ALTRA Flame RV23V80S User manual

ELECTRIC FIREPLACE
HOMEOWNERS OPERATING MANUAL
Thank you
Thank you and congratulations on your
purchase of our fireplace. Please read the
Installation instructions carefully before
using this appliance.
261046
MODELS:
RV23V80S
RV23V80S-8
CONSUMER SAFETY INFORMATION: PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE
INSTALLING AND OPERATING THIS APPLIANCE. FAILURE TO FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN A POSSIBLE ELECTRIC SHOCK, FIRE
HAZARD, AND/OR INJURY AND WILL VOID THE WARRANTY.
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED, AN
ELECTRIC SHOCK OR FIRE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE, PERSONAL
INJURY, OR LOSS OF LIFE.

IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electrical shock, and/or injury including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If
provided, use handles when moving this heater.
DANGER: High temperature may be generated under certain abnormal conditions. Do not partial-
ly or fully cover or obstruct the front of the heater.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. It cannot be used in a closet.
3. CAUTION: The appliance should not be used by children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities.
4. Children should be advised not to play with the appliance.
5. Always unplug this appliance when not in use.
6. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or
if it has been dropped or damaged in any manner.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, it’s service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8. Any repairs to this fireplace should be carried out by a qualified service person.
9. Under no circumstances should this fireplace be modified. Parts having to be removed for
servicing must be replaced prior to operating this fireplace again.
10. Do not use outdoors.
11. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.
Never locate this appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
12. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like.
Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.
13. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet.
14. Connect to properly grounded outlet only.
15. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes
or, in the absence of local codes, with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or for
USA installations, follow local codes and the National Electrical Code, ANSI/NFPA NO.70.
16. There is a protective thermostat limiter inside the heater. When the inner temperature over
heat, the thermostat limiter will shut off the power supply to avoid the risk of fire damage to the
appliance.
17. The heaters must not be located immediately below a socket-outlet.
18. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may
cause an electric shock or fire, or damage the appliance.
19. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on
soft surfaces, like bed, where opening may become blocked.
20. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use where gasoline, paint,
or flammable liquids are used or stored. This fireplace should not be used as a drying rack for
clothing. Christmas stockings or decorations should not be hung in area of it.
21. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons.
22. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTION
Position your completed mantel close to its final location. Make sure you can access the back of
the mantel as your electric fireplace appliance will be installed from back.
Using a Phillips head screwdriver, remove the
screws and the metal mounting center opening.
Next unpack the electric fireplace appliance
carefully. Position the appliance behind the
fireplace with front facing the wood mantel.
With the help of an adult assistant, lift the appli-
ance and gently slide it into the opening in the
mantel. Make sure the appliance is centered
left and right in the opening. Be careful when
placing appliance and adjusting, bottom of
appliance could scratch the finish of the
base/hearth of your fireplace. Re-attach the
mounting brackets with the Phillips head
screwdriver, and supplied screws.
DO NOT OVER TIGHTEN. With the help of an
assistant, carefully lift completed unit and
place it with the front facing out in the final
location you have chosen for your fireplace.
Make sure to secure the electrical cord before
lifting or moving completed fireplace. When
choosing a final location, make sure you will
have clear access to grounded electrical
outlet.
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This heater is for use on 120 volts. The cord has
a plug as shown at (A) in figure 2. An adapter as
shown at (C) is available for connecting
three-blade grounding-type plugs to two-slot
receptacles. The green grounding lug extending
from the adapter must be connected to a perma-
nent ground such as a properly grounded outlet
box. The adapter should not be used if a
three-slot grounded receptacle is available.
NOTE: Adapters are NOT for use in Canada
Grounding Pin
Cover of Grounded Outlet Box
Adapter
Grounding Lug
Metal Screw
Cover of Grounded Outlet Box
B
C
A
Figure 2
3
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120VAC 60Hz
Watts: 1400 Watts
REAR VIEW OF FIREPLACE
≥1“
≥1“
≥1.5”
ELECTRIC
FIREPLACE
INSERT
(A)
≥1.5”
≥1“
≥1“
ELECTRIC
FIREPLACE
INSERT
(B)

COLD CLIMATE INSTALLATION RECOMMENDATION:
When installing this unit against a Non-insulated exterior wall or chase, it is
mandatory that outer walls be insulated to conform to applicable insulation
codes.
ELECTRICAL CONNECTION
The unit comes standard with 6 feet (1.8M) three wire cord, exiting from the rear of the fireplace.
Plan the installation to avoid the use of an extension cord.
CLEANING TRIM
Clean the metal trim using a soft cloth, slightly dampened with citrus oil based product and buff
with a clean soft cloth.
DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will damage the metal trim.
Citrus oil based products can be obtained at supermarkets or hardware stores.
MAINTENANCE
The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended
bearing life and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/
heater unit is recommended. Make sure the unit is turn OFF and unplugged whenever you are
cleaning the heater of fireplace.
WARNING : Make sure the power is turned off before proceeding. Any electrical
repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in
accordance with national and locate codes. If repairing or replacing any electrical
component or wiring, the original wire routing, color coding and securing locations
must be followed.
WARNING : Electric outlet wiring must comply with local building codes and
other applicable regulations to reduce risk of fire, electric shock and injury to
persons.
WARNING : Do not use this fireplace if any part of it has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the fireplace and replace
any part of the electrical system.
WARNING : Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to
reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury.
WARNING : During any service of this appliance, the power to the unit must be
turned off, Always remember to remove the electrical plug from the wall outlet.
4

