AMERICANA 2130 User manual

• This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and
safe use of this appliance. Failure to follow these instructions could result in death or serious injury
from explosion or fire.
• Read and follow all warnings and instructions carefully before assembling or using this appliance.
• Keep this manual for future reference. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
• Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el ensamblaje
correcto y el uso seguro del aparato. No seguir estas instrucciones podría tener consecuencias
fatales u ocasionar lesiones graves debido a explosiones o incendios.
• Lea y siga todas las advertencias e instrucciones cuidadosamente antes de ensamblar o utilizar
este aparato.
• Guarde este manual para referencia futura. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
• Ce manuel d’instructions contient des informations importantes nécessaires au montage et une
utilisation en toute sécurité de cet appareil. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort ou des blessures graves à une explosion ou un incendie.
• Lisez et suivez tous les avertissements et les instructions attentivement avant de monter ou
d’utiliser cet appareil.
• Conservez ce manuel pour référence future. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
WARNING - ADVERTENCIA - AVIS
!
P/N 03.5176.00 Rev. 20180813
For Outdoor Household Use Only. Not for Commercial Use.
Sólo para uso doméstico en exteriores. No es para uso comercial.
Pour l’extérieur USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. Pas d’utilisation commerciale.
Charcoal / Electric Grill User’s Manual
Manual del Carbón-Eléctrica Parrilla usuario
Manuel de charbon de bois-électrique Grill utilisateur
MECO CORPORATION
GREENEVILLE, TN
Model 2130 - 2131
Charcoal-Electric
Dual Fuel Grill
Modelo 2130 - 2131
Carbon-Electrico
Combustible Dual Parrilla
Modele 2130 - 2131
Charbon de Bois-Electrique
Dual Fuel Grill
2130
2131

2
DA N G ER
!
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide, an odorless toxic gas. Using
it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed
space, such as a camper, tent, car, or home. This appliance is not intended
for and should never be used as a heater.
Meco Corporation strives to be a quality supplier of consumer products.
If we omitted any parts needed for assembly, or you need troubleshooting
information, please contact us using our toll free number or visit our website.
It is important to register your grill and retain your receipt.
1-800-251-7558
8 am - 4:00 pm E.S.T. Mon. - Fri.
1-423-639-1171 (Telephone)
1-423-639-2570 (Fax)
Consumer Service Department
MECO CORPORATION
1500 Industrial Road
Greeneville, TN 37745 USA
www.mecocorp.com
To reduce the risk of serious bodily injury or death:
• Never use a grill unless all parts of the unit are firmly in place and the grill is stable.
• Do not wear loose clothing (example: hanging shirt tails, clothing with frills, etc.) around a grill
while in use or hot.
• Do not touch hot surfaces. Use heat resistant gloves, long-handled tongs, or barbecue mitts at all
times since the grill will become very hot.
• Do not allow children to operate or play near a grill. Keep animals and bystanders out of the grill
area. Do not leave grill unattended.
• Do not attempt to extinguish a grease fire with water or other liquids. Have an ABC fire
extinguisher nearby.
• Always have an ABC fire extinguisher, baking soda, a bucket of sand or a garden hose ready in
case of an uncontrolled fire.
• The use of accessory attachments, not recommended by Meco, may cause injuries.
• Never move a hot grill or leave grill unattended during operation. Extinguish coals or unplug grill,
close hood, and let cool before moving.
• Store grill out of the reach of children. Use weatherproof cover for outdoor storage.
WARNING
!
To reduce the risk of cut, pinching or other bodily injury:
• Wear protective gloves when handling or cleaning parts that could have sharp edges.
• Use care during assembly, use and cleaning.
WARNING
!
WARNING: Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov

