Alice's Garden MERISIER WS120 User manual

WS120
MERISIER
23/11/2022
30
MIN alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl
alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de

223/11/2022
FRANÇAIS
Stockage du colis avant montage ............................................6
Consignes de sécurité ....................................................6
Instructions avant le montage ...............................................7
Entretien ...............................................................7
Garantie................................................................8
Liste des pièces.........................................................24
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
IMPORTANT, À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT
ESPAÑOL
Almacenamiento del paquete antes del montaje ................................9
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrucciones antes del montaje ............................................10
Mantenimiento..........................................................10
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista de piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montaje ...............................................................26
IMPORTANTE, CONSÉRVELO
PARA FUTURAS REFERENCIAS:
LEA ATENTAMENTE
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT

3
23/11/2022
ENGLISH
Storing the box before assembling ..........................................12
Safety instuctions ......................................................12
Pre-assembly instructions ................................................13
Maintenance ...........................................................13
Warranty ..............................................................14
Parts list...............................................................24
Mounting ..............................................................26
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
NEDERLANDS
Opslag van het pakket voor montage ........................................15
Veiligheidsinstructies .....................................................15
Instructies voorafgaand aan de montage .....................................16
Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantie...............................................................17
Onderdelenlijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE:
ZORGVULDIG LEZEN

423/11/2022
ITALIANO
Conservazione dell’imballo prima del montaggio ...............................................................18
Istruzioni di sicurezza .........................................................................................................18
Istruzioni prima del montaggio............................................................................................19
Manutenzione.....................................................................................................................19
Garanzia.............................................................................................................................20
Elenco dei pezzi .................................................................................................................24
Montaggio...........................................................................................................................26
IMPORTANTE, CONSERVARE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGERE ATTENTAMENTE
DEUTSCH
Lagerung der verpackung vor der montage .......................................................................21
Sicherheitshinweise............................................................................................................21
Anweisungen vor der montage...........................................................................................22
Pege .................................................................................................................................22
Garantie..............................................................................................................................23
Stückliste ............................................................................................................................24
Montage..............................................................................................................................26
WICHTIG, ZUM SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFHEBEN UND
SORGFÄLTIG DURCHLESEN

5
23/11/2022
Garantie : 2 ans
Garantía : 2 años
Warranty: 2 years
Garantie: 2 jaar
Garantia: 2 anos
Garanzia : 2 anni
Garantie: 2 jahre
Destiné à un usage domestique
Destinado a un uso doméstico
For domestic use
Bestemd voor huishoudelijk gebruik
Para uso doméstico
Destinato ad un uso domestico
Für den Haushaltsgebrauch vorgesehen
Attention : risques de blessures
Cuidado : riesgo de lesión
Caution : risk of injury
Waarschuwing: risico op verwondigen
Cuidado: risco de ferimentos
Attenzione : rischio infortunio
Warnung : verletzungsgefahr

623/11/2022
FR
STOCKAGE DU COLIS AVANT MONTAGE
• Stockez votre colis dans un endroit sec et ventilé, à l’abri du soleil et des intempéries.
• Le colis et les pièces doivent être posés à plat sur le sol an d’éviter les déformations.
• De préférence, déballez les composants de l’abri 48h avant le montage et stockez les dans un endroit
couvert, de manière à permettre au bois de s’adapter à la teneur en humidité de l’air ambiant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ce manuel d’instruction contient toutes les informations nécessaires pour le montage de votre abri. Lisez
toutes les instructions avant de commencer et, durant le montage, suivez chaque étape attentivement.
• Les pièces en bois peuvent présenter un risque d’écharde. Manipulez le bois avec précaution. Veuillez
porter des gants de travail, des lunettes de protection et des manches longues en montant ou en procé-
dant à des interventions d’entretien sur votre abri pour éviter toute blessure.
• Eloignez les enfants et les animaux domestiques du périmètre d’installation pour éviter les distractions
et les accidents. Les sachets plastiques et les petits composants sont à tenir hors de portée des enfants.
• Soyez prudent si vous devez utiliser un escabeau, il y a un risque de chute ou de perte d’équilibre. Assu-
rez-vous qu’il soit complètement ouvert et installé sur une surface totalement plane. Ne l’appuyez pas sur
l’abri tant que celui-ci n’est pas totalement monté. Ne montez jamais sur le toit de l’abri.
• Utilisez avec précaution les différents outils nécessaires pour le montage de cet abri. Familiarisez-vous
avec le fonctionnement de tous les outils. Respectez les conseils de sécurité des outils que vous utilisez
pour ce montage.
• Soyez vigilant et restez concentré pendant l’ensemble du montage. N’essayez pas d’assembler votre abri
lorsque vous vous sentez fatigué ou lorsque vous avez pris des médicaments, consommé de l’alcool ou
si vous êtes sujet à des vertiges.
• Ne tentez pas de monter l’abri si vous constatez qu’il vous manque des pièces ou si vous n’avez pas as-
sez de temps pour terminer le montage dans la journée même. Ne laissez jamais votre abri partiellement
érigé car il peut être sérieusement endommagé, même par des vents de faible intensité.
• N’assemblez pas votre abri par temps humide ou lorsqu’il y a du vent.
• Ne montez pas l’abri de jardin sur un sol incliné.
• Tout appareil produisant de la chaleur ne doit pas être stocké dans l’abri (barbecue, chalumeau, etc…).
• Cet abri a été conçu uniquement à des ns de stockage.
Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur.