OPERATING INSTRUCTION
On the top-right of the electric firebox is the touchscreen control panel. This panel contains the
buttons to properly operate the electric fireplace. the buttons on the remote control function in the
same way. The remote control has an effective range of up to 6 m.
Digital Display
NOTE: The remote control is intended only for the functional
operation of the product, It can not lock/unlock the heating
function!
POWER
The POWER button turns the appliance on or off. It has a memory function; the button turns off all
functions at once but retains the settings in the memory. By pressing the button again, the unit will
turn on at the same settings. If the TIMER has set & time has expired all functions will stop. Press
the POWER button start the appliance.
FLAME
The FLAME control switch manages the flame brightness. There are 4 brightness levels and an
off position. Each time the FLAME button is pressed, the intensity of the flame decrease. When
adjusting the FLAME button, a number indicating the brightness of flame will be visible on the
digital display.After turning on digital display, if nothing happens within 10 seconds, digital display
will turn off.
HEATER
The HEATER button turns the heater on and off.
When in ON position, press and hold the HEATER button 5 seconds and enter temperature
adjustment mode(Note: This can't be set with the remote control). In the adjustment mode, the
digital display will flash at 0.5 second intervals. There are 11 temperature settings:72℉-74℉-76℉
-78℉-80℉-82℉-ON-64℉---72℉(22℃-23℃-24℃-25℃-26℃-27℃-ON-18℃---22℃)
After the temperature is selected the digital display will flash 5 times and exit from setting status.
After turning on the digital temperature display, if nothing happen within 10 seconds, the digital
display will expire.
Temperature unit convert function: With the heater is ON the position, press and hold the power
icon for 5 seconds, current temperature unit display will flash 3 timers and convert to another
temperature unit (Note: This can't be set with the remote control).
Lock & unlock heater function: press and hold the heater icon for 10 seconds, the ember bed will
flash 6 times, indicating that the heater function is locked. To unlock the heater function, just
repress and hold the heater icon for 10 seconds again, then the ember bed will also flash 6 times
indicating the heater function is unlocked and to recover the original states which you have set
(Note: This can't be set with the remote control).
5

TIMER
The TIMER has adjustable setting at range from 30 minutes to 6 hours and OFF. As shown the
following: 30 minutes-1h-2h-3h-4h-5h-6h-OFF. If the digital display turns on and nothing happens
within 10 seconds, the digital display will auto shut off. Once you have set the timer, and the timer
is up, close all the functions and enter standby mode. In this mode, you should touch the power
icon to restart the appliance.
INCREASE/DECREASE BUTTON
With the heater on, press the Increase/Decrease button to change the desired temperature.
There are 11 temperature settings:72℉-74℉-76℉-78℉-80℉-82℉-ON-64℉---72℉(22℃-23
℃-24℃-25℃-26℃-27℃-ON-18℃---22℃).
BATTERIES REPLACEMENT
NOTE:
·Do not mix old and new batteries.
·Do not mix alkaine, standard (carbon zinc), or rechargable (nicad, nimh, etc.) batteries.
·Do not ingest batteries.
CAUTION:
·Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
·Replace all batteries of a set at the same time.
·Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
·Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
·Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of time.
·Remove used batteries promptly
TROUBLESHOOTING
Fault code Fault Cause Solution
E1 The heater overheating Call after-sales service.
E2 NTC is defective. Call after-sales service.
E3 The heater not working.
If the vents are dirty or clogged. Unplug the power,
clean the dust and debris of the vent area. Wait for 5
minutes, plug in and turn on the heater. If the heater
still don't work, please call after-sales service.
6

1 YEAR LIMITED WARRANTY
Electrical Fireplace Basic Warranty
Our electrical fireplace is free from manufacturing and material defects for a period of one year
from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.
1. This electric fireplace must be installed and operated at all times in accordance with the installa-
tion and operating instructions furnished with the product, Any unauthorized repair, alteration,
willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.
2. This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase
was made through an authorized supplier of the company.
3. The warranty is limited to the repair or replacement of parts found to be defective in material or
workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and
service, after said defect si confirmed by the Company’s inspection.
4. The Company may, at its discretion, fully discharge all obligation with respect to this warranty
by refunding the wholesale price of the defective part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from
defective part(s),repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty,
nor shall the Company assume responsibility for same.
6. The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or conse-
quential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as provided
by law.
7. All other warranties-expressed of implied-with respect to the product, its components and acces-
sories, or any obligation/liabilities on the part of the Company are hereby expressly included.
8. The Company neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any
other liabilities with respect to the sale of our product.
9. The warranties as outlined within this document do not apply to non our accessories used in
conjunction with the installation of this product. This warranty is void if :
a. The fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
b. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
c. You do not have the original receipt of purchase.
IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED
Call at 1-800-489-3351 or visit our website: www.altrafurniture.com .
Make sure you have sales receipt, location of purchase and the model/serial number of your product.
Made in China
Printed in China
7