3
To reduce the risk of serious bodily injury or death:
• Never use gasoline, kerosene, alcohol or other volatile fluids as a starter. They can explode.
• Do not use charcoal grill as a space heater.
• Do not use aerosols or store flammable liquids or materials near this charcoal grill. Cap lighter fluid im-
mediately and place a safe distance from the grill.
• Instant light briquettes already have the starter blended in. Do not use lighter fluid, an electric starter,
solid, or metal chimney starters.
• Do not add more instant light briquettes once the fire has been lit. To avoid flame-ups, unpleasant fumes
and odors, add regular charcoal briquettes if needed.
• Once the grill has been lit, do not touch the charcoal briquettes/wood chunks to check if hot.
• Never add lighter fluid to already hot or warm coals.
• Do not close hood on flaming charcoal. If closed and re-opened, the flames could leap out
• Do not lean your body over the charcoal grill when lighting it, while it is hot or is in use.
• Do not move a charcoal grill when in use or hot.
• Allow grill to cool before handling parts or cleaning.
• To avoid an accidental fire, allow coals to burn out completely and let the ashes cool for 48 hours before
disposing of them.
WARNING - Charcoal
!
To reduce the risk of serious bodily injury or death:
• To protect against electric shock, never immerse cord, plugs, or electric heating element in water or any
other liquid. Do not clean this product with water spray or the like.
• Never leave heating element on when you are not cooking. Unplug grill from outlet when not in use or
before cleaning. Allow grill to cool before cleaning or removing parts.
• Never operate any appliance with damaged electrical components or after the appliance has malfunc-
tioned. Inspect regularly supply cord and connections. If Cord, Element or Control is damaged or worn,
it must be replaced with an OEM Meco part. Contact Meco Customer Service Department with your
grills Serial Number and your Proof of Purchase.
• Never move a hot grill or leave grill unattended during operation. Unplug grill, close hood, and let cool
before moving.
• Never use an electric grill in the rain, sleet, or snow.
• Never use electric grill near combustible or flammable materials; or place on or near a hot gas or elec-
tric burner, or in a heated oven. Never let cord touch hot surfaces.
• Use only a properly grounded 110-120 VAC outlet. Always attach plug to appliance first unless per-
manently attached. Then plug cord into the wall outlet. Turn Control knob(s) to OFF POSITION before
unplugging electric grill.
• Electrical supply cords should always be secured during appliance operation to protect against person-
al injury or product damage. Never let cord hang over edge of table or counter where it can be pulled or
tripped over or touch hot surfaces.
• The use of longer detachable power supply cords or extension cords is not recommended. However, if
such cords are used, they must be the same 3-wire grounded type and the electrical rating at least as
great as the appliance cord (14AWG). Outdoor extension cords should be used with outdoor use prod-
ucts and are surface marked with suffix letters “WA” and with a tag stating “Suitable for Use With Out-
door Appliances”. Length of the cord should be kept short as possible.
WARNING - Electric
!

4
To reduce the risk of serious injury or death from explosion or fire:
• Be careful when burning charcoal to avoid getting burned from flame, heat or hot coals.
• Be aware of the wind blown sparks.
• The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs could impair the consumer’s ability to properly assemble
or safely operate this appliance.
USING CHARCOAL
WA R N I N G
!
To reduce the risk of serious injury or death from explosion or fire:
• Locate your grill in an open area away from buildings, dry leaves, or brush, and at least 10 feet away from your
house or building.
• Always make sure the grill is on a level, stable surface and not tilted toward the front or back.
• Do not use the grill in a garage, breezeway, carport, porch, on or under any surface that can catch fire.
• Do not use a charcoal grill indoors, on recreational vehicles, or on boats.
SELECTING A LOCATION
WA R N I N G
!
To reduce the risk of serious injury or death from explosion or fire:
• Make certain you leave the Hood off until the flames have died down.
• Should electrically operated starters be used, be sure they are properly grounded according to local codes.
Electrical cords should be placed away from walkways or traffic areas.
• Do not use lighter fluid, an electric fire starter solid, or chimney starters with instant light charcoal.
• Use barbecue mitts and long handled tongs to spread out the hot charcoal.
• If there is any type of fire that threatens either personal safety or property, call the fire department.
STARTING A FIRE
WA R N I N G
!
To reduce risk of burns from the hot air and steam trapped inside, open the Hood carefully when grill roasting.
• Do not grasp the Cooking Grid with your hands while it is hot. Use barbecue mitts for handling.
• If flare-ups occur, close the Vents for at least one minute to stop flare-up. Do not use water.
COOKING ON YOUR GRILL
WA R N I N G
!
To reduce the risk of serious injury or death:
• Allow the grill to cool completely before cleaning, transporting or storing.
• Do not store charcoal and lighter fluid indoors.
• Do not store additional charcoal and lighter fluid under or near the grill while it is hot.
• To avoid a fire or explosion, do not store charcoal or lighter fluid near a heat source.
• Always cap the lighter fluid when not in use.
END OF COOKING SESSION
WA R N I N G
!
CARE OF YOUR LOCK ‘N GO GRILL
For easier cleaning, line the bottom of the fire bowl with heavy duty or a double layer of aluminum foil.
Ashes...Remove the ashes after each time you cook but wait until the charcoal has cooled. Pour out the ashes or wrap
them in the aluminum foil from the bottom of the Bowl. Never put hot ashes in a garbage container. Use a garden hose to
wash out accumulated grease and ashes. Let the grill dry before closing and storing.
Cooking Grid...Use a detergent and hot water solution just as you would for any cooking equipment. A stiff brush may be
helpful in removing heavy grease deposits.
Hood and Bowl...Dampen a cloth in hot water and a detergent solution. Then, wipe both the inside and outside of the
hood and bowl. CAUTION: Be careful around sharp edges of the grill. Wipe all areas dry before storing. Note: Do not use
oven cleaner or abrasive cleaner on your grill. This may cause damage to the paint finish.
Storage...After you have cleaned your grill, store it in a clean, dry area. Leave all the vents open so moisture does not col-
lect inside causing rust. If you store your grill outside, close the top vent to keep the rain out.
If rust appears on your grill, clean and buff the affected area with steel wool. Touch up bare metal with a high heat paint
specified for barbeque grills. Follow paint manufacturer’s instructions for use.

