbog opasnosti od ozljeđivanja.
Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje
preporuča proizvođač BREVI MILANO. Korištenje dodatnog pri-
bora koje BREVI MILANO nije odobrio može biti opasno.
PУССКИЙ
ВНИМАНИЕ. СОХРАНИТЬ ДЛЯ
БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ ЧТЕНИИ.
Несоблюдение данных инструкций, может стать

10
причиной серьезных повреждений для ребенка.
Коmод - Bанночка - пеленальньій матрасик, 4
ящика
Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали
продукцию фирмы BREVI MILANO. Соответствует нормам
безопасности EN 12221:2008+A1:2013.
ВАЖНО Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
ВАЖНО Убедитесь, что съемный матрац
хорошо закреплен на раме, прежде чем
пользоваться им.
Регулярно контролируйте, чтобы все шурупы и гайки были
хорошо затянуты.Все шурупы и гайки должны быть хорошо
затянуты. Плохо затянутые шурупы могут поранить ребенка
или зацепиться за его одежду или аксессуары с риском
удушия. Контролировать регулярно. Никогда не ставьте
столик близко к открытому огню или другим источникам
сильного тепла, таким как электронагреватели или газовая
плита. Никогда не используйте это изделие без вставленной
ванночки. Категорически не рекомендуется использовать
изделие при наличии сломанных компонентов и недостающих
запчастей. Колеса должны быть заблокированы, если вы
используете пеленальный столик.
Изделие предназначено для детей возрастом
не более 12 месяцев. максимальный вес: 11 кг.
Пеленальный столик исключительно для домашнего
использования. Соблюдайте инструкции по использованию
и правила здравого смысла при использовании ванночки:
внимание - используйте специальный термомент для
измерения теипературы воды: максимум 37° C.
ЧИСТКА И УХОД
Необходимо периодически мыть изделие. Периодически
очищайте пластмассовые части влажной тканью. Вытрите
насухо металлические части, чтобы предотвратить
образование ржавчины.
Bhиmahиe. Во избежание опасности удушения, перед
использованием данного артикля настоятельно
рекомендуется удалить пластиковую защиту. Данная
пластика должна быть уничтожена или переработана за
пределами досягаемости ребенка.
Используйте исключительно аксессуары и запчасти
рекомендуемые фабрикой. Использование аксессуаров не
одобренных фабрикой BREVI MILANO может быть опасно.
SVENSKA
VIKTIGT. SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
LÄS IGENOM NOGGRANT. Att inte följa in-
struktionerna i bruksanvisningen kan innebära att
barnet skadas.
Byrå med 4 lådor, badbalja och skötmatta
Tack för att du valt BREVI MILANO. Följer europeisk standard EN
12221:2008+A1:2013.
VARNING Lämna aldrig barnet utan uppsyn.
VARNING Se alltid till att skötmattan är blockerad
på strukturen vid användning.
Kontrollera regelbundet att bad-och skötbordsenheten är orden-
tligt fastskruvad. Lösa skruvar kan skada barnet eller fastna i
kläder och orsaka strypning. Kontrollera regelbundet. Ställ aldrig
bad-och skötbordsenheten i närheten av kaminer eller andra vär-
mekällor som till exempel gas-och elspisar för att undvika brandri-
sk. Använd aldrig produkten när inte badbaljan är i. Använd inte
produkten om någon del är trasig eller saknas. Se till att skötbäd-
den är ordentligt fäst i ramen innan du använder skötbordet.
Produkten är anpassad för barn upp till max 12
månader. Maximum vikt: 11 kg.
Skötbordet är endast anpassat för privat bruk. Respektera anvisnin-
garna i denna bruksanvisning och använd sunt förnuft för badet:
använd en termometer för att mäta att vattnet inte överskrider 37°C.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rengör produkten regelbundet. Rengör plastdelarna med en fu-
ktig trasa. Torka metalldelarna torra för att undvika rost.
Varning. För att undvika risk för kvävning ta bort plastskyddet innan an-
vändning. Släng plastskyddet i avfallshantering utom barnets räckhåll.
Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företa-
get BREVI MILANO. Användning av andra tillbehör eller reservdelar än
de rekomenderade av BREVI MILANO kan vara farligt.
NEDERLANDS
BELANGRIJK. BEWAREN OM LATER TE
KUNNEN RAADPLEGEN. ZORGVULDIG
DOORLEZEN. Als deze instructies niet worden
opgevolgd, kan het kind letsels oplopen.
Badje – ladekast – commode met 4 laden
Geachte klant, wij danken U voor Uw keuze van een produkt van
het merk BREVI MILANO. Conform de veiligheidsvoorschriften
EN 12221:2008+A1:2013.
WAARSCHUWING Laat het kind nooit zonder toe-
zicht achter.
WAARSCHUWING De luierplank moet altijd be-
vestigd en geblokkeerd worden op het onderstel
tijdens het gebruik.
Het verzorgingskussen moet tijdens het gebruik altijd op het frame
zijn vastgezet. Controleer dit regelmatig. Plaats het badje/verzor-
gingskussen niet dichtbij warmtebronnen (elektrische kachels, of
gasfornuizen, enz.) om eventueel brandgevaar te voorkomen. Ge-
bruik het product nooit zonder dat het badje is aangebracht. Ge-
bruik het produkt niet indien er onderdelen stuk zijn of ontbreken.
Bij gebruik van de luiertafel, verzeker U dat de wielen geblokkeerd zijn.
Het product is geschikt voor kinderen tot een
maximum leeftijd van 12 maanden. Maximaal
gewicht: 11 kg.
De commode is alleen voor huishoudelijk gebruik. Belangrijk: re-