7
23/11/2022
FR
CONSEILS D’ENTRETIEN AVANT MONTAGE
• Ne pas exposer les pièces en bois et le revêtement de toiture au soleil durant le montage.
• An d’optimiser la durée de vie de votre abri de jardin, nous vous conseillons de le lasurer avant montage
pour pouvoir traiter toutes les zones qui deviendront inaccessibles une fois montées.
• Votre abris de jardin doit être traité avec une couche protectrice fongicide (intérieur et extérieur) et pes-
ticide sur les boiseries (contre les champignons et insectes). L’exposition en plein soleil et sous la pluie,
est déconseillée pendant cette opération.
SÉLECTION ET PRÉPARATION DE VOTRE EMPLACEMENT
• Le meilleur emplacement est un endroit de niveau qui permette une bonne évacuation des eaux. Préfé-
rez un endroit sufsamment éloigné des arbres.
• Assurez-vous que la journée choisie pour l’installation de votre abri est sèche et calme.Ne tentez pas de
monter votre abri par un jour de vent.
• La zone d’installation doit être propre, dégagée et totalement plate. Une zone de travail encombrée,
humide ou mouillée peut représenter des risques de blessures. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de câbles
au sol pendant le montage.
• Prévoyez sufsamment d’espace de travail pour déplacer et positionner facilement les pièces durant le
montage. Assurez-vous d’avoir sufsamment d’espace à l’entrée pour que la ou les portes de votre abri
puissent s’ouvrir entièrement.
• Avant d’entreprendre les premières étapes d’assemblage de vos pièces, une fondation doit être
construite.
INSTRUCTIONS AVANT LE MONTAGE
ENTRETIEN
• Le bois est un matériau vivant qui ne cesse de travailler, et peut présenter certaines déformations (bois lé-
gèrement voilés ou gondolés), des fentes, des nœuds tombant et des poches de résine. Il peut également
perdre de son éclat, griser… Ceci est normal, et ne met pas en péril la longévité et la solidité de votre abri.
L’application de pâte à bois peut-être une solution simple.
• Nous recommandons de traiter l’abri deux fois par an à l’aide d’un produit de protection pour bois extérieur.
• An de conserver au mieux votre abri de jardin, nous vous conseillons d’entretenir régulièrement les portes
en graissant les charnières et en lubriant la serrure. Attention de veiller à ne pas laisser les portes claquer
au vent.
• Lavez l’abri à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un détergent non abrasif. N’utilisez pas de brosse dure
ou de nettoyants abrasifs, y compris les dégraissants et les solutions de nettoyage à base d’acétone ou
d’huile, car ils peuvent tâcher ou endommager l’abri.
• Evitez l’accumulation de feuilles mortes et de neige sur le toit de l’abri. Un poids trop important sur le toit
peut endommager l’abri et rendre son utilisation dangereuse. Nettoyez-le régulièrement à l’aide d’un balai
à manche long et poils souples.
• Surveillez le développement éventuel de mousses ou moisissures à la base ou sur les parois, notamment
sur les parties exposées au Nord. Au besoin éliminez-les.
• Vériez régulièrement la visserie pour vous assurer qu’aucun boulon, écrou, vis, etc… ne soit dévissé.
Resserrez si nécessaire.
• Dans le cas où des pièces seraient manquantes ou détériorées, adressez-vous directement au Service
Après Vente Walibuy à l’aide du formulaire sur : http://www.alicesgarden.fr/sav
• Dans le cas de démontage de votre abri de jardin, suivre à l’inverse les instructions de montage.
• Attention, cet abri de jardin n’est pas étanche! Ne pas stocker de produits sensibles à l’humidité à l’intérieur.

823/11/2022
FR
GARANTIE
• L’abri de jardin que vous venez d’acquérir bénécie d’une garantie contre les vices de fabrication et
usure prématurée, pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat par le consommateur,
vérier sous réserve de conformité du montage aux préconisations du fabricant et du respect des
normes d’entretien.
• Le bois est un matériel naturel contenant des anomalies tolérables comme des nœuds ou des groupes
de nœuds, fentes, fendillements dans les nœuds, résine et torsion. Ceci implique que les nœuds non
adhérents, les fentes dans les nœuds, les fentes de séchage, les fentes droites et les torsions, sont
acceptables si l’assemblage reste possible et si les coulées de résine sont limitées.
• Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera
la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités dénies par le SAV
Alice’s Garden.
• La mise en œuvre de la garantie Alice’s Garden (WALIBUY) s’effectue par le remplacement des
pièces endommagées, frais aller/retour à la charge de l’acheteur.
• Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de mauvais montage ou utilisation. Cet abri est conçu
pour résister à des vents d’intensité normale lorsqu’il est monté conformément aux instructions conte-
nues dans ce manuel.
• Le fabricant ne se tient nullement responsable d’aucune conséquence résultant d’un montage non
conforme à ces instructions, ni de dommages causés par les conditions météorologiques ou des cas
de force majeure.
• Nos abris sont prévus pour une utilisation dans un cadre privé et personnel, une utilisation dans un
cadre professionnel annulerait automatiquement toutes les garanties. En aucun cas, Alice’s Garden
ne pourra être tenu responsable des matériaux ou articles stockés à l’intérieur de l’abri.
LISTE DES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
• Le vieillissement naturel, l’usure normale.
• Les dégâts causés par des termites et autres animaux.
• Les dommages ou défauts imputables à des causes d’origine externe (accident, choc, foudre, vent
fort...),
• Les dommages résultant d’un montage non conforme,
• Le non-respect des instructions du fabricant,
• Les réparations et dommages subis par le produit après une réparation effectuée sans accord préa-
lable de notre part,
• Les réparations de fortune ou provisoires ainsi que les conséquences de l’aggravation éventuelle du
dommage en résultant,
• Le remplacement des pièces d’usure,
• Les dommages résultant d’une utilisation non adaptée à la fonction première du produit,
• Les endommagements liés au stockage, au choix de l’emplacement de l’abri, au montage, aux intem-
péries ou à un mauvais entretien,
• Le remplacement des pièces manquantes/abîmées à réception, non signalées sur le bordereau de
livraison.