FOYER ÉLECTRIQUE
MANUEL D'UTILISATION DU PROPRIÉTAIRE
Merci
Merci et félicitations pour l'achat de votre
foyer. Veuillez s'il vous plaît lire attentive-
ment les instructions d'installation avant
d'utiliser cet appareil.
261046
MODÈLES:
RV23V80S
RV23V80S-8
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ DES CONSOMMATEURS: S'IL VOUS PLAÎT
LIRE CE MANUEL AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER CET APPAREIL. LE
NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER LA POSSIBILITÉ
DE CHOC ÉLECTRIQUE, UN RISQUE D'INCENDIE, ET/OU DES BLESSURES ET
ANNULERA LA GARANTIE.
AVERTISSEMENT: SI LES INFORMATIONS DANS CE MANUEL NE SONT PAS
RESPECTÉES, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU UN INCENDIE PEUT ENTRAÎNER
DES DÉGÂTS MATÉRIELS, DES BLESSURES OU DES PERTES DE VIE.
8

INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent être observées
afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, et/ou de blessures incluant ce qui suit:
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de chauffage.
2. Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûures, ne pas toucher
aux surfaces chaudes de l’appareil à mains nues. Au besoin, utiliser les poignées pour déplacer
l’appareil.
DANGER: Une température élevée peut être générée sous certaines conditions anormales. Ne
pas couvrir ou obstruer partiellement ou complètement le devant de la chaufferette.
AVERTISSEMENT: Afin d'éviter la surchauffe, ne pas couvrir la chaufferette. Elle ne peut pas être
utilisé dans un placard.
3. ATTENTION: L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
4. Les enfants devraient être avisés de ne pas jouer avec ce foyer.
5. Débrancher toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
6. Ne pas utiliser aucune chaufferette avec un cordon ou une fiche endommagée ou après un
dysfonctionnement de l'appareil, ou si l'appareil a été échappé ou endommagé de quelque façon.
7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de
service ou des techniciens qualifiés afin d'éviter tout danger.
8.Toute réparation de cet appareil doit être effectuée par un personnel d’entretien qualifié et
autorisé seulement.
9. En aucun cas ce foyer doit être modifié. Les pièces devant être retirées pour l'entretien, doivent
être remplacées avant d'utiliser ce foyer à nouveau.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Cet appareil de chauffage n’a pas été conç pour être utilisé dans une salle de bain, une salle
de lavage ni pour tout autre endroit similaire à l’intérieur. Ne jamais placer cet appareil où il pour-
rai tomber dans la baignoire ou un contenant rempli d’eau.
12. Ne pas acheminer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon d’une moquette ou d’un
tapis, ou de tout autre matériau similaire. Disposer le cordon à bonne distance des zones de
passage, à un endroit où il ne risque pas d’être un obstacle.
13. Pour débrancher l’appareil, tourner la commande en position d’arrêt (OFF), puis débrancher la
fiche de la prise murale.
14. Branchez dans des prises correctement mises à la terre seulement.
15. Lors de l’installation, veillez à ce que le foyer soit mis à la terre conformément aux codes
locaux, à la plus récente version du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou, dans le cas des
installations aux É.-U., aux codes locaux et au code national de l’électricité, ANSI/NFPA Nº70.
16. Il y a un thermostat à l’intérieur du foyer. Quand la température interne est trop élevée ou
qu’un chauffage anormal se produit, le dispositif protecteur à thermostat coupera l’alimentation
pour éviter des dommages au foyer ou un risque d’incendie.
17. Les chaufferettes ne doivent pas être situées immédiatement au-dessous d'une prise de
courant.
18. N’insérez jamais un objet, quel qu’il soit, dans les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air
du foyer afin de prévenir les dommages ainsi que les risques de choc électrique et d’incendie.
19. Afin de prévenir les risques d’incendie, ne bloquez jamais les prises d’entrée ou de sortie d’air
de quelque façn que ce soit. Ne placez pas l’appareil sur une surface molle comme un lit, car les
ouvertures pourraient se bloquer.
20. Ce foyer renferme des pièces chaudes et qui produisent des arcs électriques ou des étincel-
les. N’utilisez pas le foyer là où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont
utilisés ou entreposés. 9