11
specteer de gebruiksvoorwaarden en het correct badgebruik. Ge-
bruik een badthermometer om de temperatuur van het badwater
te controleren, maximaal 37°C.
REINIGEN EN ONDERHOUD
Maak het product regelmatig proper. Reinig de kunststof delen
uitsluitend met een met water bevochtigde doek. Droog de meta-
len delen af, om roestvorming te voorkomen.
Let op. Voor verstikking te vermijden, verwijder de plastiek verpak-
king alvorens het product te gebruiken. Deze verpakking dient ver-
nietigd te worden. Gebruik alleen door BREVI MILANO aanbevolen
accessoires of reserveonderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet
door BREVI MILANO goedgekeurde accessoires te gebruiken.
EΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ. ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓIA
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ.
ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ. Το παιδι μπορει
να τραυματιστει αν δεν ακολουθησετε τις οδηγιες.
Μπάνιο - συρταριέρα - αλλαξιέρα με 4 συρτάρια
Αξιότιμε πελάτης, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν
BREVI MILANO. Σύμφωνο στον κανόνα ασφάλειας EN
12221:2008+A1:2013.
ΠΡΟΣΟΧΗ Nα μην αφήνετε ποτέ το μωρό
αφύλακτο.
ΠΡΟΣΟΧΗ IΗ επίπεδη επιφάνεια της αλλαξιέρας
πρέπει να είναι πάντα μπλοκαρισμένη στο
σκελετό κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Ελέγξτε τακτικά εάν όλες οι βίδες του μπάνιου είναι σωστά
σφιγμένες. Οι βίδες δεν πρέπει να είναι ποτέ χαλαρές γιατί
θα μπορούσαν να τραυματήσουν το μωρό ή να μπερδευτούν
στο ρουχισμό του ή στα αξεσουάρ του (π.χ. κορδονάκια,
βραχιολάκια, πιπίλες, δαχτυλίδια) με κίνδυνο τον στραγγαλισμό.
Ελέγξτε τακτικά. Να μην τοποθετείτε το μπάνιο/αλαξιέρα κοντά
σε πηγές θερμότητας (ηλεκτρικές θερμάστρες, εστίες αερίου,
κ.λπ...) προκειμένου να αποφευχθεί ένας ενδεχόμενος κίνδυνος
πυρκαγιάς. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς το μπανάκι
τοποθετημένο στη θέση του. Να μη χρησιμοποιείτε το προϊόν
εάν είναι σπασμένα ή λείπουν ορισμένα κομμάτια. Κατά τη
διάρκεια της χρήσης της αλλαξιέρας, οι ρόδες πρέπει να είναι
μπλοκαρισμένες με το φρένο.
Το προϊόν είναι κατάλληλο για παιδιά με ανώτατο
όριο ηλικίας 12 μηνών. Μέγιστο βάρος: 11 kg.
Η αλλαξιέρα είναι μόνο για οικιακή χρήση. Να τηρείτε τις οδηγίες
χρήσης και τους κανόνες της κοινής λογικής για την παιδική
μπανιέρα: Σημαντικό - να χρησιμοποιείτε ένα θερμόμετρο
προκειμένου να μετρήσετε τη θερμοκρασία του νερού: μέγιστο 37°C.
ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαριζετε το προιον κατα περιοδους. Καθαρίστε τα πλαστικά μέρη
μόνο με ένα μουσκεμένο σφουγγάρι με νερό. Στεγνώστε τα μεταλλικά
μέρη προκειμένου να αποφευχθεί ο σχηματισμός σκουριάς.
Προσοχη. Για να αποφεύγετε τον κίνδυνο πνιξίματος, να πετάτε
την πλαστική προστασία πρωτού χρησιμοποιήσετε αυτό το είδος.
Aυτή η προστασία πρέπει να καταστρέφεται ή να εξαλείφεται
μακριά από την ικανότητα των παιδιών.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά
που σας συστήνει η BREVI MILANO. Θα μπορούσε να είναι
επικίνδυνη η χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη
BREVI MILANO.
ROMANA
IMPORTANT. PASTRATI-LE PENTRU
INFORMATIILE VIITOARE. CITITI CU
ATENTIE. Daca nu urmati instructiunile, siguranta
copilului poate pusa in pericol.
Comoda care contine cada si 4 sertare pentru be-
belusi cada
Draga cumparatorule , iti multumim ca ai ales produsul BREVI
MILANO.
Acest produs este creat conform standardelor de siguranta EN
12221:2008+A1:2013.
AVERTIZARE Niciodata nu lasati copilul nesupra-
vegheat.
AVERTIZARE Intotdeauna asigurati-va ca sal-
teaua este xata binepe un cadru inainte de a o
folosi.
Toate elementele de xare trebuie stranse. Suruburile nu trebuie
slabite pentru ca copilul se poate agata cu hainutele in ele sau se
poate rani. (coarde, coliere, panglici pentru copii, etc.) cu care se
poate prinde. Exista riscul de a se produce strangulare. Vericati
periodic. Niciodata nu puneti salteaua de infasat in apropierea fo-
cului sau a unei surse de caldura puternice cum ar : incalzitoare
elecrice sau cu gaz. Nu folositi niciodata produsul fara sa atasat
tubul de scurgere in prealabil. Nu folositi produsul daca lipsesc com-
ponente sau daca sunt sparte. Cand se foloseste dispozitivul pentru
infasat copilul, rotile trebuie sa e blocate prin actionarea franei.
Produsul este indicat pentru copii cu o vârstă
maximă de 12 luni. Greutatea maxima: 11 kg.
Salteaua de infasat este conceputa doar pentru uz casnic. Respectati
instructiunile si regulili de bun-simt: folositi termometrul pentru ma-
surarea temperaturii apei care trebuie sa e de maxim 37 grade C.
CURATIRE SI INTRETINERE
Curatati produsul periodic. Toate componentele mesei de infasat
pot curatate cu apa. Stergeti in mod constant partile metalice
pentru a preveni ruginirea lor.
Atenţie. Pentru a preveni sufocarea, scoateti protectia din plastic
inainte de a folosi produsul. Aceasta protectie din plastic trebuie
aruncata intr-un loc special, departe de copil.
Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele apro-
bate de catre BREVI MILANO. Folosirea accesoriilor care nu sunt
aprobate de catre BREVI MILANO pot periculoase.