5
BREAK-IN
To get the best flavor from your first cook and remove any manufacturing oils, “break-in” your grill.
For Electric use, break-in the element to remove the new appliance smell before cooking for the first time. Once assem-
bled, plug in the element, set the control on high and burn it for about 10 minutes with the hood off.
To break-in with Charcoal, follow the charcoal lighting instructions to start approximately one pound of charcoal. When
flames go out and charcoal has started to turn gray, place the hood on the bowl with the vent dampers on the hood open.
Allow the charcoal to burn completely. Allow the grill to cool then empty the ashes and you are ready to cook.
STARTING A CHARCOAL FIRE IN YOUR DUAL FUEL GRILL
STEP 1. Use a high quality hardwood charcoal to make sure you get a good fire. Charcoal briquettes made from maple,
oak, birch or elm woods will burn clean with very little smoke and without unpleasant odors.
STEP 2. Remove the hood.
STEP 3. Remove the Cooking Grid and place the Charcoal Pan in the bottom of the Bowl.
STEP 4. Place about two to three pounds of charcoal (30-50 briquettes) in the bottom of the grill.
STEP 5. Make a pyramid shaped stack in the center of the Charcoal Pan and pour on charcoal lighter fluid following the
instructions on the container.
STEP 6. Let the lighter fluid soak in for approximately one minute.
STEP 7. Carefully light the charcoal and let it burn for 20 to 30 minutes or until it is covered with a light gray ash. NOTE:
For a hot fire in a hurry, use a fan or a bellows to create extra air movement over the charcoal. Be careful not to blow the
ashes out of the grill.
STEP 8. Use long-handled tongs to arrange the charcoal in a checkerboard pattern. Leave about one-half inch of space
between each piece of charcoal. This will help you to avoid flare-up from the meat drippings and will give you more even
heat for grilling.
COOKING WITH THE ELECTRIC ELEMENT IN YOUR DUAL FUEL GRILL
Is similar to cooking with the charcoal model but is far simpler as no lighter fluid or charcoal is needed and the element is
very consistent.
Cooking times may vary slightly as the electric element may be slower to heat back up after the hood has been opened.
Cook with hood covered to preserve natural food juices and enhance smoke flavor.
Cook hamburger-hot dog-steak favorites on High.
Cook small items like Cornish hens, that you wish to cook long and slow, on Low or Medium.
Note: The electric element is a slower but more constant heat source than charcoal but should not be confused with an
indoor electric skillet. THIS GRILL IS FOR OUTDOOR HOUSEHOLD USE ONLY.
COOKING ON YOUR DUAL FUEL GRILL
VENTS FOR ADJUSTABLE DRAFT...
FOR CHARCOAL: Leave the hood vents OPEN to INCREASE the heat, leave the hood vents CLOSED to DECREASE the
heat. It takes a few minutes for the charcoal to react to the vent adjustment.
FOR ELECTRIC: Leave the hood vents CLOSED to INCREASE the heat, leave the hood vents OPEN to DECREASE the
heat.
PUTTING OUT THE CHARCOAL...Save your charcoal to use again by closing the hood vents. The charcoal will go out in a
little while and the next time you cook, you will need to add less new charcoal.
SMOKING: For true smoke flavor, use chips or chunks of wood from nut or fruit trees such as hickory, walnut, cherry or
apple. Soak the chips in water overnight (or at least 2 hours before cooking) so they will not burn quickly when you put
them on the charcoal or directly on the electric element. Do not use more than a small handful of chips or 3-4 chunks at
a time. The wood will ignite when dried and rapidly increase the heat in the grill so pay close attention and extinguish the
chunks if they continue to burn.
After you get the fire started and charcoal spread out, place the soaked chips on top of the hot charcoal using tongs.
Spray the Cooking Grid with cooking spray so food does not stick. Place the meat on the grid, close the hood, and adjust
the vents for the desired heat.
FLARE-UPS...Close the vents for at least one minute to stop flare-ups.