Cefoyer et ses environs ne doivent pas servir de support de séchage pour les vêtements ni à
accrocher des bas de Noël ou des décorations.
21. Utilisez cet appareil comme décrit dans ce manuel seulement. Toute autre utilisation non recom-
mandée par le fabricant pourrait causer un incendie, une décharge électrique ou une blessure.
22. Toujours chauffe brancher directement dans une prise de courant / de la prise murale. Ne
jamais utiliser avec une rallonge ou du robinet d’alimentation relocatable (bande de sortie / puis-
sance).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTION D'INSTALLATION
Placez votre manteau de cheminée terminé près de son emplacement définitif. Assurez-vous que
vous pouvez avoir accès derrière le manteau car votre foyer électrique sera installé de l'arrière.
Avec un tournevis à tête cruciforme, enlevez les vis et
le montage métallique au centre de l'ouverture.
Ensuite, déballez soigneusement l'appareil du foyer
électrique. Placez l'appareil derrière le foyer avec la
façade orientée vers le manteau en bois. Avec l'aide
d'un adulte, soulevez l'appareil et glissez-le doucement
dans l'ouverture dans le manteau. ssurez-vous que
l'appareil est centré gauche et droit dans l'ouverture.
Faites attention lorsque vous placez et ajustez
l'appareil, le dessous de l'appareil pourrait égratigner la
finition de la base/coeur de votre foyer. Fixez de
nouveau les supports de montage avec le tournevis à
tête cruciforme, et les vis fournies.
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT. Avec l'aide d'un assistant, soulevez délicatement l'unité
achevé et placez-le avec la façade orientée vers l'extérieur de son emplacement définitif que vous
avez choisi pour votre foyer. Assurez-vous de sécuriser le cordon d'alimentation avant de soulever
ou de déplacer le foyer achevé. En choisissant l'emplacement définitif, assurez-vous d'avoir accès
à une prise électrique avec mise à la terre.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE:
Cet appareil fonctionne sous une tension de 120 volts. Le
cordon d’alimentation a été branché comme le montre la figure
1A du diagramme. Un adaptateur, comme le montre la figure 2C,
peut être utilisé pour raccorder une fiche à trois broches (mise à
la terre) à une prise à deux fentes. La fiche de mise à la terre
verte de l’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre
permanente (prise de courant mise à la terre). L’adaptateur ne
doit pas être utilisé si une prise à trois fentes mise à la terre est
disponible.
Notez: Utilisation d’un adapteur est interdit au Canada)
Figure 2
Broche de
miseàlaterre
Couvercle d’une boîte
de prises mises àlaterre
Adaptateur
Éléments de mise
àlaterres
Vis àmétal
Couvercle d’une boîte
de prises mises àlaterre
B
C
A
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Voltage: 120VAC 60Hz
Watts: 1400 Watts 10
VUE ARRIÉRE DU FOYER
FOYER
É LECTRIQUE
ENCASTRABLE
FOYER
É LECTRIQUE
ENCASTRABLE
≥1“
≥1“
≥1.5”
(A)
≥1.5”
≥1“
≥1“
(B)

RECOMMANDATION POUR INSTALLATION PAR TEMPS FROID:
Lorsque vous installez cet unité contre un mur ou enchâssure non isolée, il est
obligatoire que les murs extérieurs soient isolés conformément aux codes d'iso-
lation en vigueur.
RACCORD ÉLECTRIQUE
L'unité vient avec un cordon électrique à trois broches standard de 6 pieds (1.8M), sortant à l'arrière
du foyer. Planifiez l'installation afin d'éviter l'utilisation d'une rallonge.
ENTRETIEN DE LA GARNITURE
Nettoyez la garniture en métal avec un chiffon doux, imbibé légèrement d'un produit à base d'huile
de citron et frottez avec un chiffon doux propre. NE PAS utiliser de poli pour laiton ou de nettoyants
ménagers car ces produits endommageront la garniture en métal. Les produits à base d'huile de
citron peuvent être trouvés dans les supermarchés ou les quincailleries.
ENTRETIEN
Les moteurs utilisés pour la soufflerie et la génératrice de flamme sont pré-lubrifiés pour la durée de
vie prolongée des roulements et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire. Cependant, le
nettoyage/aspirateur de l'unité de soufflerie/chaufferette est recommandé. Assurez-vous que l'unité
est éteint (OFF) et débranché chaque fois que vous nettoyez la chaufferette du foyer.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'alimentation est coupée avant de
procéder. Toutes réparations électriques ou câblage de cet unité doivent être
effectuées par un électricien agréé conformément aux codes nationaux et
locaux. Pour réparer ou remplacer un composant électrique ou le câblage,
l'acheminement original du câble, le code de couleur et les emplacements
sécurisés doivent être suivis.
AVERTISSEMENT: Le câblage électrique de sortie doit être conforme avec les
codes de bâtiment locaux et autres réglementations en vigueur afin de réduire
les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce foyer si une partie quelconque du foyer a
été sous l'eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour inspecter le
foyer et remplacer toute pièce du système électrique.
AVERTISSEMENT: Coupez l'alimentation avant d'entreprendre tout entretien ou
nettoyage afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de bless-
ures corporelles.
AVERTISSEMENT: Pendant le service de cet appareil, l'alimentation de l'appar-
eil doit être hors tension. Rappelez-vous toujours de débrancher la fiche élec-
trique de la prise murale.
11