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
571-C2-181025-00
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the
product described in this instructions leaet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen.
FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier momento modicaciones
a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto descrito neste manual de instruções.
SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. PL- Firma BREVI MILANO moze wprowadzić zmiany w
modelach, opisanych w tej instrukcji, w dowolnym momencie. HU- A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket. HR- BREVI MILANO može napraviti
izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama, bez prethodne najave. RU- Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт, описанный в
данной инструкции без предварительного уведомления. SE- BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländringar. NL- BREVI MILANO behoudt het recht voor om zonder voorafgaan-
de kennisgeving aanpassingen te maken aan het product. EL- Η BREVI MILANO μπορεί να επιφέρει οποιαδήποτε στιγμή αλλαγές στα μοντέλα που περιγράφονται σε αυτό το φυλλάδιο οδηγιών.
RO- BREVI MILANO poate sa faca orice modicare acestui produs fara o noticare prealabila. AR-
Other manuals for Idea 571
2
Table of contents
Other Brevi Baby & Toddler Furniture manuals

Brevi
Brevi Stand Up 743 User manual

Brevi
Brevi Babidoo User manual

Brevi
Brevi Securella 300 User manual

Brevi
Brevi Dolce Sogno User manual

Brevi
Brevi Dinette User manual

Brevi
Brevi Travel B User manual

Brevi
Brevi B-Fun 279 User manual

Brevi
Brevi Pratico 596 User manual

Brevi
Brevi Dinette 490 User manual

Brevi
Brevi 559 User manual

Brevi
Brevi Giramondo 586 User manual

Brevi
Brevi Nanna Oh User manual

Brevi
Brevi Vicino User manual

Brevi
Brevi 810 User manual

Brevi
Brevi Atlantis 564 User manual

Brevi
Brevi Olimpia 572 User manual

Brevi
Brevi Idea 571 User manual

Brevi
Brevi Convivio 281 User manual

Brevi
Brevi Convivio 281 User manual

Brevi
Brevi Circus Europa 581 User manual