6
— AVISO —
MECO SE ESFUERZA EN SER UN PROVEEDOR DE PRODUCTOS DE CALIDAD PARA EL
CONSUMIDOR. SI INADVERTIDAMENTE OMITIMOS ALGUNA PIEZA NECESARIA PARA ARMAR
ESTA UNIDAD, O SI USTED NECESITA INFORMACIÓN PARA RESOLVER ALGÚN PROBLEMA
QUE ENCUENTRE, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NOSOTROS MEDIANTE
NUESTRO NÚMERO DE TELÉFONO GRATUITO DE SERVICIO AL CLIENTE. MECO LE ENVIARÁ
LAS PIEZAS FALTANTES DE LUNES A VIERNES EN UN PLAZO DE 24 HORAS. LOS SÁBADOS
Y DOMINGOS, EL PEDIDO SERÁ ENVIADO EL SIGUIENTE DÍA LABORAL. GRACIAS POR
COMPRAR UN PRODUCTO DE MECO.
1-800-251-7558
8 am - 4:00 pm E.S.T. Mon. - Fri.
1-423-639-1171 (TELÉFONO)
1-423-639-2570 (Fax)
DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE
MECO CORPORATION
1500 Industrial Road
Greeneville, TN 37745 USA
www.mecocorp.com
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: EL NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PUEDE RESULTAR EN LESIONES DE
SERIEDAD Y PÉRDIDAS MATERIALES. LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SÍGALAS ANTES DE
USAR LA PARRILLA.
PRECAUCIONES CUANDO SE UTILIZA CARBÓN
ADVERTENCIA: No use carbón para cocinar o calentar en interiores. Los gases tóxicos de monóxido de car-
bono pueden acumularse y causar la muerte.
ADVERTENCIA: No use gasolina, keroseno ni alcohol para encender el carbón.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños alejados de la parrilla para evitar quemaduras.
PRECAUCIÓN: Abra la tapa con cuidado cuando esté cocinando. El aire caliente y el vapor atrapados dentro
pueden quemarle.
PRECAUCIÓN: Use un recipiente para recoger el goteo de la parrilla cuando cocine sobre un piso de madera.
PRECAUCIONES CON EL SISTEMA ELÉCTRICO
1. Lea las instrucciones.
2. ADVERTENCIA: NO USE CARBÓN EN UNA PARRILLA ELÉCTRICA.
3. Siempre use su parrilla en un lugar bien ventilado. Nunca toque las superficies calientes. Use tena-
zas o guantes de cocinar en todo momento, ya que la parrilla estará muy caliente. Abra la tapa con
mucho cuidado cuando esté cocinando para evitar quemarse con el aire caliente y el vapor atrapa-
dos dentro de la parrilla.
4. Utilice ropa que no tenga partes colgantes ni esté muy suelta.
5. Use bicarbonato de sodio para controlar cualquier incendio de grasa y tenga un extintor a la mano.
6. Cuando un niño use los utensilios de cocina o esté cerca de la parrilla, vigílelo muy de cerca. Man-
tenga a los espectadores fuera del área donde esté cocinando
7. Nunca use una parrilla eléctrica cuando esté lloviendo, helando o nevando.
8. Nunca use una parrilla eléctrica cerca de materiales inflamables o combustibles.
9. Los cables eléctricos deberán siempre estar asegurados durante el uso de la parrilla para evitar
daños al producto o lesiones personales. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
mostrador, ni que toque superficies calientes.
10. Para protegerse contra una posible electrocución, nunca sumerja el cable, el enchufe ni el elemen-
to de calentamiento en agua ni cualquier otro líquido.
11. Nunca deje el elemento de calentamiento prendido cuando no esté cocinando. No deje la parrilla
sin supervisar. Desconecte la parrilla de su toma de corriente cuando no la esté usando, y antes de
limpiarla o moverla. Permita que se enfríe antes de limpiarla, o instalar o desmontar piezas. No limpie
la parrilla con un chorro de agua a presión ni nada similar.