MODE D'EMPLOI
Dans le coin supérieur droit du boîtier du foyer se trouve le panneau de commande tactile, dont
les boutons servent à contrôler le foyer électrique. Les boutons de la télécommande ont la même
fonction que ceux du panneau. La télécommande a une portée maximale de 6 m (19,7 pi).
N.B. : La télécommande est conçue pour contrôler les fonctions du
foyer, et non pour verrouiller ou déverrouiller la fonction de chauffage.
Écran numérique
MISE EN MARCHE
La touche de MISE EN MARCHE allume et éteint l'appareil. Il a une fonction de mémoire; la
touche désactive toutes les fonctions sur le champ mais conserve les réglages en mémoire. En
appuyant de nouveau sur la touche, l'appareil se met en marche avec les mêmes réglages. Si la
MINUTERIE était réglée et que le temps a expiré, toutes les fonctions s'arrêteront. Appuyez sur la
touche de MISE EN MARCHE pour allumer l'appareil.
FLAMME
L'interrupteur de commande de la FLAMME contrôle l'intensité de la flamme. Il y a 4 niveaux
d'intensité et une position ARRÊT. Chaque fois que la touche FLAMME est pressée, l'intensité de
la flamme diminue. Lorsque vous ajustez la touche de la FLAMME, un numéro indiquant l'intensité
de la flamme sera visible sur l'écran numérique. Après avoir allumé l'écran numérique, s'il n'y a
aucune activité pendant 10 secondes, l'écran numérique s'éteindra.
CHAUFFERETTE
La touche CHAUFFERETTE allume et éteint la chaufferette.
En position MARCHE, appuyez et maintenez la touche CHAUFFERETTE pendant 5 secondes et
entrez le mode réglage de température (Remarque: cela ne peut pas être réglé en utilisant la
télécommande). En mode réglage, l'écran numérique clignotera à 0.5 seconde d'intervalles. Il y a
11 réglages de température: 72℉-74℉-76℉-78℉-80℉-82℉-ON-64℉---72℉(22℃-23℃-24℃-25
℃-26℃-27℃-ON-18℃---22℃). Après avoir choisi la température, l'écran numérique clignotera 5
fois et sortira de son mode de réglage. Après avoir allumé l'écran numérique de température, s'il
n'y a aucune activité pendant 10 secondes, l'écran numérique s'éteindra.
Fonction de conversion d'unité de température: Avec la chaufferette en position MARCHE, appuyez
et maintenez l'icône d'alimentation pendant 5 secondes, l'affichage de l'unité de température actu-
elle clignotera 3 fois et changera pour une autre unité de température(Remarque: cela ne peut
pas être réglé en utilisant la télécommande).
Fonction de chaufferette verrouillée & déverrouillée: Appuyez et maintenez l'icône Chaufferette
pendant 10 secondes, le lit de braises clignotera 6 fois, indiquant que la fonction de chaufferette est
verrouillée. Pour déverrouiller la fonction de chaufferette, simplement appuyez de nouveau et main-
tenir l'icône de chaufferette pendant 10 secondes encore, puis le lit de braises clignotera 6 fois indi-
quant que la fonction de chaufferette est déverrouillée et reviendra aux réglages initiaux que vous
aviez définis(Remarque: cela ne peut pas être réglé en utilisant la télécommande).
12

MINUTERIE
La MINUTERIE a des paramètres ajustables par intervalles de 30 minutes jusqu'à 6 heures et
ARRÊT. Comme le montre ce qui suit: 30 minutes-1h-2h-3h-4h-5h-6h-ARRÊT. Si l'écran
numérique s'allume et qu'aucune activité n'est détectée après 10 secondes, fermera toutes les
fonctions et entrera en mode veille. Dans ce mode, vous devez toucher l'icône d'alimentation
pour redémarrer l'appareil.
BOUTON AUGMENTATION/DIMINUTION
Avec le chauffage en marche, appuyez sur le bouton Augmentation/Diminution pour modifier la
température à celle désirée. Il y a 11 réglages de température: 72℉-74℉-76℉-78℉-80℉-82
℉-ON-64℉---72℉(22℃-23℃-24℃-25℃-26℃-27℃-MARCHE-18℃---22℃).
REMPLACEMENT DES PILES
NOTES:
·Ne pas combiner des piles neuves et usées.
·Ne pas combiner des piles de types différents (alcalines, standard [carbone/zinc] et rechargeables
[nickel-cadmium, NiMH, etc.]).
·Ne pas avaler les piles.
CAUTION:
• Toujours acheter des piles dont la taille et le type conviennent à l’utilisation prévue.
• Remplacer toutes les piles de l’ensemble au même moment.
• Nettoyer les bornes des piles et les points de contact dans le compartiment avant d’y insérer les piles.
• Installer les piles en respectant la polarité (+ et -).
• Retirer les piles de la télécommande si elle n’est pas utilisée pendant une longue période.
• Retirer les piles usées sans tarder.
DÉPANNAGE
Code d'erreur Cause d'erreur Solution
E1 Surchauffe de l'élément
chauffant Appelez le service après-vente
E2 CNT est défectueux Appelez le service après-vente
E3 L'élément chauffant ne
fonctionne pas
Si les évents sont sales ou obstrués, débranchez
l'alimentation, nettoyez la poussière et les débris de la
zone de ventilation. Attendre 5 minutes, branchez et
allumez l'élément chauffant. Si l'élément chauffant ne
fonctionne toujours pas, appelez le service après-vente.
13