9
23/11/2022
ES
ALMACENAMIENTO DEL PAQUETE ANTES DEL MONTAJE
• Guarde los paquetes sobre una supercie plana, protegida de la luz solar y de las inclemencias del
tiempo.
• Se recomienda desembalar los componentes del producto 48 horas antes del montaje, y dejarlos en un
lugar cubierto, para que la madera se pueda adaptar a la humedad del ambiente.
• Extienda el paquete y las piezas en el suelo para evitar que se deformen.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Este manual de instrucción contiene todas las informaciones necesarias para el montaje de su refugio.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar y, durante el montaje, siga cada etapa atentamente.
• Las piezas de madera pueden presentar riesgos de astilla. Manipule la madera con precaución. Por
favor use guantes de trabajo, gafas y manga larga cuando monte o realice tareas de mantenimiento en
su caseta para evitar lesiones.
• Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del perímetro de instalación para evitar las distrac¬-
ciones y los accidentes. Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben estar fuera del alcance de
los niños pequeños.
• Tenga cuidado si utiliza una escalera de tijera, existe el riesgo de caída o pérdida de equilibrio. Asegúrese
de que esté totalmente abierto e instalado en una supercie completamente plana. No presione la cubier-
ta hasta que esté completamente montada. No se suba nunca en el techo de la caseta.
• Use con cuidado las diversas herramientas necesarias para montar esta caseta. Familiarícese con el fun-
cionamiento de todas las herramientas. Tenga en cuenta los consejos de seguridad de las herramientas
que use para el montaje.
• Permanezca atento y concentrado durante todo el proceso de montaje. No intente ensamblar el inverna-
dero si se encuentra cansado, si ha tomado medicamentos o alcohol o si sufre vértigo.
• No intente montar el invernadero si comprueba que faltan piezas o si no tiene tiempo suciente para ter-
minar el montaje en el mismo día. Nunca deje el invernadero parcialmente montada ya que podría sufrir
daños importantes; incluso un poco de viento de baja intensidad podría dañarla.
• No monte su caseta con clima húmedo o cuando haya viento.
• No monte la caseta de jardín en un terreno inclinado.
• No debe almacenarse en la caseta ningún aparato que desprenda calor. (barbacoa, soplete, etc.).
Consérvelo para futuras referencias

10 23/11/2022
ES
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO ANTES DEL MONTAJE
• No exponga las piezas de madera y el techo al sol durante el montaje.
• Con el n de optimizar la vida de su caseta de jardín, le recomendamos pulirla antes del montaje para
poder tratar todas las áreas que serán inaccesibles una vez montadas.
• Su caseta de jardín debe ser tratada con una capa protectora fungicida (por dentro y por fuera) y pes-
ticida en la madera (contra hongos e insectos). No se recomienda la exposición directa al sol o lluvia
durante esta operación.
SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE SU EMPLAZAMIENTO
• La mejor ubicación es un sitio con nivel que permita una buena evacuación del agua. Es preferible un
lugar lo bastante alejado de los árboles.
• Asegúrese de que el día que realice la instalación haga buen tiempo. No intente montar su caseta
durante un día ventoso.
• La zona de instalación debe estar limpia, despejada y totalmente plana. Una zona de trabajo con obstá-
culos, húmeda o mojada puede representar un riesgo de lesión. Asegúrese de que no haya cables en
el suelo durante el montaje.
• Prevea un espacio de trabajo suciente para desplazar y posicionar fácilmente las piezas durante el
montaje. Asegúrese de tener suciente espacio en la entrada para que la / las puertas del inver-nadero
puedan abrirse completamente.
• Antes de comenzar con las primeras fases del ensamblaje de las piezas, se deben construir unos
cimientos.
INSTRUCCIONES ANTES DEL MONTAGE
MANTENIMIENTO
• La madera es un material vivo que sigue envejeciendo, y puede tener algunas deformaciones natu-
rales (madera ligeramente combadas o rizados), hendiduras, nodos caídos y bolsas de resina. Pue-
de también perder de su brillo ... este es normal, y no pone en peligro la longevidad
y fuerza de su refugio. la aplicación de cera para madera es una solución sencilla.
• Recomendamos tratar el refugio dos veces al año con un conservante de madera para exteriores.
• Para preservar mejor su cobertizo de jardín, le recomendamos que mantenga las bisagras de las
puertas regularmente engrasadas, de la misma forma lubricada la cerradura. Tenga cuidado de no
dejar que las puertas se abran bruscamente con el viento para evitar roturas.
• Evite la acumulación de hojas caídas y nieve en el techo del cobertizo. Demasiado peso en el techo
puede dañar el mismo y hacerlo peligroso de usar. Limpie regularmente con una escoba de mango
largo con cerdas suaves.
• Verique regularmente la estructura para asegurarse de que no se desenrosque la tornillería. Apretar
si considera necesario.
• En caso de piezas faltantes o dañadas, comuníquese con el Servicio Post-venta de Alice’s Garden al:
• En el caso de desmontar su caseta de jardín, siga las instrucciones de montaje al revés.
• ¡Tenga cuidado, este cobertizo de jardín no es resistente al agua! No almacene productos sensibles
a la humedad en interiores.