7
12. Inspeccione con regularidad las conexiones eléctricas. Nunca use un utensilio eléctrico que tenga
piezas dañadas, que esté fallando o que tenga algún desperfecto. Lleve el aparato al centro de
servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
13. Use el aparato solamente para el propósito para el que fue diseñado y no lo altere de ninguna
manera. El fabricante no recomienda el uso de accesorios y si los usa se pueden producir lesiones
14. Use únicamente tomas de corriente de 110-120 V con una puesta a tierra adecuada. Siempre co-
necte el cable al aparato primero. Luego, enchufe la parrilla a la toma de corriente en la pared. Gire
los controles a la posición de apagado “OFF” antes de desconectar el cable eléctrico
15. No es recomendable el uso de extensiones eléctricas o de cables más largos. Sin embargo, si los
usa, éstos deberán ser del mismo calibre o superior que el cable trifilar de puesta a tierra de 14 que
lleva la unidad.
La superficie del cable deberá estar marcada con el sufijo “W-A” y tener una etiqueta que diga “Sat-
isfactorio para ser usado con aparatos al aire libre”. Cuando se usen cables de extensión, los en-
chufes deben mantenerse secos y alejados del piso. El largo de la extensión debe mantenerse tan
corto como sea posible y arreglado de manera que no cause tropiezos accidentales.
16. Use una cubierta protectora impermeable cuando vaya a almacenar la unidad a la intemperie o
guárdela a cubierto fuera del alcance de los niños.
17. NOTA: El control modelo 1516 y el elemento eléctrico modelo 1517 son SOLAMENTE para uso
con las Parrillas eléctricas portátiles modelo 2120 de MECO. El modelo 1519 es el juego eléctrico
de repuesto completo (o de conversión para la unidad de carbón modelo 2010).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
USO Y CUIDADO:
PARA ESTRENAR el elemento y eliminar el olor a nuevo antes de cocinar por primera vez. Enchufe
el elemento, fije el control a la temperatura máxima (High) y déjelo calentar entre 5 y 10 minutos
sin la tapa.
COCINAR con electricidad es muy sencillo y similar a cocinar con carbón. El tiempo que la comida
tarda en cocinarse varía ligeramente, pero no necesitará usar líquidos de encendido ni limpiar el
carbón al acabar de cocinar. Para obtener mejores resultados, cocine con la tapa puesta para con-
servar los jugos naturales y realzar el sabor ahumado. Cocine hamburguesas, salchichas y carnes
a temperatura alta, y otros alimentos, como pollos pequeños y similares, a temperatura media o
baja. Siempre que sea posible, use un termómetro para carne para cocinar piezas de carne en-
teras.
LAS COMPUERTAS DE VENTILACIÓN controlan la cantidad de humo. Ábralas a la mitad o total-
mente cuando use carbón, y sólo ligeramente cuando use electricidad. Para realzar aún más el
sabor ahumado, coloque astillas de nogal o mesquite alrededor de la espiral del elemento. Puede
poner pedazos pequeños de madera sobre la espiral del elemento o tocándola. Remoje los ped-
azos de madera en agua de 30 a 60 minutos antes de cocinar. La cantidad de madera variará de
acuerdo a la cantidad de carne o intensidad de sabor ahumado que usted desee.
LA LIMPIEZA le será más fácil si rocía la bandeja reflectora y la rejilla con un rociador para cocinar
que evite que la comida se pegue. Para una mayor protección, cubra el fondo del tazón con papel
aluminio. Cuando la parrilla se haya enfriado, lave la rejilla y el exterior de la tapa y el tazón con
agua tibia jabonosa. NUNCA USE LIMPIADORES PARA HORNO. Afloje un par de vueltas el perno
y la tuerca ciega en la pestaña del protector. Levante el elemento, saque la bandeja reflectora y
el recipiente para grasa. Lávelas; limpie el fondo del tazón y las espirales del elemento. Limpie el
control. Coloque de nuevo las piezas limpias en su lugar. Apriete de nuevo el perno y la tuerca
ciega. Deseche el carbón y las cenizas cuando se hayan apagado completamente.