GARANTIE LIMITÉE D'UN (1) AN
FOYER ÉLECTRIQUE GARANTIE DE BASE
Notre foyer électrique est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un
an à compter de la date d'achat, sous réserve des conditions et limitations suivantes.
1. Ce foyer électrique doit être installé et fonctionner en tout temps conformément aux instructions
fournies avec le produit. Toute altération, abus volontaire, accident ou mauvais usage du produit
annulera cette garantie.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est faite au propriétaire d’origine, à condition que l’achat
a été effectué par l’intermédiaire d’un fournisseur agréé du fabricant.
3. Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement de la pièce qui comporte un
défaut de matériel ou de fabrication, à condition que cette pièce ait été soumise à des conditions
normales d’utilisation et de service, après que ledit défaut soit confirmé par l’inspection du fabri-
cant.
4. Le fabricant peut, à sa discrétion, assumer pleinement toutes ses obligations à l’égard de cette
garantie en remboursant le prix de gros de la pièce défectueuse.
5. Toute installation, travail, construction, transport ou autres frais connexes/dépenses découlant
de pièce(s) défectueuse(s), réparation, remplacement, ou sinon de même, ne sont pas couverts
par cette garantie, ni que le fabricant assume la responsabilité de même.
6. Le propriétaire/utilisateur assume tous les autres risques, le cas échéant, incluant les risque de
toute perte directe ou indirecte ou dommage résultant de l'utilisation, ou de l'impossibilité d'utiliser
le produit, sauf tel que prévu par la loi.
7. Toutes les autres garanties - expresses ou implicites - en ce qui a trait au produit, ses com-
posants et accessoires, ou toutes les obligations ou responsabilités de la part du fabricant sont
expressément exclues.
8. La Compagnie n'assume, ni autorise un tiers à assumer, en son nom, toutes autres respons-
abilités à l'égard de la vente de notre produit.
9. Les garanties décrites dans le présent document ne s'appliquent pas aux accessoires non
autorisés par le fabricant en conjonction avec l'installation de ce produit. Cette garantie est nulle si:
a. Le foyer est soumis à de longues périodes d'humidité ou de condensation.
b. toute modification non autorisée, abus volontaire, accident ou mauvais usage du produit.
c. Vous n'avez pas le reçu d'achat original.
SI UN SERVICE SOUS GARANTIE EST REQUIS
Appelez le 1-800-489-3351 ou visitez notre site web: www.altrafurniture.com .
Assurez-vous d'avoir le reçu de vente, le lieu d'achat et le numéro de modèle/série de votre produit.
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
14

CHIMENEA ELÉCTRICA
MANUAL OPERATIVO PARA PROPIETARIOS DE
Gracias
Gracias y felicitaciones por su compra
de nuestra chimenea. Por favor lea
cuidadosamente las instrucciones antes
de usar este aparato.
261046
MODELOS:
RV23V80S
RV23V80S-8
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD AL CONSUMIDOR: POR FAVOR LEA ESTE
MANUAL ANTES DE INSTALAR Y OPERAR ESTE APARATO. LA INOBSERVAN-
CIA DE LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN DESCARGA ELÉCTRI-
CA, INCENDIO, O LESIONES Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA: SI NO SIGUE LA INFORMACIÓN EN EL MANUAL, UNA DES-
CARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO PUEDE RESULTAR EN DAÑO DEL PRO-
DUCTO, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
15

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deberán observarse las precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, incluyendo los siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
2. Este calentador está caliente cuando se encuentra en uso. Para evitar quemaduras, no permita
que la piel al descubierto toque las superficies calientes. Si se proporcionan, utilice manijas para
mover este electrodoméstico.
PELIGRO: Las altas temperaturas se pueden generar bajo ciertas condiciones anormales. No
cubra ni obstruya el frente del calefactor.
ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamiento, no cubra el calefactor. El calefactor no puede
utilizarse en un armario.
3. PRECAUCIÓN: El aparato no debe utilizarse por niños o personas débiles con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas.
4. Advierta a los niños de que no jueguen con este calefactor.
5. Siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no se encuentre en Uso.
6. No opere ningún calefactor con un cable o enchufe dañado, después de que el aparato haya
fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier manera.
7. Si el cable está dañado, se debe reemplazarse por el fabricante, agente de servicio o personas
calificadas con el fin de evitar situaciones de peligro.
8.Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá reparar este Electrodoméstico.
9. Bajo ninguna circunstancia debería modificarse esta chimenea. Piezas que necesitan quitarse
deben ser reemplazadas antes de operar esta chimenea otra vez.
10. No se utilice al aire libre.
11. Este electrodoméstico no está diseñado para su uso en baños, lavaderos u otros lugares
similares. Nunca coloque este electrodo méstico en donde pueda caer a una bañera u otro recipi-
ente con agua.
12. No pase el cable de alimentación por debajo de alfombrado. No cubra el cable de
alimentación con artículos tales como tapetes o alfombras de pasillo, entre otros. Mantenga el
cable de alimentación lejos de áreas de circulación para asegurarse de que no estorbe.
13. Para desconectar el calefactor, ponga los controles en OFF y luego quite el enchufe de la
toma de corriente.
14. Conecte sólo a tomas de corriente correctamente conectadas a tierra.
15. Este electrodoméstico, una vez instalado, debe de estar conectado a tierra conforme a los
códigos locales, bajo los códigos actuales CSA C22.1 de Electricidad Canadiense, o, para instala-
ciones en E.U.A. siga los códigos locales y el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA no. 70.
16. Hay un termostato limitador dentro del calefactor. Cuando la temperatura interior se sobrecali-
enta o en el caso de un calentamiento anormal, el dispositivo protector del termostato cortará la
alimentación para evitar el dañ al calefactor y el riesgo de incendio.
17. Los calefatores no deben estar colocados immediatamente bajo un enchufe.
18. No introduzca ni permita que objetos extraños entren en las aberturas de ventilación o de
escape, ya que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio, o daños a la chimenea.
19.Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire de la chimenea o del escape
de ninguna manera. No opere la chimenea sobre superficies blandas, como lo es una cama, en
donde las aberturas puedan ser bloqueadas.
20. Este electrodoméstico contiene partes calientes y arqueadas o chispeantes en su interior. No
se utilice en áreas en donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. Este
electrodo méstico no debe ser utilizado como tendedero para la ropa, ni tam poco debe de haber
medias de Navidad o decoraciones colgadas sobre o cerca de él.
16