11
23/11/2022
ES
GARANTÍA
• La caseta que acaba de adquirir está avalada contra defectos de fabricación y desgaste prematuro,
durante un período de 2 años, a partir de la fecha de compra por el consumidor, sujeto a la conformi-
dad del conjunto, respecto recomendaciones del fabricante y estándares de mantenimiento.
• La madera es un material natural que contiene anomalías tolerables, como nudos o grupos de nudos,
grietas, suras en los nudos, resina y torsión. Esto implica que los nudos no adherentes, las hendi-
duras en los nudos, las ranuras de secado, las grietas y giros rectos son aceptables si el ensamblaje
sigue siendo posible y si los ujos de resina son limitados.
• Si una parte resulta defectuosa durante el período de garantía, su única y exclusiva solución será
la reparación o el reemplazo de la pieza defectuosa según lo dene el servicio post venta de Alice’s
Garden.
• La implementación de la garantía Alice’s Garden (WALIBUY) se lleva a cabo mediante el reemplazo
de las piezas dañadas, con gastos devueltos a la carga del comprador.
• Esta garantía no se aplica en caso de mal uso, montaje o uso incorrectos. Esta caseta está diseñada
para soportar vientos de intensidad normal cuando se monta de acuerdo con las instrucciones de
este manual.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias que resulten de un montaje
incorrecto o daños climáticos o de fuerza mayor.
• Nuestras conejeras están diseñadas para su uso en un entorno privado y personal, el uso en un
entorno profesional anulará automáticamente todas las garantías. Bajo ninguna circunstancia, Alice’s
Garden será responsable de los materiales o artículos almacenados dentro de la cabina.
LISTA DE EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
• Envejecimiento natural, desgaste normal.
• Daño causado por termitas y otros animales.
• Daños o defectos debidos a causas de origen externo (accidente, choque, rayos, viento fuerte ...)
• Daño resultante de un montaje incorrecto
• Incumplimiento de las instrucciones del fabricante
• Reparaciones y daños al producto después de la reparación sin acuerdo previo con el servicio post
venta de Alice’s Garden
• Reparaciones improvisadas o temporales y las consecuencias de la posible agravación del daño
resultante,
• Reemplazo de piezas de desgaste,
• Daño resultante del uso no adaptado a la función principal del producto,
• Daños relacionados con el almacenamiento, la elección de la ubicación de la cabina, montaje, mal
clima o mantenimiento deciente,
• Reemplazo de partes faltantes / dañadas en la recepción, no indicado en el albarán de entrega.

12 23/11/2022
EN
STORING THE BOX BEFORE ASSEMBLING
• Store the box on a at surface, away from sunlight and bad weather.
• We recommend you to unpack the product components 48 hours before installing it and to store it in a
covered place, so that the wood can be adapted to the moisture content of the air.
• The package and parts should be laid at on the ground in order to avoid any deformation.
SAFETY INSTRUCTIONS
• This instruction manual contains all the information you need to assemble your cabin. Read all ins¬truc-
tions before you begin and follow each step carefully during assembly.
• The wooden parts may cause splinters. Handle the wood carefully. Please wear work gloves, protective
glasses and long sleeves when assembling or carry out any maintenance tasks on your storage unit to
prevent injury.
• Keep children and pets away from the assembly or maintenance area to avoid any distractions or acci-
dents. Any plastic bags or small components must be kept out of reach of children.
• Be extremely careful if using a stepladder, lose your balance and fall. Make sure that the stepladder is fully
extended and is on a completely at surface. Don’t support the ladder on the storage cabin whilst it’s not
fully built. Never mount the ladder on the roof of the storage cabin.
• Use the assembly tools with caution. Before use, familiarise yourself with each of the tools and take note
of the safety instructions.
• Take great care and maintain concentration throughout the assembly process. Do not attempt to as-
semble your shed if you feel tired, have taken medication, have consumed alcohol or suffer from vertigo.
• Do not attempt to assemble the shed if you notice that there are components missing or if you do not have
enough time to nish assembling it on the same day. Never leave your shed partially assembled as it may
be seriously damaged, even by light winds.
• Don’t assemble the storage cabin in humid, or windy conditions.
• Don’t build the storage cabin on a slope.
• Don’t use the shelter to store any heat producing apparatus (barbecue, blow torch, etc)
Keep for future reference

13
23/11/2022
EN
PRE-ASSEMBLY MAINTENANCE TIPS
• Do not expose the wooden parts or roof covering to direct sunlight during assembly.
• To prolong the life on your garden shed, we recommend that you use a wood stain on the pieces before
assembly so that you can reach all the areas that will be inaccessible once built.
• The woodwork must be treated with a protective layer of fungicide (interior and exterior) and pesticide.
(to combat against fungus and insects).
• During this treatment process, it’s not advisable to leave the apparatus in direct sunlight or in the rain.
CHOOSING AND PREPARING A LOCATION
• The best location is one that is high up, allowing water to drain away. Find a location that is far enough
away from trees.
• Make sure that you assemble your shed on a dry, calm day. Do not try to assemble your shed on a
windy day.
• The installation area must be clean, clear and totally at. A cluttered, damp or wet work area in¬creases
the risk of injury. Make sure that there are no cables on the ground during assembly.
• Leave yourself enough work space to be able to move and position the components easily during as-
sembly. You must ensure that there is enough space at the entrance for the door(s) of your storage cabin
to open fully.
PRE-ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
• Wood is a living material that never fully stops shifting, which can lead to certain deformations (slightly
twisted or warped wood), cracks, knots and pockets of resin. It can also lose its shine or turn grey. This
is normal, and does not compromise the longevity and solidity of your cabin. The application of wood
pulp can be a simple solution.
• We recommend treating the shed twice a year with an outdoor wood preservative.
• In order to care for your garden shed as well as possible, we advise you to regularly maintain the doors
by greasing the hinges. Be careful not to let the doors slam in the wind.
• Wash the shed with a garden hose or non-abrasive detergent. Do not use hard brushes or abrasive
cleaners, including degreasers and acetone or oil-based cleaning solutions, as they can stain or da-
mage the shed.
• Avoid the accumulation of dead leaves and snow on the roof of the shed. Too much weight on the
roof can damage the cabin and make it unsafe to use. Clean it regularly using a long-handled broom
with soft bristles.
• Watch for the possible development of moss or mould at the base or on the walls, especially on ex-
posed areas facing north. Remove it if necessary.
• Periodically check the structure of your shed. Make sure that the screws are tight and do not protrude.
Without care and maintenance, the cabin may tip over or become a hazard. In case of damage, re-
place defective parts according to the manufacturer’s instructions.
• If any parts are missing or damaged, please contact the Walibuy After-Sales Service directly using
the form on website
• If you wish to dismantle your garden shed, follow the assembly instructions in reverse.
• Be careful, the shed is not waterproof! Do not store moisture-sensitive products inside.

14 23/11/2022
EN
WARRANTY
• The shed you have just purchased is guaranteed against manufacturing defects and premature wear
for a period of 2 years from the date of purchase by the consumer, subject to compliance with as-sem-
bly, manufacturer recommendations and maintenance standards.
• Wood is a natural material containing tolerable anomalies such as knots or groups of knots, cracks,
splits in knots, resin and torsion. This means that loose knots, cracks in knots, drying cracks, straight
cracks and twists in the wood are acceptable if assembly remains possible and resin leaks are limited.
• If a part proves defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be the repair
or replacement of the defective part as dened by Alice’s Garden after-sales service.
• The implementation of the Alice’s Garden (WALIBUY) guarantee is carried out by the replacement of
damaged parts, with the costs of return delivery borne by the buyer.
• This warranty does not apply in the event of abuse, incorrect assembly or incorrect use. This shed
is designed to withstand normal wind strengths when mounted in accordance with the instructions in
this manual.
• The manufacturer is not liable for any consequences resulting from assembly not in accordance with
these instructions, nor for damage caused by weather conditions or cases of force majeure.
LIST OF WARRANTY EXCLUSIONS
• Our sheds are intended for private and personal use, use in a professional setting voids all warranties
automatically. In no event shall Alice’s Garden be liable for any materials or items stored inside the
cabin.
• Natural aging, normal wear and tear
• Damage caused by termites and other animals
• Damage or defects due to external causes (accident, shock, lightning, strong wind, etc.)
• Damage resulting from improper assembly
• Failure to follow the manufacturer’s instructions
• Any repair or damage suffered by the product after a repair carried out without prior agreement on
our part
• Makeshift or temporary repairs as well as the consequences of any possible worsening of the resulting
damage
• Replacement of worn parts
• Damage resulting from use which is not suited to the main purpose of the product
• Damage caused by storage, choice of location, assembly, weather or poor maintenance
• The replacement of parts not indicated on the delivery note which are missing/damaged upon receipt

15
23/11/2022
NL
DESTINATO AD UN USO DOMESTICO
• Sla uw pakket op in een droge, geventileerde ruimte, buiten bereik van zonlicht en weersomstandigheden.
• Het pakket en de onderdelen moeten vlak op de vloer worden gelegd, om vervorming te voorkomen.
• Pak de onderdelen van het tuinhuisje bij voorkeur 48 uur voor montage uit en sla ze op in een overdekte
ruimte, zodat het hout zich kan aanpassen aan de vochtigheidsgraad van de omgevingslucht.
DESTINATO AD UN USO DOMESTICO
• Deze handleiding bevat alle informatie die u nodig hebt om uw tuinhuisje te bouwen. Lees alle instructies
voordat u begint en volg elke stap aandachtig tijdens de montage.
• Houten onderdelen kunnen splinters vertonen. Hanteer het hout voorzichtig. Draag werkhandschoenen,
een veiligheidsbril en lange mouwen wanneer u het tuinhuisje bouwt of onderhoudswerkzaamheden aan
uw tuinhuisje uitvoert, om letsel te voorkomen.
• Laat kinderen en huisdieren niet in de installatiezone komen, om aeidingen en ongevallen te voorkomen.
Plastic zakken en kleine onderdelen moeten buiten bereik van kinderen gehouden worden.
• Wees voorzichtig indien u een ladder gebruikt, zodat u niet valt of het evenwicht verliest. Zorg ervoor dat
de ladder geheel geopend is en op een vlakke ondergrond wordt geplaatst. Steun niet op het tuinhuisje
voordat dit volledig gemonteerd is. Klim nooit op het dak van het tuinhuisje.
• Gebruik de verschillende benodigde gereedschappen voor het bouwen van dit tuinhuisje voorzichtig.
Zorg ervoor dat u bekend met het gebruik van de verschillende gereedschappen. respecteer de veilig-
heidsvoorschriften van de gereedschappen die u voor de montage gebruikt.
• Wees oplettend en blijf geconcentreerd tijdens de volledige montage. Probeer uw tuinhuisje niet te mon-
teren indien u zich vermoeid voelt of geneesmiddelen hebt ingenomen, alcohol hebt gedronken of aan
duizelingen lijdt.
• Probeer het tuinhuisje niet te monteren indien u constateert dat er onderdelen ontbreken of u niet genoeg
tijd hebt om het monteren op dezelfde dag te voltooien. Laat uw tuinhuisje nooit gedeeltelijk gemonteerd
omdat dit ernstig beschadigd kan worden, zelfs door matige wind.
• Monteer uw tuinhuisje niet bij vochtig weer of als het waait.
• Monteer het tuinhuisje niet op een hellend vlak.
• Apparaten die warmte produceren mogen niet in het tuinhuisje worden opgeslagen (barbecue, lasappa-
raat enz.).
• Dit tuinhuisje is uitsluitend ontworpen voor opslag.
Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.

16 23/11/2022
NL
INSTRUCTIES VOORAFGAAND AAN DE MONTAGE
ONDERHOUDSADVIES VOORAFGAAND
• Stel de houten onderdelen en de dakbedekking niet bloot aan zonlicht tijdens de montage.
• Om de levensduur van uw tuinhuisje te optimaliseren, raden wij u aan om dit voorafgaand aan demontage
te vernissen, om alle zones te kunnen bereiken die onbereikbaar worden wanneer het gemonteerd is.
• Uw tuinhuisje moet behandeld worden met een beschermende laag fungicide (binnen en buiten) en pes-
ticide op het houtwerk (tegen schimmel en insecten). Blootstelling aan de volle zon en regen wordt tijdens
deze behandeling afgeraden.
SELECTIE EN VOORBEREIDING VAN UW INSTALLATIEPLAATS
• De beste plaats is een horizontale ondergrond met een goede waterafvoer. Voorzie een plek die voldoen-
de ver verwijderd is van bomen.
• Zorg ervoor dat de dag waarop u uw tuinhuisje wilt installeren droog en rustig is. Probeer het niet te mon-
teren op een winderige dag.
• De installatiezone moet schoon, vrij en geheel vlak zijn. Een bezette, vochtige of natte werkzone kan
risico op verwonding vormen. Zorg ervoor dat er tijdens het monteren geen snoeren op de grond liggen.
• Voorzie voldoende werkruimte om de onderdelen tijdens het monteren eenvoudig te verplaatsen en
plaatsen. Zorg ervoor dat u voldoende ruimte bij de ingang hebt om de deur(en) van uw tuinhuisje geheel
te kunnen openen.
• Voordat u begint met de eerste montagestappen van uw onderdelen, moet u een fundering bouwen.
ONDERHOUD
• Hout is een levend materiaal dat blijft werken, waardoor vervormingen (lichte kromtrekking), barsten,
noesten en harsophopingen kunnen ontstaan. Ook kan het dof of grauw worden. Dit is normaal voor
dit hout, en het heeft geen nadelige invloed op de levensduur en de stevigheid van uw product. In deze
gevallen kan houtpasta een eenvoudige oplossing zijn.
• Wij raden aan om het tuinhuisje een of twee keer per jaar te behandelen met een product voor bescher-
ming van hout buiten.
• Om uw tuinhuisje zo mooi mogelijk te houden, raden wij u aan om de deur regelmatig te onderhouden
door de scharnieren en het slot te oliën. Let op dat u de deuren niet in de wind laat klappen.
• Was het tuinhuisje met een tuinslang of een niet schurend reinigingsmiddel. Gebruik geen harde borstel
of schurende reinigingsmiddelen, ook geen ontvettende middelen of reinigingsoplossingen op basis van
aceton of olie, deze kunnen uw tuinhuisje vlekken of beschadigen.
• Voorkom ophoping van dode bladeren en sneeuw op het dak van het tuinhuisje. Een te zwaar gewicht op
het dak kan het tuinhuisje beschadigen en het gebruik ervan gevaarlijk maken. Reinig het dak regelmatig
met een lange bezem met soepele haren.
• Ontwikkel de eventuele ontwikkeling van mos of schimmel aan de onderkant of op de wanden, met name
op het op het Noorden gelegen deel. Verwijder deze indien nodig.
• Controleer regelmatig de bevestigen om u ervan te verzekeren dat er geen bout, moet of schroef is los-
geraakt. Draai aan indien nodig.
• Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, kunt u rechtstreeks contact opnemen met de aftersales
van Walibuy met behulp van het formulier op: http://www.alicesgarden.fr/sav
• Als u uw tuinhuisje wilt demonteren, volgt u de montagehandleiding in omgekeerde volgorde.
• Let op, dit tuinhuisje is niet water- en winddicht! Sla er geen producten in op die gevoelig zijn voor vocht.

17
23/11/2022
NL
GARANTIE
• Het tuinhuisje dat u zojuist hebt aangeschaft heeft een garantie tegen productiefouten en voortijdige
slijtage, gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum door de consument, onder voorbehoud van een
juiste montage volgens de aanbevelingen van de fabrikant en het navolgen van de onderhoudsnormen.
• Hout is een natuurlijk materiaal met aanvaardbare afwijkingen als noesten of groepen noesten, spleten,
spleetjes in de noesten, hars en verdraaiing. Dit houdt in dat de niet vaste noesten, de spleten in de
noesten, de drogingsspleten, de rechte spleten en de verdraaiingen aanvaardbaar zijn indien montage
mogelijk blijft en harsuitloop beperkt blijft.
• Indien een onderdeel defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode, dan is uw enige optie de reparatie of
vervanging van het defecte onderdeel volgens de modaliteiten gedenieerd door de aftersales van Alice’s
Garden.
• De garantie van Alice’s Garden (WALIBUY) omhelst de vervanging van beschadigde onderdelen, de
vervoerkosten komen ten laste van de koper.
• Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, onjuiste montage of onjuist gebruik. Dit tuin-
huisje is ontwerpen om bestand te zijn tegen normale windsnelheden indien het gemonteerd is volgens
de instructies in deze handleiding.
• De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgen van montage die niet volgens deze
instructies is uitgevoerd, of schade door weersomstandigheden of in geval van overmacht.
• Onze tuinhuisjes zijn geschikt voor privé- en persoonlijk gebruik. Het gebruik in een professionele omge-
ving annuleert automatisch alle garanties. In geen geval kan Alice’s Garden aansprakelijk worden gesteld
voor materiaal of artikelen die in het tuinhuisje worden opgeslagen.
LIJST VAN UITSLUITINGEN VAN GARANTIE
• Natuurlijke veroudering, normale slijtage.
• Schade door termieten of andere dieren.
• Schade of defecten te wijten aan externe oorzaken (ongeval, schok, bliksem, heftige wind ...),
• Schade voortkomend uit onjuist gebruik,
• Het niet naleven van de instructies van de fabrikant,
• Reparaties en schade aan het product na een reparatie die is uitgevoerd zonder voorafgaande toestem-
ming onzerzijds,
• Geïmproviseerde of tijdelijke reparaties evenals de gevolgen van de eventuele verergering van de scha-
de daardoor,
• De vervanging van slijtageonderdelen,
• Schade door gebruik van het product op een andere wijze dan waarvoor het bestemd is,
• Schade in verband met de opslag, de keuze van de plaats van het tuinhuisje, weersomstandigheden of
een onjuist onderhoud,
• De vervanging van ontbrekende/beschadigde onderdelen bij ontvangst die niet aangegeven zijn op de
leverbon

18 23/11/2022
IT
CONSERVAZIONE DELL’IMBALLO PRIMA DEL MONTAGGIO
• Conservare i pacchi su una supercie piana, al riparo dalla luce solare e dalle intemperie.
• Si consiglia di disimballare i componenti del prodotto 48 ore prima del montaggio e di lasciarli in un luogo
coperto, in modo che il legno possa adattarsi all’umidità dell’ambiente.
• Stendere il pacco e le parti a terra per evitare che si deformino.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Questo manuale di istruzioni contiene tutte le informazioni necessarie per il montaggio del tuo rifugio.
Leggere tutte le istruzioni prima di iniziare e, durante il montaggio, seguire attentamente ogni fase.
• I pezzi di legno possono presentare rischi di scheggiarsi. Maneggiare il legno con cura. Indossare guanti
da lavoro, occhiali protettivi e maniche lunghe durante il montaggio o la manutenzione su il tuo canile per
evitare lesioni.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dal perimetro di installazione per evitare distrazioni e
incidenti.
• I sacchetti di plastica e le piccole parti devono essere tenuti fuori dalla portata di i bambini piccoli.
• Fai attenzione se usi una scala a pioli, c’è il rischio di cadere o perdere l’equilibrio. Assicurarsi che sia
completamente aperto e installato su una supercie completamente piana. Non premere il coperchio no
al completo montaggio. Non salire mai sul tetto del capannone.
• Usa con attenzione i vari strumenti necessari per assemblare questo capannone. Familiarizzare con il
funzionamento di tutti gli strumenti. Prestare attenzione ai suggerimenti sulla sicurezza dello strumentousi
per il montaggio.
• Rimani sintonizzato e concentrato durante tutto il processo di assemblaggio. Non cercare di montare la
serra se sei stanco, se hai preso medicine o alcol o se soffri di vertigini.
• Non tentare di assemblare la serra se ti accorgi che mancano delle parti o se non hai abbastanza tempo
per completare l’assemblaggio lo stesso giorno. Non lasciare mai la serra parzialmente montata perché
potrebbe soffrire danni maggiori; anche un po’ di vento di bassa intensità potrebbe danneggiarlo.
• Non allestire la casa in caso di pioggia o quando c’è vento.
• Non montare la casetta da giardino su un terreno in pendenza.
• Nessun apparecchio che emette calore deve essere riposto nel capannone. (barbecue, torcia, ecc.).
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.

19
23/11/2022
IT
SUGGERIMENTI E MANUTENZIONE PRIMA DEL MONTAGGIO
• Non esporre al sole le parti in legno e il softto durante il montaggio.
• Per ottimizzare la vita del tuo capanno da giardino, ti consigliamo di lucidarlo prima del montaggio per
poter trattare tutte le aree che risulteranno inaccessibili una volta assemblate.
• La tua casetta da giardino deve essere trattata con un rivestimento protettivo fungicida (interno ed ester-
no) e pesticida nel legno (contro funghi e insetti). Durante questa operazione è sconsigliata l’esposizione
diretta al sole o alla pioggia.
SELEZIONE E PREPARAZIONE DEL TUO SITO
• La posizione migliore è un sito pianeggiante che consenta un buon drenaggio dell’acqua. È preferibile
un luogo abbastanza lontano dagli alberi.
• Assicurati che il tempo sia bello il giorno dell’installazione. Non cercare di allestire la tua casa in una
giornata ventosa.
• L’area di installazione deve essere pulita, libera e completamente piana. Un’area di lavoro ostruita,
umida o bagnata può comportare il rischio di lesioni. Assicurati che non ci siano cavi a terra durante il
montaggio.
• Fornire spazio di lavoro sufciente per spostare e posizionare facilmente le parti durante l’assemblag-
gio. Assicurati di avere abbastanza spazio all’ingresso in modo che le porte della serra possano essere
completamente aperte.
• Prima di iniziare le prime fasi di assemblaggio delle parti, è necessario costruire le fondamenta.
ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO
MANUTENZIONE
• Il legno è un materiale vivo che continua ad invecchiare e può presentare alcune deformazioni naturali
(legno leggermente deformato o arricciato), sgorbie, nodi cadenti e tasche di resina. Potrebbe anche
perdere la sua lucentezza... questo è normale e non mette a rischio la longevità e la forza del tuo
rifugio. applicare la cera per legno è una soluzione semplice.
• Si consiglia di trattare il rifugio due volte all’anno con un preservante del legno per esterni.
• Per preservare al meglio la vostra casetta da giardino, vi consigliamo di mantenere regolarmente
• ingrassate le cerniere della porta, così come lubricate le serrature. Stai attento a no lasciare che le
porte si aprano al vento per evitare rotture.
• Evitare l’accumulo di foglie cadute e neve sul tetto del capannone. Troppo peso sul tetto può danne-
ggiare
• il tetto e renderlo pericoloso da usare. Pulisci regolarmente con un manico di scopa lungo con setole
• morbide.
• Controllare regolarmente la struttura per assicurarsi che l’hardware non si sviti. Stringere
• se ritenuto necessario.
• In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il Servizio Post Vendita Alice’s Garden al:
• In caso di smontaggio della casetta da giardino, seguire le istruzioni di montaggio in ordine inverso.
• Attenzione, questa casetta da giardino non è impermeabile! Non conservare prodotti sensibili
• all’umidità all’interno.

20 23/11/2022
IT
GARANZIA
• La cabina appena acquistata è garantita contro difetti di fabbricazione e usura prematura, per un periodo
di 2 anni, dalla data di acquisto da parte del consumatore, previa conformità dell’insieme, rispetto alle
raccomandazioni del produttore e alle norme di manutenzione.
• Il legno è un materiale naturale che contiene anomalie tollerabili come nodi o gruppi di nodi, crepe, fes-
sure dei nodi, resina e torsione. Ciò implica che i nodi antiaderenti, le fessure dei nodi, le scanalature di
asciugatura, le crepe e le torsioni diritte sono accettabili se l’assemblaggio è ancora possibile e se i ussi
di resina sono limitati.
• Se una parte risulta difettosa durante il periodo di garanzia, l’unico ed esclusivo rimedio sarà la riparazione
o la sostituzione della parte difettosa come denito dal servizio post vendita di Alice’s Garden.
• L’attuazione della garanzia Alice’s Garden (WALIBUY) viene effettuata mediante sostituzione delle parti
danneggiate, con restituzione delle spese a carico dell’acquirente.
• Questa garanzia non si applica in caso di uso improprio, montaggio o uso improprio. Questa pensilina è
progettata per resistere a venti di normale intensità quando assemblata secondo le istruzioni in questo
manuale.
• Il produttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze derivanti da un montaggio errato o
da danni causati dalle intemperie o da cause di forza maggiore.
• Le nostre casette sono progettate per l’uso in un ambiente privato e personale, l’uso in un ambiente pro-
fessionale annullerà automaticamente tutte le garanzie. In nessun caso Alice’s Garden sarà responsabile
per materiali o oggetti conservati all’interno della cabina.
ELENCO ESCLUSIONE GARANZIA
• Invecchiamento naturale, normale usura.
• Danni causati da termiti e altri animali.
• Danni o difetti dovuti a cause esterne (incidente, urto, fulmine, vento forte . . . )
• Danni derivanti da un montaggio errato
• Mancato rispetto delle istruzioni del produttore
• Riparazioni e danni al prodotto dopo la riparazione senza previo accordo con il servizio post-vendita
Saldi Alice’s Garden
• Riparazioni improvvisate o temporanee e conseguenze del possibile aggravamento del danno
• risultante,
• Sostituzione delle parti soggette a usura,
• Danni derivanti da un uso non adeguato alla funzione principale del prodotto,
• Danni legati allo stoccaggio, scelta del luogo dello stand, montaggio
• Sbagliato cattivo clima o manutenzione,
Table of contents
Languages:
Other Alice's Garden Garden House manuals
Popular Garden House manuals by other brands

Palram
Palram Silver line Assembly instructions

Grosfillex
Grosfillex ABRI UTILITY ZF46 Assembly instructions

Palmako
Palmako PM70-8252 installation manual

Bear County
Bear County Functional CF2010 Assembly instructions

Grosfillex
Grosfillex UTILITY 3B manual

Lemeks
Lemeks Palmako PM70-4252 Assembly, installation and maintenance manual