8
1-800-251-7558
8 am - 4:00 pm E.S.T. Mon. - Fri.
1-423-639-1171 (Telephone)
1-423-639-2570 (Fax)
Consumer Service Department
MECO CORPORATION
1500 Industrial Road
Greeneville, TN 37745 USA
www.mecocorp.com

9
NOTE ABOUT THE LOCK ‘N GO FEATURE
To lock the hood to the bowl for transportation or storage, place the Hood on the Bowl and rotate it clockwise until the
Bolts in the rim of the Hood engage completely within the keyway notch of the Lock Brackets attached to the Bowl. To
unlock the Hood, simply rotate it counterclockwise.
ALWAYS MAKE SURE THE GRILL IS PROPERLY LOCKED BEFORE LIFTING IT.
BLOQUER DEGAGER
LOCK UNLOCK
ASEGURE PARA QUITAR
NOTA: PARA TRANSPORTAR LA PARRILLA PORTÁTIL;
asegure la tapa al tazón haciéndola girar hacia la derecha.
Alinee los pernos de seguro de la tapa con los pernos de la
escuadra de fijación. Esta es la posición correcta para le-
vantar y transportar la parrilla. Para quitar el seguro y poder
abrir la tapa, hágala girar hacia la izquierda. ASEGÚRESE
SIEMPRE DE QUE LA PARRILLA ESTÉ ASEGURADA AN-
TES DE LEVANTARLA.
Lock ‘n Go

10
Assembly Instructions
Instrucciones Para Armar
Instructions De Montage
TOOLS NEEDED: Phillips head Screwdriver and a 3/8” open end wrench or a pair of pliers.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:destornillador de cruz (Phillips), llave de 3/8 de pulgada o pinzas (alicates).
OUTILS REQUIS: Tournevis Phillips, cle ouverte de 3/8” po ou pince.
2 - (1)
3 - (3)
6 - (2)
10 - (1)
4 - (2)
11 - (1)
12 - (2)
7 - (1)
8 - (3)
9 - (1)
14
15
15 - (1)
16 - (1)
17 - (1)
19 - (1)
20 - (1)
21 - (1)
14 - (1)
22 - (1)
2130 18 - (0)
2131 18 - (1)
2130 23 - (0)
2131 23 - (1)
2130 13 - (3)
2131 13 - (0)
2130 5 - (8)
2131 5 - (12)
2130 1 - (7)
2131 1 - (11)

11
1
13
58
1
16
9
7
2
9
2
58
16
1
1
5
18
23
2130 12131
1A2131
1 - (3) 5 - (3) 1 - (3) 5 - (3)
1 - (4) 5 - (4)
2130

12
4
10
4
14
53
33 - (3) 5 - (3)
1
12
6
1
6
12
1 - (2) 6 - (2)
4
11
11
55
1 - (2) 5 - (2)
54 - (2)
6

13
17
CHARCOAL / CARBÓN / CHARBON DE BOIS
12
34
WAIT / ESPERE / ATTENDEZE

14
ELECTRIC / ELÉCTRICO / ÉLECTRIQUE
22
1
2
320
4
7
2
19

15
ELECTRIC / ELÉCTRICO / ÉLECTRIQUE
CHARCOAL / CARBÓN / CHARBON DE BOIS

16
Meco Corporation
Manufacturing Grills Since 1969
Electrics, Smokers, Charcoal & Gas
Your Style, Your Choice!
Meco Corporation
Grills de fabricación desde 1969
Electricidad, Fumadores, carbón y gas
Su estilo, su opción!
Meco Corporation
Grills de fabrication depuis 1969
Électrique, fumeurs, charbon et gaz
Votre style, votre choix!
To validate your warranty, register your grill at www.mecocorp.com
Replacement parts require proof of purchase. Please save your receipt.
Para validar la garantía, inscriba su parrilla en www.mecocorp.com
Las piezas de repuesto requieren una prueba de compra. Por favor guarde su recibo.
Pour valider votre garantie, enregistrez votre gril à www.mecocorp.com
Les pièces de rechange exigent la preuve d’achat. S’il vous plaît enregistrer votre réception.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Grill manuals by other brands

Cuisinart
Cuisinart C790SR Assembly manual

Whale
Whale 1850-1104 Installation and operation manual

Kenmore
Kenmore 141.15225 owner's manual

Barazza
Barazza B Free 1PBF0306BQ00 Series Installation and use manual

Char-Broil
Char-Broil RED 463250210 Product guide

Monument Grills
Monument Grills C042177 Assembly & operating instructions