21. Utilice este aparato sólo tal y como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomen-
dado por el fabricante podría resultar en un incendio, una descarga eléctrica o daños personales.
22. Siempre conecte los calentadores directamente a una toma de corriente/receptáculo. Nunca
se utilice con un cable de extensión o con una fuente de alimentación móvil (toma de corrien-
te/regleta).
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Coloque la repisa cerca de su ubicación final. Asegúrese de que se puede acceder a la parte
posterior de la repisa como su chimenea eléctrica se instalará desde atrás.
Usando un destornillador Phillips, retire los tornillos y el
metal que soporta la apertura central. Siguiente
desembale el chimenea eléctrica cuidadosamente.
Coloque el aparato detrás de la chimenea con el frente
hacia la repisa de madera. Con la ayuda de un adulto,
levante el aparato y deslícelo gradualmente en la
apertura de la repisa. Asegúrese de que el aparato se
centra en la apertura.Tenga cuidado al colocar y ajustar
el aparato, la parte inferior del aparato podría rayar el
acabado de la base/estufa de su chimenea. Vuelva a
adjuntar los soportes de montaje con el destornillador
Phillips y tornillos suministrados.
No apriete demasiado. Con la ayuda de un asistente, levante cuidadosamente la unidad y colo-
quela con el frente hacia el exterior en la ubicación deseada.Asegúrese de conseguir el cable
eléctrico antes de levantar o mover la chimenea. Al elegir una ubicación final, asegúrese de que
la unidad tendra acceso a un enchufe eléctrico conectado a tierra.
INSTRUCCIONES SOBRE LE CONEXIÓN A TIERRA
Este calentador se debe usar con 120 voltios. El cable tiene un
enchufe como se muestra en la imagen 1A en el diagrama. Hay
un adaptador disponible como el que se muestra en 2C para
conectar enchufes de tres patas con conexión a tierra en tomas
de corriente con dos ranuras. La lengüeta de puesta a tierra de
color verde que se desprende del adaptador debe estar conect-
ada a una conexión a tierra permanente, como por ejemplo, una
caja de toma de corriente que tenga una conexión a tierra adec-
uada. No deberá usar este Adaptador cuando haya un toma que
permita conectar enchufes con tres patas.
Nota: utilice el adaptador de conexión a tierra prohibida en
Canadá
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Pata de conexión
atierra
Cubierta del
tomacorriente conectado a tierra
Adaptador
Medios de conexión
atierra
Tornillo de metal
Cubierta del tomacorriente
conectado a tierra
B
C
A
Figura 2
Voltaje: 120VAC 60Hz
Vatios: 1400 Watts 17
CHIMENEA
EL É CTRICA
CHIMENEA
EL É CTRICA
VISTA POR DETRAS DE LA CHIMENEA
≥1“
≥1“
≥1.5”
(A)
≥1.5”
≥1“
≥1“
(B)

Recomendación de instalación en clima frío:
al instalar esta unidad contra una pared o roza exterior sin aislamiento, es
obligatorio que las paredes exteriores deben ser aisladas de acuerdo a los
códigos aplicables de aislamiento.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La unidad viene standard con un cable de 6 pies (1.8m) de tres conductores, saliendo desde la
parte trasero de la chimenea. Arregle la instalación para evitar el uso de un cable de extensión.
LIMPIEZA DE LAS MOLDURAS
Limpie las molduras metálicas utilizando un paño suave, ligeramente humedecido con producto
basado en aceite de cítrica y pulimente con un paño limpio y suave. No utilice pulidor de latón o
limpiadores domésticos como estos productos pueden dañar las molduras metálicas. Productos
basados en aceite de cítrica se pueden obtener en los supermercados o tiendas de hardware.
MANTENIMIENTO
Los motores utilizados en el ventilador y generador de la llama son pre-lubricados para una vida
extiendido sin lubricación adicional. Sin embargo, la periódica limpieza/aspirado del ventilador/-
calefactor es recomendado. Asegúrese de que la unidad está apagada y desconectada antes de
limpiarla.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía está apagada antes de proced-
er. Cualquier reparacion eléctrica o recableando de esta unidad debe ser real-
izado por un electricista con licencia en conformidad con códigos nacionales y
locales. Durante la reparación, el reemplazo de componentes eléctricos, o el
cableano, el enrutamiento original de cable, codificación de colores y lugares de
fijación deben ser seguido.
ADVERTENCIA: El cableado de enchufes eléctricos debe cumplir con los códi-
gos locales de construcción y otros reglamentos aplicables para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas.
ADVERTENCIA: No use esta chimenea si cualquier parte de ella ha sido bajo
el agua. Llame inmediatamente a un técnico cualificado de servicio para inspec-
cionar la chimenea y reemplazar cualquier parte del sistema eléctrico.
ADVERTENCIA: Desconecte la chimenea antes de intentar cualquier
mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales.
ADVERTENCIA: Durante cualquier servicio de este aparato, asegúrese de que
la unidad esté apagada, recuerde siempre desconectar la toma de pared.
18

POWER
El botón de POWER enciende o apaga el aparato. Tiene una función de memoria; el botón apaga
todas las funciones a la vez, pero conserva la configuración en la memoria. Pulsando el botón de
nuevo, la unidad se enciende en la misma configuración. Una vez que el TEMPORIZADOR se ha
seleccionado y el tiempo se ha acabado, todas las funciones se cerrarán. Pulse el botón de
POWER para iniciar el aparato.
LLAME
El interruptor de LLAMA arregla el brillo de las llamas. Hay 4 formas de ajustar la intencidad y una
posición de apagado. Cada vez que el botón de LLAMA se pulsa, la intensidad de las llamas
disminuye. Cuando ajuste el botón de LLAMA, un numero que indica el brillo de las llamas aparece
en la pantalla digital. Después de prender la pantalla digital, si no pasa nada dentro de 10 segun-
dos, la pantalla digital va a apagar.
CALEFACTOR
El botón de CALEFACTOR enciende o apaga el calefactor
Cuando en la posición ON, pulse y mantenga pulsado el botón de CALEFACTOR por 5 segundos
para entrar en el modo de ajuste de la temperatura(Nota: esto no se puede ajustar con el
mando a distancia). En el modo de ajuste, la pantalla digital destellará en 0.5 segundos inter-
valos. Hay 11 ajustes de temperatura: 72 ℉- 74 ℉- 76 ℉- 78 ℉- 80 ℉- 82 ℉- ON - 64 ℉- - -
72 ℉(22 ℃- 23 ℃- 24 ℃- 25 ℃ - 26 ℃- 27 ℃- ON - 18 ℃- - - 22 ℃).Después de que la tempera-
tura ha sido seleccionado, la pantalla digital se destellará 5 veces y se saldrá del modo. Después
de encender la pantalla digital de temperatura, si nada pasara dentro de 10 segundos, la pantalla
digital se apagará.
La función del cambio de temperatura: cuando el calefactor está en la posición ON, pulse y man-
tenga pulsado el botón de POWER por 5 segundos, la muestra de la temperatura actual se
destellará 3 veces y se convertirá a otra selección de temperatura (Nota: esto no se puede
ajustar con el mando a distancia).
La función de bloquear y desbloquear el calefactor: pulse y mantenga pulsado el botón por 10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
En la parte superior derecha de la caja de fuego eléctrico hay un panel de control de pantalla táctil.
Este panel contiene los botones para operar adecuadamente la chimenea eléctrica. Los botones
del panel de control y la función de control remoto de la misma manera. El mando a distancia tiene
un alcance efectivo de hasta 6 metros.
NOTA: El control remoto está diseñado únicamente para la operación
funcional del producto, no se puede bloquear / desbloquear la función
de calentamiento.
Pantalla Digital
19

TEMPORIZADOR
El TEMPORIZADOR tiene configuraciones ajustables entre 30 minutos a 6 horas y una posición
OFF, como se muestra en el siguiente: 30 minutos-1h-2h-3h-4h-5h-6h-OFF. Si la pantalla digital se
enciende y no pasa nada dentro de 10 segundos, la pantalla digital se apagará automaticamente.
Una vez que el temporizador se ha seleccionado y el tiempo se ha acabado, todas las funciones
se cerrarán, y se entrará al modo de espera. En este modo, usted debe tocar el botón de POWER
para reiniciar el aparato.
BOTÓN AUMENTAR/DISMINUIR
Con el calentador encendido, presione el botón Aumentar o Disminuir para cambiar la temperatu-
ra. Hay 11 opciones de temperatura: 72℉-74℉-76℉-78℉-80℉-82℉- Encendido -64℉---72
℉(22℃-23℃-24℃-25℃ -26℃-27℃- Encendido -18℃---22℃).
REEMPLAZANDO LA BATERÍA
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
NOTA:
• No mezcle baterías viejas con nuevas.
• No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (NiCd, NiMH, baterías, etc.).
• No ingiera las baterías.
PRECAUCIÓN:
• Siempre compre el tamaño y el grado de batería correcta más adecuado para el uso previsto.
• Reemplace todo el juego de baterías al mismo tiempo.
• Limpiar los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de la instalación de la
batería.
• Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente con respecto a la polaridad (+ y -).
• Retire las pilas del equipo que no se van a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
• Retire las baterías usadas prontamente.
segundos, las brasas se destellarán 6 veces, lo que indica que la función de calefactor está cerra-
da. Para desbloquear la función de calefactor, pulse y mantenga pulsado el botón CALEFACTOR
por 10 segundos de nuevo, entonces las brasas también se destellarán 6 veces, indicando la
función de calefactor está desbloqueado a recuperar el estado original que has seleccionado.(No-
ta: esto no se puede ajustar con el mando a distancia).
Código de
avería Causa de la avería Solución
E1 El sobrecalentamiento del
calefactor Llame al servicio posventa.
E2 El NTC es defectuoso Llame al servicio posventa.
E3 El calefactor no funciona
Si las ventilaciones están sucias o atascadas. Desconecte
la corriente, limpie el polvo y los desechos del área de
ventilación. Espere 5 minutos, conecte y encienda el
calefactor. Si el calentador todavía no funciona, por favor
llame al servicio posventa.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: